All language subtitles for Rush.S01E02.WEBRip.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,889 (dramatic music) 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,469 Let's get this out from first bounce, okay? 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,839 I've been put in charge. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,239 Love those girls too much! (punching) 5 00:00:07,240 --> 00:00:09,179 Mate, if you wanna smash people 6 00:00:09,180 --> 00:00:10,519 you're in the wrong squad, alright? 7 00:00:10,520 --> 00:00:11,429 Kick me out, then. 8 00:00:11,430 --> 00:00:12,669 Tell me what's going on or I'll do 9 00:00:12,670 --> 00:00:14,539 my own investigation, okay, and I'm good at it. 10 00:00:14,540 --> 00:00:17,616 At the incident today, did you notice anything unusual? 11 00:00:17,617 --> 00:00:19,539 Which incident? 12 00:00:19,540 --> 00:00:21,029 Why did you do it? 13 00:00:21,030 --> 00:00:22,037 Do you wanna tell me? 14 00:00:22,038 --> 00:00:23,288 You wanna have a drink? 15 00:00:24,170 --> 00:00:26,629 There's plenty of time, he'll stir something up, 16 00:00:26,630 --> 00:00:27,630 his type always do. 17 00:00:32,966 --> 00:00:35,466 (tense music) 18 00:01:13,224 --> 00:01:15,391 (yawning) 19 00:01:17,348 --> 00:01:20,529 I'm picturing my bed and it looks good. 20 00:01:20,530 --> 00:01:21,363 Yeah, we'll head back, 21 00:01:21,364 --> 00:01:23,669 but not before we do Aleppo security. 22 00:01:23,670 --> 00:01:25,729 What, you reckon something's up down there? 23 00:01:25,730 --> 00:01:27,019 Kebab o'clock. 24 00:01:27,020 --> 00:01:28,769 Oh, good call, I'm starving. 25 00:01:28,770 --> 00:01:30,288 You ate sushi before. 26 00:01:30,289 --> 00:01:31,939 Yeah, but I'm still growing. 27 00:01:31,940 --> 00:01:33,009 Not up for it, Grace? 28 00:01:33,010 --> 00:01:34,625 Can't interest you in some 29 00:01:34,626 --> 00:01:36,923 overcooked lamb and three special sauces? 30 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 Clocking off. 31 00:01:41,155 --> 00:01:43,488 Five, four, three, two, one. 32 00:01:55,639 --> 00:01:58,639 (police chattering) 33 00:02:00,752 --> 00:02:01,752 Dan? 34 00:02:05,450 --> 00:02:07,362 Just drive straight past, alright? 35 00:02:07,363 --> 00:02:08,579 They're not gonna pull over a Merc. 36 00:02:08,580 --> 00:02:10,059 No way, I'm turning around. 37 00:02:10,060 --> 00:02:11,879 No, you can't. 38 00:02:11,880 --> 00:02:14,619 If you turn around now they will chase you. 39 00:02:14,620 --> 00:02:16,039 Dan! 40 00:02:16,040 --> 00:02:17,833 Just calm down. 41 00:02:17,834 --> 00:02:19,484 We are so dead, we are so dead. 42 00:02:30,795 --> 00:02:33,045 (knocking) 43 00:02:36,100 --> 00:02:38,650 Blow into the mouthpiece until I tell you to stop. 44 00:02:43,386 --> 00:02:44,386 Stop there. 45 00:02:46,560 --> 00:02:47,599 Driver's license? 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,649 What for? 47 00:02:48,650 --> 00:02:50,839 [Officer] It's a routine check. 48 00:02:50,840 --> 00:02:52,490 We haven't done anything wrong. 49 00:02:55,010 --> 00:02:56,559 Is this your car? 50 00:02:56,560 --> 00:02:58,489 Why do you need to know that? 51 00:02:58,490 --> 00:03:00,026 It's my car. 52 00:03:00,027 --> 00:03:04,467 And what's your name? 53 00:03:04,468 --> 00:03:06,498 Step out of the car, please. 54 00:03:06,499 --> 00:03:08,999 (engine revving) 55 00:03:09,000 --> 00:03:09,957 Stop, stop! 56 00:03:09,958 --> 00:03:12,291 (screaming) 57 00:03:17,557 --> 00:03:19,483 (siren blaring) 58 00:03:19,484 --> 00:03:22,979 (police radio chattering) 59 00:03:22,980 --> 00:03:24,471 [Radio] Vehicle's a red Mercedes, 60 00:03:24,472 --> 00:03:27,039 registration Lima Alpha Yankee 253. 61 00:03:27,040 --> 00:03:29,133 Two heads on board, young female driver, 62 00:03:29,134 --> 00:03:30,427 young male passenger. 63 00:03:30,428 --> 00:03:33,590 Vehicle involved in hit and run at an RBC site. 64 00:03:33,591 --> 00:03:34,810 A member is injured. 65 00:03:34,811 --> 00:03:37,228 [Grace] Thanks, we got 'em! 66 00:03:43,317 --> 00:03:44,689 Dan, they're everywhere! 67 00:03:44,690 --> 00:03:45,701 Where do I go? 68 00:03:45,702 --> 00:03:47,039 I don't know, just turn down there. 69 00:03:47,040 --> 00:03:48,199 Oh, my God! 70 00:03:48,200 --> 00:03:49,450 We are so dead! 71 00:03:58,909 --> 00:04:01,909 (adventurous music) 72 00:04:35,900 --> 00:04:38,567 (dramatic music) 73 00:04:38,568 --> 00:04:41,438 (sirens blaring) 74 00:04:41,439 --> 00:04:42,802 What do I do, what do I do? 75 00:04:42,803 --> 00:04:44,102 [Dan] Just, down there! 76 00:04:44,103 --> 00:04:45,416 - Where? - Right hand down! 77 00:04:45,417 --> 00:04:46,390 Which way's that? 78 00:04:46,391 --> 00:04:47,551 Not that way! 79 00:04:47,552 --> 00:04:50,469 (tires screeching) 80 00:04:53,913 --> 00:04:54,759 [Lawson] Grace, I need to know 81 00:04:54,760 --> 00:04:56,779 who's driving this thing, it's not up yet. 82 00:04:56,780 --> 00:04:58,159 Requesting the usuals on the driver 83 00:04:58,160 --> 00:05:00,990 and vehicle Lima Alpha Yankee 253. 84 00:05:10,766 --> 00:05:12,219 You stink! 85 00:05:12,220 --> 00:05:14,113 It's the shirt that stinks. 86 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 I never stink. 87 00:05:20,800 --> 00:05:22,050 Did you go out tonight? 88 00:05:23,010 --> 00:05:26,093 Uh, yeah, flatmate's birthday. 89 00:05:26,094 --> 00:05:27,099 (laughs) 90 00:05:27,100 --> 00:05:28,630 We were playing poker. 91 00:05:29,787 --> 00:05:31,037 I love poker! 92 00:05:33,733 --> 00:05:37,009 Poker's a man's game, not for girls. 93 00:05:37,010 --> 00:05:39,913 Strip poker, strip poker's for girls. 94 00:05:45,860 --> 00:05:46,860 Game on? 95 00:05:54,720 --> 00:05:56,323 Can't say no to a dare. 96 00:05:58,238 --> 00:05:59,629 Oh, okay. 97 00:05:59,630 --> 00:06:02,119 Okay, sure, well uh, so you match me? 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,939 Mm-hmm. 99 00:06:03,940 --> 00:06:07,323 Now I'm raising you. 100 00:06:14,480 --> 00:06:16,613 And now I'm looking at you. 101 00:06:21,220 --> 00:06:23,549 [Stella] How many girls were there tonight? 102 00:06:23,550 --> 00:06:24,609 [Michael] Three. 