All language subtitles for Scorpion.S02E01.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,713 --> 00:00:07,080 I'm Walter O'Brien. 2 00:00:07,082 --> 00:00:09,549 I run a team of geniuses who handle worldwide threats 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,618 only we can solve. 4 00:00:11,763 --> 00:00:14,697 Sylvester is a human calculator. 5 00:00:14,699 --> 00:00:16,032 Happy's a mechanical prodigy. 6 00:00:16,034 --> 00:00:18,468 And Toby is our behaviorist. 7 00:00:18,470 --> 00:00:20,737 Agent Cabe Gallo is our government handler. 8 00:00:20,739 --> 00:00:23,139 And Paige helps translate the world for us 9 00:00:23,141 --> 00:00:25,642 while we help her understand her genius son. 10 00:00:25,644 --> 00:00:27,177 Though sometimes our biggest challenge 11 00:00:27,179 --> 00:00:28,845 is understanding each other. 12 00:00:28,847 --> 00:00:31,114 Together, we are Scorpion. 13 00:00:53,205 --> 00:00:55,305 You take the back, I'll take the front. 14 00:00:55,307 --> 00:00:56,506 Cut! Cut, cut, cut, cut. Cut! 15 00:00:56,508 --> 00:00:57,674 Huh? 16 00:00:57,676 --> 00:00:59,309 What's the holdup? 17 00:00:59,311 --> 00:01:01,477 - What's the matter? - Uh, tech advisor has a note. 18 00:01:01,479 --> 00:01:02,912 The tech advisor, yeah? 19 00:01:02,914 --> 00:01:05,448 You're holding the gun wrong. 20 00:01:05,450 --> 00:01:07,083 I'm holding the gun wrong. 21 00:01:07,085 --> 00:01:09,085 Listen, I've done a few cop projects in my time. 22 00:01:09,087 --> 00:01:10,420 I know what I'm talking... 23 00:01:10,422 --> 00:01:12,388 Yeah, well, that sounds fun and all make-believe, Mr. Simmons, 24 00:01:12,390 --> 00:01:14,057 but you're not on stage wearing makeup. 25 00:01:14,059 --> 00:01:15,391 You want to look genuine, in the real world, 26 00:01:15,393 --> 00:01:17,093 - you hold a gun like this. - Why don't you do me a favor? 27 00:01:17,095 --> 00:01:19,395 Go to craft services, grab a Sanka. 28 00:01:21,766 --> 00:01:23,366 - Have a nice day. - Gallo. 29 00:01:23,368 --> 00:01:25,501 Mr. Gallo, I'm calling from Homeland Security. 30 00:01:25,503 --> 00:01:27,170 The director wants you and team Scorpion 31 00:01:27,172 --> 00:01:29,405 to assemble at the garage in 45 minutes. 32 00:01:29,407 --> 00:01:30,573 Hold on, we got a case? 33 00:01:30,575 --> 00:01:31,841 I got my job back? 34 00:01:31,843 --> 00:01:34,544 The answer to both questions is yes. 35 00:01:36,513 --> 00:01:38,648 Do you want me to call my agent? No, no, no! 36 00:01:38,650 --> 00:01:40,416 Hold this for me, would you, Gene? 37 00:01:40,418 --> 00:01:44,120 Wardrobe, I need a suit! 38 00:01:47,791 --> 00:01:49,292 Good job. Making progress. 39 00:01:49,294 --> 00:01:50,727 Uh, how about you get the pick-up sticks? 40 00:01:50,729 --> 00:01:52,028 Yeah, sure. 41 00:01:52,030 --> 00:01:54,030 Fantastic. 42 00:01:54,032 --> 00:01:56,466 More pick-up sticks... 43 00:02:01,940 --> 00:02:03,439 Hey, Walt. 44 00:02:05,209 --> 00:02:06,276 Oh, hey. 45 00:02:06,278 --> 00:02:07,644 Okay, uh, how about we start 46 00:02:07,646 --> 00:02:09,045 with some "Chopsticks" today? 47 00:02:09,047 --> 00:02:10,446 You got it, boss. 48 00:02:26,298 --> 00:02:28,831 We've talked about you rewiring the prosthetics. 49 00:02:28,833 --> 00:02:30,700 I'm sorry, I just... 50 00:02:30,702 --> 00:02:33,503 we couldn't, we couldn't take more "Chopsticks." 51 00:02:33,505 --> 00:02:34,837 That's a six-figure robotic arm. 52 00:02:34,839 --> 00:02:36,239 You're wasting your time. 53 00:02:36,241 --> 00:02:38,074 He doesn't listen to anybody. 54 00:02:38,076 --> 00:02:40,109 You're here early this week. 55 00:02:40,111 --> 00:02:41,177 And no puzzles? 56 00:02:41,179 --> 00:02:42,545 It ain't a visit, son. 57 00:02:42,547 --> 00:02:44,113 I've been reinstated. 58 00:02:44,115 --> 00:02:45,581 And we got a case. 59 00:02:45,583 --> 00:02:47,817 Well, that's fantastic that Merrick gave you your job back. 60 00:02:47,819 --> 00:02:50,219 That must mean the case is dire. 61 00:02:50,221 --> 00:02:51,888 You up for working? 62 00:02:51,890 --> 00:02:53,690 I know you got a few more weeks of therapy. 63 00:02:53,692 --> 00:02:54,724 Oh, no, no, no. Hand's coming along. 64 00:02:54,726 --> 00:02:56,859 Just let me go tell the therapist. 65 00:02:58,762 --> 00:02:59,762 Hey, so I've been called 66 00:02:59,764 --> 00:03:01,931 to a brief consult. 67 00:03:01,933 --> 00:03:03,366 Well, the doctor doesn't advise any day trips 68 00:03:03,368 --> 00:03:04,567 for another two weeks, at least. 69 00:03:04,569 --> 00:03:05,702 I feel, I feel fine. 70 00:03:05,704 --> 00:03:06,769 When was your last dizzy spell? 71 00:03:06,771 --> 00:03:08,271 Can't even remember. 72 00:03:08,273 --> 00:03:11,240 All right, well, you need to avoid stress at all costs. 73 00:03:11,242 --> 00:03:12,642 This isn't a joke, Mr. O'Brien. 74 00:03:12,644 --> 00:03:14,977 I'm a tech geek. 75 00:03:14,979 --> 00:03:17,180 How stressful could it be? 76 00:03:17,182 --> 00:03:18,781 Okay, one Tuna Paradise, 77 00:03:18,783 --> 00:03:19,801 a Turkey Gobbler and a Pot Pie Surprise. 78 00:03:19,825 --> 00:03:20,651 Paige! 79 00:03:20,652 --> 00:03:22,085 We're going cold over here! 80 00:03:22,087 --> 00:03:24,220 - In a second. - I wanted the tuna salad, 81 00:03:24,222 --> 00:03:26,622 - not a sandwich. - Paige, some time today! 82 00:03:26,624 --> 00:03:28,024 Nemos, in a second, please. 83 00:03:28,026 --> 00:03:29,525 The Tuna Paradise is a sandwich. 84 00:03:29,527 --> 00:03:31,094 The Tuna Paramour is a salad. 85 00:03:31,096 --> 00:03:32,395 Paige, either you can do the job or you can't! 86 00:03:32,397 --> 00:03:34,731 Nemos, for the love of God... Oh, my God! 87 00:03:36,700 --> 00:03:38,868 Sleeping on the job. 88 00:03:38,870 --> 00:03:40,403 That's what you've been doing these past weeks? 89 00:03:40,405 --> 00:03:42,405 What are you guys doing back? 90 00:03:42,407 --> 00:03:43,740 Walter isn't finished with his PT. 91 00:03:43,742 --> 00:03:45,641 Got a text from Cabe. 92 00:03:45,643 --> 00:03:47,877 Cabe doesn't work here anymore. Why didn't I get a text? 93 00:03:47,879 --> 00:03:50,113 Cabe got rehired. And you did get a text. 94 00:03:50,115 --> 00:03:51,547 And what the heck's a Tuna Paramour? 95 00:03:51,549 --> 00:03:53,249 Aw, I see you got a new toy. 96 00:03:53,251 --> 00:03:55,651 Not a toy-- a vintage Super Fun Guy 97 00:03:55,653 --> 00:03:58,087 talking statuette with variable dialogue chip. 98 00:03:58,089 --> 00:04:00,456 I've turned my focus now to more serious 99 00:04:00,458 --> 00:04:01,858 collectors' pieces. 100 00:04:01,860 --> 00:04:04,026 I spent my time off trying to evolve a little. 101 00:04:04,028 --> 00:04:05,628 You'll take a lickin' 102 00:04:05,630 --> 00:04:06,996 from my rubber chicken! 103 00:04:08,500 --> 00:04:11,067 I'm sure you were hugely productive. 104 00:04:11,069 --> 00:04:14,303 I spent my time outdoors, applying my behaviorist skills 105 00:04:14,305 --> 00:04:15,405 to the animal kingdom. 106 00:04:15,407 --> 00:04:16,739 Not collecting toys! 107 00:04:16,741 --> 00:04:19,041 Or making them. 108 00:04:19,043 --> 00:04:20,543 It was a toy, now it's a weapon. 109 00:04:20,545 --> 00:04:21,711 Very mature. 110 00:04:21,713 --> 00:04:23,579 Warfare, sprinkled with arts and crafts. 111 00:04:25,917 --> 00:04:26,983 Ow! 112 00:04:26,985 --> 00:04:28,418 I like paintball! 113 00:04:28,420 --> 00:04:30,620 Well, at least one of us 114 00:04:30,622 --> 00:04:32,155 didn't completely regress without Scorpion. 115 00:04:32,157 --> 00:04:34,290 Looks like Paige has spent her summer reading. 116 00:04:34,292 --> 00:04:35,725 Nerd. 117 00:04:35,727 --> 00:04:37,260 Actually, while Walter rehabbed, 118 00:04:37,262 --> 00:04:39,028 he asked me to take charge of the day-to-day 119 00:04:39,030 --> 00:04:40,496 in a more meaningful way-- you guys handle the science, 120 00:04:40,498 --> 00:04:41,664 I handle the business. 121 00:04:41,666 --> 00:04:43,166 "Leadership Dynamics"? 122 00:04:43,168 --> 00:04:45,935 "Managing Strategic Relationships." 123 00:04:45,937 --> 00:04:47,136 "The Entrepreneur Mind." 124 00:04:47,138 --> 00:04:48,438 I've installed energy-efficient lightbulbs 125 00:04:48,440 --> 00:04:50,606 and a new intercom system 126 00:04:50,608 --> 00:04:51,841 so we don't have to shout. Boring! 127 00:04:51,843 --> 00:04:53,309 Want to hear what the new case is already. 128 00:04:53,311 --> 00:04:54,844 So do we. 129 00:04:54,846 --> 00:04:56,679 But we're still waiting for contact 130 00:04:56,681 --> 00:04:57,747 from Homeland. 131 00:04:57,749 --> 00:04:58,815 Hey, welcome back, Kotter! 132 00:04:58,817 --> 00:05:00,016 Who? 133 00:05:01,953 --> 00:05:03,186 I missed you. 134 00:05:03,188 --> 00:05:04,854 Yeah, reciprocated. 