All language subtitles for Rush.S01E01.WEBRip.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,483 --> 00:00:02,639 (suspenseful music) 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,107 (siren wailing) 3 00:00:09,463 --> 00:00:10,940 (helicopter blades whirring) 4 00:00:10,941 --> 00:00:13,229 [Pilot] 10-4 nine to Tango One, approaching the river. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,949 Need confirmation of the vehicle. 6 00:00:14,950 --> 00:00:18,598 Tango One to Air 490, the target is a silver Ford Falcon, 7 00:00:18,599 --> 00:00:24,037 registration number echo, zulu, Quebec, eight, one, zero. 8 00:00:24,121 --> 00:00:25,922 [Pilot] Air 490, a silver Falcon? 9 00:00:25,923 --> 00:00:26,756 Do you know how many silver Falcons 10 00:00:26,757 --> 00:00:28,133 I'm looking at right now? 11 00:00:28,134 --> 00:00:28,967 What? 12 00:00:28,968 --> 00:00:33,139 Buck up Paulie, what're you there for? 13 00:00:33,223 --> 00:00:34,439 Leon you with us? 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,699 Yeah Lawson, I've got eyes. 15 00:00:35,700 --> 00:00:37,430 Just bringing them up now, confirming your suspect 16 00:00:37,431 --> 00:00:39,968 is one Gary Anthony Beers. 17 00:00:39,969 --> 00:00:41,159 Gary Beers? 18 00:00:41,160 --> 00:00:45,931 Eh Leon, just repeat that for Josh's sake will you? 19 00:00:45,932 --> 00:00:48,352 Yes thank you Senior Sergeant, I got that the first time. 20 00:00:48,353 --> 00:00:49,350 Who is he? 21 00:00:49,351 --> 00:00:51,029 Isn't he just a car jacker? 22 00:00:51,030 --> 00:00:52,447 I lost him once. 23 00:00:52,960 --> 00:00:54,454 This guy is Spiderman. 24 00:00:54,455 --> 00:00:56,513 [Dom] Yeah right. 25 00:00:59,180 --> 00:01:01,199 [Pilot] Okay Tango One, got him. 26 00:01:01,200 --> 00:01:03,469 Alexandra Avenue, heading west. 27 00:01:03,470 --> 00:01:04,445 I'm onto it. 28 00:01:04,446 --> 00:01:06,227 Tango One in pursuit then. 29 00:01:06,228 --> 00:01:07,324 [Dispatcher] Trouble on five, he's heading south 30 00:01:07,325 --> 00:01:10,752 from Princess Street, queue over. 31 00:01:10,753 --> 00:01:14,393 [Pilot] Air 490 to Tango One, confirming still on him. 32 00:01:18,390 --> 00:01:21,055 Tango One, I've lost him, I'm going back. 33 00:01:21,570 --> 00:01:22,403 Lost him. 34 00:01:22,404 --> 00:01:23,916 A mezzanine view and you lose a car, 35 00:01:23,917 --> 00:01:25,175 how do you manage that! 36 00:01:25,176 --> 00:01:26,574 [Grace] What are you doing, go underground! 37 00:01:26,575 --> 00:01:30,367 (brakes squealing) 38 00:01:32,692 --> 00:01:34,157 [Pilot] Tango One, I've got your suspect. 39 00:01:34,158 --> 00:01:36,512 He's on foot heading into the Arts Center. 40 00:01:36,513 --> 00:01:38,047 Here we go again! 41 00:01:39,200 --> 00:01:40,033 Alright, it's on. 42 00:01:40,034 --> 00:01:41,359 He can't be that good. 43 00:01:41,360 --> 00:01:42,443 We'll see. 44 00:01:49,180 --> 00:01:50,089 Let's go! Let's go! 45 00:01:50,090 --> 00:01:51,533 You stay with the car! 46 00:01:55,448 --> 00:01:57,073 Come on Stella! 47 00:01:59,864 --> 00:02:01,955 (sirens wailing) 48 00:02:01,956 --> 00:02:07,806 [Dom] Lawson, we're here, we're on the Western side. 49 00:02:21,810 --> 00:02:25,710 (music intensifies) 50 00:02:30,641 --> 00:02:31,833 Hey stop! 51 00:02:33,121 --> 00:02:35,019 Don't! 52 00:02:35,020 --> 00:02:36,369 Go! Go! Go! 53 00:02:36,370 --> 00:02:37,935 Leon, where's the CC TV in this place? 54 00:02:37,936 --> 00:02:38,769 I need eyes on this guy! 55 00:02:38,770 --> 00:02:40,783 Yeah yeah, I'm onto it, it could take a bit, 56 00:02:40,784 --> 00:02:47,284 I'll let ya know. 57 00:02:51,090 --> 00:02:52,520 [Lawson] Hey Speedy! 58 00:03:04,298 --> 00:03:06,898 [Grace] Hold it there! 59 00:03:08,181 --> 00:03:10,260 [Lawson] Oh, you're joking. 60 00:03:10,261 --> 00:03:12,969 (grunts) 61 00:03:20,495 --> 00:03:23,203 (groans) 62 00:03:38,050 --> 00:03:40,327 [Stella] Don't move! 63 00:03:40,328 --> 00:03:44,705 Not that good, eh? 64 00:03:44,706 --> 00:03:47,739 [Stella] Police! Get down! 65 00:03:49,170 --> 00:03:52,528 Okay Dom, he's on your level! 66 00:03:58,813 --> 00:04:00,871 Go down! Go down! 67 00:04:15,266 --> 00:04:16,820 (grunting) 68 00:04:16,821 --> 00:04:22,118 That's it Speedy, stay right there! 69 00:04:22,202 --> 00:04:25,127 (groaning) 70 00:04:26,522 --> 00:04:29,263 (panting) 71 00:04:29,264 --> 00:04:30,821 There you are Josh. 72 00:04:30,822 --> 00:04:31,836 Too easy. 73 00:04:31,837 --> 00:04:33,023 Are you okay? 74 00:04:33,024 --> 00:04:34,479 Yeah. 75 00:04:34,480 --> 00:04:35,986 Yeah, I'm fine. 76 00:04:35,987 --> 00:04:38,557 (chuckling) 77 00:04:38,558 --> 00:04:43,000 (moody electronic music) 78 00:05:26,259 --> 00:05:28,907 [Dom] Mind your head. 79 00:05:28,908 --> 00:05:30,936 What part of stay in the car don't you understand? 80 00:05:30,937 --> 00:05:32,129 He was coming straight for me, 81 00:05:32,130 --> 00:05:33,739 what was I supposed to do? 82 00:05:33,740 --> 00:05:35,170 Good tackle, Muppet. 83 00:05:37,140 --> 00:05:37,973 I got him, didn't I! 84 00:05:37,974 --> 00:05:40,638 Don't be a smart ass, get in the car. 85 00:06:12,084 --> 00:06:14,901 (moaning) 86 00:06:28,100 --> 00:06:28,933 (tapping window) 87 00:06:28,934 --> 00:06:30,016 Hey! 88 00:06:31,450 --> 00:06:32,533 Hello Geoffrey. 89 00:06:33,704 --> 00:06:36,521 (panting) 90 00:06:47,755 --> 00:06:51,547 (glass shattering) 91 00:06:52,362 --> 00:06:53,609 Now that's all Day 24 got, Lawson. 92 00:06:53,610 --> 00:06:56,469 Code 10 in Williamstown, 44 Markum Street. 93 00:06:56,470 --> 00:06:57,609 Okay roger that, Leon. 94 00:06:57,610 --> 00:06:59,265 Our ETA is? 95 00:07:00,450 --> 00:07:01,938 Three, three minutes. 96 00:07:01,939 --> 00:07:02,772 Three minutes. 97 00:07:02,772 --> 00:07:03,605 Any description? 98 00:07:03,606 --> 00:07:04,859 What's going on, every guy in the world 99 00:07:04,860 --> 00:07:06,449 started attacking his wife? 100 00:07:06,450 --> 00:07:07,449 [Leon] Didn't get any details 101 00:07:07,450 --> 00:07:09,229 but looks like she's the feisty one. 102 00:07:09,230 --> 00:07:10,339 Now there's a change. 103 00:07:10,340 --> 00:07:11,891 Yeah, go Sister. 