103 00:06:24,610 --> 00:06:26,110 How many were there for you? 104 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 Three. 105 00:06:33,690 --> 00:06:34,827 Confident, aren't you? 106 00:06:36,452 --> 00:06:38,057 So, is that all you got? 107 00:06:38,058 --> 00:06:38,999 Don't you wanna go all in? 108 00:06:39,000 --> 00:06:40,252 Oh, wait! 109 00:06:40,253 --> 00:06:41,086 (laughs) 110 00:06:41,087 --> 00:06:42,373 How about you first? 111 00:06:43,390 --> 00:06:44,889 Well, I don't wanna be your number four. 112 00:06:44,890 --> 00:06:46,579 - No, I was just... - You're a player. 113 00:06:46,580 --> 00:06:47,413 I'm not. 114 00:06:47,414 --> 00:06:48,779 How many chicks did you have tonight? 115 00:06:48,780 --> 00:06:50,959 None, I swear to God, none. 116 00:06:50,960 --> 00:06:52,556 I knew it, you're so full of it. 117 00:06:52,557 --> 00:06:54,019 No, okay, come on! 118 00:06:54,020 --> 00:06:55,540 I dare you! 119 00:06:55,541 --> 00:06:56,541 I win. 120 00:06:57,543 --> 00:06:58,793 It's game over. 121 00:07:00,147 --> 00:07:00,980 Stella. 122 00:07:00,981 --> 00:07:01,999 Good morning, Josh. 123 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 [Josh] Hey. 124 00:07:03,790 --> 00:07:04,895 What's with her? 125 00:07:04,896 --> 00:07:05,759 Huh, what? 126 00:07:05,760 --> 00:07:06,910 Didn't notice anything. 127 00:07:12,250 --> 00:07:13,179 You gonna have a shower? 128 00:07:13,180 --> 00:07:14,963 - Yeah. - Good, you stink. 129 00:07:24,002 --> 00:07:26,849 (dramatic music) 130 00:07:26,850 --> 00:07:28,736 [Leon] The vehicle hasn't been reported stolen. 131 00:07:28,737 --> 00:07:29,737 Yet. 132 00:07:30,870 --> 00:07:33,059 [Leon] Owner is a clean skin, no known associates. 133 00:07:33,060 --> 00:07:36,199 The driver, Caucasian female, one male passenger. 134 00:07:36,200 --> 00:07:37,897 Estimated age of driver, 14. 135 00:07:39,182 --> 00:07:40,882 - Did he say 14 or 40? - Oh, no, 14. 136 00:07:40,883 --> 00:07:43,378 That's it, call it off, tell all units to back off! 137 00:07:43,379 --> 00:07:45,819 This is Tango 1, all police in pursuit of Mercedes 138 00:07:45,820 --> 00:07:49,979 Lima Alpha Yankee 253 headed south on King Street. 139 00:07:49,980 --> 00:07:53,373 All units are requested to slow down, abandon pursuit. 140 00:07:55,411 --> 00:07:56,244 (dog barking) 141 00:07:56,245 --> 00:07:59,411 [Dan] Keep going, you're losing 'em! 142 00:08:07,770 --> 00:08:09,049 What is this clown doing? 143 00:08:09,050 --> 00:08:11,389 This is Tango 1, we are right behind you. 144 00:08:11,390 --> 00:08:12,869 Cease pursuit of Mercedes. 145 00:08:12,870 --> 00:08:16,304 We've got a 14 year old driving, so pull back immediately. 146 00:08:16,305 --> 00:08:18,315 This is not good, they're gonna kill those kids. 147 00:08:18,316 --> 00:08:19,149 [Dominic] Too hard, too fast. 148 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 This is Senior Sergeant Lawson Blake. 149 00:08:21,240 --> 00:08:22,449 You heard how old the targets are. 150 00:08:22,450 --> 00:08:24,750 What part of immediately don't you understand? 151 00:08:28,498 --> 00:08:30,039 Lo-Jack comes up as an address in Q. 152 00:08:30,040 --> 00:08:31,759 I've got it for you when you guys are ready. 153 00:08:31,760 --> 00:08:32,799 [Lawson] Thanks, Leon. 154 00:08:32,800 --> 00:08:34,489 Car's registered to a Dr. James Carter. 155 00:08:34,490 --> 00:08:35,790 I reckon it's worth a bit. 156 00:08:39,818 --> 00:08:42,021 Get in the car. 157 00:08:42,022 --> 00:08:42,855 Are we going or what? 158 00:08:42,855 --> 00:08:43,688 [Stella] Yeah, I'm ready, I'm ready. 159 00:08:43,689 --> 00:08:45,536 [Josh] You don't look ready. 160 00:08:45,537 --> 00:08:46,537 I'm ready! 161 00:08:55,230 --> 00:08:56,379 They've gone! 162 00:08:56,380 --> 00:08:57,449 We've lost them, you did it! 163 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 I did it. 164 00:08:59,220 --> 00:09:01,203 Drive down there, we'll come out the other side. 165 00:09:01,204 --> 00:09:02,979 - Where? - There! 166 00:09:02,980 --> 00:09:06,002 (tires screeching) 167 00:09:06,003 --> 00:09:07,251 Look out, watch out! 168 00:09:07,252 --> 00:09:11,714 (crashing) (screaming) 169 00:09:11,715 --> 00:09:12,715 Look out! 170 00:09:14,590 --> 00:09:16,353 [Aurora] Dan! 171 00:09:16,354 --> 00:09:18,338 (crashing) 172 00:09:18,339 --> 00:09:19,776 (alarm blaring) 173 00:09:19,777 --> 00:09:20,840 Oh, my God! 174 00:09:20,841 --> 00:09:25,841 Oh, my God! 175 00:09:26,034 --> 00:09:27,663 [Lawson] Can't see 'em. 176 00:09:27,664 --> 00:09:28,664 There! 177 00:09:50,832 --> 00:09:51,832 Oh, no. 178 00:09:53,720 --> 00:09:54,946 Oh, shit. 179 00:09:54,947 --> 00:09:57,268 Alright, counting on five go and have a look. 180 00:09:57,269 --> 00:09:58,602 I'll call it in. 181 00:10:00,294 --> 00:10:02,042 Leon, we've located the abandoned car, 182 00:10:02,043 --> 00:10:04,376 there's no sign of the kids. 183 00:10:09,418 --> 00:10:11,918 (tense music) 184 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Nothing. 185 00:10:27,722 --> 00:10:29,262 No, stay there, stay there! 186 00:10:29,263 --> 00:10:30,693 You guys do a lap, okay? 187 00:10:30,694 --> 00:10:31,912 We're looking for two kids. 188 00:10:31,913 --> 00:10:33,183 Both aged around 14, boy and a girl. 189 00:10:33,184 --> 00:10:34,634 Can't have got far 'cause they're injured. 190 00:10:34,635 --> 00:10:36,217 [Grace] Someone know something about this alarm? 191 00:10:36,218 --> 00:10:37,675 It's worth a case of beer. 192 00:10:37,676 --> 00:10:39,167 Handle it. 193 00:10:39,168 --> 00:10:40,168 Alright. 194 00:10:44,764 --> 00:10:46,040 Red wire or blue wire? 195 00:10:46,041 --> 00:10:46,874 Red wire? 196 00:10:46,875 --> 00:10:47,941 Blue. 197 00:10:47,942 --> 00:10:49,901 (banging) 198 00:10:49,902 --> 00:10:50,799 Thank you, God. 199 00:10:50,800 --> 00:10:52,053 You blokes, over here. 200 00:10:53,850 --> 00:10:55,129 I seriously think we need to get on the same 201 00:10:55,130 --> 00:10:56,849 page here because what happened before 202 00:10:56,850 --> 00:10:58,329 could have been an absolute disaster. 203 00:10:58,330 --> 00:11:00,329 Now you heard me call off the pursuit of this Merc, 204 00:11:00,330 --> 00:11:01,809 but you stuck to them like a bloody fridge magnet! 