135 00:05:04,856 --> 00:05:06,823 I could've made you something better. 136 00:05:08,226 --> 00:05:09,692 How come you only let Cabe visit? 137 00:05:09,694 --> 00:05:11,461 Our leader didn't want us to see him in a weakened state. 138 00:05:11,463 --> 00:05:12,995 Classic Hercules Complex. 139 00:05:12,997 --> 00:05:16,799 Yeah, well, the point is that I'm... back and 140 00:05:16,801 --> 00:05:18,801 I'm sure that we're all... 141 00:05:18,803 --> 00:05:20,203 pleased... pleased to return to work. 142 00:05:20,205 --> 00:05:21,671 So... 143 00:05:21,673 --> 00:05:23,606 Speaking of which, Director Merrick should be here 144 00:05:23,608 --> 00:05:25,241 any minute. Oh, thrilling! 145 00:05:25,243 --> 00:05:26,442 Good to have you back. 146 00:05:26,444 --> 00:05:27,910 It's been quiet around here. 147 00:05:29,314 --> 00:05:30,446 My Whoopee Cushion of Doom 148 00:05:30,448 --> 00:05:31,414 will blast you to atoms! 149 00:05:31,416 --> 00:05:34,150 You were saying? 150 00:05:34,152 --> 00:05:36,406 I, uh, I enjoyed the cupcakes 151 00:05:36,406 --> 00:05:38,485 that you... you send me... there... 152 00:05:38,922 --> 00:05:40,421 moist. 153 00:05:40,423 --> 00:05:42,490 Least I could do. 154 00:05:45,728 --> 00:05:47,395 I should really get changed. 155 00:05:51,967 --> 00:05:53,601 I don't like that ergonomic chair you got me. 156 00:05:53,603 --> 00:05:54,769 My old chair had 157 00:05:54,771 --> 00:05:57,605 a perfectly worn butt groove. 158 00:05:57,607 --> 00:05:59,774 Is nothing sacred? 159 00:05:59,776 --> 00:06:01,109 Hey. 160 00:06:01,111 --> 00:06:02,377 Oh, hey. Yeah, come in. 161 00:06:02,379 --> 00:06:04,112 Oh, I just need a second, 162 00:06:04,114 --> 00:06:05,246 if that's okay. Sure. 163 00:06:05,248 --> 00:06:06,214 Um... 164 00:06:06,216 --> 00:06:07,915 uh, here, let me, let me help you. 165 00:06:07,917 --> 00:06:09,617 Oh, thank you. Yeah. 166 00:06:09,619 --> 00:06:12,053 Oh, I saw the, uh, books on your desk. 167 00:06:12,055 --> 00:06:14,822 You've really, uh, embraced the added responsibility 168 00:06:14,824 --> 00:06:16,157 that I've, I've given you. Yes. 169 00:06:16,159 --> 00:06:18,393 Uh, the, um, the one constant 170 00:06:18,395 --> 00:06:20,395 I found in all of those books is without open communication, 171 00:06:20,397 --> 00:06:23,398 ventures invariably fail. Mm-hmm. 172 00:06:23,400 --> 00:06:24,732 So the team has to be able to share ideas 173 00:06:24,734 --> 00:06:26,234 and concerns and feelings Mm-hmm. 174 00:06:26,236 --> 00:06:29,871 without... judgment or... 175 00:06:29,873 --> 00:06:31,372 repercussion. 176 00:06:31,374 --> 00:06:32,740 There, it's done. 177 00:06:32,742 --> 00:06:34,275 Right, yeah. 178 00:06:34,277 --> 00:06:36,511 Unadulterated information flow 179 00:06:36,513 --> 00:06:38,413 is always optimal. 180 00:06:38,415 --> 00:06:40,481 Good, uh, because... 181 00:06:40,483 --> 00:06:43,017 I have some information to, um... 182 00:06:43,019 --> 00:06:44,185 flow. 183 00:06:44,187 --> 00:06:46,087 Uh-huh. It seems when you were back 184 00:06:46,089 --> 00:06:47,555 at the hospital unconscious, 185 00:06:47,557 --> 00:06:51,125 I... well, I sort of... 186 00:06:51,127 --> 00:06:52,760 kissed you. 187 00:06:52,762 --> 00:06:55,229 I've had time to think about why, 188 00:06:55,231 --> 00:06:57,098 and I've realized that you've helped me and Ralph a great deal. 189 00:06:57,100 --> 00:06:59,133 Ralph! How is, uh, how is he doing? Is he...? 190 00:06:59,135 --> 00:07:00,134 In Maine, visiting Drew. 191 00:07:00,136 --> 00:07:01,335 But I really need to stay on topic 192 00:07:01,337 --> 00:07:02,503 or we'll never get through this. Okay, sorry. 193 00:07:02,505 --> 00:07:03,471 It's okay. Okay. 194 00:07:03,473 --> 00:07:05,106 So, um, this job puts us 195 00:07:05,108 --> 00:07:07,742 in intense situations, emotions run high. 196 00:07:07,744 --> 00:07:10,244 And I really respect you and like you so much as a person. 197 00:07:10,246 --> 00:07:11,813 And I think that those feelings 198 00:07:11,815 --> 00:07:13,047 got tangled up and confused 199 00:07:13,049 --> 00:07:15,116 and so, I-I... I kissed you. 200 00:07:15,118 --> 00:07:17,085 You know, I think it's important there be no secrets. 201 00:07:17,087 --> 00:07:18,152 Open communication. 202 00:07:18,154 --> 00:07:19,554 Right, and I know 203 00:07:19,556 --> 00:07:21,722 I don't really have those feelings 204 00:07:21,724 --> 00:07:22,824 I may have thought I had 205 00:07:22,826 --> 00:07:24,192 and I don't want to risk Scorpion in any way. 206 00:07:24,194 --> 00:07:25,575 So I know I'm rambling, so I'll conclude 207 00:07:25,575 --> 00:07:27,172 by saying I think we should move forward 208 00:07:27,197 --> 00:07:29,263 as professional colleagues because that's what we are. 209 00:07:29,265 --> 00:07:30,998 Yeah, I mean, 210 00:07:31,000 --> 00:07:32,633 I-I-I appreciate your honesty 211 00:07:32,635 --> 00:07:33,901 and I agree 212 00:07:33,903 --> 00:07:35,369 that what we experienced 213 00:07:35,371 --> 00:07:36,871 was just a... 214 00:07:36,873 --> 00:07:38,940 uh, you know, a stressful first year 215 00:07:38,942 --> 00:07:40,641 on the job. 216 00:07:40,643 --> 00:07:42,410 Good, um... 217 00:07:42,412 --> 00:07:43,878 And since we're following 218 00:07:43,880 --> 00:07:46,414 the open communication doctrine, is there... 219 00:07:46,416 --> 00:07:49,484 anything you'd like to share? 220 00:07:49,486 --> 00:07:51,686 Uh... no. 221 00:07:51,688 --> 00:07:53,421 Oh. 222 00:07:53,423 --> 00:07:55,156 Okay. 223 00:07:55,158 --> 00:07:58,192 Well, I think this was a productive talk. 224 00:07:58,194 --> 00:07:59,861 Yeah, me, too. 225 00:08:00,930 --> 00:08:02,196 Me, too. 226 00:08:02,198 --> 00:08:04,532 New intercom works great by the way. 227 00:08:07,236 --> 00:08:09,237 Eavesdropping is a crime, you know? 228 00:08:09,239 --> 00:08:12,073 Says the woman who assaulted an unconscious man. 229 00:08:12,075 --> 00:08:13,741 Felony much? 230 00:08:13,743 --> 00:08:15,042 I'm very uncomfortable right now. 231 00:08:15,044 --> 00:08:16,811 I'm with you-- no fraternization 232 00:08:16,813 --> 00:08:18,412 means no problems. 233 00:08:18,414 --> 00:08:20,181 I'm right here. 234 00:08:20,183 --> 00:08:23,151 An SUV just pulled up! 235 00:08:23,153 --> 00:08:24,452 Has, uh, Director Merrick arrived? 236 00:08:24,454 --> 00:08:25,820 Not exactly. 237 00:08:25,822 --> 00:08:27,989 What does that mean? 238 00:08:34,763 --> 00:08:37,431 Director Merrick, you look ravishing. 239 00:08:37,433 --> 00:08:39,333 This is Adriana Molina, 240 00:08:39,335 --> 00:08:40,868 new Homeland director. 241 00:08:40,870 --> 00:08:43,004 What happened to Bald 'N Grumpy? 242 00:08:43,006 --> 00:08:44,438 Well, let's just say you guys weren't the only ones 243 00:08:44,440 --> 00:08:45,773 that Merrick couldn't get along with. 244 00:08:45,775 --> 00:08:47,208 Adriana? 245 00:08:47,210 --> 00:08:48,809 I'd tell you about myself, 246 00:08:48,811 --> 00:08:50,611 but I'm sure you'll have my records soon enough. 247 00:08:50,613 --> 00:08:51,879 Top of class Yale, Georgetown Law, 248 00:08:51,881 --> 00:08:54,182 Deputy Secretary to the U.N. Human Rights Council, 249 00:08:54,184 --> 00:08:56,217 Director of International Affairs... 250 00:08:56,219 --> 00:08:57,385 For another day, 251 00:08:57,387 --> 00:08:59,153 Mr. Dodd. 252 00:08:59,155 --> 00:09:00,922 In my hand is a jump drive. 253 00:09:00,924 --> 00:09:03,157 You'll download the details to our next case 254 00:09:03,159 --> 00:09:04,692 while in transit to RAC. 255 00:09:04,694 --> 00:09:06,127 Rocketry Aeronautics Center. 256 00:09:06,129 --> 00:09:07,228 Yes. 257 00:09:07,230 --> 00:09:08,663 Your team is uniquely qualified 258 00:09:08,665 --> 00:09:10,865 because as reacquired government assets, 259 00:09:10,867 --> 00:09:12,533 you can be held to strict confidentiality, 260 00:09:12,535 --> 00:09:14,335 whereas private RAC contractors cannot. 261 00:09:14,337 --> 00:09:15,970 Further, 262 00:09:15,972 --> 00:09:18,439 you have intimate knowledge of Russian aerospace engineering. 263 00:09:18,441 --> 00:09:19,674 No, we don't. 264 00:09:19,676 --> 00:09:20,875 I am looking directly at 265 00:09:20,877 --> 00:09:22,109 an illegally obtained 266 00:09:22,111 --> 00:09:24,278 Cold War-era rocket. 267 00:09:25,180 --> 00:09:26,747 Oh, that thing. 268 00:09:26,749 --> 00:09:27,949 Now, in the past year, 269 00:09:27,951 --> 00:09:30,284 you have managed to piss off the LAPD, 270 00:09:30,286 --> 00:09:31,786 ATF, CIA, 271 00:09:31,788 --> 00:09:33,688 FBI... NBA. 272 00:09:34,590 --> 00:09:37,158 Snuck into a Clippers game. 273 00:09:37,160 --> 00:09:39,026 Seems Merrick was hoping you guys 274 00:09:39,028 --> 00:09:40,494 would screw up enough that the government 275 00:09:40,496 --> 00:09:41,862 would never trust you again. 