104 00:07:12,740 --> 00:07:13,742 [Geoffrey] Kerry, for god's sake! 105 00:07:13,743 --> 00:07:14,576 Five minutes! 106 00:07:14,577 --> 00:07:15,815 We've been split for five minutes 107 00:07:15,816 --> 00:07:16,649 and you're at it - Well what are you doing! 108 00:07:16,650 --> 00:07:19,190 Like the bastard that you are! 109 00:07:19,191 --> 00:07:20,519 Oh Kerry, for god's sake! 110 00:07:20,520 --> 00:07:21,606 Hey hey hey! 111 00:07:21,607 --> 00:07:23,084 Cut it out, cut it out! 112 00:07:23,085 --> 00:07:23,949 (glass shattering) 113 00:07:23,950 --> 00:07:25,301 Yeah you enjoying yourself, you mole? 114 00:07:25,302 --> 00:07:27,849 (bar clatters) 115 00:07:27,850 --> 00:07:28,933 Kerry? 116 00:07:31,181 --> 00:07:32,973 (engine starts) 117 00:07:32,974 --> 00:07:34,279 (tires squeal) 118 00:07:34,280 --> 00:07:36,605 (cars smashing) 119 00:07:36,606 --> 00:07:39,077 (engine revving) (tires squealing) 120 00:07:39,078 --> 00:07:40,982 (cars smashing) 121 00:07:40,983 --> 00:07:42,500 No, no, Kerry! 122 00:07:43,379 --> 00:07:44,449 (tires squealing) 123 00:07:44,450 --> 00:07:46,050 Oh Kerry, please! 124 00:07:46,051 --> 00:07:48,802 It's just the beginning, you scum bag! 125 00:07:48,803 --> 00:07:52,161 (tires squeal) 126 00:08:09,155 --> 00:08:10,339 Michael you go around back, and have a little look mate. 127 00:08:10,340 --> 00:08:11,423 Sure. 128 00:08:15,291 --> 00:08:18,216 (knocking) 129 00:08:19,305 --> 00:08:20,966 Open up! 130 00:08:20,967 --> 00:08:22,799 It's the police! 131 00:08:22,800 --> 00:08:23,912 (knocking) 132 00:08:23,913 --> 00:08:25,841 (yelling) 133 00:08:25,842 --> 00:08:27,505 (knocking) 134 00:08:27,506 --> 00:08:28,689 Open up, this is the police! 135 00:08:28,690 --> 00:08:30,645 Lawson, we gotta get in there. 136 00:08:30,646 --> 00:08:33,146 (man and woman shouting over each other) 137 00:08:33,147 --> 00:08:34,979 [Lawson] Hello there, Sweetie. 138 00:08:34,980 --> 00:08:36,284 Mummy's bleeding. 139 00:08:36,285 --> 00:08:37,438 Can you stay with my friend then? 140 00:08:37,439 --> 00:08:38,272 Right! 141 00:08:38,272 --> 00:08:39,105 Start it off! 142 00:08:39,106 --> 00:08:40,104 Enough! 143 00:08:40,105 --> 00:08:40,949 Back in the corner now! 144 00:08:40,950 --> 00:08:42,239 Get over here! 145 00:08:42,240 --> 00:08:43,758 Stay there! 146 00:08:43,759 --> 00:08:44,966 And calm down! 147 00:08:44,967 --> 00:08:46,499 [Stella] Go and sit down. 148 00:08:46,500 --> 00:08:48,229 What do you think you're doing? 149 00:08:48,230 --> 00:08:49,993 There's kids here! 150 00:08:49,994 --> 00:08:52,025 It's just an argument mate, people argue! 151 00:08:52,026 --> 00:08:55,081 Yeah people argue and neighbors call the cops! 152 00:08:57,030 --> 00:08:58,750 Now are you alright? 153 00:09:00,004 --> 00:09:02,219 Do you want me to charge your husband with assault? 154 00:09:02,220 --> 00:09:03,053 No. 155 00:09:03,054 --> 00:09:04,919 Cus I can fix that for you if you like. 156 00:09:04,920 --> 00:09:06,250 No, it won't help. 157 00:09:07,900 --> 00:09:10,309 Then people have disagreements. 158 00:09:10,310 --> 00:09:11,959 But I would've thought, 159 00:09:11,960 --> 00:09:14,269 as parents you have an obligation to do better than this, 160 00:09:14,270 --> 00:09:15,392 wouldn't ya say? 161 00:09:17,170 --> 00:09:18,253 Yeah? 162 00:09:19,828 --> 00:09:21,193 Now is this finished? 163 00:09:21,860 --> 00:09:23,255 Is it finished! 164 00:09:25,660 --> 00:09:26,743 Good. 165 00:09:27,612 --> 00:09:31,382 Cus I don't wanna have to come back here again, understand? 166 00:09:32,692 --> 00:09:35,292 (sighs) 167 00:09:37,445 --> 00:09:40,587 Aren't we gonna arrest him? 168 00:09:40,800 --> 00:09:43,659 Leon, get me a check on any previous domestics 169 00:09:43,660 --> 00:09:45,249 to this address, please. 170 00:09:45,250 --> 00:09:47,979 Yep, confirming there's no priors at that address. 171 00:09:47,980 --> 00:09:48,813 Thanks mate. 172 00:09:48,814 --> 00:09:51,357 Come on Stell, let's go. 173 00:10:04,387 --> 00:10:06,139 You didn't wreck that shoulder, did ya? 174 00:10:06,140 --> 00:10:07,990 No, no way, I'm good. 175 00:10:10,807 --> 00:10:14,189 [Leon] Ah Lawson, there's someone here to see you. 176 00:10:14,190 --> 00:10:15,369 What does he look like? 177 00:10:15,370 --> 00:10:17,429 He looks like a woman. 178 00:10:17,430 --> 00:10:18,263 What? 179 00:10:18,264 --> 00:10:19,679 He's an inspector isn't he? 180 00:10:19,680 --> 00:10:20,513 How would I know? 181 00:10:20,514 --> 00:10:21,596 She's in civies. 182 00:10:41,661 --> 00:10:43,639 Hey Lawson, that chick's bending you up for him. 183 00:10:43,640 --> 00:10:44,999 - She's pissed off a bit. - Yeah don't worry! 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,625 I'll fix it, I'll fix it. 185 00:10:47,750 --> 00:10:48,833 Tough guy. 186 00:10:58,890 --> 00:11:00,892 We had an incident, so I hope I haven't kept you too long. 187 00:11:00,893 --> 00:11:03,233 Yeah you have as a matter of fact. 188 00:11:04,360 --> 00:11:05,879 I was expecting you a lot earlier. 189 00:11:05,880 --> 00:11:07,079 Yeah sorry, got held up. 190 00:11:07,080 --> 00:11:10,460 I was lucky I didn't leave a job to get here, then. 191 00:11:10,700 --> 00:11:13,715 Who's that dickhead intel officer you've got downstairs? 192 00:11:13,716 --> 00:11:15,272 Dickhead? 193 00:11:15,273 --> 00:11:16,703 Is that official? 194 00:11:17,623 --> 00:11:18,706 Oh please. 195 00:11:19,540 --> 00:11:21,880 You got any good coffee around here? 196 00:11:22,810 --> 00:11:23,893 Sure. 197 00:11:28,060 --> 00:11:30,389 I just don't get it, is she supposed to be the new boss? 198 00:11:30,390 --> 00:11:33,439 Discharge, what kind of discharge? 199 00:11:33,440 --> 00:11:34,699 Well it's been fine the last few months, 200 00:11:34,700 --> 00:11:36,109 why do we need anyone? 201 00:11:36,110 --> 00:11:37,069 Well it was always gonna happen. 202 00:11:37,070 --> 00:11:38,578 [Grace] Why can't they leave us alone to do our job? 203 00:11:38,579 --> 00:11:39,412 I don't want to wait to Tuesday, 204 00:11:39,413 --> 00:11:41,299 you just call her up and you just say I'm gonna come in. 205 00:11:41,300 --> 00:11:43,859 Don't worry about it, Lawson'll sort it out. 206 00:11:43,860 --> 00:11:45,238 Yeah, my ass. 207 00:11:45,990 --> 00:11:48,209 [Lawson] Well they know me, I put them together. 