205 00:11:01,810 --> 00:11:02,719 They dragged a cop! 206 00:11:02,720 --> 00:11:04,289 Yeah, they're also 14 years old! 207 00:11:04,290 --> 00:11:05,849 Not good enough, alright? 208 00:11:05,850 --> 00:11:07,369 We're doing things our way. 209 00:11:07,370 --> 00:11:08,859 No one does anything without my instruction. 210 00:11:08,860 --> 00:11:10,239 You got that, got it? 211 00:11:10,240 --> 00:11:11,099 Good! 212 00:11:11,100 --> 00:11:12,899 Now clear this area and tape it off, go! 213 00:11:12,900 --> 00:11:15,079 Hey Leon, you got a security company for this place? 214 00:11:15,080 --> 00:11:16,209 We're gonna need eyes on this. 215 00:11:16,210 --> 00:11:18,461 Yeah, I'm on to it. 216 00:11:18,462 --> 00:11:20,908 (dramatic music) 217 00:11:20,909 --> 00:11:21,909 Lawson! 218 00:11:23,080 --> 00:11:24,239 Leon, you cracked in yet? 219 00:11:24,240 --> 00:11:26,873 Yeah, they can only have gone out or up. 220 00:11:27,960 --> 00:11:28,912 Two steps ahead of you, mate. 221 00:11:28,913 --> 00:11:30,163 I think they're going up. 222 00:11:31,600 --> 00:11:33,871 Gracie, follow me down to these external stairs. 223 00:11:33,872 --> 00:11:35,210 Mate, get a uniform on this. 224 00:11:35,211 --> 00:11:36,604 You tell them no one goes up. 225 00:11:36,605 --> 00:11:38,179 Tell the guys in Tango 1, get over to the doctor's place... 226 00:11:38,180 --> 00:11:39,679 - They're right there! - And see what you can find. 227 00:11:39,680 --> 00:11:41,549 Tell Stella when she gets back she's in charge, alright? 228 00:11:41,550 --> 00:11:43,351 No one up these stairs, you got me? 229 00:11:43,352 --> 00:11:45,185 [Josh] Yeah, got it! 230 00:11:49,459 --> 00:11:50,930 Alright, we're going to Q 231 00:11:50,931 --> 00:11:52,681 to where the kids got the car from. 232 00:11:55,625 --> 00:11:57,770 No one goes up those stairs, they're on the roof. 233 00:11:57,771 --> 00:11:59,049 I know, I have this amazing thing called a radio. 234 00:11:59,050 --> 00:12:01,469 - Smile. - I'm smiling. 235 00:12:01,470 --> 00:12:02,593 This is me smiling. 236 00:12:03,798 --> 00:12:06,277 Come on, we've gotta go. 237 00:12:06,278 --> 00:12:07,723 You really are a child. 238 00:12:08,726 --> 00:12:10,675 (tires screeching) 239 00:12:10,676 --> 00:12:13,676 (suspenseful music) 240 00:12:34,640 --> 00:12:36,152 Stop! 241 00:12:36,153 --> 00:12:37,903 Just wait, it's okay! 242 00:12:46,791 --> 00:12:47,958 Go that way! 243 00:12:54,054 --> 00:12:55,977 Don't come any further! 244 00:12:55,978 --> 00:12:57,640 We'll jump! 245 00:12:57,641 --> 00:12:58,974 Stay there where you are! 246 00:12:58,975 --> 00:13:00,899 Yeah, sure, we're gonna stay right here. 247 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 Okay? 248 00:13:08,963 --> 00:13:12,130 (helicopter whirring) 249 00:13:18,820 --> 00:13:20,314 [Preacher] Have you got the time? 250 00:13:20,315 --> 00:13:21,219 Oh, mate, you can't come through 251 00:13:21,220 --> 00:13:22,529 the barrier, I'm sorry, police. 252 00:13:22,530 --> 00:13:24,656 No, I was just wondering if you have the time. 253 00:13:24,657 --> 00:13:25,829 - Do you have the time? - It's 6:25 in the morning. 254 00:13:25,830 --> 00:13:27,179 I think you'll find it's time 255 00:13:27,180 --> 00:13:29,539 to welcome Jesus into your heart. 256 00:13:29,540 --> 00:13:30,373 You know what? 257 00:13:30,374 --> 00:13:31,309 I knew you didn't want the time. 258 00:13:31,310 --> 00:13:32,479 Now, it may not look like much to you, 259 00:13:32,480 --> 00:13:34,229 but we're working here. 260 00:13:34,230 --> 00:13:36,234 You know, helping people, you should appreciate that. 261 00:13:36,235 --> 00:13:37,235 Off you go. 262 00:13:38,580 --> 00:13:39,580 Did you hear me? 263 00:13:40,580 --> 00:13:41,749 God bless you. 264 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Didn't sneeze. 265 00:13:44,867 --> 00:13:46,057 (dog barking) 266 00:13:46,058 --> 00:13:47,098 Hey, little scruff nut! 267 00:13:47,099 --> 00:13:48,527 Who do you belong to? 268 00:13:48,528 --> 00:13:49,528 Come on. 269 00:13:50,710 --> 00:13:52,339 Just get out of here! 270 00:13:52,340 --> 00:13:53,590 Leave us alone! 271 00:13:56,780 --> 00:13:58,609 Let me do this one, I'm closer to their age. 272 00:13:58,610 --> 00:14:00,860 I can have a better connection with this girl. 273 00:14:03,200 --> 00:14:04,200 I can bring them in. 274 00:14:07,340 --> 00:14:09,760 Alright, then bring them in. 275 00:14:15,120 --> 00:14:16,749 My name's Grace. 276 00:14:16,750 --> 00:14:18,759 I'm the police negotiator. 277 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 This is Lawson. 278 00:14:22,230 --> 00:14:23,230 We want to help you. 279 00:14:26,592 --> 00:14:27,592 What are your names? 280 00:14:28,640 --> 00:14:31,139 We're not telling you our names. 281 00:14:31,140 --> 00:14:32,279 We're only here to make sure that 282 00:14:32,280 --> 00:14:34,439 you're safe and that you get home okay. 283 00:14:34,440 --> 00:14:36,393 Go away. 284 00:14:40,860 --> 00:14:42,710 We're gonna keep this really small. 285 00:14:44,696 --> 00:14:46,546 We can just talk about what happened. 286 00:14:47,540 --> 00:14:50,073 You ran an RBT, it happens. 287 00:14:52,430 --> 00:14:53,538 We just need to take... 288 00:14:53,539 --> 00:14:55,289 Stay where you are! 289 00:15:01,930 --> 00:15:03,589 We wanna take you somewhere 290 00:15:03,590 --> 00:15:05,323 safe so we can talk about this. 291 00:15:06,310 --> 00:15:08,732 Stella's hot, she's obsessed with me. 292 00:15:08,733 --> 00:15:10,319 I doubt it, dude. 293 00:15:10,320 --> 00:15:12,449 Grace is hot, but maybe I just 294 00:15:12,450 --> 00:15:14,139 think that 'cause she's married. 295 00:15:14,140 --> 00:15:16,119 You think Grace is hot, do you? 296 00:15:16,120 --> 00:15:18,739 The little one at the cafe around the corner, 297 00:15:18,740 --> 00:15:22,359 she's pretty hot, but, too young. 298 00:15:22,360 --> 00:15:23,759 She's your age. 299 00:15:23,760 --> 00:15:25,999 Yeah, but girls my age are so clingy. 300 00:15:26,000 --> 00:15:28,456 They always want too much stuff from you. 301 00:15:28,457 --> 00:15:30,260 Alright, so you had a girlfriend? 302 00:15:30,261 --> 00:15:31,094 (knocking) 303 00:15:31,095 --> 00:15:32,599 Yeah, once. 304 00:15:32,600 --> 00:15:34,289 Then what happened? 