Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,970 --> 00:00:05,705
WALTER:
My name is Walter O'Brien.
2
00:00:05,707 --> 00:00:10,009
I have the fourth highest IQever recorded: 197.
3
00:00:10,011 --> 00:00:11,777
Einstein's was 160.
4
00:00:11,779 --> 00:00:14,380
When I was 11, the FBIarrested me for hacking NASA
5
00:00:14,382 --> 00:00:17,083
to get their blueprintsfor my bedroom wall.
6
00:00:17,085 --> 00:00:19,285
Now I run a team of geniuses,
7
00:00:19,287 --> 00:00:20,753
tackling worldwide threats
8
00:00:20,755 --> 00:00:22,221
only we can solve.
9
00:00:22,223 --> 00:00:23,989
Toby's our behaviorist.
10
00:00:23,991 --> 00:00:25,758
Sylvester's a human calculator.
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,060
Happy, a mechanical prodigy.
12
00:00:28,062 --> 00:00:30,363
Agent Cabe Gallo'sour government handler.
13
00:00:30,365 --> 00:00:32,565
And Paige?Well, Paige isn't like us.
14
00:00:32,567 --> 00:00:35,101
She's normaland translates the world for us
15
00:00:35,103 --> 00:00:37,670
while we help her understandher genius son.
16
00:00:37,672 --> 00:00:39,805
Together, we are Scorpion.
17
00:00:41,141 --> 00:00:43,409
♪ ♪
18
00:00:46,513 --> 00:00:49,315
(engine revving)
19
00:00:52,285 --> 00:00:53,586
I want Gallo out.
20
00:00:53,588 --> 00:00:54,887
Then I'll resign.
21
00:00:54,889 --> 00:00:56,389
Effective immediately.
22
00:01:01,294 --> 00:01:02,995
I just don't want him
to become you.
23
00:01:08,301 --> 00:01:09,869
I don't think
I can be here anymore.
24
00:01:18,078 --> 00:01:20,279
(crashing)
25
00:01:24,243 --> 00:01:27,478
Calling to order Scorpion 2.0.
26
00:01:27,480 --> 00:01:29,280
Toby Curtis?
27
00:01:29,282 --> 00:01:31,449
Check.
28
00:01:31,451 --> 00:01:33,317
Sylvester Dodd?
29
00:01:33,319 --> 00:01:35,486
Check.
30
00:01:35,488 --> 00:01:38,756
And... Happy Quinn?
31
00:01:38,758 --> 00:01:40,058
Whatever you're doing,
32
00:01:40,060 --> 00:01:41,359
stop it immediately.
33
00:01:41,361 --> 00:01:43,461
I'm maintaining a sense
of order in our chaos,
34
00:01:43,463 --> 00:01:44,662
filling a leadership vacuum.
35
00:01:44,664 --> 00:01:46,597
You're highly unqualified.
36
00:01:46,599 --> 00:01:48,533
Spend your time wisely.
37
00:01:48,535 --> 00:01:50,668
Look for a new gig,
like me.
38
00:01:50,670 --> 00:01:54,272
Now, Walter did not say that
this was the end of Scorpion.
39
00:01:54,274 --> 00:01:56,841
He only said that
he didn't need Cabe or Paige.
40
00:01:56,843 --> 00:01:58,342
However implausible that is,
41
00:01:58,344 --> 00:02:00,678
maybe Scorpion will...
42
00:02:00,680 --> 00:02:02,747
persevere.
HAPPY: Run the numbers on that.
43
00:02:02,749 --> 00:02:05,750
We lost a third of our personnel
in one night.
44
00:02:05,752 --> 00:02:07,552
We're back to where
we were a year ago.
45
00:02:07,554 --> 00:02:09,987
Broke, aimless, losers.
46
00:02:09,989 --> 00:02:11,723
I was not
"aimless""
47
00:02:11,725 --> 00:02:13,057
I'm calling Walter again.
48
00:02:13,059 --> 00:02:14,225
You've called him ten times.
49
00:02:14,227 --> 00:02:15,293
He's not gonna answer.
50
00:02:15,295 --> 00:02:16,295
Paige, then.
51
00:02:16,296 --> 00:02:18,296
She bailed on us.
52
00:02:18,298 --> 00:02:19,564
Who needs her?
53
00:02:19,566 --> 00:02:21,299
Then I'm calling Cabe.
54
00:02:21,301 --> 00:02:23,000
Walter threw Cabe off the team.
55
00:02:23,002 --> 00:02:25,503
No Cabe, no Paige--
56
00:02:25,505 --> 00:02:27,071
the Scorpion you're thinking of
57
00:02:27,073 --> 00:02:28,473
does not
exist anymore.
58
00:02:28,475 --> 00:02:30,608
Accept it and pull the rip cord.
59
00:02:30,610 --> 00:02:33,144
We're not going down
without a fight.
60
00:02:33,146 --> 00:02:34,412
Isn't this worth it?
61
00:02:34,414 --> 00:02:37,248
Call Cabe.
What do I care?
62
00:02:41,019 --> 00:02:43,621
(phone ringing)
63
00:02:45,491 --> 00:02:47,925
So, I got your
new assignment.
64
00:02:49,762 --> 00:02:51,929
- Pomona airport?
- You're on a desk,
65
00:02:51,931 --> 00:02:54,132
but you're in charge
of all TSA.
66
00:02:54,134 --> 00:02:56,868
If you get bored, you could
strap on a blue uniform
67
00:02:56,870 --> 00:02:58,603
and work the
luggage scanner.
68
00:02:58,605 --> 00:03:00,872
Why do I get the sense
you're enjoying this?
69
00:03:00,874 --> 00:03:03,941
Scorpion's flameout freed up
funding for certain pet projects,
70
00:03:03,943 --> 00:03:05,943
but this is all
you're doing, Gallo.
71
00:03:05,945 --> 00:03:07,912
You were always
intimidated by them
72
00:03:07,914 --> 00:03:10,014
because they're smarter
than you by a millionfold,
73
00:03:10,016 --> 00:03:12,784
save countless lives, and help countless
more than you ever could.
74
00:03:12,786 --> 00:03:14,452
Maybe Pomona's too good for you.
75
00:03:15,687 --> 00:03:17,889
I'll never know.
76
00:03:19,324 --> 00:03:21,893
You can take this
assignment and shove it.
77
00:03:23,929 --> 00:03:25,763
How the hell am I supposed
to fix this team
78
00:03:25,765 --> 00:03:27,598
- if no one's gonna pick up?
- That was Megan.
79
00:03:27,600 --> 00:03:29,734
Walter missed her weekly
doctor's assessment.
80
00:03:29,736 --> 00:03:31,769
He didn't even call.
She can't get ahold of him.
81
00:03:31,771 --> 00:03:32,970
That's not great.
82
00:03:32,972 --> 00:03:35,206
He's never missed
an appointment before.
83
00:03:35,208 --> 00:03:37,675
Megan thinks something could
be very wrong, and so do I.
84
00:03:37,677 --> 00:03:39,243
Or he's holed up
in a bar somewhere
85
00:03:39,245 --> 00:03:41,012
throwing back tequila bombs rewriting
the relativity theorem.
86
00:03:41,014 --> 00:03:42,413
- Walter doesn't drink.
- Then he's throwing back
87
00:03:42,415 --> 00:03:44,081
milkshakes rewriting
the relativity theorem.
88
00:03:44,083 --> 00:03:46,617
Can I please have
a little emotional escapism
89
00:03:46,619 --> 00:03:48,186
while we trace his phone?
90
00:03:48,188 --> 00:03:50,354
On it.
91
00:03:54,393 --> 00:03:56,794
(line ringing)
92
00:03:56,796 --> 00:03:58,329
RECORDED VOICE:
Hi. This is Paige Dineen.
93
00:03:58,331 --> 00:04:00,731
I can't come to the phone,
but leave a detailed...
94
00:04:03,202 --> 00:04:05,069
(phone line ringing)
95
00:04:07,105 --> 00:04:08,606
Are you calling Walter again?
96
00:04:08,608 --> 00:04:11,175
Hi, Walter.
It's me again.
97
00:04:11,177 --> 00:04:12,810
Can you call me back, please?
98
00:04:12,812 --> 00:04:14,912
I promise my call
will be efficient.
99
00:04:14,914 --> 00:04:17,615
I just want to
say good-bye.
100
00:04:17,617 --> 00:04:19,984
(electronic chime)
101
00:04:19,986 --> 00:04:22,620
(birds chirping)
102
00:04:25,657 --> 00:04:28,092
- Why won't he pick up?
- Ralph,
103
00:04:28,094 --> 00:04:29,393
you've already left
three messages.
104
00:04:29,395 --> 00:04:30,828
Now pack.
We're leaving soon.
105
00:04:30,830 --> 00:04:32,196
I don't want to go.
106
00:04:32,198 --> 00:04:34,198
- It's two days.
- And then it'll be forever.
107
00:04:34,200 --> 00:04:36,167
Go.
108
00:04:38,670 --> 00:04:40,538
(phone line ringing)
109
00:04:40,540 --> 00:04:42,406
RECORDED VOICE:
This is Walter O'Brien.
110
00:04:42,408 --> 00:04:43,875
Please leave a brief message.
111
00:04:43,877 --> 00:04:45,910
Yeah, it's me this time.
I can't believe...
112
00:04:45,912 --> 00:04:47,411
you're not returning
Ralph's calls.
113
00:04:47,413 --> 00:04:50,448
I always knew you had issues,
Walter, but this is...
114
00:04:50,450 --> 00:04:52,116
way beneath you.
115
00:04:52,118 --> 00:04:55,586
You are selfish,
and you are being a jerk.
116
00:04:55,588 --> 00:04:56,721
(beep)
117
00:04:56,723 --> 00:05:00,258
(phone ringing)
118
00:05:01,393 --> 00:05:03,728
Glad you finally grew a pair.