276 00:09:41,864 --> 00:09:43,497 I am not Merrick. 277 00:09:43,499 --> 00:09:45,566 I want you to be successful. 278 00:09:45,568 --> 00:09:48,536 Now, debriefing begins in the SUV, 30 seconds. 279 00:09:51,840 --> 00:09:53,174 Let's move. 280 00:09:53,176 --> 00:09:56,277 The Russian K12 satellite 281 00:09:56,279 --> 00:09:57,945 a few hours ago was struck by space debris, 282 00:09:57,947 --> 00:10:00,548 knocked out of orbit and now it is hurtling towards Earth. 283 00:10:00,550 --> 00:10:01,515 Rough estimates have it 284 00:10:01,517 --> 00:10:03,117 hit somewhere in Southern California. 285 00:10:03,119 --> 00:10:04,552 Spent the last two months at Santa Anita. 286 00:10:04,554 --> 00:10:06,287 Didn't hit one exacta, these odds come in. 287 00:10:06,289 --> 00:10:08,322 Handicapping ponies-- that was you 288 00:10:08,324 --> 00:10:09,824 using your skills on the animal kingdom? 289 00:10:09,826 --> 00:10:12,293 Satellites fall out of orbit every day. 290 00:10:12,295 --> 00:10:14,729 Why-why wouldn't this one burn up on re-entry? 291 00:10:14,731 --> 00:10:15,830 It's nuclear powered 292 00:10:15,832 --> 00:10:17,498 by a thousand-pound block of plutonium 293 00:10:17,500 --> 00:10:18,633 encased in beryllium. 294 00:10:18,635 --> 00:10:20,334 So if it hits the Earth at say, Mach 30? 295 00:10:20,336 --> 00:10:21,369 We've got an A-bomb. 296 00:10:21,371 --> 00:10:23,571 Destruction radius: 50 miles. 297 00:10:23,573 --> 00:10:25,373 That impact will create a fireball 298 00:10:25,375 --> 00:10:27,074 and incinerate everything within five miles. 299 00:10:27,076 --> 00:10:29,377 Then a concussive air blast will level 300 00:10:29,379 --> 00:10:31,512 a 45-mile circle after that. 301 00:10:31,514 --> 00:10:34,282 In a city, that's 10,000 office buildings, 2,000 schools. 302 00:10:34,284 --> 00:10:37,918 Anywhere near a populated area, that's 10 million lives. 303 00:10:39,354 --> 00:10:42,056 Three hours till impact, but that is a guesstimate 304 00:10:42,058 --> 00:10:43,624 since we don't have the full specs of the satellite 305 00:10:43,626 --> 00:10:44,959 due to Russian security. 306 00:10:44,961 --> 00:10:46,560 They can't just give us the info? 307 00:10:46,562 --> 00:10:47,662 No, their official position 308 00:10:47,664 --> 00:10:48,896 is that they don't know of any satellite. 309 00:10:48,898 --> 00:10:51,332 Means it's an illegal spying operation. 310 00:10:51,334 --> 00:10:52,500 They can't admit to it. 311 00:10:52,502 --> 00:10:53,801 They cover their butts, 312 00:10:53,803 --> 00:10:56,070 and one-seventh of the U.S. economy gets taken out. 313 00:10:56,072 --> 00:10:57,371 Win-win for Moscow. 314 00:10:57,373 --> 00:10:59,640 You need to hack the satellite, reset its trajectory 315 00:10:59,642 --> 00:11:01,676 so that it dumps into the ocean. 316 00:11:01,678 --> 00:11:03,544 No land impact, no explosions. 317 00:11:03,546 --> 00:11:05,212 Are you with me, Mr. O'Brien? 318 00:11:05,214 --> 00:11:07,648 Yeah, yeah, it's just gonna take fast coding. 319 00:11:07,650 --> 00:11:09,850 "No mistakes" is pretty hard to pull off with a hand like this. 320 00:11:09,852 --> 00:11:11,452 I-I type 100 words per minute. 321 00:11:11,454 --> 00:11:13,087 Tell me what to do, I won't mess up. 322 00:11:13,089 --> 00:11:14,689 Let me be clear. 323 00:11:14,691 --> 00:11:17,625 Between the fireball, air blast and radiation fallout, 324 00:11:17,627 --> 00:11:19,193 there are 10 million lives depending 325 00:11:19,195 --> 00:11:22,163 on the people in this SUV, so messing up is not an option. 326 00:11:22,165 --> 00:11:25,266 Welcome back to Scorpion, everyone. 327 00:11:25,290 --> 00:11:29,290 ♪ Scorpion 2x01 ♪ Satellite of Love Original Air Date on September 21, 2015 328 00:11:29,314 --> 00:11:35,814 == sync, corrected by elderman == @elder_man 329 00:11:38,493 --> 00:11:41,495 Welcome to the Rocketry Aeronautics Center. 330 00:11:41,497 --> 00:11:44,498 - Wow, you really cleared the place out. - This is so cool. 331 00:11:44,500 --> 00:11:46,167 Well, White House can't risk a panic. 332 00:11:46,169 --> 00:11:47,535 Civilians find out what's happening, 333 00:11:47,537 --> 00:11:48,769 and they tell one family member... 334 00:11:48,771 --> 00:11:50,171 You got War of the Worlds. 335 00:11:50,173 --> 00:11:51,539 Little listened-to radio broadcast, 336 00:11:51,541 --> 00:11:52,806 but panic spread in minutes. 337 00:11:52,808 --> 00:11:55,576 Well, speaking of minutes, we have 141. 338 00:11:55,578 --> 00:11:56,810 Let's hustle. 339 00:11:56,812 --> 00:11:58,512 Okay, log in, run init dash boot, 340 00:11:58,514 --> 00:12:01,415 backslash force, main colon IP host. 341 00:12:02,617 --> 00:12:05,452 Okay, 3.2.168.4. 342 00:12:05,454 --> 00:12:08,122 That's a wonderful job. 343 00:12:08,124 --> 00:12:09,323 You're doing great. 344 00:12:09,325 --> 00:12:11,458 Oh, good to be working with you again. 345 00:12:11,460 --> 00:12:13,494 As a team. 346 00:12:13,496 --> 00:12:14,762 Yeah, I concur. 347 00:12:14,764 --> 00:12:17,531 So much for no fraternization. 348 00:12:19,167 --> 00:12:20,768 Um, Sly? 349 00:12:20,770 --> 00:12:23,003 I'm not reading a live signal from the satellite. 350 00:12:23,005 --> 00:12:24,605 There's nothing to connect to. 351 00:12:24,607 --> 00:12:25,873 Something's wrong. It doesn't make sense. 352 00:12:25,875 --> 00:12:27,374 Could it be too damaged from space debris? 353 00:12:27,376 --> 00:12:28,576 Unlikely. 354 00:12:28,578 --> 00:12:30,878 It's not unlikely, it's nearly impossible. 355 00:12:30,880 --> 00:12:32,446 Space debris is dust, a centimeter. 356 00:12:32,448 --> 00:12:34,381 A swarm of it could knock a satellite from orbit, 357 00:12:34,383 --> 00:12:36,317 but cause severe structural damage? 358 00:12:36,319 --> 00:12:38,919 What exactly are you insinuating? I'm not insinuating anything. 359 00:12:38,921 --> 00:12:40,354 Easy pal. I'm saying it's illogical 360 00:12:40,356 --> 00:12:41,755 that we can't get into a system 361 00:12:41,757 --> 00:12:43,791 that has minimal damage; it doesn't jive 362 00:12:43,793 --> 00:12:45,125 with the information you've provided us with. 363 00:12:45,127 --> 00:12:46,460 Okay, let's take a break. 364 00:12:46,462 --> 00:12:48,062 Sylvester, take over the hack? 365 00:12:48,064 --> 00:12:49,730 You got it. 366 00:12:53,134 --> 00:12:55,336 Okay, first day back, 367 00:12:55,338 --> 00:12:57,371 so your people skills are a little rusty, 368 00:12:57,373 --> 00:12:59,373 but that's our new boss you just mouthed off to. 369 00:12:59,375 --> 00:13:02,443 Walter. 370 00:13:02,445 --> 00:13:04,111 Walter. 371 00:13:04,113 --> 00:13:05,312 Are you okay? 372 00:13:05,314 --> 00:13:06,614 Yeah, I'm okay. 373 00:13:06,616 --> 00:13:08,549 I just got... I just got... I got a headache. 374 00:13:08,551 --> 00:13:10,451 Yeah, I've had headaches, that wasn't not one. 375 00:13:10,453 --> 00:13:12,119 What-what the hell is going on? 376 00:13:14,222 --> 00:13:16,557 I've got post-concussion syndrome from the accident. 377 00:13:16,559 --> 00:13:20,060 I get head pains, dizziness, blackouts 378 00:13:20,062 --> 00:13:21,395 whenever I have to concentrate hard 379 00:13:21,397 --> 00:13:23,731 or whenever things g-get intense. 380 00:13:23,733 --> 00:13:25,366 Intense? 381 00:13:25,368 --> 00:13:27,968 Intense is all we're dealing with. 382 00:13:27,970 --> 00:13:30,137 Why would your doctor let...? 383 00:13:30,139 --> 00:13:31,405 He doesn't know about this. 384 00:13:31,407 --> 00:13:32,840 I assume Cabe is in the dark, too? 385 00:13:32,842 --> 00:13:34,074 Please don't say anything. 386 00:13:34,076 --> 00:13:36,710 They've never seen me at less than optimum efficiency. 387 00:13:36,712 --> 00:13:38,412 It could affect their performance, 388 00:13:38,414 --> 00:13:40,748 and I can't afford that today. 389 00:13:40,750 --> 00:13:42,383 None of us can. 390 00:13:42,385 --> 00:13:43,684 Okay, assess yourself. 391 00:13:43,686 --> 00:13:45,986 And don't lie. 392 00:13:45,988 --> 00:13:47,621 Doctor said I will be fully recovered 393 00:13:47,623 --> 00:13:48,956 by the end of the month. 394 00:13:48,958 --> 00:13:52,293 Right now, I am 70%. 395 00:13:52,295 --> 00:13:54,928 Perhaps that's why I can't hack the system. 396 00:13:54,930 --> 00:13:57,164 There's millions of lives... 397 00:13:57,166 --> 00:13:58,732 What if I can't do this? 398 00:13:58,734 --> 00:14:00,401 The same question I've been asking myself 399 00:14:00,403 --> 00:14:02,069 since you expanded my role on the team. 400 00:14:02,071 --> 00:14:03,704 Walter, I've been having nightmares 401 00:14:03,706 --> 00:14:05,773 about being a waitress again, okay? 402 00:14:05,775 --> 00:14:08,742 Fear of failure is a feeling you're not used to, 403 00:14:08,744 --> 00:14:10,978 so let's make a pact: 404 00:14:10,980 --> 00:14:12,646 I support you, you support me, 405 00:14:12,648 --> 00:14:14,248 and together we make this work. 406 00:14:15,750 --> 00:14:17,785 Walter, nothing is working. 