208 00:11:48,210 --> 00:11:49,293 [Kerry] So? 209 00:11:50,770 --> 00:11:53,169 Alright, since we've been operational 210 00:11:53,170 --> 00:11:54,899 police shootings are down by half. 211 00:11:54,900 --> 00:11:56,673 Lethal situations in general are way down, 212 00:11:56,674 --> 00:11:58,689 we're on the road 24 hours a day, 213 00:11:58,690 --> 00:11:59,979 better trained to deal with situations... 214 00:11:59,980 --> 00:12:01,559 Yeah yeah yeah, whoa whoa whoa whoa, yeah. 215 00:12:01,560 --> 00:12:03,859 Statistics, yeah I know I'm backwards. 216 00:12:03,860 --> 00:12:05,869 They're good, they're really good. 217 00:12:05,870 --> 00:12:07,519 But I'm here aren't I? 218 00:12:07,520 --> 00:12:08,699 [Lawson] Why? 219 00:12:08,700 --> 00:12:09,989 We think you can do better. 220 00:12:09,990 --> 00:12:12,869 And when you say "we" you mean police admin? 221 00:12:12,870 --> 00:12:13,937 Yeah I do. 222 00:12:13,938 --> 00:12:16,363 Right so you're Head Office. 223 00:12:16,810 --> 00:12:18,935 Fine, fine. 224 00:12:18,936 --> 00:12:19,893 I can deal with that. 225 00:12:19,894 --> 00:12:20,727 Wonderful. 226 00:12:20,728 --> 00:12:22,169 This coffee is shit by the way. 227 00:12:22,170 --> 00:12:24,099 Oh you be my guest, you're in charge of coffee. 228 00:12:24,100 --> 00:12:25,183 Sorry? 229 00:12:26,840 --> 00:12:29,459 Look, let's get this out from first bounce okay. 230 00:12:29,460 --> 00:12:32,970 I don't know how clearly you need me to tell you this, 231 00:12:33,330 --> 00:12:35,150 but I've been put in charge. 232 00:12:37,352 --> 00:12:38,757 Oh I love you too. 233 00:12:40,320 --> 00:12:43,119 Well I don't know how much is a bassinet? 234 00:12:43,120 --> 00:12:44,776 No, my dad's gettin' the pram. 235 00:12:44,777 --> 00:12:46,309 [Dispatcher] BKC to any unit clear 236 00:12:46,310 --> 00:12:49,009 for a single vehicle Code 12, car over a cliff. 237 00:12:49,010 --> 00:12:51,077 Eastern side of Studly Park Road Q. 238 00:12:51,078 --> 00:12:52,192 - Any units there? - Five minutes. 239 00:12:52,193 --> 00:12:53,026 - Hey, Vi I've got to go. - Tango Two to VKC, 240 00:12:53,027 --> 00:12:56,579 it's over a cliff, all the way down? 241 00:12:56,580 --> 00:12:57,619 [Dispatcher] Negative Tango Two, 242 00:12:57,620 --> 00:12:59,679 the caller reported the vehicle halfway down. 243 00:12:59,680 --> 00:13:00,763 Copy that. 244 00:13:01,430 --> 00:13:02,919 Leon D-24. 245 00:13:02,920 --> 00:13:05,616 Yeah thanks, helpful, as if I'm not listening! 246 00:13:05,617 --> 00:13:06,499 (sirens start wailing) 247 00:13:06,500 --> 00:13:08,989 [Josh] Five minutes, good on ya. 248 00:13:08,990 --> 00:13:09,999 Watch me. 249 00:13:10,000 --> 00:13:11,069 [Josh] 20 bucks. 250 00:13:11,070 --> 00:13:12,803 Oh, you're on! 251 00:13:15,211 --> 00:13:16,229 [Lawson] Procedures? 252 00:13:16,230 --> 00:13:17,063 [Kerry] Yep. 253 00:13:17,063 --> 00:13:17,896 [Lawson] Personnel? 254 00:13:17,896 --> 00:13:18,729 M-hmm. 255 00:13:18,729 --> 00:13:19,562 Administration. 256 00:13:19,562 --> 00:13:20,395 M-hmm. 257 00:13:20,396 --> 00:13:21,639 Fine, deal. 258 00:13:21,640 --> 00:13:22,473 Easy. 259 00:13:22,474 --> 00:13:24,729 Meanwhile I'll be running operations and tactics. 260 00:13:24,730 --> 00:13:25,959 I'll be on the roads, would appreciate it 261 00:13:25,960 --> 00:13:27,459 if you stayed outta my way. 262 00:13:27,460 --> 00:13:28,439 See that could be a problem. 263 00:13:28,440 --> 00:13:30,409 Why would it be a problem if you're not operational 264 00:13:30,410 --> 00:13:32,360 and haven't done our training? 265 00:13:34,150 --> 00:13:35,320 Oh you're kidding! 266 00:13:38,890 --> 00:13:40,710 Yeah this is not gonna work. 267 00:13:42,690 --> 00:13:46,135 Deputy Commissioner of Strategic Services, thank you. 268 00:13:46,590 --> 00:13:49,840 Senior Sergeant Lawson Blake, Tactical Response. 269 00:13:51,190 --> 00:13:52,273 Fine. 270 00:13:56,314 --> 00:13:57,147 Are you on hold? 271 00:13:57,148 --> 00:13:58,880 [Lawson] Yeah. 272 00:14:02,369 --> 00:14:05,836 (dialing phone) 273 00:14:06,490 --> 00:14:09,415 Commissioner's office please, Kerry Vincent. 274 00:14:12,120 --> 00:14:14,400 Yeah Tony, it's Kerry. 275 00:14:14,401 --> 00:14:18,725 (laughing) Yeah, it's true. 276 00:14:18,726 --> 00:14:19,559 (sirens wailing) 277 00:14:19,560 --> 00:14:20,610 [Josh] Not bad for a chick. 278 00:14:20,611 --> 00:14:22,125 That'd be. 279 00:14:22,126 --> 00:14:23,917 Yeah I owe ya 20 bucks. 280 00:14:23,918 --> 00:14:28,295 (shouting drowned out by sirens) 281 00:14:28,296 --> 00:14:29,810 It's all the way down! 282 00:14:29,811 --> 00:14:33,386 (dramatic music) 283 00:14:36,052 --> 00:14:36,898 [Grace] Are you alright? 284 00:14:36,899 --> 00:14:38,093 Yeah we got ya mate. 285 00:14:38,094 --> 00:14:39,503 - Come on. - You're okay. 286 00:14:39,504 --> 00:14:41,536 Is there anyone else in the car? 287 00:14:41,537 --> 00:14:42,370 (man shouting) 288 00:14:42,370 --> 00:14:43,203 No no, you're alright we're gonna get you to a safe spot! 289 00:14:43,204 --> 00:14:45,440 Man we'll just sit down, we'll get in down there 290 00:14:45,441 --> 00:14:47,803 and have a look, hang on. 291 00:14:47,804 --> 00:14:48,637 [Grace] Just take a seat there. 292 00:14:48,638 --> 00:14:50,540 [Josh] Just sit down here for us for a second. 293 00:14:50,541 --> 00:14:51,374 Are you alright? 294 00:14:51,375 --> 00:14:54,203 You're okay, you're alright. 295 00:14:54,700 --> 00:14:57,009 - Hey, you're one lucky guy! - There you are fella. 296 00:14:57,010 --> 00:14:59,099 [Grace] How'd you manage that? 297 00:14:59,100 --> 00:15:00,924 The kids! (sobbing) 298 00:15:00,925 --> 00:15:04,146 What, is there kids in the car? 299 00:15:04,570 --> 00:15:06,859 Alright can you tell me how many kids are in the car? 300 00:15:06,860 --> 00:15:09,429 Hey just look into me for a sec, how many are in there? 301 00:15:09,430 --> 00:15:11,479 [Dom] Tango Two, urgent urgent. 