119
00:05:03,730 --> 00:05:05,296
Uh, it's Happy Quinn.
120
00:05:05,298 --> 00:05:07,531
From the team
you were formerly a part of.
121
00:05:07,533 --> 00:05:10,067
Oh. Happy, I'm-I'm-I'm sorry,
I thought it was...
122
00:05:10,069 --> 00:05:11,535
I'm looking for Walter.
123
00:05:11,537 --> 00:05:13,337
- You know where he is?
- No.
124
00:05:13,339 --> 00:05:14,939
Ralph has been trying
to call him all morning.
125
00:05:14,941 --> 00:05:16,073
Okay. Bye.
126
00:05:16,075 --> 00:05:17,575
Happy. Come on.
127
00:05:17,577 --> 00:05:18,843
Okay, I'm
ready to go.
128
00:05:18,845 --> 00:05:21,612
No, no. That will not fit
in the bag-- it's not going.
129
00:05:21,614 --> 00:05:23,347
Going where?
130
00:05:23,349 --> 00:05:24,882
A little trip.
131
00:05:24,884 --> 00:05:25,950
You're moving this quick?
132
00:05:25,952 --> 00:05:27,318
No flies on you, girl.
133
00:05:27,320 --> 00:05:29,620
Drew invited us to Portland
for the weekend
134
00:05:29,622 --> 00:05:32,156
just to get a feel
for the place, but we wouldn't
135
00:05:32,158 --> 00:05:33,462
move there till the end
of the school year.
136
00:05:33,486 --> 00:05:34,027
Great.
137
00:05:34,028 --> 00:05:35,727
Bring a raincoat
and a mosquito net.
138
00:05:35,728 --> 00:05:37,295
Okay, you're obviously
139
00:05:37,297 --> 00:05:38,329
upset with me.
140
00:05:38,331 --> 00:05:39,430
You come onto our team,
141
00:05:39,432 --> 00:05:41,132
mess up with Walt's head,
and get us used
142
00:05:41,134 --> 00:05:43,267
to having that kid around,
and then you up and leave.
143
00:05:43,269 --> 00:05:44,735
We were all good
before you came along.
144
00:05:44,737 --> 00:05:46,704
I am doing it
for the sake of my son.
145
00:05:46,706 --> 00:05:47,872
And for the record,
146
00:05:47,874 --> 00:05:49,941
before I came along,
you guys were a disaster.
147
00:05:49,943 --> 00:05:51,709
You've wormed your way
into Walt's head,
148
00:05:51,711 --> 00:05:54,078
and that is a big reason
why he's MIA right now.
149
00:05:54,080 --> 00:05:55,513
I don't need to listen to this.
150
00:05:55,515 --> 00:05:57,848
Then don't!
151
00:06:00,953 --> 00:06:02,687
(beep)
152
00:06:08,760 --> 00:06:11,729
His phone is cloaked,
and his GPS is disabled.
153
00:06:11,731 --> 00:06:13,197
Walter, you clever bastard.
154
00:06:13,199 --> 00:06:15,166
You're killing us here.
155
00:06:15,168 --> 00:06:16,801
You'll never find him that way.
156
00:06:16,803 --> 00:06:18,536
Well, what do you care?
157
00:06:18,538 --> 00:06:20,204
You're already looking
for a new job.
158
00:06:20,206 --> 00:06:22,373
We can track
the car's onboard computer.
159
00:06:22,375 --> 00:06:24,842
All we need is the VIN.
Elia...
160
00:06:24,844 --> 00:06:26,377
would have that.
161
00:06:27,546 --> 00:06:29,780
Well, look who wants
to help now.
162
00:06:29,782 --> 00:06:31,949
Would you just admit
that you're on board
163
00:06:31,951 --> 00:06:33,551
with trying to save Scorpion,
the greatest thing
164
00:06:33,553 --> 00:06:34,885
that ever happened to any of us.
165
00:06:34,887 --> 00:06:38,289
Guys... Elia's
Playa Vista headquarters.
166
00:06:39,458 --> 00:06:40,758
Mm.
167
00:06:40,760 --> 00:06:43,594
TOBY:
Ma'am, I know there's a policy.
168
00:06:43,596 --> 00:06:45,329
Outside of family,
169
00:06:45,331 --> 00:06:47,531
Mr. Elia cannot be interrupted
during a meeting.
170
00:06:47,533 --> 00:06:51,268
But by saving his daughter,
we became de facto family.
171
00:06:51,270 --> 00:06:52,603
The notion is outlined
in a Chinese proverb
172
00:06:52,605 --> 00:06:53,871
I doubt you're familiar with.
173
00:06:53,873 --> 00:06:56,340
What I am familiar with
is the number for security.
174
00:06:56,342 --> 00:06:57,408
SYLVESTER:
Okay.
175
00:06:57,410 --> 00:06:58,776
We'll be sitting down now.
176
00:07:01,580 --> 00:07:04,815
You think Walter isn't calling us back
because he's preparing his exit strategy
177
00:07:04,817 --> 00:07:06,484
to come work here?
I mean...
178
00:07:06,486 --> 00:07:08,119
look at this place--
we can't compete.
179
00:07:08,121 --> 00:07:09,887
- It's not so great.
- It is.
180
00:07:09,889 --> 00:07:11,589
Multiple dedicated T-1 lines,
181
00:07:11,591 --> 00:07:13,090
state-of-the-art engineering,
182
00:07:13,092 --> 00:07:14,981
unlimited resources.
183
00:07:15,005 --> 00:07:16,528
You know what this place
doesn't have? Us.
184
00:07:16,529 --> 00:07:18,062
Tobes and
the Sly dog.
185
00:07:18,064 --> 00:07:19,563
And that's
what's gonna keep Walter
186
00:07:19,565 --> 00:07:20,831
at Scorpion where he belongs.
187
00:07:20,833 --> 00:07:22,885
That guy is going down the hall
on a hoverboard!
188
00:07:22,909 --> 00:07:25,643
Hey. (snapping fingers)
Don't look. Don't be seduced.
189
00:07:26,605 --> 00:07:29,740
Happy should be
in position by now.
190
00:07:29,742 --> 00:07:32,043
(speaking Japanese)
191
00:07:35,280 --> 00:07:37,715
(gasping)
192
00:07:37,717 --> 00:07:38,916
What the hell?
193
00:07:38,918 --> 00:07:40,484
I need that VIN number
194
00:07:40,486 --> 00:07:42,787
of the bribe on wheels
you gave Walter O'Brien.
195
00:07:42,789 --> 00:07:45,623
I'm in the middle
of a meeting.
196
00:07:45,625 --> 00:07:47,024
And I'm in the middle
of your conference table.
197
00:07:47,026 --> 00:07:48,659
You stuck your nose
198
00:07:48,661 --> 00:07:51,328
where it didn't belong,
looking to break apart
199
00:07:51,330 --> 00:07:54,165
the only family
some of us have ever known.
200
00:07:54,167 --> 00:07:56,300
I was being friendly.
201
00:07:56,302 --> 00:07:58,069
You were poaching our boss.
202
00:07:58,071 --> 00:08:00,037
Now he's missing,
and I'm not leaving
203
00:08:00,039 --> 00:08:02,206
without that VIN.
204
00:08:19,057 --> 00:08:22,393
Onboard computer's pinging
right here.
205
00:08:22,395 --> 00:08:24,428
Do you see a car?
I see no car.
206
00:08:24,430 --> 00:08:25,663
Did Elia
mislead us?
207
00:08:25,665 --> 00:08:27,398
Maybe he doesn't
want us to find him.
208
00:08:27,400 --> 00:08:29,200
Rat.
HAPPY: I'll call Walter again.
209
00:08:32,537 --> 00:08:34,705
It's ringing.
210
00:08:34,707 --> 00:08:37,108
(phone ringing in distance)
You hear that?
211
00:08:39,344 --> 00:08:41,679
(ringing continues)
212
00:08:42,514 --> 00:08:44,648
Hey, guys...
213
00:08:44,650 --> 00:08:48,018
(phone continues ringing)
214
00:08:51,756 --> 00:08:53,591
(ringing continues)
215
00:08:57,496 --> 00:08:59,930
(ringing continues)
216
00:09:03,034 --> 00:09:05,002
(ringing continues)
217
00:09:05,004 --> 00:09:06,770
SYLVESTER:
Aw, geez.
218
00:09:06,772 --> 00:09:08,839
HAPPY:
Okay, count of three,
219
00:09:08,841 --> 00:09:09,907
we yell his name.
220
00:09:09,909 --> 00:09:11,509
On three,
or two, three, then go?
221
00:09:11,511 --> 00:09:12,576
Which is
essentially four.
222
00:09:12,578 --> 00:09:13,611
On three.
223
00:09:13,613 --> 00:09:14,945
Okay, one, two...
224
00:09:14,947 --> 00:09:16,046
ALL:
Walter!
225
00:09:16,048 --> 00:09:18,015
(grunting)
226
00:09:18,017 --> 00:09:19,450
OTHERS (calling):
Walter!
227
00:09:19,452 --> 00:09:22,486
(debris clattering)
228
00:09:22,488 --> 00:09:24,355
OTHERS: Walter!
(groans)
229
00:09:24,357 --> 00:09:27,057
(phone continues ringing)
230
00:09:29,327 --> 00:09:30,461
Hello?
231
00:09:30,463 --> 00:09:32,029
Oh! Walter?
232
00:09:32,031 --> 00:09:34,465
You're balanced
on a cliff's edge.
233
00:09:34,467 --> 00:09:35,866
One wrong move,
234
00:09:35,868 --> 00:09:37,735
and the car falls 300 feet.
235
00:09:37,737 --> 00:09:40,137
Stay very, very still.
236
00:09:40,161 --> 00:09:44,161
♪ Scorpion 1x22 ♪
Postcards from the Edge
Original Air Date on April 20, 2015
237
00:09:44,185 --> 00:09:50,685
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
238
00:09:52,179 --> 00:09:54,683
TOBY: Police and rescue are on their
way. How you holding up, Walter?