305 00:15:34,290 --> 00:15:36,553 Nailed her friend, didn't go down so well. 306 00:15:37,890 --> 00:15:39,557 Then she dumped you. 307 00:15:39,558 --> 00:15:40,391 Police! 308 00:15:40,392 --> 00:15:42,015 She didn't dump me. 309 00:15:42,016 --> 00:15:43,349 I didn't like her anymore for putting up 310 00:15:43,350 --> 00:15:45,143 with that so I got out of there. 311 00:15:47,719 --> 00:15:49,109 Looks like no one's home. 312 00:15:49,110 --> 00:15:50,759 Maybe they work nights. 313 00:15:50,760 --> 00:15:52,759 No one in a house this big works nights. 314 00:15:52,760 --> 00:15:54,179 Wanna have a look around the back? 315 00:15:54,180 --> 00:15:55,180 [Dominic] Yeah. 316 00:16:02,210 --> 00:16:04,160 [Stella] Lawson, Kerry just drove up. 317 00:16:08,390 --> 00:16:10,740 What does the woman do, sleep with a bloody police radio? 318 00:16:10,741 --> 00:16:12,209 [Grace] Sit down slowly and we'll talk about it. 319 00:16:12,210 --> 00:16:14,813 You just keep her down there and keep her occupied. 320 00:16:14,814 --> 00:16:15,933 [Stella] With what? 321 00:16:15,934 --> 00:16:16,772 I don't really care, 322 00:16:16,773 --> 00:16:18,823 you just keep her off this roof, alright? 323 00:16:20,650 --> 00:16:21,649 [Josh] Someone's coming. 324 00:16:21,650 --> 00:16:22,850 Must have been asleep. 325 00:16:24,670 --> 00:16:25,670 Michael? 326 00:16:30,222 --> 00:16:32,976 The side door was open, there's blood everywhere. 327 00:16:32,977 --> 00:16:34,310 Police, hello! 328 00:16:35,575 --> 00:16:38,575 (suspenseful music) 329 00:16:43,105 --> 00:16:44,220 Clear. 330 00:16:44,221 --> 00:16:45,221 Police! 331 00:16:49,357 --> 00:16:50,607 [Josh] Clear! 332 00:17:01,490 --> 00:17:02,323 [Stella] Morning, Kerry, you're up early. 333 00:17:02,324 --> 00:17:03,899 Whoa, whose is that? 334 00:17:03,900 --> 00:17:05,469 Kids ran an RBT, cops chased them. 335 00:17:05,470 --> 00:17:06,919 You know, ended up here in between 336 00:17:06,920 --> 00:17:08,039 the biscotti and the croissants. 337 00:17:08,040 --> 00:17:09,929 Lawson, just telling you I'm on the ground. 338 00:17:09,930 --> 00:17:12,730 [Lawson] Appreciate that, Kerry, we'll keep you posted. 339 00:17:15,071 --> 00:17:17,404 (pop music) 340 00:17:22,260 --> 00:17:23,239 Got a bag? 341 00:17:23,240 --> 00:17:26,099 [Stella] Let me get a bag. 342 00:17:26,100 --> 00:17:27,639 Kerry's found a mobile in the car 343 00:17:27,640 --> 00:17:29,919 under the name Carla Harrelson. 344 00:17:29,920 --> 00:17:30,970 You want to try that? 345 00:17:35,524 --> 00:17:36,633 Who's Carla? 346 00:17:37,935 --> 00:17:39,999 I'm really thirsty. 347 00:17:40,000 --> 00:17:41,700 I'll get you something to drink. 348 00:17:43,710 --> 00:17:45,063 Is that you, are you Carla? 349 00:17:46,370 --> 00:17:47,999 If you wanna see someone die today, 350 00:17:48,000 --> 00:17:52,223 then keep asking your stupid questions. 351 00:17:57,790 --> 00:17:59,352 Lawson, you've got more than 352 00:17:59,353 --> 00:18:00,821 a couple of joyriders on your hands. 353 00:18:00,822 --> 00:18:02,849 This place is covered in blood. 354 00:18:02,850 --> 00:18:04,489 Copy that. 355 00:18:04,490 --> 00:18:05,490 Dom. 356 00:18:06,191 --> 00:18:08,941 (dramatic music) 357 00:18:20,220 --> 00:18:22,570 [Grace] Please tell me what's happened to him. 358 00:18:23,290 --> 00:18:24,123 Nothing. 359 00:18:24,123 --> 00:18:24,956 Don't talk to him! 360 00:18:24,956 --> 00:18:25,789 I just wanna see if there's 361 00:18:25,790 --> 00:18:27,169 - anything that I can do. - Hey Lawson... 362 00:18:27,170 --> 00:18:28,572 - No! - We found a body 363 00:18:28,573 --> 00:18:29,406 shot in the back. 364 00:18:29,407 --> 00:18:30,869 - Male Caucasian, about 46. - I'm helping you, okay? 365 00:18:30,870 --> 00:18:31,703 - But he's badly hurt. - Go away! 366 00:18:31,704 --> 00:18:32,929 There's no sign of a weapon. 367 00:18:32,930 --> 00:18:33,763 Know who it is? 368 00:18:33,764 --> 00:18:35,105 He needs medical attention. 369 00:18:35,106 --> 00:18:36,239 I just wanna lie down. 370 00:18:36,240 --> 00:18:38,650 Don't let her scare you, baby. 371 00:18:38,651 --> 00:18:40,589 She's just trying to scare us. 372 00:18:40,590 --> 00:18:41,808 - Without touching him... - I'm not here to scare you. 373 00:18:41,809 --> 00:18:45,275 I can see that the entry wound is probably a 9 millimeter. 374 00:18:45,276 --> 00:18:47,157 You keep looking, I'll have the car searched. 375 00:18:47,158 --> 00:18:48,214 Bring him some blankets. 376 00:18:48,215 --> 00:18:49,759 [Josh] We did a prelim search about the house, nothing. 377 00:18:49,760 --> 00:18:51,652 [Grace] Try and make him more comfortable. 378 00:18:51,653 --> 00:18:52,834 [Josh] We don't wanna tramp 379 00:18:52,835 --> 00:18:54,169 around anymore before CI get here. 380 00:18:54,170 --> 00:18:55,763 - I want Josh back here now. - Will you let me do that? 381 00:18:55,764 --> 00:18:56,597 Just stop it! 382 00:18:56,598 --> 00:18:59,190 Just stop it and go away and shut up! 383 00:18:59,191 --> 00:19:01,139 Alright mate, I gotta go. 384 00:19:01,140 --> 00:19:05,307 You stay there at the house and ring up forensics. 385 00:19:15,496 --> 00:19:17,999 They must have been here the last few seconds, 386 00:19:18,000 --> 00:19:19,293 wouldn't you think? 387 00:19:20,520 --> 00:19:25,520 Really, this is me, this is how it all ends? 388 00:19:26,550 --> 00:19:27,459 This guy never would have thought 389 00:19:27,460 --> 00:19:29,423 his was in the study with the revolver. 390 00:19:30,930 --> 00:19:31,930 Yeah. 391 00:19:32,795 --> 00:19:36,349 If it was me it'd be in the billiard room. 392 00:19:36,350 --> 00:19:38,346 It'd be Scarlet and a snooker cue. 393 00:19:38,347 --> 00:19:40,289 (laughs) 394 00:19:40,290 --> 00:19:42,439 [Josh] Alright, that's enough. 395 00:19:42,440 --> 00:19:45,006 Michael, get out back and have a search for the firearm. 396 00:19:45,007 --> 00:19:45,840 Yeah. 397 00:19:45,841 --> 00:19:47,051 [Josh] Were we out the front? 398 00:19:47,052 --> 00:19:48,519 Yeah. 399 00:19:48,520 --> 00:19:50,163 Never seen a dead body before. 400 00:19:53,830 --> 00:19:55,329 Carla Harrelson had a daughter, 401 00:19:55,330 --> 00:19:57,169 Aurora Francesca Harrelson. 