302 00:15:11,480 --> 00:15:12,799 Hey hey hey, whoa whoa whoa whoa whoa. 303 00:15:12,800 --> 00:15:13,769 Yeah we're at MIS for a vehicle 304 00:15:13,770 --> 00:15:17,580 with three or more occupants over a cliff at Eurovan Park. 305 00:15:17,581 --> 00:15:20,652 The Eastern side, just off Studly Park Road. 306 00:15:23,651 --> 00:15:25,043 Oh! 307 00:15:25,044 --> 00:15:26,831 (groaning) 308 00:15:26,832 --> 00:15:27,665 Josh! 309 00:15:27,665 --> 00:15:28,498 Coming! 310 00:15:28,499 --> 00:15:29,509 Can you get the seatbelt cutter? 311 00:15:29,510 --> 00:15:30,343 Leon? 312 00:15:30,344 --> 00:15:32,130 Dom, ambos are 12, maybe more of em. 313 00:15:32,131 --> 00:15:33,149 Maybe! 314 00:15:33,150 --> 00:15:35,494 It is what it is, Dom. 315 00:15:36,860 --> 00:15:37,869 Sir I need you to tell me 316 00:15:37,870 --> 00:15:40,025 how many children are in the car. 317 00:15:40,026 --> 00:15:41,618 I did it. 318 00:15:41,619 --> 00:15:42,986 I'm cursed, now I'm damned. 319 00:15:42,987 --> 00:15:44,499 [Dom] No, sit down please mate, sit down. 320 00:15:44,500 --> 00:15:46,453 Come on, how many children please? 321 00:15:46,454 --> 00:15:48,126 How many children, Sir? 322 00:15:48,780 --> 00:15:49,613 Just two. 323 00:15:49,614 --> 00:15:51,109 And how old are they? 324 00:15:52,080 --> 00:15:54,138 Sir, how old are the children? 325 00:15:56,128 --> 00:15:58,139 Don't move, it's not stable! (car creaking) 326 00:15:58,140 --> 00:15:59,700 [Josh] Yeah this side. 327 00:16:02,703 --> 00:16:05,628 (groaning) 328 00:16:07,840 --> 00:16:09,809 [Grace] You're alright. 329 00:16:09,810 --> 00:16:10,767 Yep. 330 00:16:10,768 --> 00:16:11,601 [Josh] Got her? 331 00:16:11,602 --> 00:16:12,684 Yep. 332 00:16:19,216 --> 00:16:23,766 (glass shards scattering) 333 00:16:23,770 --> 00:16:25,612 What's your name? 334 00:16:26,245 --> 00:16:27,328 Hey? 335 00:16:37,511 --> 00:16:41,194 Hey, how'd it go with the woman? 336 00:16:44,000 --> 00:16:44,833 Do you have something to do? 337 00:16:44,834 --> 00:16:46,502 [Michael] Yeah. 338 00:16:49,831 --> 00:16:53,189 (car creaking) 339 00:16:55,463 --> 00:16:58,388 (groaning) 340 00:17:13,666 --> 00:17:15,833 We gotcha Sweetie. 341 00:17:22,434 --> 00:17:23,267 [Grace] Got her? 342 00:17:23,268 --> 00:17:24,350 Yep. 343 00:17:28,883 --> 00:17:29,716 You're good, you're good. 344 00:17:29,717 --> 00:17:30,596 [Josh] Yeah? 345 00:17:30,597 --> 00:17:33,630 [Grace] Yeah, you're good. 346 00:17:35,696 --> 00:17:38,815 (sirens wailing) 347 00:17:38,816 --> 00:17:41,633 (panting) 348 00:17:45,799 --> 00:17:46,913 Okay you're our girl. 349 00:17:46,914 --> 00:17:48,254 It was a motor vehicle. 350 00:17:48,255 --> 00:17:49,088 Around eight. 351 00:17:49,089 --> 00:17:51,471 Why do you want her? 352 00:17:51,946 --> 00:17:52,887 Wait, okay. 353 00:17:52,888 --> 00:17:56,575 Okay, Mister could you please stay there. 354 00:17:56,576 --> 00:17:57,409 Just stay there please mate. 355 00:17:57,410 --> 00:17:59,467 Take a seat please. 356 00:18:01,410 --> 00:18:02,243 (suspenseful music) 357 00:18:02,244 --> 00:18:03,254 Sit down please, Sir. 358 00:18:03,255 --> 00:18:04,516 Have a seat. 359 00:18:04,517 --> 00:18:08,217 (Dom drowned out by music) 360 00:18:08,218 --> 00:18:10,368 (yelling) 361 00:18:10,369 --> 00:18:13,361 It's over, she's dead isn't she! 362 00:18:13,362 --> 00:18:14,790 [Dom] Sit down, now I order you 363 00:18:14,791 --> 00:18:16,448 to stay where you are, do you understand! 364 00:18:16,449 --> 00:18:17,923 Stay there. 365 00:18:18,860 --> 00:18:19,943 Still. 366 00:18:27,526 --> 00:18:28,869 [Officer] What did ya hit? 367 00:18:28,870 --> 00:18:30,419 Don't you worry about what I hit, 368 00:18:30,420 --> 00:18:31,929 just get us in a new car, would ya? 369 00:18:31,930 --> 00:18:33,299 Yeah well I gotta fill in a report 370 00:18:33,300 --> 00:18:34,349 before I can do that. 371 00:18:34,350 --> 00:18:35,266 I gotta put into the computer and everything... 372 00:18:35,267 --> 00:18:39,309 Just get us a new car and send me the paperwork okay? 373 00:18:39,310 --> 00:18:40,719 I can't, I'm sorry. 374 00:18:40,720 --> 00:18:41,959 You have to fill in report 375 00:18:41,960 --> 00:18:45,210 and it has to go to the Vehicle Incident Tribunal. 376 00:18:46,330 --> 00:18:49,974 There's no way I can put you in another vehicle today. 377 00:18:50,970 --> 00:18:52,963 I'm serious, it's impossible! 378 00:19:15,048 --> 00:19:16,171 What's the latest? 379 00:19:16,172 --> 00:19:17,629 A nightmare. 380 00:19:17,630 --> 00:19:19,079 [Grace] Sorta day. 381 00:19:19,080 --> 00:19:20,315 [Inspector] Josh! 382 00:19:20,874 --> 00:19:23,199 [Josh] How long you been in MCU? 383 00:19:23,200 --> 00:19:25,189 Keep up pal, and I got married. 384 00:19:25,190 --> 00:19:26,059 Not to that chick from the... 385 00:19:26,060 --> 00:19:28,299 Choose your next words very carefully. 386 00:19:28,300 --> 00:19:29,133 Good luck with that. 387 00:19:29,134 --> 00:19:31,009 Yeah I've got a couple of questions. 388 00:19:31,010 --> 00:19:33,919 How long after he went over did you guys arrive? 389 00:19:33,920 --> 00:19:35,667 [Josh] No way of telling exactly. 390 00:19:35,668 --> 00:19:37,699 [Grace] Four and 1/2 minutes after we got it from D-24. 391 00:19:37,700 --> 00:19:39,229 Alright told on your running sheet? 392 00:19:39,230 --> 00:19:40,279 [Josh] Yeah? 393 00:19:40,280 --> 00:19:42,399 Right and when you got here, what'd you see? 394 00:19:42,400 --> 00:19:44,417 Car down there and him coming up from it. 395 00:19:44,418 --> 00:19:45,489 Yeah but what was he actually doing? 396 00:19:45,490 --> 00:19:47,459 [Grace] What do you mean? 397 00:19:47,460 --> 00:19:48,293 Same? 398 00:19:48,294 --> 00:19:49,889 Yeah I went back 200 meters. 399 00:19:49,890 --> 00:19:50,723 What? 400 00:19:50,724 --> 00:19:52,536 Well there's no skid marks. 401 00:19:52,537 --> 00:19:53,729 No braking. 402 00:19:56,415 --> 00:19:57,584 Alright just get a couple more 403 00:19:57,585 --> 00:20:00,943 of the skid mark through there. 404 00:20:19,419 --> 00:20:21,586 What do you think? 405 00:20:24,343 --> 00:20:27,138 [Grace] I don't get paid enough to think. 406 00:20:28,589 --> 00:20:29,672 I'll drive. 407 00:20:42,640 --> 00:20:44,239 [Kerry] And they contact you direct? 