239
00:09:54,684 --> 00:09:55,783
He doesn't sound good.
240
00:09:55,785 --> 00:09:57,718
Tell the doctor where it hurts.
241
00:09:57,720 --> 00:09:59,853
My left side.
242
00:09:59,855 --> 00:10:02,189
What's it look like?
Is it bruised or bleeding?
243
00:10:02,191 --> 00:10:04,024
I can't move to see.
244
00:10:04,026 --> 00:10:05,726
I'm pinned to the seat.
245
00:10:05,728 --> 00:10:07,494
Pinned how?
Something leaning on you, or...?
246
00:10:07,496 --> 00:10:09,463
Or what?
247
00:10:09,465 --> 00:10:10,465
Stay cool, Walt.
248
00:10:10,466 --> 00:10:11,598
We'll have a visual
249
00:10:11,600 --> 00:10:13,233
on you in 30 seconds.
250
00:10:14,436 --> 00:10:16,136
Birdroni lives.
251
00:10:16,138 --> 00:10:18,272
It was gonna be your birthday
present, but I wasn't
252
00:10:18,274 --> 00:10:20,441
done yet. I was gonna
mount a camera...
253
00:10:20,443 --> 00:10:22,276
We'll need one,
but I have a solution.
254
00:10:23,545 --> 00:10:24,945
Any duct tape in your truck?
255
00:10:25,847 --> 00:10:28,882
(metallic creaking)
256
00:10:28,884 --> 00:10:31,485
(Walter panting,
drone whirring)
257
00:10:31,487 --> 00:10:34,888
You really did a number
on that car, O'Brien.
258
00:10:34,890 --> 00:10:36,790
Yeah, well, I was doing fine
259
00:10:36,792 --> 00:10:39,493
until an untimely interface
with Mother Nature.
260
00:10:39,495 --> 00:10:40,627
(Walter groans)
261
00:10:40,629 --> 00:10:42,730
(whirring)
262
00:10:42,732 --> 00:10:44,164
This's what I was afraid of.
263
00:10:44,166 --> 00:10:46,867
So, it's, um, good news?
264
00:10:46,869 --> 00:10:49,069
TOBY: Walter, you're impaled
on what looks like
265
00:10:49,071 --> 00:10:51,038
a piece of metal
from the guardrail.
266
00:10:51,040 --> 00:10:52,206
So, it's excellent news then.
267
00:10:52,208 --> 00:10:53,674
From the color of the blood
268
00:10:53,676 --> 00:10:55,008
and the position of the metal,
269
00:10:55,010 --> 00:10:56,844
your body has been able
to clot off.
270
00:10:56,846 --> 00:10:58,312
Best scenario,
we keep it that way
271
00:10:58,314 --> 00:11:00,047
until we can get you
to a hospital,
272
00:11:00,049 --> 00:11:01,849
but that means
no movement, nada.
273
00:11:01,851 --> 00:11:04,385
The wound is dangerously
close to his spleen.
274
00:11:04,387 --> 00:11:05,886
I thought
we don't need the spleen.
275
00:11:05,888 --> 00:11:07,755
We don't, but it's basically
a giant sack of blood.
276
00:11:07,757 --> 00:11:10,557
Never good to lose a giant sack
of blood.
277
00:11:10,559 --> 00:11:12,292
(Walter panting)
278
00:11:12,294 --> 00:11:13,994
Walter, I know
it hurts like hell.
279
00:11:13,996 --> 00:11:15,562
You got to stay with me here.
280
00:11:15,564 --> 00:11:18,232
No, I was just...
I'm just running some numbers.
281
00:11:18,234 --> 00:11:21,268
Okay, so, I-I'm perched on...
282
00:11:21,270 --> 00:11:23,937
(groans) ...about a 71% grade?
283
00:11:23,939 --> 00:11:26,340
Give or take.
I don't have my protractor.
284
00:11:26,342 --> 00:11:28,675
I do-- 71.8.
285
00:11:28,677 --> 00:11:30,043
All right, okay,
286
00:11:30,045 --> 00:11:32,279
so, given my precarious hold
on the Cliffside,
287
00:11:32,281 --> 00:11:34,381
the extent of my injuries,
288
00:11:34,383 --> 00:11:37,518
the time needed
for successful rescue...
289
00:11:37,520 --> 00:11:42,756
Sylvester, would you put this
at about a 97% chance of death?
290
00:11:42,758 --> 00:11:45,159
You know, Walter, I've never
put much faith in numbers.
291
00:11:45,161 --> 00:11:47,361
(sirens blaring) That's the police.
I'll coordinate.
292
00:11:47,363 --> 00:11:49,430
They need to know
who they're dealing with here.
293
00:11:49,432 --> 00:11:51,298
You don't handle
authority well!
294
00:11:51,300 --> 00:11:53,033
This is Paige's job.
295
00:11:53,035 --> 00:11:54,501
Yeah, we don't need her.
296
00:11:54,503 --> 00:11:55,903
Paige. Where's Paige?
297
00:11:55,905 --> 00:11:57,838
Taking a little R&R.
298
00:11:57,840 --> 00:11:59,072
(sirens blaring)
299
00:11:59,074 --> 00:12:01,708
She's taking Ralph
to Portland to see Drew.
300
00:12:01,710 --> 00:12:04,011
I told her
it was a stupid idea.
301
00:12:04,013 --> 00:12:06,146
(tires squealing)
What the hell is this?! I said
302
00:12:06,148 --> 00:12:08,182
fire department and
ambulance. Do you have
303
00:12:08,184 --> 00:12:09,783
any idea who's
stuck down there?
304
00:12:09,785 --> 00:12:11,819
All right, buddy, we're gonna
need you to take a step back.
305
00:12:11,821 --> 00:12:13,020
Whoa. I'm not your buddy,
306
00:12:13,022 --> 00:12:14,488
and if anybody's gonna
be condescended to,
307
00:12:14,490 --> 00:12:15,756
it'll be you by me.
308
00:12:15,758 --> 00:12:18,292
One of the great minds of
this or any other lifetime--
309
00:12:18,294 --> 00:12:21,061
and also my friend--
is clinging to life by a thread.
310
00:12:21,063 --> 00:12:23,497
We are formulating
a plan of rescue,
311
00:12:23,499 --> 00:12:26,400
and are gonna need
every resource at our disposal.
312
00:12:26,402 --> 00:12:28,635
The resources belong to trained
rescue personnel that...
313
00:12:28,637 --> 00:12:31,138
That don't have the brain
power of me with a hangover
314
00:12:31,140 --> 00:12:32,606
and this guy when
he's sleeping.
315
00:12:32,608 --> 00:12:33,941
So, first thing
we'll need,
316
00:12:33,943 --> 00:12:36,610
Officer, is a soil integrity
report on that Cliffside
317
00:12:36,612 --> 00:12:38,679
so we can start working
toward a solution.
318
00:12:38,681 --> 00:12:41,381
Excuse me. Do you know
what this badge means?
319
00:12:41,383 --> 00:12:43,884
That you got "D"s
in high school?
320
00:12:43,886 --> 00:12:48,021
Actually,
I have a better solution.
321
00:12:48,023 --> 00:12:50,324
- Come, get in the car.
- Sly!
322
00:12:50,326 --> 00:12:51,326
Call Cabe!
323
00:12:51,327 --> 00:12:52,893
OFFICER:
Quiet down. Come on.
324
00:12:52,895 --> 00:12:54,962
Track him down!
325
00:12:54,964 --> 00:12:57,130
(indistinct radio transmission)
326
00:12:58,600 --> 00:13:01,335
I'll admit, Paige would
have handled this better.
327
00:13:01,337 --> 00:13:04,171
(sighs)
328
00:13:05,740 --> 00:13:07,941
(siren whoops)
329
00:13:17,118 --> 00:13:19,119
Cabe.
330
00:13:21,589 --> 00:13:23,857
Cabe, they're talking
about sending a team down
331
00:13:23,859 --> 00:13:25,359
with grappling hooks.
332
00:13:25,361 --> 00:13:27,561
Happy says this is going to
disrupt the soil beneath the car
333
00:13:27,563 --> 00:13:29,263
and drop it like a hot potato.
334
00:13:29,265 --> 00:13:30,597
They've shoved us aside.
335
00:13:30,599 --> 00:13:32,065
They won't listen to us.
336
00:13:32,067 --> 00:13:33,467
They're gonna kill him.
337
00:13:33,469 --> 00:13:36,236
All right.
338
00:13:36,238 --> 00:13:38,872
Who the hell's in charge
of this operation?!
339
00:13:38,874 --> 00:13:39,973
I am.
340
00:13:39,975 --> 00:13:42,643
Wrong! I am. Cabe
Gallo, Homeland.
341
00:13:42,645 --> 00:13:45,712
Now, get my behaviorist and
engineer out of that squad car
342
00:13:45,714 --> 00:13:47,281
and give my team some room.
343
00:13:47,283 --> 00:13:49,783
That man down there
is a government asset.
344
00:13:49,785 --> 00:13:51,184
Move!
345
00:13:51,186 --> 00:13:54,254
You heard the man. Move it!
346
00:13:55,423 --> 00:13:57,424
Did you just flash
your scuba certification?
347
00:13:57,426 --> 00:14:00,761
Yeah. I don't work
for Homeland anymore.
348
00:14:01,896 --> 00:14:04,097
(indistinct radio transmission)
349
00:14:09,404 --> 00:14:12,506
Oh, my God.
350
00:14:12,508 --> 00:14:14,207
Cabe?
351
00:14:14,209 --> 00:14:16,843
SYLVESTER: Yes. We thought it
would be best to bring him in.
352
00:14:17,679 --> 00:14:19,846
Yeah, I'm here,
353
00:14:19,848 --> 00:14:22,950
and you don't like it,
you can yell at me later.
354
00:14:22,952 --> 00:14:26,353
Consider it a date.