402 00:19:57,170 --> 00:19:59,609 She took her mother's surname, she's 14 years of age. 403 00:19:59,610 --> 00:20:01,419 She's in the database as missing. 404 00:20:01,420 --> 00:20:04,529 Ran away from home a week ago with boyfriend Daniel Carter. 405 00:20:04,530 --> 00:20:07,169 They took 400 bucks and the family dog. 406 00:20:07,170 --> 00:20:08,389 Some history with the docs. 407 00:20:08,390 --> 00:20:12,059 Psych report here, continuing prescription for fluoxetine. 408 00:20:12,060 --> 00:20:13,619 Leon, can you track down the mother? 409 00:20:13,620 --> 00:20:16,183 Josh, I want you to pick her up on your way here, mate. 410 00:20:16,184 --> 00:20:17,255 We just might need her. 411 00:20:17,256 --> 00:20:18,589 [Josh] Got it. 412 00:20:20,668 --> 00:20:23,668 [Grace] I'm not leaving them here. 413 00:20:24,860 --> 00:20:26,159 Well, they're murder suspects now, 414 00:20:26,160 --> 00:20:28,069 so that changes everything. 415 00:20:28,070 --> 00:20:29,620 They're also still in school. 416 00:20:33,120 --> 00:20:34,120 I'm staying. 417 00:20:41,640 --> 00:20:42,709 [Lawson] Kerry, it's touch and go 418 00:20:42,710 --> 00:20:44,849 up here and the boy's wounded. 419 00:20:44,850 --> 00:20:46,869 We've got a missing firearm. 420 00:20:46,870 --> 00:20:48,769 [Lawson] Turn the Merc upside down 421 00:20:48,770 --> 00:20:50,619 for the weapon and let me know, will you? 422 00:20:50,620 --> 00:20:51,453 Yeah, that's happening, 423 00:20:51,454 --> 00:20:52,959 but if they don't find anything you and Grace 424 00:20:52,960 --> 00:20:55,229 are off that roof, that's procedure. 425 00:20:55,230 --> 00:20:57,778 [Lawson] Grace is covering good ground with this girl. 426 00:20:57,779 --> 00:21:00,529 It's an unusual situation, we just need more time. 427 00:21:00,530 --> 00:21:02,039 Get Stella to bring up some water, please. 428 00:21:02,040 --> 00:21:03,723 Yeah, take some gluco as well. 429 00:21:05,013 --> 00:21:06,159 I'm on my way. 430 00:21:06,160 --> 00:21:07,329 Keep your paws off everything, 431 00:21:07,330 --> 00:21:08,917 okay, but we're looking for a gun. 432 00:21:08,918 --> 00:21:09,751 [Officer] You know it. 433 00:21:09,752 --> 00:21:11,501 Check the backseat. 434 00:21:13,600 --> 00:21:14,750 Make an effort, Stella. 435 00:21:24,630 --> 00:21:26,790 Leon, is it still eight floors up? 436 00:21:26,791 --> 00:21:28,452 [Leon] Eight floors and it doesn't 437 00:21:28,453 --> 00:21:30,453 look like it's changing. 438 00:21:44,713 --> 00:21:45,713 It's okay. 439 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 Aurora. 440 00:21:55,880 --> 00:21:57,027 I like your name. 441 00:21:59,770 --> 00:22:00,770 I hate it. 442 00:22:02,238 --> 00:22:03,388 It's Sleeping Beauty. 443 00:22:07,320 --> 00:22:09,170 Not many people know it's her name. 444 00:22:12,890 --> 00:22:13,890 Aurora? 445 00:22:16,400 --> 00:22:17,650 Do you have a gun on you? 446 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 No. 447 00:22:23,180 --> 00:22:24,013 Aurora, look at me. 448 00:22:24,014 --> 00:22:25,419 I know what's happened and I need 449 00:22:25,420 --> 00:22:27,343 you to tell me where the gun is. 450 00:22:28,370 --> 00:22:29,799 If you have the gun on you and you 451 00:22:29,800 --> 00:22:31,703 don't tell me I can't help you. 452 00:22:33,200 --> 00:22:34,859 You don't like me anymore, do you? 453 00:22:34,860 --> 00:22:36,033 Yeah, I do. 454 00:22:37,160 --> 00:22:39,233 I can see that you're not a bad person. 455 00:22:42,050 --> 00:22:43,963 You're a good person having a bad day. 456 00:22:46,460 --> 00:22:47,810 You're a bit like my mom. 457 00:22:51,400 --> 00:22:53,909 Her blog says that they know who they love. 458 00:22:53,910 --> 00:22:56,059 Together forever, I will adore you. 459 00:22:56,060 --> 00:22:58,729 Usual obsessive teenage crap covered 460 00:22:58,730 --> 00:23:01,069 in smiley faces and love hearts, 461 00:23:01,070 --> 00:23:04,449 infecting the net like a feel-good plague of yellow. 462 00:23:04,450 --> 00:23:06,729 She lists her favorite things as her boy, 463 00:23:06,730 --> 00:23:09,230 her dog and her sneaker collection, in that order. 464 00:23:17,520 --> 00:23:19,070 Aurora, we've found your dog. 465 00:23:21,336 --> 00:23:24,119 She's fine. 466 00:23:24,120 --> 00:23:25,620 But I think she's missing you. 467 00:23:28,330 --> 00:23:29,429 What's her name? 468 00:23:29,430 --> 00:23:31,361 I'm not telling you! 469 00:23:31,362 --> 00:23:32,369 If you came away from the edge 470 00:23:32,370 --> 00:23:33,399 I could bring her up for you. 471 00:23:33,400 --> 00:23:34,513 I'm not stupid! 472 00:23:37,540 --> 00:23:38,903 Try talking to the boy. 473 00:23:42,050 --> 00:23:43,050 Daniel. 474 00:23:46,290 --> 00:23:47,440 What's happened to you? 475 00:23:50,140 --> 00:23:51,440 Show me where you're hurt. 476 00:23:59,051 --> 00:24:00,801 You're gonna be okay. 477 00:24:18,093 --> 00:24:20,649 I didn't join the force to ferry people's moms around. 478 00:24:20,650 --> 00:24:22,329 We're not a taxi service. 479 00:24:22,330 --> 00:24:23,729 But you've been here two weeks. 480 00:24:23,730 --> 00:24:25,479 I'm at the peak of my fitness. 481 00:24:25,480 --> 00:24:28,139 Seems wasted sitting in a car all day. 482 00:24:28,140 --> 00:24:30,809 Can't be all bad, you did an illegal entry this morning. 483 00:24:30,810 --> 00:24:32,619 And I saw a dead guy. 484 00:24:32,620 --> 00:24:34,799 Plus, Stella showed me her tits. 485 00:24:34,800 --> 00:24:36,950 Suppose it hasn't been a complete write off. 486 00:24:37,810 --> 00:24:40,564 [Leon] Check, one, two, Michael, you're still on the air. 487 00:24:40,565 --> 00:24:41,565 Oh! 488 00:24:42,929 --> 00:24:43,929 Oh, damn it. 489 00:24:45,099 --> 00:24:48,016 (doorbell ringing) 490 00:24:49,050 --> 00:24:50,639 I'm gonna kill him! 491 00:24:50,640 --> 00:24:54,599 Bad day, bad day, 492 00:24:54,600 --> 00:24:57,047 bad day, bad day, bad day. 493 00:24:59,076 --> 00:25:01,909 (camera clicking) 494 00:25:11,920 --> 00:25:13,883 Alright, stop, stop, go back. 495 00:25:16,350 --> 00:25:18,373 Whoa, whoa, okay, go in there. 496 00:25:24,963 --> 00:25:26,499 They had closed circuit. 