408 00:20:44,240 --> 00:20:45,429 Not exactly. 409 00:20:45,430 --> 00:20:46,799 [Kerry] Well why not, aren't they supposed to? 410 00:20:46,800 --> 00:20:48,339 Well they contact the vehicles direct, 411 00:20:48,340 --> 00:20:49,659 and I pick it up then. 412 00:20:49,660 --> 00:20:51,559 Plus I get it off the top from the LACs. 413 00:20:51,560 --> 00:20:52,799 [Kerry] Is that every LAC? 414 00:20:52,800 --> 00:20:53,633 Yeah. 415 00:20:53,634 --> 00:20:55,088 [Lawson] This is Senior Sergeant Lawson Blake 416 00:20:55,089 --> 00:20:56,304 - returning your call. - Hey Lawson? 417 00:20:56,305 --> 00:20:58,259 I've got a question for you. 418 00:20:58,260 --> 00:21:00,159 Why didn't you secure the car before you went in? 419 00:21:00,160 --> 00:21:01,269 - Can you hold on? - Do they have 420 00:21:01,270 --> 00:21:03,209 front winches in the cars? 421 00:21:03,210 --> 00:21:04,043 No. 422 00:21:04,044 --> 00:21:05,049 Well why not? 423 00:21:05,050 --> 00:21:06,869 [Lawson] We're not a rescue squad, we're cops. 424 00:21:06,870 --> 00:21:08,689 Yes, yes. 425 00:21:08,690 --> 00:21:10,652 Why don't you have front winches on the cars? 426 00:21:10,653 --> 00:21:12,129 Can I call you back? 427 00:21:12,130 --> 00:21:14,869 Thank you. (hangs up phone) 428 00:21:14,870 --> 00:21:16,174 We do what we can. 429 00:21:16,830 --> 00:21:18,219 This was an unusual situation. 430 00:21:18,220 --> 00:21:20,542 Oh, as opposed to a usual situation. 431 00:21:20,543 --> 00:21:21,932 Were they following protocol when they went down? 432 00:21:21,933 --> 00:21:23,409 Look what is this! 433 00:21:23,410 --> 00:21:24,243 They'll be debriefed when they get back, 434 00:21:24,244 --> 00:21:25,964 you can be there if you like. 435 00:21:25,965 --> 00:21:27,548 Or not. 436 00:21:31,280 --> 00:21:35,353 Just trying to understand procedures here, Sergeant. 437 00:21:47,793 --> 00:21:49,171 Back in a tic. 438 00:21:52,920 --> 00:21:53,753 I'm coming with you. 439 00:21:53,754 --> 00:21:54,836 One minute. 440 00:21:56,676 --> 00:22:00,034 (somber music) 441 00:22:24,465 --> 00:22:26,059 What's he doing in there? 442 00:22:26,060 --> 00:22:27,208 God knows. 443 00:22:28,106 --> 00:22:29,769 Littlest girl's just fine. 444 00:22:29,770 --> 00:22:32,305 We've only got her in tonight for observation. 445 00:22:32,306 --> 00:22:33,823 The older one, 446 00:22:34,696 --> 00:22:35,529 is not good. 447 00:22:35,530 --> 00:22:37,199 She's in a coma, and her CT scan's poor so, 448 00:22:37,200 --> 00:22:40,356 we won't know for a few days. 449 00:22:40,357 --> 00:22:44,279 I heard what you did. 450 00:22:44,280 --> 00:22:45,645 Can I see them? 451 00:22:47,314 --> 00:22:49,589 Yeah, come through. 452 00:22:58,857 --> 00:23:00,157 Thank you. 453 00:23:02,065 --> 00:23:04,882 I'm sure she'll be okay. 454 00:23:09,080 --> 00:23:10,458 Where's your husband? 455 00:23:11,140 --> 00:23:12,223 Is he alright? 456 00:23:15,350 --> 00:23:17,430 Things have been really awful. 457 00:23:18,410 --> 00:23:22,509 I got custody and he just, changed. 458 00:23:22,780 --> 00:23:26,355 We had a fight this morning when he came to pick em up. 459 00:23:30,655 --> 00:23:35,926 And after the police left, he kept saying he would show me. 460 00:23:36,010 --> 00:23:39,732 I'll show you, I'll show you. 461 00:23:40,568 --> 00:23:42,119 Then he just went crazy screaming, 462 00:23:42,120 --> 00:23:46,596 and he just grabbed the kids. (sobbing) 463 00:24:06,904 --> 00:24:10,912 (suspenseful music) 464 00:24:18,807 --> 00:24:20,769 Leave me alone. 465 00:24:20,770 --> 00:24:22,999 Mr Chalker at the cliff you said something to my colleague 466 00:24:23,000 --> 00:24:25,517 like I'm damned, I did it. 467 00:24:25,518 --> 00:24:26,812 Did what? 468 00:24:28,066 --> 00:24:31,585 They're my kids, my kids. 469 00:24:33,180 --> 00:24:34,879 Why didn't you answer when we first asked 470 00:24:34,880 --> 00:24:38,339 if there was anyone else in the car? 471 00:24:38,340 --> 00:24:39,423 Go away. 472 00:24:40,412 --> 00:24:41,495 Hey! 473 00:24:52,510 --> 00:24:53,593 Come on. 474 00:24:58,044 --> 00:24:59,479 I'm gonna ask this once. 475 00:24:59,480 --> 00:25:02,071 Did you or did you not brake? 476 00:25:03,929 --> 00:25:05,806 Why were there no skid marks on the road, 477 00:25:05,807 --> 00:25:06,640 eh you wanna tell me that? 478 00:25:06,641 --> 00:25:08,038 I love those girls too much! 479 00:25:08,039 --> 00:25:11,506 (punch landing) 480 00:25:13,055 --> 00:25:18,155 Get up, come on, get up, get up! 481 00:25:18,239 --> 00:25:19,539 Excuse me. 482 00:25:27,749 --> 00:25:31,107 (Josh yelling) 483 00:25:32,725 --> 00:25:35,923 (Leon typing) 484 00:25:35,924 --> 00:25:37,407 Camera, get it off! 485 00:25:37,408 --> 00:25:40,333 (grunting) 486 00:25:44,801 --> 00:25:45,884 You idiot! 487 00:25:47,639 --> 00:25:48,800 Get back! 488 00:25:48,801 --> 00:25:51,192 Get back! Get back! 489 00:25:52,356 --> 00:25:53,595 Can you stand up, stand up. 490 00:25:53,596 --> 00:25:55,500 - Stand up for me, stand up. - I did it. 491 00:25:55,501 --> 00:25:56,334 Michael get him out of here. 492 00:25:56,334 --> 00:25:57,167 Stand up. 493 00:25:57,168 --> 00:25:58,954 Alright, come on. 494 00:25:58,955 --> 00:26:01,480 Get up, we're gonna get you upstairs and get you cleaned up. 495 00:26:01,481 --> 00:26:02,626 Okay? 496 00:26:02,627 --> 00:26:03,819 I did it. 497 00:26:06,380 --> 00:26:07,213 That's it! 498 00:26:07,214 --> 00:26:09,159 That is your career Josh! 499 00:26:09,160 --> 00:26:10,609 Do you realize that! 500 00:26:10,610 --> 00:26:12,709 All he has to say one word! 501 00:26:12,710 --> 00:26:14,109 One word, and you're toast! 502 00:26:14,110 --> 00:26:15,309 You heard the forensics guys, 503 00:26:15,310 --> 00:26:17,069 he tried to drive his kids over a cliff. 504 00:26:17,070 --> 00:26:18,869 There were no skid marks, you saw that! 505 00:26:18,870 --> 00:26:20,449 I did that but I'm smart enough to know 506 00:26:20,450 --> 00:26:22,779 that they do their job Josh, and we do ours. 507 00:26:22,780 --> 00:26:24,999 You are a cop, so here's how it works! 508 00:26:25,000 --> 00:26:27,569 We arrest people, judges decide if they're guilty. 509 00:26:27,570 --> 00:26:29,139 That's how it supposed to to happen! 