355
00:14:28,990 --> 00:14:31,792
Our soil expert just confirmed
what Ms. Quinn was saying.
356
00:14:31,794 --> 00:14:33,193
Thank you very much.
357
00:14:33,195 --> 00:14:34,328
Which kills us sending guys down
358
00:14:34,330 --> 00:14:36,029
to hook the chassis
and winch the car.
359
00:14:36,031 --> 00:14:37,764
A chopper extraction
might be faster.
360
00:14:37,766 --> 00:14:40,200
No, the rotor wash could upset
the car's balance.
361
00:14:40,202 --> 00:14:41,635
Call that a no go.
362
00:14:41,637 --> 00:14:44,304
So, we're gonna send a team up
from the canyon floor.
363
00:14:44,306 --> 00:14:45,572
They'll approach
from underneath,
364
00:14:45,574 --> 00:14:46,773
secure the vehicle from there
365
00:14:46,775 --> 00:14:48,108
without going near
the support topsoil.
366
00:14:48,110 --> 00:14:49,710
But nothing's guaranteed,
and we're talking
367
00:14:49,712 --> 00:14:51,912
a half hour climb at least.
368
00:14:52,880 --> 00:14:54,381
(groans)
369
00:14:54,383 --> 00:14:56,917
If I hold out that long.
370
00:14:56,919 --> 00:14:58,352
I don't like that look.
371
00:14:58,354 --> 00:15:00,187
Do I need to throw down a copy
372
00:15:00,189 --> 00:15:01,722
of The Powerof Positive Thinking?
373
00:15:01,724 --> 00:15:03,423
I want to see the equipment
your team will be using,
374
00:15:03,425 --> 00:15:04,891
see if I can cut down
the amount of time
375
00:15:04,893 --> 00:15:06,126
it'll take them
to get to Walter.
376
00:15:06,128 --> 00:15:08,095
Okay, Walt. Happy's on it.
377
00:15:08,097 --> 00:15:10,163
We're gonna have a rescue team
up to you very soon.
378
00:15:10,165 --> 00:15:12,633
Yeah, really?
Because from what I heard,
379
00:15:12,635 --> 00:15:15,202
it won't be that soon...
or at all.
380
00:15:15,204 --> 00:15:19,873
Guys, do you think, uh,
you could reach out to...
381
00:15:19,875 --> 00:15:24,745
to Paige for me, um,
get her and Ralph over here?
382
00:15:24,747 --> 00:15:26,480
I've actually already
reached out to them.
383
00:15:26,482 --> 00:15:27,681
Her phone is powered off.
384
00:15:27,683 --> 00:15:29,650
The last tower ping
was near her apartment.
385
00:15:29,652 --> 00:15:31,551
Look, there's gonna be plenty
of time to talk to her
386
00:15:31,553 --> 00:15:33,320
once we get you back
up here with us.
387
00:15:33,322 --> 00:15:35,188
I'd really like to talk to her
as soon as possible.
388
00:15:35,190 --> 00:15:38,425
I'm getting a black and white
sent to her home right now.
389
00:15:38,427 --> 00:15:39,660
Thank you.
390
00:15:39,662 --> 00:15:42,095
Go find this woman.
391
00:15:43,631 --> 00:15:45,832
Cabe, uh...
392
00:15:47,669 --> 00:15:49,569
Cabe, when I was 16 years old...
393
00:15:49,571 --> 00:15:51,304
What I did with
Baghdad was wrong.
394
00:15:51,306 --> 00:15:53,473
You have every right
to be mad at me.
395
00:15:53,475 --> 00:15:54,675
No, I was
396
00:15:54,677 --> 00:15:57,811
hurt and, uh... I overreacted.
397
00:15:57,813 --> 00:16:00,213
I was, uh... emotional,
398
00:16:00,215 --> 00:16:02,616
and, uh, ineffective, and
399
00:16:02,618 --> 00:16:05,485
if I'd been logical,
then I'd, uh...
400
00:16:05,487 --> 00:16:07,254
I'd have realized the man
401
00:16:07,256 --> 00:16:10,590
who knew me when I was younger
would never hurt me on purpose.
402
00:16:13,695 --> 00:16:16,396
Thank you, Walter.
403
00:16:16,398 --> 00:16:19,299
Cabe, you told me that
when your daughter passed away,
404
00:16:19,301 --> 00:16:22,169
you'd visit her grave
every Sunday?
405
00:16:22,171 --> 00:16:24,171
Yes.
406
00:16:24,173 --> 00:16:26,239
Without fail.
407
00:16:26,241 --> 00:16:31,044
The grass at her plot-- it was
always, uh, green, healthy?
408
00:16:31,046 --> 00:16:33,013
And the others were brown?
409
00:16:33,015 --> 00:16:34,514
I hacked the sprinkler system.
410
00:16:34,516 --> 00:16:36,383
I, uh, watered it
411
00:16:36,385 --> 00:16:38,552
twice a day.
The others were...
412
00:16:38,554 --> 00:16:41,054
once, uh, a week.
413
00:16:41,056 --> 00:16:44,858
I always thought that
was the groundskeeper
414
00:16:44,860 --> 00:16:47,928
taking pity on me,
'cause I was there alone.
415
00:16:47,930 --> 00:16:50,564
No, it was me.
416
00:16:53,534 --> 00:16:56,837
15 years ago, you were so
mad at me about Baghdad.
417
00:16:56,839 --> 00:16:59,139
Why would you do that for me?
418
00:16:59,141 --> 00:17:01,108
That's not the point.
419
00:17:01,110 --> 00:17:03,009
The point is
that I don't want there
420
00:17:03,011 --> 00:17:05,312
to be any more secrets
between us.
421
00:17:10,785 --> 00:17:11,985
Guys, we got a problem!
422
00:17:11,987 --> 00:17:14,087
The engine.
423
00:17:14,089 --> 00:17:15,689
WALTER:
Oh, yeah, yeah.
424
00:17:15,691 --> 00:17:17,591
Yup, this is a problem.
425
00:17:17,593 --> 00:17:20,127
(drone whirring)
426
00:17:20,129 --> 00:17:21,862
Spin the drone around!
427
00:17:21,864 --> 00:17:23,163
Smoke!
428
00:17:24,031 --> 00:17:25,632
HAPPY:
Uh, it's from the oil pan.
429
00:17:25,634 --> 00:17:26,867
It must have been
430
00:17:26,869 --> 00:17:28,935
an electrical short
caused by the accident.
431
00:17:28,937 --> 00:17:31,438
If the flame gets to the gas
tank, the whole car goes up.
432
00:17:31,440 --> 00:17:33,540
Water cannon will blow the car
right off that perch.
433
00:17:33,542 --> 00:17:34,708
A fire retardant
434
00:17:34,710 --> 00:17:35,909
might be better.
435
00:17:35,911 --> 00:17:37,310
No, you-you... you can't.
436
00:17:37,312 --> 00:17:39,379
You can't control the
weight distribution even with
437
00:17:39,381 --> 00:17:40,714
foam or gel.
438
00:17:40,716 --> 00:17:42,682
Well, if we can't douse it,
maybe we can prevent it
439
00:17:42,684 --> 00:17:43,884
from spreading
to the gas tank.
440
00:17:43,886 --> 00:17:45,152
- CABE: How?
- I have no idea.
441
00:17:45,154 --> 00:17:46,386
It was just a conceptual notion.
442
00:17:46,388 --> 00:17:48,989
Fire can't burn without fuel.
443
00:17:48,991 --> 00:17:51,191
Guys, we need to drain the oil.
444
00:17:51,193 --> 00:17:53,927
We can't go down there
and put you up on blocks.
445
00:17:53,929 --> 00:17:55,028
You don't need blocks.
446
00:17:55,030 --> 00:17:56,596
You have an ambulance
and a fire truck.
447
00:17:58,099 --> 00:18:00,400
PAIGE: Ralph, come on.Clock's ticking.
448
00:18:05,006 --> 00:18:07,274
What's going on?
449
00:18:07,276 --> 00:18:09,576
I'm not pleased
with this plan.
450
00:18:09,578 --> 00:18:11,778
Think of all the firsts.
451
00:18:11,780 --> 00:18:14,080
Ride in a plane,
see the Atlantic Ocean.
452
00:18:14,082 --> 00:18:16,917
There's something
wrong with Walter.
453
00:18:16,919 --> 00:18:19,319
Why didn't he pick up?
454
00:18:21,022 --> 00:18:23,423
Walter is...
455
00:18:23,425 --> 00:18:25,358
going through a lot right now,
456
00:18:25,360 --> 00:18:27,394
and it's best
we leave him alone.
457
00:18:27,396 --> 00:18:30,130
Just follow our own path,
just for today.
458
00:18:31,032 --> 00:18:32,499
Okay?
459
00:18:37,772 --> 00:18:39,973
Okay.
460
00:18:40,775 --> 00:18:42,976
(elevator bell dings)
461
00:18:53,321 --> 00:18:56,089
(coughing)
462
00:18:56,091 --> 00:18:59,192
Guys, not to pressure anyone,
but a, uh, a status update
463
00:18:59,194 --> 00:19:02,863
on my, uh, proposed solution
would certainly be comforting.
464
00:19:02,865 --> 00:19:04,731
- We're working on it.
- Okay, aim it at the car.
465
00:19:04,733 --> 00:19:06,233
I thought we said
that that would
466
00:19:06,235 --> 00:19:07,434
knock the car off the hill.
467
00:19:07,436 --> 00:19:09,169
Okay, just do it, and
then, get me the jacket and
468
00:19:09,171 --> 00:19:11,271
the duct tape I need. Now!
(Walter groans)
469
00:19:11,273 --> 00:19:12,439
I'm calculating
we have seconds at best
470
00:19:12,441 --> 00:19:14,207
before this entire car
is engulfed.
471
00:19:14,209 --> 00:19:15,542
I got the dart!