407 00:14:17,787 --> 00:14:20,554 I can't even get an auxiliary telemetry signal. 408 00:14:20,556 --> 00:14:21,722 We are losing time we don't have. 409 00:14:21,724 --> 00:14:23,023 We need another way to attack this. 410 00:14:23,025 --> 00:14:24,825 "Attack" being the operative word-- sociologists have 411 00:14:24,827 --> 00:14:27,194 two schools of thought on controls: internal controls, 412 00:14:27,196 --> 00:14:29,396 which we don't have 'cause we can't get in the system, 413 00:14:29,398 --> 00:14:30,898 and external controls, which is still an option. 414 00:14:30,900 --> 00:14:34,068 We blow the sucker out of the stratosphere with a missile. 415 00:14:34,070 --> 00:14:35,769 To calculate the flight path of the satellite, 416 00:14:35,771 --> 00:14:37,504 I need exact measurements. 417 00:14:37,506 --> 00:14:39,073 Uh, altitude profiles, 418 00:14:39,075 --> 00:14:40,607 the mass of all of its interior components. 419 00:14:40,609 --> 00:14:43,610 Without precise data, our trajectory will be off, 420 00:14:43,612 --> 00:14:46,013 and the missile will miss. We considered an intercept, 421 00:14:46,015 --> 00:14:47,414 but we don't have the specs you need. 422 00:14:47,416 --> 00:14:50,150 And it's not like you guys have the time to hack Roscosmos 423 00:14:50,152 --> 00:14:51,819 and steal the Russian blueprints, do you? 424 00:14:51,821 --> 00:14:53,721 No, even if I was doing the keystrokes myself, 425 00:14:53,723 --> 00:14:55,189 it would take a minimum of a day. 426 00:14:55,191 --> 00:14:56,824 That's it-- keystrokes. 427 00:14:56,826 --> 00:14:58,292 We don't need to hack into Roscosmos 428 00:14:58,294 --> 00:14:59,793 if we could read the keyboard strokes 429 00:14:59,795 --> 00:15:01,195 of someone entering the Russian system. 430 00:15:01,197 --> 00:15:02,629 Then we'd have the password. 431 00:15:02,631 --> 00:15:05,099 How are we gonna get our eyes on some commie's keyboard? 432 00:15:05,101 --> 00:15:06,934 Last I checked, Russia's pretty far away. 433 00:15:06,936 --> 00:15:09,570 There's Russian soil here in L.A. The Russian consulate. 434 00:15:09,572 --> 00:15:11,071 - Yeah, Happy, can...? - Yes, I can. 435 00:15:11,073 --> 00:15:13,340 Cabe, give me the keys to the SUV. 436 00:15:13,342 --> 00:15:15,075 You guys prep, we'll be back soon. 437 00:15:15,077 --> 00:15:16,944 Uh... 438 00:15:16,946 --> 00:15:19,480 And I will need this, too. 439 00:15:20,548 --> 00:15:21,982 Do you really think this will work? 440 00:15:21,984 --> 00:15:23,984 It sends a signal to unlock a car. 441 00:15:23,986 --> 00:15:26,086 I'm just reversing it to receive a signal. 442 00:15:26,088 --> 00:15:28,489 I attach two fork prongs, shove it into an outlet, 443 00:15:28,491 --> 00:15:30,624 we pick up every keystroke on the Ruskies' computer. 444 00:15:30,626 --> 00:15:33,193 Including when they type in the password to Roscosmos. 445 00:15:33,195 --> 00:15:35,896 Speaking of receiving signals, got the message loud and clear: 446 00:15:35,898 --> 00:15:38,098 you don't want fraternization at work. 447 00:15:38,100 --> 00:15:39,500 This is what we want to talk about 448 00:15:39,502 --> 00:15:40,734 when SoCal's about to blow up? 449 00:15:40,736 --> 00:15:42,002 If today's my expiration date, 450 00:15:42,004 --> 00:15:43,437 this is all I want to talk about. 451 00:15:43,439 --> 00:15:45,773 In short... 452 00:15:45,775 --> 00:15:48,175 I'm like mold sporing on aged cheese. 453 00:15:48,177 --> 00:15:51,211 At first it's gross, but it grows on you. 454 00:15:51,213 --> 00:15:52,913 And eventually, you realize how precious it is, 455 00:15:52,915 --> 00:15:55,215 what a rare and wonderful fungus you have. 456 00:15:55,217 --> 00:15:57,317 You better hope by then this fungus hasn't moved on. 457 00:15:57,319 --> 00:15:59,186 Right. Really? You agree? 458 00:15:59,188 --> 00:16:01,555 No, make a right! Oh. 459 00:16:03,526 --> 00:16:06,460 By the way, you're a tech emissary from Japan 460 00:16:06,462 --> 00:16:08,429 with no language skills. Because? 461 00:16:08,431 --> 00:16:10,798 Some sexist Russian dude faced with a nonverbal woman, 462 00:16:10,800 --> 00:16:12,099 you'll be invisible to him. 463 00:16:12,101 --> 00:16:13,534 You can safely plant the device. 464 00:16:15,471 --> 00:16:18,038 Oh, borscht. 465 00:16:18,040 --> 00:16:19,973 May I help you? 466 00:16:19,975 --> 00:16:22,042 Hi, I'm Dr. Tobias Curtis. 467 00:16:22,044 --> 00:16:24,611 This is my tech attaché, Yuzuki Fujimoto. 468 00:16:25,780 --> 00:16:27,181 Konnichiwa. 469 00:16:27,183 --> 00:16:29,583 I'm with Homeland, and we're having some trouble 470 00:16:29,585 --> 00:16:32,553 connecting with Roscosmos, and it's urgent we speak with them. 471 00:16:32,555 --> 00:16:33,821 Matter of national security. 472 00:16:37,292 --> 00:16:38,959 Oh, you speak Japanese. 473 00:16:38,961 --> 00:16:40,527 How fortunate. 474 00:16:56,544 --> 00:16:58,178 Oh, my goodness. 475 00:16:58,180 --> 00:16:59,913 So clumsy. 476 00:17:15,196 --> 00:17:17,431 Hey, you. What are you doing? 477 00:17:17,433 --> 00:17:19,967 Oh, sorry, I was just getting the last pen. 478 00:17:19,969 --> 00:17:21,835 Rolled all the way back here. 479 00:17:21,837 --> 00:17:23,737 Can I just say: 480 00:17:23,739 --> 00:17:25,806 you have none of the warm friendly personality traits 481 00:17:25,808 --> 00:17:27,140 that Russians are known for. 482 00:17:27,142 --> 00:17:28,675 Miss Fujimoto. 483 00:17:32,847 --> 00:17:34,815 Okay, Happy, we're prepped and ready to receive the data. 484 00:17:34,817 --> 00:17:36,950 Almost done, I'm just translating it from Cyrillic. 485 00:17:36,952 --> 00:17:38,452 All right, that security officer 486 00:17:38,454 --> 00:17:40,287 must have started typing as soon as you left. 487 00:17:40,289 --> 00:17:42,556 Huh? Warning Roscosmos 488 00:17:42,558 --> 00:17:44,558 that American nut jobs are demanding access. 489 00:17:44,560 --> 00:17:46,493 I'm good at this, I admit it. 490 00:17:46,495 --> 00:17:51,198 Okay, password is D-W-O-P-P-Y-U. 491 00:17:51,200 --> 00:17:53,667 K dash N dash 2,000, 492 00:17:53,669 --> 00:17:55,402 run enter. 493 00:17:55,404 --> 00:17:56,803 Okay, we're in. 494 00:17:56,805 --> 00:17:58,572 Sly, you're on. 495 00:17:58,574 --> 00:18:01,808 Searching the system now for any data on Russian K12 satellites. 496 00:18:03,278 --> 00:18:05,779 Bingo, somebody pad me. 497 00:18:05,781 --> 00:18:07,347 Do you know what he's doing? 498 00:18:07,349 --> 00:18:09,016 Of course, he's plugging in all the variables that could 499 00:18:09,018 --> 00:18:10,384 affect the, uh, trajectory of the satellite's fall-- 500 00:18:10,386 --> 00:18:12,019 shape, mass, moment of inertia. 501 00:18:12,021 --> 00:18:13,186 Got it. 502 00:18:14,722 --> 00:18:17,124 These are the exact coordinates of the satellite's path-- 503 00:18:17,126 --> 00:18:18,725 where it is, where it's going, changing by the second. 504 00:18:18,727 --> 00:18:20,460 How fast can you get a missile in the sky? 505 00:18:20,462 --> 00:18:21,795 As fast as I can dial. 506 00:18:21,797 --> 00:18:24,798 This is Adriana Molina, authorization code: 507 00:18:24,800 --> 00:18:28,168 Foxtrot, Foxtrot, Bravo, Darla, 6-2-6-9. 508 00:18:28,170 --> 00:18:29,436 I have coordinates 509 00:18:29,438 --> 00:18:31,405 for a projectile intercept; prepare to receive. 510 00:18:31,407 --> 00:18:33,507 Coordinates confirmed and locked. 511 00:18:33,509 --> 00:18:35,742 Three, two, one, launch. 512 00:18:40,982 --> 00:18:42,482 We miss the fireworks? 513 00:18:42,484 --> 00:18:44,384 About to start. 514 00:18:44,386 --> 00:18:46,053 You know, Adriana, I was wondering if Homeland told you 515 00:18:46,055 --> 00:18:47,521 about our "saving the world" bonus? 516 00:18:47,523 --> 00:18:49,122 It's for when we save the world. 517 00:18:49,124 --> 00:18:51,725 No, but I was made aware of money you owe the IRS 518 00:18:51,727 --> 00:18:53,827 on undeclared gambling winnings. 519 00:18:53,829 --> 00:18:56,830 Maybe we should table the bonus talk for now, hmm? 520 00:18:56,832 --> 00:18:58,398 This is bad, this is bad. 521 00:18:59,567 --> 00:19:00,767 What? 522 00:19:00,769 --> 00:19:01,935 Paths are off; they're gonna miss. 523 00:19:01,937 --> 00:19:03,236 Can't be, I-I did the math. 524 00:19:04,072 --> 00:19:05,432 Look, the missile's coming in high. 525 00:19:14,649 --> 00:19:15,782 How could this happen? 526 00:19:15,784 --> 00:19:17,050 I-I don't know, I did the calculations, 527 00:19:17,052 --> 00:19:18,685 and they were right-- they're always right. 