497 00:25:26,500 --> 00:25:29,250 Plug in the portable and we'll see what I can dig up. 498 00:25:43,329 --> 00:25:44,329 We're in. 499 00:25:50,490 --> 00:25:52,484 Bear, come here! 500 00:25:52,485 --> 00:25:53,318 (barking) 501 00:25:53,318 --> 00:25:54,318 Hello! 502 00:25:59,624 --> 00:26:01,393 Good scare, didn't you, puppy? 503 00:26:03,720 --> 00:26:05,020 She's had a big morning. 504 00:26:10,457 --> 00:26:12,569 I didn't wanna drive. 505 00:26:12,570 --> 00:26:16,139 It's okay, you panicked. 506 00:26:16,140 --> 00:26:17,490 I didn't know what to do. 507 00:26:19,370 --> 00:26:20,813 Then they chased us. 508 00:26:22,460 --> 00:26:23,510 And it all got worse. 509 00:26:26,770 --> 00:26:28,082 [Leon] Whoa! 510 00:26:28,083 --> 00:26:29,069 Looks like they came home for 511 00:26:29,070 --> 00:26:30,653 more money and hit the jackpot. 512 00:26:38,012 --> 00:26:41,012 I've seen that young bloke before. 513 00:26:49,410 --> 00:26:51,316 The dead guy's his father. 514 00:26:51,317 --> 00:26:52,667 [Leon] They shot his dad. 515 00:26:53,697 --> 00:26:56,280 (dog growling) 516 00:26:59,395 --> 00:27:00,395 Gracie. 517 00:27:04,130 --> 00:27:05,540 The victim was the boy's father. 518 00:27:05,541 --> 00:27:07,041 Stop whispering! 519 00:27:08,410 --> 00:27:10,810 I know that you know now, but you're not saying. 520 00:27:14,580 --> 00:27:15,580 Go away! 521 00:27:17,456 --> 00:27:18,289 Aurora. 522 00:27:18,290 --> 00:27:20,944 Go away, you're too close! 523 00:27:20,945 --> 00:27:24,222 (loud gospel singing) 524 00:27:24,223 --> 00:27:25,223 Bear! 525 00:27:28,649 --> 00:27:29,482 Bear! 526 00:27:29,483 --> 00:27:30,777 [Grace] Aurora! 527 00:27:30,778 --> 00:27:31,778 Shit! 528 00:27:33,080 --> 00:27:34,880 Aurora, let me help you. 529 00:27:34,881 --> 00:27:35,967 Aurora! 530 00:27:35,968 --> 00:27:37,151 Just shut up! 531 00:27:37,152 --> 00:27:38,295 Shut up! 532 00:27:38,296 --> 00:27:39,373 [Grace] Aurora, look at me! 533 00:27:39,374 --> 00:27:40,374 Shut up! 534 00:27:47,162 --> 00:27:48,995 Get down from there. 535 00:27:51,757 --> 00:27:52,757 Please. 536 00:27:58,183 --> 00:28:00,489 Hey, that's enough, you guys! 537 00:28:00,490 --> 00:28:02,322 Hey, you two, that's enough! 538 00:28:02,323 --> 00:28:04,079 Have you listened to the word of God? 539 00:28:04,080 --> 00:28:05,429 That's between me and her, I reckon. 540 00:28:05,430 --> 00:28:06,499 Now off you go, come on. 541 00:28:06,500 --> 00:28:07,619 We sing for the children. 542 00:28:07,620 --> 00:28:09,779 Well, it's not what they need right now, alright? 543 00:28:09,780 --> 00:28:10,780 Get out of here! 544 00:28:12,005 --> 00:28:13,005 Jesus. 545 00:28:16,385 --> 00:28:18,968 (horn honking) 546 00:28:33,335 --> 00:28:35,918 (somber music) 547 00:28:55,588 --> 00:28:59,671 Poor Bonnie, she shot her Clyde on the rebound. 548 00:29:01,010 --> 00:29:02,785 [Stella] Oi, hey snapper head! 549 00:29:02,786 --> 00:29:03,786 Back! 550 00:29:09,207 --> 00:29:10,593 Showed Michael your tits? 551 00:29:12,810 --> 00:29:13,923 No, I didn't. 552 00:29:15,010 --> 00:29:15,989 We were in the changing room and if 553 00:29:15,990 --> 00:29:17,688 I had known he was gonna tell... 554 00:29:17,689 --> 00:29:19,300 You worked hard to get where you are. 555 00:29:19,301 --> 00:29:21,018 You're not that kind of girl, are you? 556 00:29:21,019 --> 00:29:22,949 You're the other kind. 557 00:29:22,950 --> 00:29:24,403 What kind? 558 00:29:24,404 --> 00:29:25,404 The smarter kind. 559 00:29:27,380 --> 00:29:29,509 Lawson, I'm back on deck. 560 00:29:29,510 --> 00:29:31,059 [Lawson] There's gotta be something you can hook into. 561 00:29:31,060 --> 00:29:33,253 Just come right up from below and hurry. 562 00:29:39,250 --> 00:29:40,409 Yeah, I reckon I could do that. 563 00:29:40,410 --> 00:29:41,710 I'll bring Stella with me. 564 00:29:43,909 --> 00:29:44,742 [Michael] What do you need? 565 00:29:44,743 --> 00:29:45,743 And the war bag. 566 00:29:51,360 --> 00:29:52,579 If there wasn't a crowd of people 567 00:29:52,580 --> 00:29:53,949 watching me right now I'd put myself 568 00:29:53,950 --> 00:29:56,029 on assault charges just to smash your face in! 569 00:29:56,030 --> 00:29:57,336 Wow, okay. 570 00:29:57,337 --> 00:29:58,285 Stella, come on! 571 00:29:58,286 --> 00:30:00,036 [Stella] I'm on it! 572 00:30:04,815 --> 00:30:06,799 At the moment the girl's the only one sitting on the wall. 573 00:30:06,800 --> 00:30:09,842 So what I'm thinking is if you come up behind her, 574 00:30:09,843 --> 00:30:11,903 Tase her, that'll throw her forward. 575 00:30:12,800 --> 00:30:14,196 Can you Tase her? 576 00:30:14,197 --> 00:30:15,885 [Lawson] No, mate, not from this angle. 577 00:30:15,886 --> 00:30:17,398 That'd just throw her back off the edge. 578 00:30:17,399 --> 00:30:18,688 [Josh] Alright, well see if you 579 00:30:18,689 --> 00:30:19,829 can get her away from the edge anyway. 580 00:30:19,830 --> 00:30:21,980 Yeah, I tried that, mate, she won't budge. 581 00:30:24,450 --> 00:30:25,409 When was the last time you saw 582 00:30:25,410 --> 00:30:27,349 your daughter, Mrs. Harrelson? 583 00:30:27,350 --> 00:30:29,349 She and Daniel disappeared a week ago. 584 00:30:29,350 --> 00:30:30,949 Where are they exactly? 585 00:30:30,950 --> 00:30:33,519 And did she take her medication with her? 586 00:30:33,520 --> 00:30:34,729 She was on them for a while, 587 00:30:34,730 --> 00:30:38,637 but they make her fat, so she wouldn't take them. 588 00:30:39,493 --> 00:30:40,493 Right. 589 00:30:42,076 --> 00:30:45,076 (suspenseful music) 590 00:30:50,910 --> 00:30:52,649 [Preacher] The word of God very inspiring. 591 00:30:52,650 --> 00:30:53,699 I know, so do I. 592 00:30:53,700 --> 00:30:55,109 - Yeah? - Yeah. 593 00:30:55,110 --> 00:30:55,943 That's wonderful. 594 00:30:55,944 --> 00:30:57,539 If we can just sing to them, 595 00:30:57,540 --> 00:30:59,346 because they seem very lost up there. 596 00:30:59,347 --> 00:31:02,139 I feel really lost sometimes, too. 597 00:31:02,140 --> 00:31:03,012 Really? 598 00:31:03,013 --> 00:31:04,430 [Michael] Yeah. 599 00:31:12,053 --> 00:31:12,886 (alarm blaring) 600 00:31:12,887 --> 00:31:14,699 Oh, that's nice! 601 00:31:14,700 --> 00:31:19,700 - Aurora! - Get away! 602 00:31:21,108 --> 00:31:22,108 Aurora. 