472
00:19:15,544 --> 00:19:18,678
Ten steel syringe needles--
best I could do.
473
00:19:27,421 --> 00:19:29,623
Sylvester!
SYLVESTER: Okay. You have a target
474
00:19:29,625 --> 00:19:32,158
surface area of eight square
inches. You need to hit the pan
475
00:19:32,160 --> 00:19:34,261
low enough to ensure full
drainage away from the car,
476
00:19:34,263 --> 00:19:35,161
or else, kaboom.
477
00:19:35,163 --> 00:19:36,363
Guys, the heat
478
00:19:36,365 --> 00:19:38,765
is getting up to about
130 degrees, give or take.
479
00:19:38,767 --> 00:19:40,901
We're gonna have enough
force to penetrate the pan?
480
00:19:40,903 --> 00:19:42,736
Standard PSI is 55,000,
481
00:19:42,738 --> 00:19:45,138
comparable to an M40A1
sniper rifle.
482
00:19:45,140 --> 00:19:46,840
SYLVESTER: Your margin of error
is 2.2 inches
483
00:19:46,842 --> 00:19:48,041
to the left, and
two to the right.
484
00:19:48,043 --> 00:19:50,210
A syringe dart shot
out of a water hose, guys.
485
00:19:50,212 --> 00:19:51,378
I just don't know.
486
00:19:51,380 --> 00:19:52,646
Chief, I just don't care.
487
00:19:52,648 --> 00:19:55,415
Fire in the hole,
so to speak.
488
00:19:58,419 --> 00:20:00,220
How we doing?
489
00:20:00,222 --> 00:20:02,422
Ever hear of adding fuel
to the fire?
490
00:20:02,424 --> 00:20:03,924
We just did the opposite.
491
00:20:03,926 --> 00:20:06,326
Nothing left to burn--
it'll be out in seconds.
492
00:20:09,297 --> 00:20:11,164
The car's shifting.
493
00:20:11,166 --> 00:20:12,832
It's the weight loss
from the drained oil.
494
00:20:12,834 --> 00:20:14,367
Uh, Walter,
compensate for the weight.
495
00:20:14,369 --> 00:20:16,603
Lean the seat back
as far as you can.
496
00:20:16,605 --> 00:20:18,605
Okay. Okay.
497
00:20:18,607 --> 00:20:20,774
(low creaking)
498
00:20:23,144 --> 00:20:24,411
(yells)
499
00:20:24,413 --> 00:20:26,379
(Walter gasps)
(exhales)
500
00:20:26,381 --> 00:20:27,914
(coughing)
501
00:20:27,916 --> 00:20:29,616
(groans loudly)
502
00:20:29,618 --> 00:20:31,518
Yeah, that wasn't a scream
of fear, that was pain.
503
00:20:31,520 --> 00:20:32,686
What's going on
down there?
504
00:20:32,688 --> 00:20:34,554
Well, the good news is...
505
00:20:34,556 --> 00:20:37,123
(grunts) with the shift in
the car, I'm no longer impaled.
506
00:20:37,125 --> 00:20:40,160
The bad news is
there's a-a great degree
507
00:20:40,162 --> 00:20:42,295
of bright red blood just
508
00:20:42,297 --> 00:20:44,531
spewing out... my wound.
509
00:20:44,533 --> 00:20:46,466
That sounds like an
arterial bleeder.
510
00:20:46,468 --> 00:20:49,102
That shard of guardrail must
have been in the spleen.
511
00:20:49,104 --> 00:20:51,905
The blood coagulated around it;
now it's been ripped out.
512
00:20:51,907 --> 00:20:53,264
How long does he have?
513
00:20:53,288 --> 00:20:55,426
If he's really bleeding
out, four minutes.
514
00:21:05,535 --> 00:21:08,092
TOBY: Walter, you got to get pressure
against that wound to stem
515
00:21:08,093 --> 00:21:11,208
the bleeding.
(weakly): I am. It's not...
516
00:21:11,209 --> 00:21:12,976
it's not working.
517
00:21:12,978 --> 00:21:14,611
He doesn't sound good.
518
00:21:14,613 --> 00:21:16,512
Hey, Walter!
Walter, listen to me!
519
00:21:16,514 --> 00:21:18,681
You have to fight the urge
to close your eyes.
520
00:21:18,683 --> 00:21:20,650
Do not close your eyes.
521
00:21:20,652 --> 00:21:22,118
Find Paige.
522
00:21:22,120 --> 00:21:23,186
We're losing him.
523
00:21:23,188 --> 00:21:24,787
You're the doctor.
Do something!
524
00:21:24,789 --> 00:21:26,623
Can't exactly cauterize
the wound from here,
525
00:21:26,625 --> 00:21:28,324
Sylvester.
526
00:21:28,326 --> 00:21:30,093
Or can I?
527
00:21:30,095 --> 00:21:32,228
Holy crap, am I smart.
528
00:21:32,230 --> 00:21:33,663
Walter, I got an idea
to fix your bleeding,
529
00:21:33,665 --> 00:21:35,932
but it won't work if you die
before I can implement it.
530
00:21:35,934 --> 00:21:37,967
So you have to stay conscious.
531
00:21:37,969 --> 00:21:40,370
Wal-Walter, Walter, hey, hey,
532
00:21:40,372 --> 00:21:42,338
you have to stay awake
so I can get
533
00:21:42,340 --> 00:21:45,675
a good look at your wound.
534
00:21:45,677 --> 00:21:47,810
(car creaking quietly)
535
00:21:49,613 --> 00:21:51,814
(panting)
536
00:21:54,985 --> 00:21:57,687
(continues panting)
537
00:21:59,223 --> 00:22:01,290
(electrical crackle)
538
00:22:01,292 --> 00:22:02,625
(groans)
539
00:22:02,627 --> 00:22:04,827
(labored breathing)
540
00:22:06,130 --> 00:22:07,463
(electrical crackling)
541
00:22:07,465 --> 00:22:08,765
(pained grunt)
542
00:22:08,767 --> 00:22:10,400
You okay in there, son?
543
00:22:10,402 --> 00:22:11,834
Just trying to stay awake.
544
00:22:11,836 --> 00:22:13,169
TOBY:
Okay, hey,
545
00:22:13,171 --> 00:22:14,604
Walter, I can see the wound.
546
00:22:14,606 --> 00:22:16,739
It is bad. You're
gonna have to cauterize it,
547
00:22:16,741 --> 00:22:19,275
'cause my arms
are not nearly long enough.
548
00:22:19,277 --> 00:22:21,778
Listen carefully.
Find a thin piece of metal.
549
00:22:21,780 --> 00:22:23,846
(panting)
550
00:22:27,017 --> 00:22:28,718
I see a pen.
551
00:22:28,720 --> 00:22:31,054
Okay. Reach for it slowly.
552
00:22:31,056 --> 00:22:32,855
(metallic creaking)
(groans)
553
00:22:32,857 --> 00:22:34,490
Oh, boy.
554
00:22:37,261 --> 00:22:38,394
It's silver.
555
00:22:38,396 --> 00:22:40,596
Oh, yeah, of course Elia
would have a silver pen,
556
00:22:40,598 --> 00:22:42,532
rich jerk, but that's good.
557
00:22:42,534 --> 00:22:44,267
'Cause silver
conducts heat fast.
558
00:22:44,269 --> 00:22:47,503
Now, press in
the cigarette lighter.
559
00:22:47,505 --> 00:22:50,573
(labored breathing)
560
00:22:51,809 --> 00:22:53,609
You okay back there?
561
00:22:53,611 --> 00:22:57,680
Huh? You want me to put
that science CD in you like?
562
00:23:00,884 --> 00:23:03,953
Sweetheart,
I know you're upset...
563
00:23:03,955 --> 00:23:05,421
It's not finished.
564
00:23:05,423 --> 00:23:06,756
What isn't, sweetheart?
565
00:23:06,758 --> 00:23:09,325
The rocket.
Walter and I need to finish it,
566
00:23:09,327 --> 00:23:11,694
but you won't let us.
(soft groan)
567
00:23:11,696 --> 00:23:13,496
I'm gonna miss him.
568
00:23:14,364 --> 00:23:15,531
I know.
569
00:23:15,533 --> 00:23:17,600
Me, too.
570
00:23:17,602 --> 00:23:19,368
Don't leave it there too long.
571
00:23:19,370 --> 00:23:21,437
We need it to be hot,
not glowing.
572
00:23:21,439 --> 00:23:23,139
Yeah? All right.
573
00:23:23,141 --> 00:23:24,574
Fantastic.
574
00:23:24,576 --> 00:23:25,875
That's perfect.
575
00:23:25,877 --> 00:23:27,510
Walter, Walter, hey!
576
00:23:27,512 --> 00:23:29,412
Keep those peepers
popped, buddy.
577
00:23:29,414 --> 00:23:30,980
Okay, now here's
the rough part.
578
00:23:30,982 --> 00:23:32,348
I can't watch this.
579
00:23:32,350 --> 00:23:34,717
Okay, Walter, you need
to press the pen
580
00:23:34,719 --> 00:23:36,953
into the wound
past the rib cage.
581
00:23:36,955 --> 00:23:39,388
- When you feel the spleen...
- How do I know it's the spleen?
582
00:23:39,390 --> 00:23:41,891
...the pen will stop moving
and you'll feel the pulses
583
00:23:41,893 --> 00:23:44,994
of the artery transmitted
through the pen.
584
00:23:44,996 --> 00:23:45,703
Oh, man.
585
00:23:45,727 --> 00:23:48,009
When you feel the spleen
touch the hot metal
586
00:23:48,066 --> 00:23:50,700
against the organ
in short little bursts,
587
00:23:50,702 --> 00:23:53,002
it'll stop the bleeding, but
it'll preserve the tissue.
588
00:23:53,004 --> 00:23:54,237
You can do this, son.