528 00:19:18,687 --> 00:19:20,354 I'm sorry, I don't know how I messed up, guys. 529 00:19:20,356 --> 00:19:21,355 Maybe you didn't. 530 00:19:21,357 --> 00:19:23,323 Maybe you just got some bad Intel. 531 00:19:23,325 --> 00:19:24,691 It happens all the time. 532 00:19:24,693 --> 00:19:26,460 Oh, no, the specs came directly from Roscosmos. 533 00:19:26,462 --> 00:19:27,494 But we were working on assumptions, 534 00:19:27,496 --> 00:19:28,829 the first one being: 535 00:19:28,831 --> 00:19:30,631 we're dealing with a satellite damaged by space debris. 536 00:19:30,633 --> 00:19:32,599 Walter questioned me on it, maybe he was right to do so. 537 00:19:32,601 --> 00:19:34,401 What do you mean? I don't know, 538 00:19:34,403 --> 00:19:35,602 but I'm gonna find out, 539 00:19:35,604 --> 00:19:37,484 'cause I got a direct line to the horse's mouth. 540 00:19:38,740 --> 00:19:40,474 Something's not adding up, and I'm missing it. 541 00:19:40,476 --> 00:19:41,441 It's my fault. 542 00:19:41,443 --> 00:19:42,843 No, it isn't. 543 00:19:42,845 --> 00:19:44,578 If I can't think, if I can't solve, then what damn good am I? 544 00:19:44,580 --> 00:19:45,545 This is Molina. 545 00:19:45,547 --> 00:19:48,715 Yes, sir, I am aware that it failed. 546 00:19:48,717 --> 00:19:50,250 I'm calling you to find out why. 547 00:19:50,252 --> 00:19:52,352 Respectfully, the people in my room 548 00:19:52,354 --> 00:19:54,388 are smarter than the people in your room, 549 00:19:54,390 --> 00:19:56,456 and they say that it should have worked. 550 00:19:56,458 --> 00:19:58,492 So either a room full of geniuses are suddenly dumb, 551 00:19:58,494 --> 00:19:59,993 or a room full of politicians are lying 552 00:19:59,995 --> 00:20:00,961 to protect their own hide. 553 00:20:00,963 --> 00:20:02,663 I know which one I would bet on. 554 00:20:02,665 --> 00:20:04,331 Is she talking to the president like that? 555 00:20:04,333 --> 00:20:06,266 I believe she is. 556 00:20:06,268 --> 00:20:07,801 I'm getting audited. 557 00:20:07,803 --> 00:20:09,369 Well, your candor is appreciated. 558 00:20:09,371 --> 00:20:11,438 Walter was right. 559 00:20:11,440 --> 00:20:13,140 Space debris did not knock this satellite out of orbit, 560 00:20:13,142 --> 00:20:14,775 the U.S. government did, intentionally. 561 00:20:14,777 --> 00:20:16,009 Geez! 562 00:20:16,011 --> 00:20:17,110 Care to elaborate? 563 00:20:17,112 --> 00:20:18,378 The administration believes 564 00:20:18,380 --> 00:20:20,447 the K12 satellite had military applications. 565 00:20:20,449 --> 00:20:21,882 It was carrying enough plutonium 566 00:20:21,884 --> 00:20:23,650 to operate a laser system that could be used as a weapon, 567 00:20:23,652 --> 00:20:25,952 so they directed a dummy satellite to strike it 568 00:20:25,954 --> 00:20:28,388 and disrupt its orbit. It was kept hush-hush 569 00:20:28,390 --> 00:20:30,190 'cause we violated the space-warfare treaty. 570 00:20:30,192 --> 00:20:32,426 If the Russians found out, it could be all-out war. 571 00:20:32,428 --> 00:20:34,628 Yeah, the satellites must have gotten intertwined, 572 00:20:34,630 --> 00:20:36,830 the mass was much larger than we thought. 573 00:20:36,832 --> 00:20:39,232 - The missile never had a chance. - I just hacked NORAD, 574 00:20:39,234 --> 00:20:41,201 and I got the specs for the dummy satellite. 575 00:20:41,203 --> 00:20:42,936 I am now recalculating flight dynamics, 576 00:20:42,938 --> 00:20:46,039 considering the massive shifts in center of mass, 577 00:20:46,041 --> 00:20:47,641 aerodynamic drag profile 578 00:20:47,643 --> 00:20:50,010 and the complete modification of angular acceleration. 579 00:20:50,012 --> 00:20:52,279 Impact is in 53 minutes 580 00:20:52,281 --> 00:20:53,780 and it's headed straight for Pasadena. 581 00:20:53,782 --> 00:20:54,848 With that mass, 582 00:20:54,850 --> 00:20:55,949 the satellite's too close to the Earth 583 00:20:55,951 --> 00:20:57,084 to be safely destroyed. 584 00:20:57,086 --> 00:20:59,186 We hit it now, it's nuclear winter. 585 00:20:59,188 --> 00:21:00,520 So there's no way to stop it? 586 00:21:00,522 --> 00:21:01,421 There's got to be a way, 587 00:21:01,423 --> 00:21:02,923 I just have to figure it out. 588 00:21:02,925 --> 00:21:04,257 Okay, uh, close the window 589 00:21:04,259 --> 00:21:06,727 and open the coding file on my laptop. 590 00:21:06,729 --> 00:21:08,295 No, no! No, no! Not that one! What? 591 00:21:08,297 --> 00:21:08,825 Ah... 592 00:21:08,849 --> 00:21:10,849 'Cause I really care about you, Walter. 593 00:21:11,532 --> 00:21:13,033 Oh... 594 00:21:13,035 --> 00:21:17,304 Because I really care about you, Walter. 595 00:21:17,306 --> 00:21:19,272 Because I really care about you, Walter. 596 00:21:19,274 --> 00:21:22,075 You hacked the hospital security footage? 597 00:21:22,077 --> 00:21:25,445 Because I really care about you, Walter. 598 00:21:27,949 --> 00:21:29,416 Bet that satellite can't get here 599 00:21:29,418 --> 00:21:31,618 fast enough for you, huh, pal? 600 00:21:39,025 --> 00:21:40,226 Okay. 601 00:21:40,229 --> 00:21:42,762 It was, uh, simple curiosity 602 00:21:42,764 --> 00:21:44,164 and, uh, gathering of the facts. Nothing more. 603 00:21:44,166 --> 00:21:45,799 Okay. 604 00:21:45,801 --> 00:21:47,400 If we're done with the film festival, 605 00:21:47,402 --> 00:21:48,802 do we have a plan "B"? 606 00:21:48,804 --> 00:21:50,937 Yeah, we will. I'm, uh, I'm thinking... 607 00:21:53,442 --> 00:21:55,542 That would be NASA, 608 00:21:55,544 --> 00:21:57,110 NORAD, the UN, and NATO... 609 00:21:57,112 --> 00:21:59,479 all wanting to know about the unplanned missile launch. 610 00:21:59,481 --> 00:22:00,814 We'll let the machine get it. 611 00:22:08,623 --> 00:22:10,457 My head is in the game. I... 612 00:22:10,459 --> 00:22:11,891 Look, if we are seriously at a brick wall, 613 00:22:11,893 --> 00:22:13,460 I'm calling for a chopper out of L.A. 614 00:22:13,462 --> 00:22:14,661 What, and let ten million people die? 615 00:22:14,663 --> 00:22:15,862 We cannot do that. 616 00:22:15,864 --> 00:22:17,664 Look, there is nothing left to do. 617 00:22:17,666 --> 00:22:19,199 By saving yourselves, 618 00:22:19,201 --> 00:22:21,401 your minds will save millions more down the line. 619 00:22:21,403 --> 00:22:22,802 Just not today. 620 00:22:27,875 --> 00:22:30,043 I'm sorry, guys, I don't... 621 00:22:30,045 --> 00:22:31,211 I don't have a solution. 622 00:22:31,213 --> 00:22:33,647 Well, if you don't, no one does. 623 00:22:33,649 --> 00:22:35,582 Adriana's right-- we gotta go. 624 00:22:35,584 --> 00:22:37,183 Everyone to the roof. 625 00:22:37,185 --> 00:22:38,852 We'll be airborne in ten minutes. 626 00:22:46,460 --> 00:22:47,727 Wait, guys! 627 00:22:47,729 --> 00:22:49,029 Guys, the reason why we can't communicate 628 00:22:49,031 --> 00:22:50,530 with the satellite is because it's too far away 629 00:22:50,532 --> 00:22:51,998 for its damaged system 630 00:22:52,000 --> 00:22:53,733 to connect with RAC on Earth. 631 00:22:53,735 --> 00:22:55,168 We just need another way 632 00:22:55,170 --> 00:22:56,903 of talking to it. 633 00:22:56,905 --> 00:22:58,438 The unmanned X-24G spacecraft. 634 00:22:58,440 --> 00:23:00,140 Whoa! That's a top secret spy shuttle. 635 00:23:00,142 --> 00:23:01,441 How do you even know about that? 636 00:23:01,443 --> 00:23:02,909 That jet's the worst kept secret in the Air Force. 637 00:23:02,911 --> 00:23:04,511 Multiple blogs follow it. 638 00:23:04,513 --> 00:23:06,012 Ok, okay, so control of the 24G 639 00:23:06,014 --> 00:23:08,948 is based out of Thomas Air Force Base. 640 00:23:08,950 --> 00:23:10,850 Okay, so if we can get there and access the 24G's computer, 641 00:23:10,852 --> 00:23:11,851 then we can communicate 642 00:23:11,853 --> 00:23:12,952 effectively with the satellite 643 00:23:12,954 --> 00:23:14,454 if they get close enough to each other. 644 00:23:14,456 --> 00:23:17,791 It'll be in proximity over U.S. Samoa in 48 minutes. 645 00:23:17,793 --> 00:23:19,326 We could then redirect it into the ocean. 646 00:23:19,328 --> 00:23:22,495 Okay, Thomas is within blast radius. 647 00:23:22,497 --> 00:23:23,496 If this doesn't work, 648 00:23:23,498 --> 00:23:25,165 none of us make it to safety on time. 649 00:23:28,769 --> 00:23:30,537 We're aware of the risks. 650 00:23:30,539 --> 00:23:32,038 Okay, Sylvester you stay here 651 00:23:32,040 --> 00:23:33,506 and you prepare the new trajectory codes. 652 00:23:33,508 --> 00:23:35,141 I will reboot the satellite at the base, 653 00:23:35,143 --> 00:23:36,676 you send me the coordinates. 654 00:23:36,678 --> 00:23:37,811 I'm here alone? 