603 00:31:24,530 --> 00:31:28,887 Sit down. 604 00:31:28,888 --> 00:31:31,555 (alarm blaring) 605 00:31:35,584 --> 00:31:37,384 You wanna get down there and anchor 606 00:31:37,385 --> 00:31:39,503 me off before it goes to shit? 607 00:31:39,504 --> 00:31:41,604 If this all goes to shit I'll catch you. 608 00:31:58,111 --> 00:32:01,528 [Grace] Aurora, your mom is downstairs. 609 00:32:02,780 --> 00:32:03,780 My mom's here? 610 00:32:04,722 --> 00:32:06,122 Would you like to see her? 611 00:32:07,670 --> 00:32:09,433 She's worried about you. 612 00:32:10,276 --> 00:32:12,299 You could come with me and we can go and see her. 613 00:32:12,300 --> 00:32:14,106 I want her to come up here. 614 00:32:14,107 --> 00:32:15,107 Grace, no. 615 00:32:16,145 --> 00:32:16,978 Grace! 616 00:32:16,979 --> 00:32:18,567 Please, I wanna see my mom! 617 00:32:21,734 --> 00:32:24,484 (dramatic music) 618 00:32:35,900 --> 00:32:36,939 Too risky. 619 00:32:36,940 --> 00:32:39,803 She might be the one to bring her down. 620 00:32:42,270 --> 00:32:43,570 Michael, bring up her mom. 621 00:32:45,246 --> 00:32:46,629 Michael, make sure you bring 622 00:32:46,630 --> 00:32:48,572 a couple of paramedics with you, mate. 623 00:32:48,573 --> 00:32:50,029 The boy needs medical attention fast. 624 00:32:50,030 --> 00:32:52,169 He may be dead soon without it. 625 00:32:52,170 --> 00:32:53,620 Josh, where the hell are you? 626 00:32:56,800 --> 00:32:58,063 Gimme about 30 seconds. 627 00:32:58,900 --> 00:33:00,289 How long's she known Daniel? 628 00:33:00,290 --> 00:33:02,719 Oh, uh, four months. 629 00:33:02,720 --> 00:33:04,209 He's the best thing that's ever happened to her. 630 00:33:04,210 --> 00:33:05,359 She has trouble making friends. 631 00:33:05,360 --> 00:33:08,083 Look, please can I see her? 632 00:33:09,780 --> 00:33:10,969 Mrs. Harrelson, we find it best 633 00:33:10,970 --> 00:33:12,379 not to involve family members in this 634 00:33:12,380 --> 00:33:14,513 sort of negotiations because they can 635 00:33:14,514 --> 00:33:15,859 ignite the situation accidentally and... 636 00:33:15,860 --> 00:33:17,283 Do you have any children? 637 00:33:19,620 --> 00:33:21,039 Yeah, I've got a son. 638 00:33:21,040 --> 00:33:22,249 Well, wouldn't you think, if that was 639 00:33:22,250 --> 00:33:24,893 your boy up there that you could bring him down? 640 00:33:26,530 --> 00:33:29,729 Sorry, they're asking for you on the roof, Mrs. Harrelson. 641 00:33:29,730 --> 00:33:31,069 - Oh, thank you, thank you. - Just a minute. 642 00:33:31,070 --> 00:33:32,779 Just a sec, wait. 643 00:33:32,780 --> 00:33:33,780 One minute. 644 00:33:40,750 --> 00:33:43,069 Lawson, you're in very dangerous territory here. 645 00:33:43,070 --> 00:33:44,789 We've got a girl, she's got a history of hysteria. 646 00:33:44,790 --> 00:33:45,889 She's not on her medication. 647 00:33:45,890 --> 00:33:47,843 I cannot recommend this. 648 00:33:47,844 --> 00:33:50,294 [Lawson] Kerry, she's the last card in our pack. 649 00:33:52,510 --> 00:33:54,972 [Kerry] Geez, I hope you know what you're doing. 650 00:33:54,973 --> 00:33:57,211 [Lawson] Send her up. 651 00:33:57,212 --> 00:33:58,045 Fine, go. 652 00:33:58,045 --> 00:33:58,878 Thank you. 653 00:33:58,879 --> 00:34:00,179 - Just take it easy. - Hang on, just a minute. 654 00:34:00,180 --> 00:34:01,180 I'm gonna come. 655 00:34:03,181 --> 00:34:04,569 You stay here, Michael, alright? 656 00:34:04,570 --> 00:34:05,987 I'll take her up. 657 00:34:14,210 --> 00:34:15,610 He's really, really, cold. 658 00:34:19,700 --> 00:34:20,713 He's in pain. 659 00:34:22,860 --> 00:34:23,779 You love him. 660 00:34:23,780 --> 00:34:26,019 You don't want him to be in pain, do you? 661 00:34:26,020 --> 00:34:27,539 I want you to get off the roof. 662 00:34:27,540 --> 00:34:29,469 No, Aurora, I'm staying. 663 00:34:29,470 --> 00:34:31,872 It's my job to stand here and talk to you. 664 00:34:31,873 --> 00:34:32,903 It's your job? 665 00:34:34,910 --> 00:34:35,969 You don't care! 666 00:34:35,970 --> 00:34:36,898 I care! 667 00:34:36,899 --> 00:34:37,932 And you don't listen! 668 00:34:37,933 --> 00:34:38,766 - I do care! - Grace! 669 00:34:38,767 --> 00:34:40,351 I want you to get off the roof! 670 00:34:40,352 --> 00:34:41,185 Aurora, I care! 671 00:34:41,186 --> 00:34:42,572 - If you would let me help... - Just get off the roof! 672 00:34:42,573 --> 00:34:43,406 - I can help you. - Bring it back, Grace. 673 00:34:43,407 --> 00:34:45,100 Just stop looking at me! 674 00:34:45,101 --> 00:34:46,021 Step aside, Grace. 675 00:34:46,022 --> 00:34:46,888 Aurora, Aurora! 676 00:34:46,889 --> 00:34:49,839 You know, if you jump there's no assurance that you'll die. 677 00:34:51,230 --> 00:34:52,359 People have jumped from buildings 678 00:34:52,360 --> 00:34:53,759 this high before and lived. 679 00:34:53,760 --> 00:34:54,760 You know that? 680 00:34:55,852 --> 00:34:58,802 And gone on to live a fairly miserable existence after that. 681 00:35:00,550 --> 00:35:02,650 Does that sound like a good outcome to you? 682 00:35:06,881 --> 00:35:08,962 No, no it doesn't. 683 00:35:08,963 --> 00:35:09,796 Think about it. 684 00:35:09,797 --> 00:35:10,999 What about Dan? 685 00:35:11,000 --> 00:35:12,009 Are you gonna let him lose his 686 00:35:12,010 --> 00:35:15,163 dad and his girl all in one day? 687 00:35:19,100 --> 00:35:19,959 You have to let us help you. 688 00:35:19,960 --> 00:35:22,159 Get off, get off, get off! 689 00:35:22,160 --> 00:35:23,410 Aurora, just look here. 690 00:35:25,160 --> 00:35:26,887 Just here, just you and me. 691 00:35:28,575 --> 00:35:29,839 Now what do you say you sit back down 692 00:35:29,840 --> 00:35:31,899 and just deal with me, hey? 693 00:35:31,900 --> 00:35:34,199 Mrs. Harrelson, when you get up there just stay calm. 694 00:35:34,200 --> 00:35:36,019 Stand right back and obey the instructions 695 00:35:36,020 --> 00:35:37,039 of the Senior Sergeant. 696 00:35:37,040 --> 00:35:38,329 He'll tell you exactly what to do. 697 00:35:38,330 --> 00:35:41,493 Do not approach your daughter unless he tells you to do so. 698 00:35:46,060 --> 00:35:47,509 We're on the roof, Lawson. 699 00:35:47,510 --> 00:35:49,081 Okay, send her down to me. 700 00:35:49,082 --> 00:35:52,082 Aurora, we brought your mom for you. 701 00:35:53,425 --> 00:35:56,112 Okay, just very calmly to the Senior Sergeant, see? 702 00:35:56,113 --> 00:35:57,530 Just very calmly. 