510 00:26:29,140 --> 00:26:30,159 It's the cosmology, Josh! 511 00:26:30,160 --> 00:26:31,906 Two little kids! 512 00:26:31,907 --> 00:26:33,932 Okay because he was pissed off at his wife! 513 00:26:33,933 --> 00:26:35,042 What is wrong with you! 514 00:26:35,043 --> 00:26:37,188 What you don't think he did it? 515 00:26:37,580 --> 00:26:38,899 You're a dead man. 516 00:26:38,900 --> 00:26:39,733 - You are a dead man. - Answer the question! 517 00:26:39,734 --> 00:26:42,463 If this gets out, see ya later! 518 00:26:45,706 --> 00:26:47,600 Mr Chalker, you'll have to make a full report, 519 00:26:47,601 --> 00:26:49,216 I'll come with you. 520 00:26:51,954 --> 00:26:53,796 I'm going home. 521 00:26:54,500 --> 00:26:55,919 I'm sorry, there's police procedures 522 00:26:55,920 --> 00:26:57,679 in a situation like this. 523 00:26:58,830 --> 00:26:59,913 Yeah? 524 00:27:00,708 --> 00:27:01,791 And, 525 00:27:02,850 --> 00:27:04,850 and what kind of police are you anyway? 526 00:27:04,851 --> 00:27:05,934 Sir. 527 00:27:06,840 --> 00:27:08,029 I have to ask you if you'd like 528 00:27:08,030 --> 00:27:11,345 to make an official complaint against the Sergeant. 529 00:27:15,302 --> 00:27:17,519 I just want to go home. 530 00:27:21,832 --> 00:27:24,432 (sighs) 531 00:27:27,719 --> 00:27:31,511 (thoughtful music) 532 00:27:33,719 --> 00:27:35,041 [Michael] Let's go. 533 00:27:35,042 --> 00:27:36,939 [Grace] Where is he? 534 00:27:36,940 --> 00:27:38,422 He took off. 535 00:27:38,423 --> 00:27:39,256 He took off? 536 00:27:39,257 --> 00:27:40,339 Yeah. 537 00:28:08,064 --> 00:28:09,147 What? 538 00:28:18,713 --> 00:28:20,512 I'm on your side, I'm on your side. 539 00:28:20,513 --> 00:28:21,952 Then stop having a go at me because I can't, 540 00:28:21,953 --> 00:28:24,059 I can't change what I did! 541 00:28:24,060 --> 00:28:25,249 [Grace] You're the one with the attitude about it 542 00:28:25,250 --> 00:28:27,490 and you don't want to accept! 543 00:28:29,825 --> 00:28:30,908 Hey. 544 00:28:32,250 --> 00:28:33,333 What's going on? 545 00:28:38,620 --> 00:28:40,819 Josh beat the crap out of the father. 546 00:28:40,820 --> 00:28:43,112 Tell me you're joking. 547 00:28:43,440 --> 00:28:44,523 No. 548 00:28:45,118 --> 00:28:48,839 Oh for, what do you bloody think this is, the 70s? 549 00:28:48,840 --> 00:28:50,189 Is he alright? 550 00:28:50,190 --> 00:28:51,023 I don't know, I don't really care, what about the kids? 551 00:28:51,023 --> 00:28:51,856 Are they alright? 552 00:28:51,857 --> 00:28:53,499 Mate if you want to, if you want to smash people, 553 00:28:53,500 --> 00:28:54,333 you're in the wrong squad alright? 554 00:28:54,334 --> 00:28:56,479 - Give me a lecture? - Josh shut up. 555 00:28:56,480 --> 00:28:57,799 The guy did it on purpose. 556 00:28:57,800 --> 00:28:59,316 I don't care what he did! 557 00:28:59,317 --> 00:29:00,819 It's about you and your actions 558 00:29:00,820 --> 00:29:03,139 now putting this whole outfit on the bloody line! 559 00:29:03,140 --> 00:29:04,419 Oh well kick me out then. 560 00:29:04,420 --> 00:29:05,379 Oh that's it hero! 561 00:29:05,380 --> 00:29:08,890 You walk away and leave the rest of us to deal with it! 562 00:29:17,973 --> 00:29:20,603 It's an operational matter, I'm looking into it. 563 00:29:20,604 --> 00:29:22,995 Hey, hey hey hey. 564 00:29:24,240 --> 00:29:26,639 Tell me what's going on or I'll do my own investigation okay 565 00:29:26,640 --> 00:29:27,875 and I'm good at it. 566 00:29:30,380 --> 00:29:33,673 Fine, fine let's see what we both turn up. 567 00:29:39,270 --> 00:29:40,629 Constable Sandrelli? 568 00:29:40,630 --> 00:29:41,463 [Michael] Yeah? 569 00:29:41,464 --> 00:29:43,804 Can I have a word with you please? 570 00:29:44,610 --> 00:29:45,977 Yeah. 571 00:29:45,978 --> 00:29:48,839 Were you in the same vehicle today as Sergeant Joshua? 572 00:29:48,840 --> 00:29:50,050 Not to start with, we swapped cars. 573 00:29:50,051 --> 00:29:51,099 Hey, hey! 574 00:29:51,100 --> 00:29:54,081 Two seconds. 575 00:29:54,390 --> 00:29:55,603 But after the cliff incident, 576 00:29:55,604 --> 00:29:57,749 you were in the vehicle with him? 577 00:29:57,868 --> 00:29:59,319 The cliff, yes. 578 00:29:59,320 --> 00:30:00,809 Where did you go? 579 00:30:00,810 --> 00:30:03,800 After the rescue and before you came back here? 580 00:30:06,680 --> 00:30:09,209 Listen, I rarely ask a question 581 00:30:09,210 --> 00:30:11,225 I don't know an answer to okay? 582 00:30:18,373 --> 00:30:20,148 (groans) 583 00:30:20,149 --> 00:30:22,424 I just grabbed by that new woman. 584 00:30:22,425 --> 00:30:25,220 I thought she was gonna start pulling my fingernails out. 585 00:30:25,221 --> 00:30:26,054 [Dom] How'd that go? 586 00:30:26,055 --> 00:30:27,259 Oh she's on the war path about Josh. 587 00:30:27,260 --> 00:30:28,509 You didn't tell her anything? 588 00:30:28,510 --> 00:30:32,076 Alright come on, what do you think I am? 589 00:30:54,671 --> 00:30:57,163 I just wanted to say, 590 00:30:57,890 --> 00:31:02,834 my incident report, I've put it all in, everything. 591 00:31:05,860 --> 00:31:07,030 [Josh] So did I. 592 00:31:09,650 --> 00:31:10,483 Why? 593 00:31:10,484 --> 00:31:11,849 It's what happened. 594 00:31:13,690 --> 00:31:15,735 I wish Lawson hadn't seen us. 595 00:31:17,426 --> 00:31:19,079 And I wish I hadn't yelled at you, 596 00:31:19,080 --> 00:31:21,615 and we could've kept this on the quiet. 597 00:31:22,670 --> 00:31:24,555 It's all your bloody fault. 598 00:31:27,360 --> 00:31:28,849 Josh you know what Lawson's like. 599 00:31:28,850 --> 00:31:29,829 He's a protocol keeper, 600 00:31:29,830 --> 00:31:32,129 he's gonna do everything by the book. 601 00:31:32,130 --> 00:31:33,213 Yeah. 602 00:31:34,029 --> 00:31:35,585 So he should, I guess? 603 00:31:35,586 --> 00:31:37,016 What is it with you? 604 00:31:45,890 --> 00:31:46,973 Right. 605 00:31:49,120 --> 00:31:50,398 Okay Josh. 606 00:31:51,200 --> 00:31:54,818 This goes against every bloody thing I believe in but, 607 00:31:55,440 --> 00:31:57,065 this what we're gonna do. 608 00:31:58,273 --> 00:32:01,848 (sirens wailing) 609 00:32:02,499 --> 00:32:03,809 Left here. 610 00:32:03,810 --> 00:32:04,885 Hard left, yep. 611 00:32:04,886 --> 00:32:07,291 (sirens wailing) 612 00:32:07,292 --> 00:32:08,917 Just over here. 613 00:32:15,742 --> 00:32:16,575 Alright what happened? 