589
00:23:58,175 --> 00:24:00,510
(loud, pained grunting)
(sizzling)
590
00:24:00,512 --> 00:24:02,378
CABE: Walter,
no matter how bad it hurts,
591
00:24:02,380 --> 00:24:03,646
you got to stay still,
592
00:24:03,648 --> 00:24:05,281
or that car's gonna fall.
593
00:24:05,283 --> 00:24:07,517
WALTER (grunting):
Toby...
594
00:24:07,519 --> 00:24:11,254
do you remember the '07...
World Series of Poker when, uh,
595
00:24:11,256 --> 00:24:13,689
when... you made me go
to Vegas with you?
596
00:24:13,691 --> 00:24:15,224
How could I forget?
597
00:24:15,226 --> 00:24:17,827
And you m-made me s-stay
in that...
598
00:24:17,829 --> 00:24:21,097
(chuckles): that crappy hotel room...
off the Strip?
599
00:24:21,099 --> 00:24:22,665
(pained grunt)
600
00:24:22,667 --> 00:24:23,667
God, this hurts.
601
00:24:23,668 --> 00:24:25,802
El Ranchorito.
Wasn't that bad.
602
00:24:25,804 --> 00:24:28,704
And you won that...
gangster's bankroll in that...
603
00:24:28,706 --> 00:24:30,306
back-alley crap game?
604
00:24:30,308 --> 00:24:32,375
(groans)
He and his friends...
605
00:24:32,377 --> 00:24:33,776
chased after us with,
606
00:24:33,778 --> 00:24:37,513
(panting, laughing): uh... with crowbars
for nine blocks?
607
00:24:37,515 --> 00:24:40,283
We had to hitchhike...
back to L.A.?
608
00:24:40,285 --> 00:24:42,652
I remember every
minute of it, Walt.
609
00:24:42,654 --> 00:24:45,421
It was one of the best weekends
of my life.
610
00:24:46,824 --> 00:24:48,624
- How much longer?
- I need to take a look.
611
00:24:48,626 --> 00:24:50,326
Can you move your hand away?
612
00:24:50,328 --> 00:24:52,929
(groans)
613
00:24:52,931 --> 00:24:54,430
Okay.
614
00:24:54,432 --> 00:24:56,432
Yeah, the bleeding
has stopped substantially.
615
00:24:56,434 --> 00:24:58,835
Great work, pal,
great work. Now...
616
00:24:58,837 --> 00:25:01,571
take a beat
and catch your breath.
617
00:25:04,708 --> 00:25:06,909
(quietly):
Nice work, Doc.
618
00:25:06,911 --> 00:25:09,779
The way he's telling the stories
from back in the day,
619
00:25:09,781 --> 00:25:12,515
it's like he's
almost at his own wake.
620
00:25:12,517 --> 00:25:14,851
We got to get him
out of there.
621
00:25:14,853 --> 00:25:16,619
He might be giving up.
622
00:25:16,621 --> 00:25:19,589
Okay. This is our gate.
623
00:25:19,591 --> 00:25:22,225
Now we need to get you
some yogurt and fruit,
624
00:25:22,227 --> 00:25:26,796
because I assume you'll find airplane
food lacking in nutritional content.
625
00:25:26,798 --> 00:25:29,465
What do you want from the newsstand,
Discover or Smithsonian?
626
00:25:29,467 --> 00:25:30,467
Ralph.
627
00:25:30,468 --> 00:25:32,001
Which magazine do you want?
628
00:25:32,003 --> 00:25:36,005
NEWSMAN: The Cliffside rescue attempt on
Mulholland Drive is underway
629
00:25:36,007 --> 00:25:39,508
to save Walter O'Brien, head of
the genius problem-solving team
630
00:25:39,510 --> 00:25:40,543
known as Scorpion.
631
00:25:40,545 --> 00:25:42,511
Oh, my God!
632
00:25:42,513 --> 00:25:45,014
Come on!
633
00:25:45,016 --> 00:25:47,016
(horn honking, tires squealing)
634
00:25:48,085 --> 00:25:50,553
I can't find anything
on the news!
635
00:25:50,555 --> 00:25:51,787
- Mom?
- What?!
636
00:25:51,789 --> 00:25:52,822
I'm sorry.
637
00:25:52,824 --> 00:25:54,123
Is Walter gonna be okay?
638
00:25:54,125 --> 00:25:55,691
Yes. Of course he will be.
I just need
639
00:25:55,693 --> 00:25:56,792
to call the guys.
640
00:25:56,794 --> 00:25:58,527
Damn it, I left my bag
at the airport!
641
00:25:58,529 --> 00:25:59,662
Hold on, Ralph.
642
00:26:01,098 --> 00:26:03,199
Copy that.
Relaying the data now.
643
00:26:03,201 --> 00:26:04,533
Those were my climbers.
644
00:26:04,535 --> 00:26:07,003
Recent changes in the position
of the car are forcing them
645
00:26:07,005 --> 00:26:08,938
to change their course.
They can't just go straight up.
646
00:26:08,940 --> 00:26:11,641
- They have to try to go up and around.
- How long?
647
00:26:11,643 --> 00:26:13,175
FIRE CHIEF & SYLVESTER:
22 minutes minimum.
648
00:26:13,177 --> 00:26:15,144
Walter might not
have that long.
649
00:26:15,146 --> 00:26:17,213
Thanks to him
shifting around in there,
650
00:26:17,215 --> 00:26:19,081
the ground's moved
under the car in a way
651
00:26:19,083 --> 00:26:20,816
that even the slightest change
in weight distribution
652
00:26:20,818 --> 00:26:22,451
can upset the balance
653
00:26:22,453 --> 00:26:23,453
and he's a goner.
654
00:26:23,454 --> 00:26:24,720
WALTER:
Well, that's good to know.
655
00:26:24,722 --> 00:26:26,822
I'm sorry, pal--
I thought the phone was off.
656
00:26:26,824 --> 00:26:28,024
That's okay.
657
00:26:28,026 --> 00:26:29,525
Any luck finding Paige?
658
00:26:32,429 --> 00:26:34,397
Uh, still nothing, buddy.
659
00:26:34,399 --> 00:26:36,699
I called again--
not answering her phone.
660
00:26:36,701 --> 00:26:38,668
Too bad we don't have
a Southern Bell
661
00:26:38,670 --> 00:26:40,670
(chuckles):
two-slot pay phone circa 1991.
662
00:26:40,672 --> 00:26:41,904
HAPPY:
Stop it!
663
00:26:41,906 --> 00:26:43,773
I know what you're doing--
you're talking
664
00:26:43,775 --> 00:26:46,175
about that pay phone
I rigged for free calls
665
00:26:46,177 --> 00:26:47,610
when we first opened the garage
666
00:26:47,612 --> 00:26:49,345
'cause we
couldn't afford a phone.
667
00:26:49,347 --> 00:26:51,747
Well, you sure fixed that
for us, didn't you?
668
00:26:51,749 --> 00:26:53,182
Okay, I'm not having it!
669
00:26:53,184 --> 00:26:56,052
Okay? I will not let you
eulogize a memory of you and me.
670
00:26:56,054 --> 00:26:58,988
You have three geniuses up here
putting their heads together.
671
00:26:58,990 --> 00:27:01,090
We will figure this out,
you will not die--
672
00:27:01,092 --> 00:27:03,759
the situation is under control!
673
00:27:03,761 --> 00:27:06,896
(clacking)
674
00:27:06,898 --> 00:27:09,031
Sylvester,
you're into bird-watching--
675
00:27:09,033 --> 00:27:11,133
how much does a crow weigh?
676
00:27:11,135 --> 00:27:12,835
Decent size:
1.2 pounds.
677
00:27:12,837 --> 00:27:13,970
Why?
678
00:27:13,972 --> 00:27:15,738
(crow caws)
One just landed on my hood.
679
00:27:15,740 --> 00:27:17,373
(metallic creaking)
680
00:27:20,210 --> 00:27:22,178
A pound of pressure on the lever
681
00:27:22,180 --> 00:27:23,946
at the greatest distance
from the fulcrum
682
00:27:23,948 --> 00:27:25,881
can create enough force
to start the beginning
683
00:27:25,883 --> 00:27:27,850
of a slide which results
in gravitational pull.
684
00:27:27,852 --> 00:27:29,885
Which results
in car overboard.
685
00:27:29,887 --> 00:27:32,221
If that bird flies off...
686
00:27:32,223 --> 00:27:33,823
Walter dies.
687
00:27:41,017 --> 00:27:42,718
Guys, the car's starting
to tilt...
688
00:27:43,301 --> 00:27:44,701
ever so downward.
689
00:27:44,703 --> 00:27:46,536
Copy that.
We're aware of the situation,
690
00:27:46,538 --> 00:27:47,804
and handling it.
691
00:27:47,806 --> 00:27:48,871
(beep)
692
00:27:48,873 --> 00:27:51,240
How are we
handling this?
693
00:27:51,242 --> 00:27:53,076
Uh, the fire department's
got a hook and ladder
694
00:27:53,078 --> 00:27:55,078
parked up around that bend.
695
00:27:55,080 --> 00:27:56,913
It would never extend out
far enough.
696
00:27:56,915 --> 00:27:59,482
I know, but I saw construction work
down the road from here.
697
00:27:59,484 --> 00:28:01,818
I have an idea, and it works on
the same principle!
698
00:28:01,820 --> 00:28:03,319
WALTER:
Hey,
699
00:28:03,321 --> 00:28:06,155
if you fly off, the reverse
torque from weight distribution
700
00:28:06,157 --> 00:28:08,357
will cause my death.
701
00:28:09,326 --> 00:28:12,795
You don't really care
about that, do you?
702
00:28:12,797 --> 00:28:14,497
He's talking
to the bird.
703
00:28:14,499 --> 00:28:16,099
Not the best sign.
704
00:28:16,101 --> 00:28:19,068
NEWSWOMAN: Rescue crews are at a lossof how to extract the man
705
00:28:19,070 --> 00:28:21,204
identified as one Walter O'Brien
from the car
706
00:28:21,206 --> 00:28:23,272
before it completes its fall
down the cliff.