655 00:23:37,813 --> 00:23:39,612 What if someone who tried to call shows up? 656 00:23:39,614 --> 00:23:40,680 I'll stay. 657 00:23:40,682 --> 00:23:41,981 Chopper's on the roof. 658 00:23:41,983 --> 00:23:43,083 You heard her. Let's go. 659 00:23:44,085 --> 00:23:45,251 Whoa. Oh! 660 00:23:45,253 --> 00:23:47,721 So y... uh, about the, uh, video... 661 00:23:47,723 --> 00:23:51,391 Walter, let's talk about it after we stop the A-bomb. 662 00:24:06,640 --> 00:24:08,308 Agent Gallo! 663 00:24:08,310 --> 00:24:10,443 Flight Research is this way! 664 00:24:10,445 --> 00:24:12,011 Where's everyone going? 665 00:24:12,013 --> 00:24:14,247 When we get word the whole coast is about to light up, 666 00:24:14,249 --> 00:24:16,750 our orders are to take this operation and bug out! 667 00:24:16,752 --> 00:24:19,052 Hope you work fast. 668 00:24:19,054 --> 00:24:21,888 Everyone's leaving, we're showing up. 669 00:24:21,890 --> 00:24:25,759 Accessing the X-24G's flight control now. 670 00:24:28,696 --> 00:24:29,963 Okay, we're in. 671 00:24:29,965 --> 00:24:32,766 Type colon run init dash backslash link 672 00:24:32,768 --> 00:24:34,601 X dash band. 673 00:24:34,603 --> 00:24:35,902 I'm-I'm having a hard time hearing you. 674 00:24:35,904 --> 00:24:39,406 His physical distance mirrors his psychological state, 675 00:24:39,408 --> 00:24:40,573 on account of the video incident 676 00:24:40,575 --> 00:24:42,275 which I've dubbed "the embarrassment." 677 00:24:42,277 --> 00:24:44,444 Okay, when 24G crosses, 678 00:24:44,446 --> 00:24:46,279 it will find and link up with the satellite's computer. 679 00:24:46,281 --> 00:24:48,114 We will only have 20 seconds 680 00:24:48,116 --> 00:24:49,382 to reprogram the satellite. 681 00:24:49,384 --> 00:24:52,051 Beyond that, and they'll be too far apart 682 00:24:52,053 --> 00:24:53,219 to communicate. 683 00:24:53,221 --> 00:24:54,487 Oh. Okay. Okay. 684 00:24:54,489 --> 00:24:56,089 We're in range in three, two... 685 00:24:56,091 --> 00:24:57,891 Go, Sylvester! 686 00:24:57,893 --> 00:24:59,859 Reprogramming new coordinates now... 687 00:25:01,796 --> 00:25:03,830 It's not accepting them. 688 00:25:03,832 --> 00:25:05,331 The 24G and the satellite haven't linked yet. 689 00:25:05,333 --> 00:25:07,767 Wait. Why is it so slow? 690 00:25:07,769 --> 00:25:09,669 I... The link should've happened. 691 00:25:09,671 --> 00:25:11,004 I have a virus. 692 00:25:11,006 --> 00:25:12,238 Well, you better hurry up and get rid of it! 693 00:25:12,240 --> 00:25:13,840 There's only 14 seconds until the 24G 694 00:25:13,842 --> 00:25:15,341 and the satellite are out of range of each other. 695 00:25:15,343 --> 00:25:16,276 I'm trying. 696 00:25:16,278 --> 00:25:17,577 Since when do you get a virus? 697 00:25:17,579 --> 00:25:18,945 You got it from the hospital server 698 00:25:18,947 --> 00:25:20,480 when you hacked the video! 699 00:25:20,482 --> 00:25:21,915 Walter, nine seconds. Yeah, I know, I know. I'm try... 700 00:25:21,917 --> 00:25:22,949 I'm running a clean-up with my left hand. 701 00:25:22,951 --> 00:25:24,984 Come on, kid, you can do this. 702 00:25:24,986 --> 00:25:25,752 Almost done. 703 00:25:25,754 --> 00:25:26,820 Five seconds! 704 00:25:26,822 --> 00:25:27,754 Got it clear! 705 00:25:27,756 --> 00:25:29,355 Try to link up now! 706 00:25:29,357 --> 00:25:31,257 Entering new coordinates now and... 707 00:25:39,066 --> 00:25:41,034 Did it work? 708 00:25:41,036 --> 00:25:43,470 The 24G and the satellite are too far apart. 709 00:25:43,472 --> 00:25:45,438 It did not work. 710 00:25:48,776 --> 00:25:50,009 I'm not gonna mention the irony 711 00:25:50,011 --> 00:25:51,878 of getting a virus from a hospital. 712 00:25:53,247 --> 00:25:54,681 I said I wouldn't mention it. 713 00:25:54,683 --> 00:25:57,217 We should have taken the helicopter. 714 00:25:57,219 --> 00:25:59,219 I hate helicopters, but you're right. 715 00:26:00,921 --> 00:26:03,122 No one is dying today. 716 00:26:03,124 --> 00:26:04,324 Aside from the ten million 717 00:26:04,326 --> 00:26:05,358 I failed to save? 718 00:26:05,360 --> 00:26:06,326 Walter, no one is dying. 719 00:26:06,328 --> 00:26:07,794 My son is 3,000 miles away 720 00:26:07,796 --> 00:26:09,262 and I'll be damned if I'm not going to see him again. 721 00:26:14,068 --> 00:26:15,368 Paige... 722 00:26:15,370 --> 00:26:17,537 we discussed the reality of an A-bomb in the SUV. 723 00:26:17,539 --> 00:26:19,639 We're in the concussive blast zone. 724 00:26:19,641 --> 00:26:21,207 If you want to call Ralph, 725 00:26:21,209 --> 00:26:22,742 call him now. 726 00:26:26,347 --> 00:26:27,514 Wait, wait, wait, wait. 727 00:26:27,516 --> 00:26:28,648 Wait. Don't call him. Don't call him. 728 00:26:28,650 --> 00:26:29,716 Happy, what were you talking about, 729 00:26:29,718 --> 00:26:30,884 a concussive blast? 730 00:26:30,886 --> 00:26:32,118 We can do that to the satellite 731 00:26:32,120 --> 00:26:33,186 with an electromagnetic pulse. 732 00:26:33,188 --> 00:26:35,321 We can reboot 733 00:26:35,323 --> 00:26:37,891 the satellite's computer to safe mode 734 00:26:37,893 --> 00:26:40,026 and then Sylvester can reprogram 735 00:26:40,028 --> 00:26:42,862 its trajectory coordinates and then send it to the ocean. 736 00:26:42,864 --> 00:26:44,330 Wouldn't an EMP just fry it? 737 00:26:44,332 --> 00:26:46,666 Not if the pulse width was precise. 738 00:26:46,668 --> 00:26:48,401 I could build one easily, but how the hell 739 00:26:48,403 --> 00:26:49,836 do we get it near the satellite? 740 00:26:49,838 --> 00:26:51,504 There is a meteorology division here in this base. 741 00:26:51,506 --> 00:26:53,239 We use a weather balloon. 742 00:26:53,241 --> 00:26:54,774 Now, how long would it take you to make an EMP device? 743 00:26:54,776 --> 00:26:55,675 Fast enough. 744 00:26:55,677 --> 00:26:56,709 I just need to get my hands 745 00:26:56,711 --> 00:26:57,677 on some microwave ovens. 746 00:26:57,679 --> 00:26:59,279 So it's 25 minutes until impact. 747 00:26:59,281 --> 00:27:01,247 We meet outside at the front gates in seven! 748 00:27:01,249 --> 00:27:02,649 Microwave ovens? 749 00:27:02,651 --> 00:27:05,218 Well, how would you build an EMP? 750 00:27:12,960 --> 00:27:14,093 Okay. 751 00:27:14,095 --> 00:27:14,994 Yeah, this'll do. 752 00:27:14,996 --> 00:27:16,663 How many do we need? 753 00:27:16,665 --> 00:27:19,165 All of them. 754 00:27:19,700 --> 00:27:21,267 Oh. 755 00:27:24,471 --> 00:27:27,473 Need all the luck I can get. 756 00:27:32,079 --> 00:27:34,047 Okay, all right. 757 00:27:34,049 --> 00:27:36,583 Quick test. 758 00:27:39,587 --> 00:27:42,121 Keep your shorts on, I will figure it out. 759 00:27:45,659 --> 00:27:47,327 Here. A loose wire. 760 00:27:49,330 --> 00:27:50,129 Happy? Happy! 761 00:27:50,131 --> 00:27:51,464 Happy! 762 00:27:51,466 --> 00:27:52,565 You all right? 763 00:27:52,567 --> 00:27:53,766 Works like a charm. 764 00:27:53,768 --> 00:27:56,202 Let me see your eye. 765 00:27:56,204 --> 00:27:58,171 Uh... 766 00:27:58,173 --> 00:27:59,472 Okay, bad news: 767 00:27:59,474 --> 00:28:01,074 Your eye is rock hard. 768 00:28:01,076 --> 00:28:02,275 There's pressure building up inside it. 769 00:28:02,277 --> 00:28:04,277 But good news: I can fix it. 770 00:28:04,279 --> 00:28:05,745 Toby, she needs to get in the balloon with me 771 00:28:05,747 --> 00:28:06,879 to operate the EMP. 772 00:28:06,881 --> 00:28:08,414 Change in air pressure will rupture her eye, 773 00:28:08,416 --> 00:28:10,183 and I have to treat her stat, 774 00:28:10,185 --> 00:28:11,150 or else she'll go blind. 775 00:28:11,152 --> 00:28:12,385 - Suit me up. - No, no. 776 00:28:12,387 --> 00:28:13,486 That's-that's too much weight. 777 00:28:13,488 --> 00:28:15,288 We'll ascend too slowly 778 00:28:15,290 --> 00:28:16,589 and then miss the window to reboot the satellite. 779 00:28:16,591 --> 00:28:17,657 I'm going. No. 780 00:28:17,659 --> 00:28:18,758 It's below freezing conditions, 781 00:28:18,760 --> 00:28:20,059 oxygen deprivation, 782 00:28:20,061 --> 00:28:21,260 not to mention it's a one-way ticket up. 783 00:28:21,262 --> 00:28:22,562 Only way down is to parachute. 784 00:28:22,564 --> 00:28:24,464 We said we'd support each other in this thing. 785 00:28:24,466 --> 00:28:25,565 Neither of us can do it alone, 786 00:28:25,567 --> 00:28:27,834 but together, we have a shot. 787 00:28:30,037 --> 00:28:31,471 All right. Get your coat on. 788 00:28:36,577 --> 00:28:37,844 All right. 789 00:28:37,846 --> 00:28:39,278 It's difficult one-handed. 790 00:28:39,280 --> 00:28:40,380 Okay. 791 00:28:40,382 --> 00:28:41,648 This looks like a science fair project. 792 00:28:41,650 --> 00:28:43,549 It'll work? Yeah. I mean, in theory it will, 793 00:28:43,551 --> 00:28:45,885 but sometimes you don't know if a theory is right 794 00:28:45,887 --> 00:28:47,420 until you test it. 795 00:28:48,956 --> 00:28:49,922 Ready? 