614 00:32:16,575 --> 00:32:17,408 He just came out of no where. 615 00:32:17,409 --> 00:32:18,799 He's gonna kill someone. 616 00:32:18,800 --> 00:32:20,309 We got report of a weapon. 617 00:32:20,310 --> 00:32:21,629 Yeah, it looked like a machete. 618 00:32:21,630 --> 00:32:23,401 Alright Stell can you go back over there, 619 00:32:23,402 --> 00:32:24,979 - and I'll go down here. - Yep. 620 00:32:24,980 --> 00:32:25,813 Yeah, Leon? 621 00:32:25,814 --> 00:32:27,929 There's been two more triple O calls from where you are. 622 00:32:27,930 --> 00:32:29,849 It's some big guy who's gone off his trolley 623 00:32:29,850 --> 00:32:32,189 around the corner from you in Market Street. 624 00:32:32,190 --> 00:32:33,752 The weapon is a... 625 00:32:33,753 --> 00:32:35,719 A machete yeah, we've got that. 626 00:32:35,720 --> 00:32:39,070 - Stell, Market Street. - Market Street! 627 00:32:39,071 --> 00:32:40,804 Alright, stay! 628 00:32:44,205 --> 00:32:45,704 Stay. 629 00:32:45,705 --> 00:32:48,197 What am I, a sheep dog? 630 00:32:49,322 --> 00:32:54,305 Just hold on, the ambulance will be here soon. 631 00:32:55,849 --> 00:32:57,798 I'm gonna go through here. 632 00:32:57,799 --> 00:32:59,394 Yeah, cross over. 633 00:32:59,395 --> 00:33:02,743 (suspenseful music) 634 00:33:02,744 --> 00:33:05,777 (screaming) 635 00:33:29,404 --> 00:33:33,087 Guys he's here, he's at the car! 636 00:33:33,687 --> 00:33:34,631 (cocks rifle) 637 00:33:34,632 --> 00:33:35,783 Just stop there! 638 00:33:35,784 --> 00:33:36,617 Don't, police! 639 00:33:36,618 --> 00:33:38,449 Just stop there! 640 00:33:38,450 --> 00:33:40,075 Just put down the weapon! 641 00:33:40,544 --> 00:33:44,521 Put it down and put your hands away from your body. 642 00:33:45,006 --> 00:33:46,622 Just stop there! 643 00:33:46,623 --> 00:33:48,206 (gunshot fires) 644 00:33:48,207 --> 00:33:50,339 (grunts) 645 00:33:50,340 --> 00:33:52,931 Stay down mate, just stay down! 646 00:33:53,370 --> 00:33:55,614 Guys, I got him, he's down! 647 00:33:55,615 --> 00:33:57,859 (gasping) 648 00:33:57,860 --> 00:33:59,377 You okay mate? 649 00:34:01,344 --> 00:34:04,183 I don't know about you. 650 00:34:04,184 --> 00:34:06,297 Oh you did what you had to do. 651 00:34:06,298 --> 00:34:07,381 Eh? 652 00:34:08,010 --> 00:34:10,354 Tell Silvia she can have my stuff. 653 00:34:11,150 --> 00:34:12,707 [Michael] What are you talking about? 654 00:34:12,708 --> 00:34:14,333 All my stuff! 655 00:34:15,649 --> 00:34:17,565 Oh god. 656 00:34:18,752 --> 00:34:23,348 I see (panting) I see the light. 657 00:34:25,093 --> 00:34:27,159 Mate you're not dead! 658 00:34:27,160 --> 00:34:28,347 But you shot me! 659 00:34:30,340 --> 00:34:33,149 Get on your feet, you big pussy. 660 00:34:33,150 --> 00:34:35,780 That's what got ya, a bloody beanbag. 661 00:34:35,781 --> 00:34:38,706 (groaning) 662 00:34:41,940 --> 00:34:43,379 You mean I'm alright? 663 00:34:43,380 --> 00:34:44,463 I'm okay? 664 00:34:46,210 --> 00:34:48,892 Oh man, I need to get another job. 665 00:34:51,980 --> 00:34:52,813 Grace. 666 00:34:52,814 --> 00:34:54,880 G'day, Kerry Vincent. 667 00:34:55,410 --> 00:34:57,209 We'll be see a bit of each other. 668 00:34:57,210 --> 00:34:58,043 So you're taking over TR? 669 00:34:58,044 --> 00:34:59,126 Yeah. 670 00:35:00,203 --> 00:35:04,128 At the incident today, did you notice anything unusual? 671 00:35:04,129 --> 00:35:06,123 Which incident? 672 00:35:08,100 --> 00:35:09,465 The cliff incident. 673 00:35:10,550 --> 00:35:11,633 Yeah. 674 00:35:13,410 --> 00:35:16,469 Sergeant Joshua risked his life today. 675 00:35:16,610 --> 00:35:19,080 And two kids are alive because of him. 676 00:35:19,610 --> 00:35:20,699 [Kerry] And at the hospital afterwards, 677 00:35:20,700 --> 00:35:22,000 what were you up to? 678 00:35:23,417 --> 00:35:27,139 I waited in the car, with Constable Sandrelli. 679 00:35:27,140 --> 00:35:28,223 Waited? 680 00:35:28,810 --> 00:35:30,500 What were you waiting for? 681 00:35:33,150 --> 00:35:35,269 Now you look after yourself. 682 00:35:35,270 --> 00:35:36,931 You look after my knife. 683 00:35:36,932 --> 00:35:39,507 Yeah it'll be at the local cop's, how's that? 684 00:35:39,591 --> 00:35:40,979 Hey nicely done. 685 00:35:40,980 --> 00:35:42,739 I'm not staying with the vehicle again, it's killing me! 686 00:35:42,740 --> 00:35:43,746 Oh suck it up, Princess. 687 00:35:43,747 --> 00:35:44,989 No, we should've arrested him! 688 00:35:44,990 --> 00:35:46,309 Oh and charged him with what? 689 00:35:46,310 --> 00:35:47,789 He didn't hurt anyone except himself. 690 00:35:47,790 --> 00:35:50,169 Possession of dangerous article, reckless injury. 691 00:35:50,170 --> 00:35:51,003 Bad taste in clothes. 692 00:35:51,004 --> 00:35:51,879 No it's not a joke! 693 00:35:51,880 --> 00:35:52,955 Unlawful assault! 694 00:35:52,956 --> 00:35:54,469 And who does that help? 695 00:35:54,470 --> 00:35:57,926 He'll get back on his pills, be a model citizen for a while. 696 00:35:58,010 --> 00:36:01,453 And tell his mum all about the crazy prick who shot him. 697 00:36:01,454 --> 00:36:04,379 (laughing) 698 00:36:08,835 --> 00:36:11,543 (typing) 699 00:36:12,551 --> 00:36:13,779 Lapel cameras. 700 00:36:13,780 --> 00:36:15,189 Yeah? 701 00:36:15,190 --> 00:36:16,306 Just get em all up for me will ya? 702 00:36:16,307 --> 00:36:17,789 Oh, say please. 703 00:36:17,790 --> 00:36:19,220 [Lawson] Just do it. 704 00:36:19,838 --> 00:36:23,218 I don't think you've ever said please to me before. 705 00:36:24,510 --> 00:36:26,619 Right, so where do you keep all this? 706 00:36:26,620 --> 00:36:29,949 Is it all digitalized somewhere? 707 00:36:29,950 --> 00:36:33,407 Digitalized, yeah you might say that. 708 00:36:33,408 --> 00:36:36,829 And what if you were to get rid of it? 709 00:36:36,830 --> 00:36:37,991 If you were to get rid of it, 710 00:36:37,992 --> 00:36:39,429 or if I was to get rid of it? 711 00:36:39,430 --> 00:36:40,959 What if I wanted to blank the bloody lot? 712 00:36:40,960 --> 00:36:43,356 Okay, right. 