707
00:28:23,274 --> 00:28:24,874
With me is Tomas Kolbrenner,
708
00:28:24,876 --> 00:28:27,276
USC professor of structural engineering,
709
00:28:27,278 --> 00:28:29,112
who has studied photographs
and video of the scene.
710
00:28:29,114 --> 00:28:32,048
Mr. Kolbrenner, given the situation, what's the
likelihood... - PAGE: Come on, go faster!
711
00:28:32,050 --> 00:28:33,416
of a successful rescue?
(horn honks)
712
00:28:33,418 --> 00:28:34,717
KOLBRENNER:
Well, I hate to be morbid, Jackie,
713
00:28:34,719 --> 00:28:36,886
but I don't see a scenario
where Mr. O'Brien
714
00:28:36,888 --> 00:28:39,055
makes it out alive.
715
00:28:39,057 --> 00:28:41,924
Don't listen to them--
they don't know what Scorpion's
716
00:28:41,926 --> 00:28:42,926
capable of.
717
00:28:42,927 --> 00:28:44,093
Baby...
718
00:28:45,028 --> 00:28:48,264
(crying):
He's my friend.
719
00:28:55,339 --> 00:28:58,007
TOBY (over phone): How's Tweety doing?Staying put?
720
00:28:58,009 --> 00:29:00,409
WALTER:
For now. We have a plan?
721
00:29:00,411 --> 00:29:02,912
Uh, yeah, Happy left here
like a bat out of hell,
722
00:29:02,914 --> 00:29:04,747
and you know her--
she says she's got an idea,
723
00:29:04,749 --> 00:29:07,049
she's got an idea.
(truck's horn blows)
724
00:29:07,051 --> 00:29:08,317
What is that?
725
00:29:10,854 --> 00:29:13,222
Her idea.
726
00:29:13,224 --> 00:29:15,491
CABE: You borrowed a crane
from a construction site?
727
00:29:15,493 --> 00:29:16,649
Not exactly.
728
00:29:16,673 --> 00:29:18,562
You stole a crane
from a construction site?
729
00:29:18,563 --> 00:29:19,595
Exactly.
730
00:29:19,597 --> 00:29:21,697
Uh, Walt,
here's the plan.
731
00:29:21,699 --> 00:29:24,167
I am going to hook Cabe up
to the end of a crane,
732
00:29:24,169 --> 00:29:26,602
like a wrecking ball,
and swing him out
733
00:29:26,604 --> 00:29:28,104
over the canyon
to your car.
734
00:29:28,106 --> 00:29:29,639
He'll connect you
via safety line,
735
00:29:29,641 --> 00:29:31,674
and we'll pull you both back in.
736
00:29:31,676 --> 00:29:34,710
Amazingly, not the craziest
thing that we've ever done.
737
00:29:34,712 --> 00:29:36,646
It's been a busy year.
738
00:29:36,648 --> 00:29:38,214
Okay, Walter,
you're gonna need
739
00:29:38,216 --> 00:29:40,950
to unlock the passenger-side
door so Cabe can get to you.
740
00:29:40,952 --> 00:29:42,952
But move with extreme caution
as to, you know,
741
00:29:42,954 --> 00:29:44,120
not get killed.
742
00:29:44,122 --> 00:29:45,188
Ugh, that is gonna hurt.
743
00:29:45,190 --> 00:29:47,256
More than falling down
the side of a cliff?
744
00:29:47,258 --> 00:29:49,592
All right. Point taken.
745
00:29:51,461 --> 00:29:53,696
HAPPY:
Okay.
746
00:29:53,698 --> 00:29:56,132
Now I got to fashion a harness
for you to wear.
747
00:29:56,134 --> 00:30:00,102
I'll get some Tech 12 cable
from Search and Rescue.
748
00:30:00,104 --> 00:30:01,971
Uh, Cabe.
749
00:30:01,973 --> 00:30:04,006
The car falls
when you're hooked to Walter
750
00:30:04,008 --> 00:30:06,442
and his body gets caught inside?
751
00:30:06,444 --> 00:30:09,545
The hoist line snaps
and you will go down with him.
752
00:30:11,348 --> 00:30:14,784
Just get the harness ready.
753
00:30:19,623 --> 00:30:21,824
(exhales)
754
00:30:23,193 --> 00:30:25,361
(grunting)
755
00:30:26,196 --> 00:30:28,097
(groans)
756
00:30:28,099 --> 00:30:29,899
(crow cawing)
757
00:30:31,535 --> 00:30:33,402
Don't move, crow.
758
00:30:34,705 --> 00:30:36,706
(moaning loudly)
759
00:30:36,708 --> 00:30:37,907
(crack)
760
00:30:38,508 --> 00:30:41,344
(panting)
761
00:30:41,346 --> 00:30:43,412
What was that sound?
762
00:30:43,414 --> 00:30:45,147
His collarbone.
763
00:30:45,149 --> 00:30:46,816
Oh.
764
00:30:49,286 --> 00:30:50,653
Oh, no.
765
00:30:50,655 --> 00:30:52,388
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
766
00:30:52,390 --> 00:30:54,023
You got to turn this around.
767
00:30:54,025 --> 00:30:55,858
- My-my friend is on that cliff!
- Ma'am,
768
00:30:55,860 --> 00:30:57,760
there are no cars allowed
past this point. I need you
769
00:30:57,762 --> 00:30:59,328
- to turn it back around.
- All right. Okay.
770
00:31:03,767 --> 00:31:05,568
Okay, Ralph. Let's go.
771
00:31:05,570 --> 00:31:07,536
Come on.
772
00:31:07,538 --> 00:31:08,905
Come on, let's go.
773
00:31:08,907 --> 00:31:10,773
Come on.
774
00:31:10,775 --> 00:31:12,808
Come on, Ralph.
775
00:31:13,777 --> 00:31:15,945
Okay, when we tell you to,
open the car door.
776
00:31:15,947 --> 00:31:17,947
The weight shift will cause
the car to instantly fall.
777
00:31:17,949 --> 00:31:19,982
But that won't matter because
Cabe will have already hooked
778
00:31:19,984 --> 00:31:21,684
your safety line to him.
The car falls
779
00:31:21,686 --> 00:31:23,853
while you hang safely in the air
with SuperGallo.
780
00:31:23,855 --> 00:31:26,622
WALTER: Okay. Yeah.
I'm not going anywhere
781
00:31:26,624 --> 00:31:28,524
until I talk to Paige.
782
00:31:28,526 --> 00:31:30,359
Ground underneath that car is
getting more and more unstable.
783
00:31:30,361 --> 00:31:32,361
That bird can amscray
at any moment.
784
00:31:32,363 --> 00:31:34,597
We have got
to get this party started
785
00:31:34,599 --> 00:31:37,066
as soon as Happy is done rigging
that harness.
786
00:31:37,068 --> 00:31:39,135
Toby,
there is a strong possibility
787
00:31:39,137 --> 00:31:40,670
that this thing does not work!
788
00:31:40,672 --> 00:31:43,673
If so, then I need to talk
to Paige and Ralph.
789
00:31:43,675 --> 00:31:46,876
He's not gonna open that door
until they get here.
790
00:31:46,878 --> 00:31:47,977
No matter what.
791
00:31:47,979 --> 00:31:49,011
How do you know?
792
00:31:49,013 --> 00:31:50,079
'Cause the last thing
Walter O'Brien
793
00:31:50,081 --> 00:31:52,048
wants to do before he dies
794
00:31:52,050 --> 00:31:53,382
is state facts, and the fact
795
00:31:53,384 --> 00:31:54,517
he's tried
to tell us,
796
00:31:54,519 --> 00:31:56,352
in his own way,
is that he loves us.
797
00:31:56,354 --> 00:31:58,888
So why do you think
he wants Paige here so badly?
798
00:31:58,890 --> 00:32:01,924
(crow caws)
799
00:32:01,926 --> 00:32:03,426
So I'm gonna feed the line
through the window
800
00:32:03,428 --> 00:32:05,161
and you're gonna hook
it around your waist.
801
00:32:05,163 --> 00:32:07,730
Cabe, if this thing doesn't
work, then you need to tell her.
802
00:32:07,732 --> 00:32:10,166
Tell Paige what, son?
803
00:32:10,168 --> 00:32:11,600
Tell her that I...
804
00:32:12,202 --> 00:32:13,469
TOBY:
Oh, no!
805
00:32:13,471 --> 00:32:14,837
Bird's on the move! Move!
806
00:32:14,839 --> 00:32:17,173
He flies off, it's all over.
807
00:32:17,175 --> 00:32:19,442
Happy,
how much longer?
808
00:32:19,444 --> 00:32:21,043
I'm not ready!
809
00:32:21,045 --> 00:32:23,212
Well, get ready.
810
00:32:30,187 --> 00:32:31,687
Happy, we got
to get going.
811
00:32:31,689 --> 00:32:33,356
I only have one line.
You need two.
812
00:32:33,358 --> 00:32:35,992
Not an option.
Get me out there now.
813
00:32:35,994 --> 00:32:38,527
Is this it, pal?
You're gonna fly off?
814
00:32:38,529 --> 00:32:41,364
Well, you do what you
got to do, but...
815
00:32:41,366 --> 00:32:42,698
(caws)
if you could just stay put
816
00:32:42,700 --> 00:32:44,066
for a little bit longer,
817
00:32:44,068 --> 00:32:46,602
I'd-I'd really
appreciate it.
818
00:32:46,604 --> 00:32:48,471
The proximal half
of the bird's wings are flexing.
819
00:32:48,473 --> 00:32:50,439
It's preparing to fly.
And if I've picked up on that,
820
00:32:50,441 --> 00:32:51,607
so has Walter.
821
00:33:07,424 --> 00:33:09,592
Come on!
822
00:33:10,560 --> 00:33:12,428
(grunts)
Walter!