796 00:28:51,660 --> 00:28:53,393 - See you on the ground. - Yeah. 797 00:28:53,395 --> 00:28:55,294 One way or another. 798 00:29:09,476 --> 00:29:10,510 Oh... You good? 799 00:29:10,512 --> 00:29:12,211 Yeah. All right. 800 00:29:12,213 --> 00:29:13,813 Oh. 801 00:29:13,815 --> 00:29:16,015 Say good-bye to the ground. 802 00:29:27,645 --> 00:29:29,345 I'm freezing. 803 00:29:29,347 --> 00:29:31,614 Yeah, well, this is just cold. 804 00:29:31,616 --> 00:29:33,349 Freezing happens in a few minutes, 805 00:29:33,351 --> 00:29:34,951 when we get outside. Ah... 806 00:29:34,953 --> 00:29:37,587 Yeah, just hold on. 807 00:29:39,023 --> 00:29:41,257 Ah, all right. No punching. 808 00:29:41,259 --> 00:29:42,325 I know it hurts. 809 00:29:42,327 --> 00:29:43,760 But your eye is filled with fluid 810 00:29:43,762 --> 00:29:46,529 and the drain, Schlemm's Canal, is blocked. 811 00:29:46,531 --> 00:29:48,197 That is not a real term, you made it up. 812 00:29:48,199 --> 00:29:49,298 It is very real. 813 00:29:49,300 --> 00:29:50,967 Pushing on your eyelid 814 00:29:50,969 --> 00:29:52,602 is like using a plunger on a... 815 00:29:54,038 --> 00:29:56,072 You get the idea. 816 00:29:56,074 --> 00:29:57,740 It's ironic that you trust me 817 00:29:57,742 --> 00:30:00,176 to save your sight but not date you. 818 00:30:01,912 --> 00:30:02,979 Just keep plunging. 819 00:30:11,288 --> 00:30:12,989 Ah, God, I'm sorry. 820 00:30:12,991 --> 00:30:15,491 If I hadn't hacked into that hospital footage, 821 00:30:15,493 --> 00:30:17,493 then we'd all be back at the garage. 822 00:30:17,495 --> 00:30:19,128 Everyone safe. 823 00:30:19,130 --> 00:30:20,063 Walter, you didn't know. 824 00:30:20,065 --> 00:30:22,832 We said open communication, so... 825 00:30:27,871 --> 00:30:29,872 I have had, uh, feelings about you, 826 00:30:29,874 --> 00:30:33,042 similar to the ones that you've had about me. 827 00:30:33,044 --> 00:30:35,611 They confused me, but, ironically, 828 00:30:35,613 --> 00:30:40,016 my, uh, head injury has provided some clarity. 829 00:30:40,018 --> 00:30:42,618 Uh... 830 00:30:42,620 --> 00:30:45,121 when I'm not at 100%, it frightens me. 831 00:30:45,123 --> 00:30:47,190 That I won't be able to help the greater good. 832 00:30:47,192 --> 00:30:50,893 But when I am fully healthy, I... 833 00:30:53,497 --> 00:30:56,532 I can't risk Scorpion not working. 834 00:30:56,534 --> 00:30:59,001 So you and me, 835 00:30:59,003 --> 00:31:01,437 whatever feelings we have, um... 836 00:31:01,439 --> 00:31:03,406 for each other, it's, uh... 837 00:31:05,710 --> 00:31:07,276 ...it's destabilizing. You know? 838 00:31:11,282 --> 00:31:12,748 I think you're right. 839 00:31:12,750 --> 00:31:15,284 We should let it lie. 840 00:31:16,520 --> 00:31:19,489 Yeah, what did I tell you about my nightmares? 841 00:31:19,491 --> 00:31:21,724 The entire time you were in rehab, 842 00:31:21,726 --> 00:31:24,594 I realized how close we came to losing the team. 843 00:31:24,596 --> 00:31:28,164 And what they meant to me. 844 00:31:28,166 --> 00:31:30,733 I would never do anything to jeopardize Scorpion. 845 00:31:33,971 --> 00:31:35,805 So... 846 00:31:35,807 --> 00:31:37,473 yeah, I agree. 847 00:31:37,475 --> 00:31:39,041 Friends 848 00:31:39,043 --> 00:31:40,710 and colleagues. 849 00:31:44,014 --> 00:31:45,815 I agree as well. 850 00:31:45,817 --> 00:31:46,716 We can hear you. 851 00:31:46,718 --> 00:31:48,084 Guys? 852 00:31:48,086 --> 00:31:49,652 you're about to be within range of the satellite. 853 00:31:49,654 --> 00:31:51,787 Set the device. 854 00:31:53,423 --> 00:31:55,258 Okay, I'm gonna go up. 855 00:31:55,260 --> 00:31:56,893 Go. Good luck. 856 00:32:02,499 --> 00:32:04,667 The satellite is about to pass within range. 857 00:32:05,702 --> 00:32:07,136 All right! 858 00:32:07,138 --> 00:32:09,939 Almost in position. 859 00:32:14,344 --> 00:32:15,845 Walter! 860 00:32:18,448 --> 00:32:19,448 Everything okay up there? 861 00:32:19,450 --> 00:32:21,150 Yeah, just a little hiccup. 862 00:32:24,756 --> 00:32:26,222 Paige, I'll be right back! 863 00:32:26,224 --> 00:32:27,790 Bring the battery. 864 00:32:33,063 --> 00:32:34,697 Walter! 865 00:32:34,699 --> 00:32:36,165 Oh, hi. 866 00:32:42,005 --> 00:32:43,873 I-I-I can't reach the cord. 867 00:32:43,875 --> 00:32:45,942 The parachute buckles are restricting my reach. 868 00:32:45,944 --> 00:32:48,010 Okay, okay. No! No! No! 869 00:32:48,012 --> 00:32:49,245 That's a bad idea! 870 00:32:54,852 --> 00:32:56,819 Okay, okay, okay! 871 00:32:56,821 --> 00:32:59,088 Oh, come on, come on! Okay. 872 00:32:59,090 --> 00:33:01,524 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 873 00:33:04,929 --> 00:33:06,429 I got it. I got it! I got it! 874 00:33:13,837 --> 00:33:16,138 Walter! 875 00:33:17,641 --> 00:33:18,841 Oh, God. 876 00:33:18,843 --> 00:33:20,843 Oh, that's a wrinkle. 877 00:33:20,845 --> 00:33:22,245 What he say? 878 00:33:22,247 --> 00:33:23,379 "That's a wrinkle"? 879 00:33:23,381 --> 00:33:25,715 What's a wrinkle? 880 00:33:25,717 --> 00:33:28,251 Ooh, that's a wrinkle. 881 00:33:28,253 --> 00:33:30,353 Not good. 882 00:33:30,355 --> 00:33:33,189 Okay, okay. 883 00:33:33,191 --> 00:33:34,490 Change of plans. 884 00:33:34,492 --> 00:33:35,791 Happy? 885 00:33:35,793 --> 00:33:37,260 Talk Paige through the EMP sequence. 886 00:33:37,262 --> 00:33:38,494 Better do it quick, 887 00:33:38,496 --> 00:33:39,695 because the satellite is within range! 888 00:33:39,697 --> 00:33:42,098 Okay, but be very... 889 00:33:42,100 --> 00:33:43,899 very clear because the air is getting thin 890 00:33:43,901 --> 00:33:45,801 and I'm getting loopy. 891 00:33:45,803 --> 00:33:47,637 Okay, put the sun on your left shoulder, 892 00:33:47,639 --> 00:33:50,740 angle it 45 degrees, hit the red switch. 893 00:33:50,742 --> 00:33:52,475 Oh, God. 894 00:33:56,713 --> 00:33:58,481 I think it's in position. 895 00:33:58,483 --> 00:33:59,815 Wait for Sylvester's command, then hit 896 00:33:59,817 --> 00:34:01,484 the toggle switches from left to right, got it? 897 00:34:01,486 --> 00:34:04,387 Okay. 898 00:34:04,389 --> 00:34:05,554 Dineen! 899 00:34:05,556 --> 00:34:07,523 Yeah, yeah, I'm ready to roll! 900 00:34:07,525 --> 00:34:08,591 Okay, Paige, 901 00:34:08,593 --> 00:34:11,193 ready... hit it! 902 00:34:12,562 --> 00:34:14,196 Guys... 903 00:34:14,198 --> 00:34:15,765 I'm a little... 904 00:34:15,767 --> 00:34:17,233 I can't, I can't focus! 905 00:34:17,235 --> 00:34:18,467 Did you say right to left? 906 00:34:18,469 --> 00:34:20,803 Left to right! Get it together! 907 00:34:22,639 --> 00:34:24,740 Come on, Paige! 908 00:34:24,742 --> 00:34:26,776 Paige, you can do this. 909 00:34:35,485 --> 00:34:36,552 Safe mode! 910 00:34:36,554 --> 00:34:37,953 The satellite's in safe mode! 911 00:34:37,955 --> 00:34:39,055 What does that mean to us? 912 00:34:39,057 --> 00:34:40,456 That means that all of its security measures 913 00:34:40,458 --> 00:34:42,058 have been disabled, 914 00:34:42,060 --> 00:34:43,459 and I can send it new coordinates to direct it 915 00:34:43,461 --> 00:34:45,061 - to the ocean. - Freeze! 916 00:34:45,063 --> 00:34:47,830 Do not move. 917 00:34:49,066 --> 00:34:50,499 If I can't type, we all die. 918 00:34:50,501 --> 00:34:54,236 Agent Adriana Molina, Director of Homeland Security. 919 00:34:54,238 --> 00:34:55,671 Who the hell are you? 920 00:34:55,673 --> 00:34:57,073 D.o.D. 921 00:34:57,075 --> 00:34:58,908 NORAD said there was an unauthorized missile launch 922 00:34:58,910 --> 00:35:00,109 at this site. 923 00:35:00,111 --> 00:35:01,577 It was authorized by me. 924 00:35:01,579 --> 00:35:02,945 You keep away from this man 925 00:35:02,947 --> 00:35:04,447 or I'll see to it you're tried for treason. 926 00:35:04,449 --> 00:35:07,216 Sylvester, start typing. 927 00:35:12,689 --> 00:35:15,024 Oh, God. Okay, Walter. You got to climb. 928 00:35:15,026 --> 00:35:16,425 Come on. The cold is cramping 929 00:35:16,427 --> 00:35:17,493 my good hand. 930 00:35:17,495 --> 00:35:19,929 And unfortunately the balloon's at risk, 931 00:35:19,931 --> 00:35:21,664 so I would advise a solo descent. 932 00:35:21,666 --> 00:35:23,165 What, without you? No, no. 933 00:35:23,167 --> 00:35:24,734 I'm coming with you. 934 00:35:24,736 --> 00:35:25,801 No, no, no... I'm just gonna have to-- 935 00:35:25,803 --> 00:35:27,203 Oh, God-- climb down there. 936 00:35:27,205 --> 00:35:28,204 Stay there, Paige. 937 00:35:28,206 --> 00:35:29,605 Paige, stay there. No. 938 00:35:29,607 --> 00:35:31,107 Paige, stay there! 939 00:35:31,109 --> 00:35:34,076 With my new coordinates in place, 940 00:35:34,078 --> 00:35:35,444 we can use the apogee kick motor 941 00:35:35,446 --> 00:35:36,979 to blast the satellite into the ocean. 