703 00:36:01,407 --> 00:36:02,574 Oh, darling! 704 00:36:03,466 --> 00:36:05,349 What are you doing up here? 705 00:36:05,350 --> 00:36:07,093 I really messed things up, Mom. 706 00:36:08,840 --> 00:36:10,133 I messed them up a lot. 707 00:36:12,140 --> 00:36:13,969 Dan got shot, Mom. 708 00:36:13,970 --> 00:36:16,324 Sweetheart, just get down from up there. 709 00:36:16,325 --> 00:36:17,158 Please! 710 00:36:17,159 --> 00:36:18,919 Are you listening to me, Mom? 711 00:36:18,920 --> 00:36:19,959 Look at Daniel, sweetheart. 712 00:36:19,960 --> 00:36:21,649 Is he even breathing? 713 00:36:21,650 --> 00:36:22,733 Josh, hit position. 714 00:36:23,690 --> 00:36:27,203 Baby, nothing will happen to you, okay? 715 00:36:31,830 --> 00:36:33,625 There's nothing that mommy can't fix. 716 00:36:33,626 --> 00:36:34,695 No, Mom! 717 00:36:34,696 --> 00:36:36,823 You can't fix everything. 718 00:36:37,850 --> 00:36:39,356 Please, darling, let's just go home. 719 00:36:39,357 --> 00:36:41,199 Don't, Mom! 720 00:36:41,200 --> 00:36:42,683 Don't come close! 721 00:36:44,560 --> 00:36:46,089 [Michael] Guys, you need to stay back. 722 00:36:46,090 --> 00:36:46,923 You just need to stay back. 723 00:36:46,924 --> 00:36:48,919 Guys, get back behind the barrier! 724 00:36:48,920 --> 00:36:50,579 I said, get back behind the barrier! 725 00:36:50,580 --> 00:36:51,969 Constable, do your job! 726 00:36:51,970 --> 00:36:52,913 All good, Stel? 727 00:36:52,914 --> 00:36:53,914 All good. 728 00:36:55,440 --> 00:36:56,963 Alright, I'm in position. 729 00:37:00,060 --> 00:37:01,663 Aurora, Aurora? 730 00:37:02,580 --> 00:37:05,217 You're right, you're absolutely right. 731 00:37:06,741 --> 00:37:10,446 You see, your mom, she can't fix everything. 732 00:37:10,447 --> 00:37:12,203 But you can help fix some things. 733 00:37:13,300 --> 00:37:14,500 You can let us help Dan. 734 00:37:15,650 --> 00:37:16,650 What do you say? 735 00:37:17,853 --> 00:37:21,549 He is the only person that made me 736 00:37:21,550 --> 00:37:24,967 feel normal and look at what I did to him. 737 00:37:25,870 --> 00:37:28,419 Baby, I am here now. 738 00:37:28,420 --> 00:37:29,849 So it's okay. 739 00:37:29,850 --> 00:37:31,373 It's not okay, Mom. 740 00:37:32,960 --> 00:37:35,389 It doesn't feel okay. 741 00:37:35,390 --> 00:37:37,963 It never feels okay! 742 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 [Lawson] Aurora. 743 00:37:51,370 --> 00:37:52,679 You should have a look at him. 744 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 Yeah. 745 00:37:55,320 --> 00:37:57,670 [Aurora] I can't even tell if he's breathing. 746 00:38:02,240 --> 00:38:05,907 [Lawson] You're making the right decision. 747 00:38:08,679 --> 00:38:10,679 I'll love you forever. 748 00:38:14,460 --> 00:38:16,627 (yelling) 749 00:38:24,577 --> 00:38:27,111 (thudding) 750 00:38:27,112 --> 00:38:28,929 (screaming) 751 00:38:28,930 --> 00:38:29,930 No! 752 00:38:32,518 --> 00:38:34,172 [Grace] Oh, my God! 753 00:38:34,173 --> 00:38:35,740 Christ! 754 00:38:35,741 --> 00:38:38,201 Who's on the ground? 755 00:38:38,202 --> 00:38:39,279 Get us down! 756 00:38:39,280 --> 00:38:40,570 Come on, get us down! 757 00:38:40,571 --> 00:38:41,988 Get us down, now! 758 00:38:43,113 --> 00:38:45,696 (tragic music) 759 00:39:15,792 --> 00:39:18,542 (sirens blaring) 760 00:39:47,931 --> 00:39:49,761 [Carla] I don't know what to do. 761 00:39:49,762 --> 00:39:51,929 (sobbing) 762 00:39:53,866 --> 00:39:56,116 The boy's alright, alive. 763 00:39:58,316 --> 00:39:59,519 He's still young. 764 00:39:59,520 --> 00:40:00,530 Yeah, I know. 765 00:40:05,250 --> 00:40:07,449 We don't deal the cards. 766 00:40:07,450 --> 00:40:10,100 All we can do is play the hand we're dealt, you know? 767 00:40:11,903 --> 00:40:12,903 Hmm. 768 00:40:20,760 --> 00:40:22,927 (sobbing) 769 00:40:32,627 --> 00:40:33,627 You alright? 770 00:40:34,530 --> 00:40:35,580 They checked you out? 771 00:40:37,723 --> 00:40:39,169 So you'll have to come back to base, 772 00:40:39,170 --> 00:40:40,720 make a statement, be debriefed. 773 00:40:45,380 --> 00:40:46,649 I still don't know what you were thinking. 774 00:40:46,650 --> 00:40:48,478 You nearly killed yourself. 775 00:40:48,479 --> 00:40:49,409 Obviously, I didn't mean to go over. 776 00:40:49,410 --> 00:40:52,717 She just, she closed her eyes and she leaned back. 777 00:40:52,718 --> 00:40:54,123 It was over in seconds. 778 00:40:56,620 --> 00:40:57,759 You see the problem I have moving 779 00:40:57,760 --> 00:40:59,659 forward in a similar situation? 780 00:40:59,660 --> 00:41:01,129 How do I trust you to talk someone down 781 00:41:01,130 --> 00:41:03,430 if you're willing to risk as much as they are? 782 00:41:08,790 --> 00:41:10,549 I had a chance to grab her. 783 00:41:10,550 --> 00:41:12,969 Yeah, and you nearly ended up 784 00:41:12,970 --> 00:41:14,570 in the gutter lying next to her. 785 00:41:25,890 --> 00:41:26,869 Yeah, you'll get your full stats 786 00:41:26,870 --> 00:41:28,979 as soon as I've got 'em, okay? 787 00:41:28,980 --> 00:41:30,671 The mother's about to leave. 788 00:41:30,672 --> 00:41:33,794 I thought you might like to have a few words with her. 789 00:41:33,795 --> 00:41:34,795 Yeah. 790 00:42:16,905 --> 00:42:18,822 People going to work. 791 00:42:19,710 --> 00:42:21,389 Kids going to school. 792 00:42:21,390 --> 00:42:22,560 Jobs opening. 793 00:42:24,090 --> 00:42:25,440 Everything seems so normal. 794 00:42:30,260 --> 00:42:31,260 Hey. 795 00:42:32,980 --> 00:42:33,980 I'm really sorry. 796 00:42:37,660 --> 00:42:38,660 It's not okay. 797 00:42:39,734 --> 00:42:40,734 Yeah. 798 00:42:41,460 --> 00:42:42,460 But I forgive you. 799 00:42:47,790 --> 00:42:48,840 You two wanna stay? 800 00:42:50,031 --> 00:42:53,386 Shouldn't we make sure she gets out okay? 801 00:42:53,387 --> 00:42:54,387 Okay. 802 00:43:05,270 --> 00:43:06,270 God bless you. 803 00:43:08,430 --> 00:43:11,474 If you bless me one more time I will arrest you. 804 00:43:11,475 --> 00:43:13,558 (laughs) 805 00:43:15,271 --> 00:43:18,438 (dramatic rock music) 50284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.