823
00:33:12,430 --> 00:33:14,497
Walter!
824
00:33:14,499 --> 00:33:16,932
- Whoa, whoa, whoa.
- Walter. (panting)
825
00:33:16,934 --> 00:33:18,467
Paige,
826
00:33:18,469 --> 00:33:20,302
I just want you to know...
827
00:33:21,104 --> 00:33:21,604
No!
828
00:33:21,606 --> 00:33:23,472
(creaking)
829
00:33:23,474 --> 00:33:24,206
Open the damn door!
830
00:33:24,208 --> 00:33:27,443
(grunting loudly)
831
00:33:27,445 --> 00:33:28,077
Walter!
832
00:33:28,079 --> 00:33:29,779
(creaking)
No!
833
00:33:37,496 --> 00:33:38,663
(grunting loudly)
834
00:33:38,665 --> 00:33:40,364
(grunting)
835
00:33:47,673 --> 00:33:49,340
(shouting)
836
00:33:54,513 --> 00:33:56,247
I won't let go if you won't.
837
00:33:56,249 --> 00:33:57,715
Deal.
838
00:34:12,331 --> 00:34:14,532
(grunting)
839
00:34:16,034 --> 00:34:18,236
(panting)
840
00:34:23,041 --> 00:34:24,709
(sputters)
841
00:34:24,711 --> 00:34:26,911
(panting)
842
00:34:28,947 --> 00:34:31,549
I don't feel so well.
843
00:34:48,166 --> 00:34:52,670
WOMAN (over P.A.):
Radiology, 135. Radiology, 135.
844
00:34:52,672 --> 00:34:54,238
Hey. He awake yet?
845
00:34:54,240 --> 00:34:56,173
Not yet.
846
00:34:56,175 --> 00:34:58,075
You brought
balloons.
847
00:34:58,077 --> 00:34:59,443
Everybody
likes balloons.
848
00:34:59,445 --> 00:35:01,145
What's he gonna do?
Knock 'em around the room
849
00:35:01,147 --> 00:35:03,848
with his broken ribs
and punctured spleen?
850
00:35:05,017 --> 00:35:06,817
Hey, everybody.
851
00:35:11,923 --> 00:35:13,591
If you're here about your car,
it's wrecked.
852
00:35:13,593 --> 00:35:15,126
Don't care
about the car.
853
00:35:15,128 --> 00:35:16,394
Just checking on Walter.
854
00:35:16,396 --> 00:35:18,696
I'm sorry. This is family only.
855
00:35:19,564 --> 00:35:21,065
Understood.
856
00:35:21,067 --> 00:35:23,000
Will you at least let him know
that I stopped by?
857
00:35:23,002 --> 00:35:24,368
And if there's anything
that he needs...
858
00:35:24,370 --> 00:35:27,305
You'll be right there to
try and steal him away again?
859
00:35:27,307 --> 00:35:29,473
After what I saw unfold
on TV today,
860
00:35:29,475 --> 00:35:31,642
breaking up a
family like this,
861
00:35:31,644 --> 00:35:33,010
that would
be criminal.
862
00:35:33,012 --> 00:35:34,892
Please just keep me posted
as to how he's doing.
863
00:35:38,483 --> 00:35:40,384
But if you would all like
to come
864
00:35:40,386 --> 00:35:42,620
work with me, I'd be crazy
not to have a group like you
865
00:35:42,622 --> 00:35:44,255
working for
my think tank.
866
00:35:44,257 --> 00:35:46,123
Food for thought?
867
00:35:46,125 --> 00:35:46,957
Nope.
868
00:35:46,959 --> 00:35:47,959
Uh-uh.
869
00:35:47,960 --> 00:35:49,060
No way.
870
00:35:49,062 --> 00:35:51,562
Scorpion appreciates the offer,
but, um,
871
00:35:51,564 --> 00:35:52,897
we're not corporate material.
We're a team.
872
00:35:52,899 --> 00:35:55,666
We work out of a garage,
not a tank.
873
00:35:55,668 --> 00:35:57,401
And we work alone.
874
00:35:57,403 --> 00:35:59,603
Fair enough.
875
00:36:00,972 --> 00:36:05,609
Um, what's this
"we" stuff, pilgrim?
876
00:36:05,611 --> 00:36:07,878
Yeah. What about Maine?
877
00:36:07,880 --> 00:36:10,281
Uh, I don't know. Ralphy,
878
00:36:10,283 --> 00:36:12,783
- what about Maine?
- It's cold and wet.
879
00:36:14,419 --> 00:36:15,753
(chuckles)
880
00:36:15,755 --> 00:36:16,821
Is this the
O'Brien party?
881
00:36:16,823 --> 00:36:18,322
What gave it away?
Was it the balloons?
882
00:36:18,324 --> 00:36:19,757
Hi. How's he doing?
883
00:36:19,759 --> 00:36:22,226
He's weak and tired but stable.
He's gonna be okay.
884
00:36:23,762 --> 00:36:24,962
Can we see him?
885
00:36:24,964 --> 00:36:26,564
It's way past visitation,
886
00:36:26,566 --> 00:36:28,599
so it'll have to be quick.
Follow me.
887
00:36:33,805 --> 00:36:36,073
(knocking)
888
00:36:36,075 --> 00:36:37,541
Hey, guys.
889
00:36:37,543 --> 00:36:41,946
Hey yourself,
Mario Andretti.
890
00:36:41,948 --> 00:36:44,248
The sawbones patch you up okay?
891
00:36:44,250 --> 00:36:47,017
Yeah, I've felt better.
But... never better.
892
00:36:47,019 --> 00:36:48,419
If that makes sense.
893
00:36:48,421 --> 00:36:50,654
Doesn't.
But you've had a head injury.
894
00:36:50,656 --> 00:36:52,757
Eh.
895
00:36:52,759 --> 00:36:55,326
Hey, you brought balloons.
896
00:36:55,328 --> 00:36:56,360
Thank you.
897
00:36:56,362 --> 00:36:58,028
See?
898
00:36:58,030 --> 00:37:00,030
Sly, do you remember
that time that...
899
00:37:00,032 --> 00:37:01,565
we filled that balloon
with tapioca
900
00:37:01,567 --> 00:37:02,900
and then we took
that catapult...
901
00:37:02,902 --> 00:37:05,936
Walter, you don't need
to take me down memory lane.
902
00:37:05,938 --> 00:37:08,105
But thanks.
903
00:37:08,107 --> 00:37:09,774
I love you, too.
904
00:37:09,776 --> 00:37:12,109
(chuckling):
Hey. Hey, pal.
905
00:37:14,913 --> 00:37:16,981
It's good to see you.
906
00:37:16,983 --> 00:37:18,983
It's good to see you, too.
907
00:37:20,018 --> 00:37:21,285
DOCTOR:
Okay.
908
00:37:21,287 --> 00:37:23,187
It's morphine
time, which means
909
00:37:23,189 --> 00:37:24,789
he's gonna be out like a light
in about a minute.
910
00:37:24,791 --> 00:37:27,558
- It's time for good-byes.
- All right.
911
00:37:27,560 --> 00:37:30,795
We will see you back at work
when you're all better, okay?
912
00:37:33,832 --> 00:37:35,833
Back to work?
913
00:37:35,835 --> 00:37:38,202
Yeah. Back at work.
914
00:37:40,539 --> 00:37:42,106
(grunts, mumbles)
915
00:37:42,774 --> 00:37:44,608
That put a smile on his face.
916
00:37:44,610 --> 00:37:46,043
That and the drugs.
917
00:37:46,045 --> 00:37:48,512
Bye.
918
00:37:53,452 --> 00:37:55,719
Okay. I'm gonna
go see Megan.
919
00:37:55,721 --> 00:37:57,488
She's worried sick
about her brother.
920
00:37:57,490 --> 00:37:59,056
I'm gonna hit
the Epsom salts.
921
00:37:59,058 --> 00:38:01,325
Swinging off a crane does
a number on your back.
922
00:38:01,327 --> 00:38:04,228
I... I think might
hang back for a bit
923
00:38:04,230 --> 00:38:05,629
in case Walter needs anything.
924
00:38:05,631 --> 00:38:08,165
He's doped-up
like a Tijuana drug mule.
925
00:38:08,167 --> 00:38:10,801
Just in case.
Happy, would you mind keeping
926
00:38:10,803 --> 00:38:12,036
an eye on Ralph
for a few hours?
927
00:38:12,038 --> 00:38:13,204
Not if he
doesn't mind
928
00:38:13,206 --> 00:38:16,474
getting his butt kicked
in Constructo-Battle.
929
00:38:17,342 --> 00:38:19,643
You want to babysit with me?
930
00:38:19,645 --> 00:38:21,245
Of course I would.
931
00:38:21,247 --> 00:38:24,348
Hey, be good. They've
had a long day, okay?
932
00:38:25,350 --> 00:38:26,584
(quietly):
Thanks for not
933
00:38:26,586 --> 00:38:28,552
making me leave them.
934
00:38:40,031 --> 00:38:42,166
Uh, is it all right
if I stay for a while?
935
00:38:42,168 --> 00:38:44,702
Sure. But he's
down for the count.
936
00:38:44,704 --> 00:38:47,972
- He won't be awake for hours.
- Okay.
937
00:38:51,009 --> 00:38:53,210
(rhythmic beeping)
938
00:38:58,884 --> 00:39:03,187
Thought for a moment today
I'd seen you for the last time.
939
00:39:03,189 --> 00:39:06,790
It really bothered me
that if that had happened,
940
00:39:06,792 --> 00:39:10,995
our final memory together
would've been... a fight.
941
00:39:12,810 --> 00:39:16,178
I'm really glad
that wasn't the case.
942
00:39:16,180 --> 00:39:19,381
Because...
943
00:39:36,232 --> 00:39:40,435
Because I really care about you,
Walter.
944
00:39:46,051 --> 00:39:52,551
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.