942 00:35:36,981 --> 00:35:38,914 I've routed the engine ignition 943 00:35:38,916 --> 00:35:41,217 to that console to prevent possible overload. 944 00:35:41,219 --> 00:35:43,586 So, let's go, come on, over there, yes. Okay. 945 00:35:43,588 --> 00:35:45,254 I'm buckling this 946 00:35:45,256 --> 00:35:46,789 around us. 947 00:35:46,791 --> 00:35:48,991 And we'll go down together, okay? 948 00:35:48,993 --> 00:35:50,092 Okay, okay. 949 00:35:50,094 --> 00:35:51,660 You have to reach for it. Yeah, yeah. 950 00:35:51,662 --> 00:35:54,163 Can you get it? 951 00:35:54,165 --> 00:35:55,498 On my call, hit enter. 952 00:35:57,267 --> 00:35:58,734 Yeah, I got it. I got it. 953 00:35:58,736 --> 00:36:00,102 I got it. Hurry. Hurry. 954 00:36:00,104 --> 00:36:01,303 Okay, okay, got it. 955 00:36:01,305 --> 00:36:02,838 Ready? 956 00:36:04,341 --> 00:36:05,708 It's too short. 957 00:36:05,710 --> 00:36:06,241 What? 958 00:36:06,265 --> 00:36:07,544 It's too short-- it won't close! 959 00:36:07,545 --> 00:36:09,712 Oh, God. Oh, God. 960 00:36:09,714 --> 00:36:11,080 Ready? 961 00:36:11,082 --> 00:36:12,748 Now! 962 00:36:15,186 --> 00:36:16,719 It worked! 963 00:36:16,721 --> 00:36:17,820 The satellite's on a new vector 964 00:36:17,822 --> 00:36:19,021 and it's heading straight to the ocean! 965 00:36:19,023 --> 00:36:20,723 So, you're saying we're saved? 966 00:36:20,725 --> 00:36:22,425 That's exactly what I'm saying! 967 00:36:22,427 --> 00:36:24,293 Except they're screwed. 968 00:36:24,295 --> 00:36:26,162 Oh, no! 969 00:36:26,164 --> 00:36:28,831 No! No! Walter! 970 00:36:28,833 --> 00:36:30,132 The satellite's on a new vector, 971 00:36:30,134 --> 00:36:31,834 and it's heading straight towards you! 972 00:36:45,842 --> 00:36:48,243 I'm giving us 12 seconds until impact. 973 00:36:48,245 --> 00:36:50,011 You got to drop now. Walter, I'm not leaving without you. 974 00:36:50,013 --> 00:36:50,720 Paige, you got to drop! 975 00:36:50,744 --> 00:36:52,744 Walter, I have, I have an idea. Paige, drop, Paige. Paige! 976 00:36:52,949 --> 00:36:54,849 Six seconds until impact! Just drop, please. 977 00:36:54,851 --> 00:36:56,050 Hold on, I've almost got this in. 978 00:36:56,052 --> 00:36:59,254 Five, four, three... Paige, drop! 979 00:36:59,256 --> 00:37:01,656 Hold it steady, I'm connect my end. 980 00:37:01,658 --> 00:37:02,857 Okay, drop! 981 00:37:19,842 --> 00:37:21,576 Well, it's a good thing that we're just colleagues 982 00:37:21,578 --> 00:37:23,745 or this might be, uh... 983 00:37:23,747 --> 00:37:26,147 awkward. 984 00:37:28,285 --> 00:37:30,552 ♪ ♪ 985 00:37:34,590 --> 00:37:36,591 Okay, I want to get the cameras here, 986 00:37:36,593 --> 00:37:38,226 and podium right in front of that flag. 987 00:37:38,228 --> 00:37:39,661 Let's get ahead of this thing. 988 00:37:39,663 --> 00:37:42,197 Hey, can somebody move that? 989 00:37:45,669 --> 00:37:47,569 What? 990 00:37:47,571 --> 00:37:49,237 Use your words. 991 00:37:49,239 --> 00:37:51,639 Jerk. 992 00:37:53,475 --> 00:37:55,343 I'm scared. 993 00:37:55,345 --> 00:37:58,780 That's the first time I've ever heard you say that. 994 00:38:00,449 --> 00:38:02,183 Happy? 995 00:38:02,185 --> 00:38:04,018 Do you know there's a better chance of a nuclear apocalypse 996 00:38:04,020 --> 00:38:06,187 than of me ever hurting you? 997 00:38:16,532 --> 00:38:18,700 What do you see? 998 00:38:20,502 --> 00:38:23,671 A rare and delightful fungus. 999 00:38:23,673 --> 00:38:26,841 The satellite is being recovered five miles 1000 00:38:26,843 --> 00:38:28,443 off the coast of Santa Monica. 1001 00:38:28,445 --> 00:38:30,612 The result of firing its apogee kick motor, 1002 00:38:30,614 --> 00:38:33,314 which I thankfully engaged, although I must say 1003 00:38:33,316 --> 00:38:35,650 I was sweating when I pushed that button. 1004 00:38:37,087 --> 00:38:40,255 I pressed the button, too, you know. 1005 00:38:40,257 --> 00:38:42,056 I'm not hearing about any of us. 1006 00:38:42,058 --> 00:38:43,791 Well, she technically did press a button, 1007 00:38:43,793 --> 00:38:44,826 so she's not lying. 1008 00:38:44,828 --> 00:38:45,927 Politicians. 1009 00:38:45,929 --> 00:38:47,262 Masters of the half truth. 1010 00:38:47,264 --> 00:38:48,630 I had higher hopes for this lady. 1011 00:38:48,632 --> 00:38:50,031 I can't take all the credit, though. 1012 00:38:50,033 --> 00:38:52,133 Homeland is lucky to have a team 1013 00:38:52,135 --> 00:38:54,168 of very good scientists under its umbrella. 1014 00:38:54,170 --> 00:38:55,670 They helped, too. 1015 00:39:03,746 --> 00:39:06,614 Mirth? You can't handle the mirth. 1016 00:39:06,616 --> 00:39:07,982 Toby, I told you before it's not a toy! 1017 00:39:07,984 --> 00:39:09,484 Okay? It's a doll that operates on batteries. 1018 00:39:09,486 --> 00:39:10,785 That's the definition of a toy. 1019 00:39:10,787 --> 00:39:12,954 My Whoopee Cushion of Doom will blast you to atoms! 1020 00:39:12,956 --> 00:39:14,255 Let me do it! 1021 00:39:14,257 --> 00:39:16,491 Okay, children. Now it's mine. 1022 00:39:16,493 --> 00:39:18,993 Glad to be working with this kind of nonsense again? 1023 00:39:18,995 --> 00:39:21,663 I've been working with actors for weeks. 1024 00:39:21,665 --> 00:39:24,299 Trust me, this is a maturity upgrade. 1025 00:39:25,768 --> 00:39:26,901 Kovelsky's, my treat! 1026 00:39:26,903 --> 00:39:28,069 We're in. 1027 00:39:28,071 --> 00:39:29,537 Paige? Uh, paperwork. 1028 00:39:29,539 --> 00:39:30,805 Boring. Cabe? 1029 00:39:30,807 --> 00:39:32,907 On you? Absolutely. 1030 00:39:32,909 --> 00:39:34,742 Walter? Ooh, no, no, no. 1031 00:39:34,744 --> 00:39:36,678 I'm resting. That's wise. 1032 00:39:36,680 --> 00:39:38,746 And the next time you hold out on me 1033 00:39:38,748 --> 00:39:40,828 in regards to your health, we're gonna have an issue. 1034 00:39:44,420 --> 00:39:46,254 Paige told you? 1035 00:39:46,256 --> 00:39:48,189 No. 1036 00:39:49,959 --> 00:39:54,028 I just know you, kid. 1037 00:40:04,908 --> 00:40:06,374 You're, uh... 1038 00:40:06,376 --> 00:40:08,376 perturbed? 1039 00:40:08,378 --> 00:40:10,378 My new business plan for Scorpion. 1040 00:40:10,380 --> 00:40:11,579 Wondering if it'll ever work. 1041 00:40:11,581 --> 00:40:14,115 Well, your-your plan is just a theory. 1042 00:40:14,117 --> 00:40:15,750 Its-its basis and assumptions 1043 00:40:15,752 --> 00:40:17,819 need to be tested to prove its validity. 1044 00:40:17,821 --> 00:40:19,754 Like the microwave EMP. 1045 00:40:19,756 --> 00:40:21,956 That was just a theoretical solution 1046 00:40:21,958 --> 00:40:24,092 until we tested it. 1047 00:40:24,094 --> 00:40:25,660 I guess. 1048 00:40:25,662 --> 00:40:28,262 Or like you and me. 1049 00:40:28,264 --> 00:40:31,165 You know, we, um, we assume 1050 00:40:31,167 --> 00:40:32,900 that our perplexing, 1051 00:40:32,902 --> 00:40:34,435 uh, feelings... 1052 00:40:34,437 --> 00:40:36,337 uh, will interfere with Scorpion. 1053 00:40:36,339 --> 00:40:38,706 So our theory dictates 1054 00:40:38,708 --> 00:40:41,376 that we avoid anything unprofessional. 1055 00:40:42,978 --> 00:40:44,579 Right. 1056 00:40:44,581 --> 00:40:47,415 Yeah. Right. 1057 00:40:47,417 --> 00:40:48,950 Except, you know, 1058 00:40:48,952 --> 00:40:51,119 um... 1059 00:40:51,121 --> 00:40:52,887 we never really 1060 00:40:52,889 --> 00:40:55,189 tested our assumption. 1061 00:40:55,191 --> 00:40:57,759 Yeah, I mean, the one our theory's based on 1062 00:40:57,761 --> 00:41:00,995 that we couldn't work together if we acted on our attraction. 1063 00:41:00,997 --> 00:41:03,231 Yep. 1064 00:41:16,011 --> 00:41:17,245 Okay, yeah, good. 1065 00:41:17,247 --> 00:41:18,746 Well, we tested that theory. 1066 00:41:18,748 --> 00:41:20,381 Honestly, I felt nothing. You? 1067 00:41:20,383 --> 00:41:21,582 Same. I'm starting to believe 1068 00:41:21,584 --> 00:41:22,850 that m-my attraction to you 1069 00:41:22,852 --> 00:41:24,452 is based on the symmetry of your face, 1070 00:41:24,454 --> 00:41:27,255 which is a vestigial affectation from cavemen. 1071 00:41:27,257 --> 00:41:28,623 It meant that you were free 1072 00:41:28,625 --> 00:41:30,725 from genetic malfunctions. 1073 00:41:30,727 --> 00:41:33,661 I guess the assumption of our intense chemistry 1074 00:41:33,663 --> 00:41:35,396 was... off. 1075 00:41:35,398 --> 00:41:39,033 It can happen with any hypothesis. 1076 00:41:39,035 --> 00:41:41,002 But just to be safe, we should prob... 1077 00:41:41,004 --> 00:41:42,336 Yes, professional colleagues. See you tomorrow. 1078 00:41:42,338 --> 00:41:44,005 Okay, tomorrow. 1079 00:41:44,007 --> 00:41:45,106 Good night. Good night. 1080 00:41:45,108 --> 00:41:47,308 Good night. 1081 00:41:58,087 --> 00:42:01,255 Oh, boy. 1082 00:42:03,927 --> 00:42:10,427 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.