713 00:36:43,890 --> 00:36:45,626 [Kerry] Hey wait, wait, wait. 714 00:36:45,627 --> 00:36:47,799 Are you, looking for me? 715 00:36:47,800 --> 00:36:48,883 Not anymore. 716 00:36:49,749 --> 00:36:50,913 Do you mind if I have a look at this? 717 00:36:50,914 --> 00:36:51,997 Sure. 718 00:36:53,252 --> 00:36:54,877 Just let it roll, yeah? 719 00:36:55,921 --> 00:36:58,099 Well whose camera's this? 720 00:36:58,100 --> 00:36:58,933 [Leon] Josh's. 721 00:36:58,934 --> 00:37:01,665 (suspenseful music) 722 00:37:01,666 --> 00:37:03,941 [Kerry] Okay, next. 723 00:37:06,968 --> 00:37:09,472 [Leon] It's Grace's. 724 00:37:09,473 --> 00:37:10,556 Alright. 725 00:37:14,760 --> 00:37:16,095 Okay, the last one. 726 00:37:19,070 --> 00:37:21,670 (sighs) 727 00:37:27,770 --> 00:37:30,269 Could you just hold it there? 728 00:37:30,270 --> 00:37:31,619 She told me she waited in the vehicle, 729 00:37:31,620 --> 00:37:33,310 is that what she told you? 730 00:37:33,870 --> 00:37:37,276 Oh don't answer it, just keep it going then. 731 00:37:40,210 --> 00:37:41,566 Now freeze, freeze. 732 00:37:43,888 --> 00:37:45,377 Oh shit! 733 00:37:50,070 --> 00:37:51,985 Well it's your move. 734 00:38:00,868 --> 00:38:01,701 See ya guys. 735 00:38:01,702 --> 00:38:02,784 See ya. 736 00:38:06,380 --> 00:38:07,463 Good on ya. 737 00:38:08,794 --> 00:38:10,094 [Josh] Eh? 738 00:38:10,780 --> 00:38:12,277 Nice. 739 00:38:12,278 --> 00:38:13,949 I would've done it too. 740 00:38:18,820 --> 00:38:19,903 Yeah. 741 00:38:21,190 --> 00:38:24,429 Lawson's fighting above his weight with that chick. 742 00:38:24,430 --> 00:38:25,309 Just between you and me, 743 00:38:25,310 --> 00:38:26,969 I reckon she's gonna wipe the floor with him. 744 00:38:26,970 --> 00:38:28,789 You listen to me, you muppet. 745 00:38:28,790 --> 00:38:32,179 In 1000 years you'll never be as good Lawson Blake. 746 00:38:32,180 --> 00:38:34,845 And don't ever talk shit about him again. 747 00:38:35,090 --> 00:38:35,929 [Michael] Sure, yeah. 748 00:38:35,930 --> 00:38:37,013 Good. 749 00:38:53,870 --> 00:38:55,286 So why are you a cop? 750 00:38:55,287 --> 00:38:56,829 Cus I come from a family that knows about... 751 00:38:56,830 --> 00:38:58,219 It was a rhetorical question. 752 00:38:58,220 --> 00:38:59,875 I'll answer it anyway! 753 00:39:00,460 --> 00:39:02,109 I'm a cop the same reason you are. 754 00:39:02,110 --> 00:39:03,016 Oh yeah, and why's that? 755 00:39:03,017 --> 00:39:05,417 Cus I like fast cars! 756 00:39:06,520 --> 00:39:09,055 I don't think this is gonna work out. 757 00:39:09,390 --> 00:39:10,863 Whatever. 758 00:39:10,864 --> 00:39:14,656 (thoughtful music) 759 00:39:20,700 --> 00:39:22,589 I'm so sorry, Josh. 760 00:39:24,158 --> 00:39:25,241 What'll you do? 761 00:39:27,622 --> 00:39:29,680 Where would you go? 762 00:39:31,310 --> 00:39:34,127 Dunno, you want to come? 763 00:39:35,358 --> 00:39:37,525 Why did you do it? 764 00:39:41,162 --> 00:39:41,995 Do you want want to tell me? 765 00:39:41,996 --> 00:39:44,401 [Josh] Do you want to have a drink? 766 00:39:44,550 --> 00:39:46,110 I'm getting picked up. 767 00:39:48,550 --> 00:39:49,785 Can you call him? 768 00:39:54,070 --> 00:39:55,649 Hey Grace, sorry I'm late. 769 00:39:55,650 --> 00:39:56,483 Hey Joshua. 770 00:39:56,484 --> 00:39:57,566 Hey Connor. 771 00:39:58,616 --> 00:39:59,699 You ready? 772 00:40:01,450 --> 00:40:03,955 Hey we're going for tapas, you should come. 773 00:40:03,956 --> 00:40:05,581 Oh I'll pass. 774 00:40:06,090 --> 00:40:06,923 [Grace] Hi! 775 00:40:06,924 --> 00:40:09,839 (kissing) 776 00:40:09,840 --> 00:40:11,449 Come on we'll get pissed on sangria just the three of us. 777 00:40:11,450 --> 00:40:13,040 Oh maybe next time. 778 00:40:13,797 --> 00:40:15,089 Have a good one. 779 00:40:15,090 --> 00:40:15,923 See ya. 780 00:40:15,924 --> 00:40:17,784 See ya. 781 00:40:17,785 --> 00:40:19,144 [Grace] How are yous? 782 00:40:19,145 --> 00:40:20,420 I'm good, how are you? 783 00:40:20,421 --> 00:40:21,504 Let's go. 784 00:40:23,428 --> 00:40:26,353 (grunting) 785 00:40:44,088 --> 00:40:46,926 You realize that they consumption of alcohol's 786 00:40:46,927 --> 00:40:49,128 strictly prohibited on this place? 787 00:40:49,129 --> 00:40:50,212 Yeah. 788 00:40:51,689 --> 00:40:53,422 So I understand. 789 00:41:01,119 --> 00:41:02,069 I'm here whether you like it or not, 790 00:41:02,070 --> 00:41:04,639 you know that, don't you Lawson? 791 00:41:04,640 --> 00:41:06,265 Just strap yourself in. 792 00:41:07,790 --> 00:41:10,780 [Kerry] What's your plan for Sergeant Joshua? 793 00:41:11,030 --> 00:41:12,819 Well I was thinking about a bravery commendation, 794 00:41:12,820 --> 00:41:13,889 what do you think? 795 00:41:13,890 --> 00:41:15,859 Well, Senior Constable Barry went down as well, 796 00:41:15,860 --> 00:41:18,265 what do you reckon about one for her? 797 00:41:22,690 --> 00:41:24,699 I had a check at the computers. 798 00:41:24,700 --> 00:41:28,275 Incident reports at the hospital are nowhere to be seen. 799 00:41:29,160 --> 00:41:30,265 Nicely spotted. 800 00:41:35,150 --> 00:41:38,259 Forensics is gonna be all over that car in the morning. 801 00:41:38,260 --> 00:41:40,319 There's gonna be a CAT scan on that little girl. 802 00:41:40,320 --> 00:41:44,159 Forensics probably'll find out that the brakes failed. 803 00:41:44,280 --> 00:41:47,149 CAT scan'll probably find out that little one just, 804 00:41:47,150 --> 00:41:49,728 already dead, who knows? 805 00:41:50,960 --> 00:41:52,449 I don't know if their dad's guilty or not, 806 00:41:52,450 --> 00:41:53,750 I don't really care. 807 00:41:54,360 --> 00:41:55,539 But what we do know is that I could have 808 00:41:55,540 --> 00:41:57,369 Sergeant Joshua's balls, all three of them, 809 00:41:57,370 --> 00:41:59,840 officially ripped off for what he did. 810 00:42:02,786 --> 00:42:03,769 (sighs) 811 00:42:03,770 --> 00:42:05,135 Then you go for it. 812 00:42:06,839 --> 00:42:08,629 (scoffs) 813 00:42:08,630 --> 00:42:10,688 I don't think so. 814 00:42:11,400 --> 00:42:13,350 I've had a bit of a rough day. 815 00:42:14,360 --> 00:42:15,819 Beside there's plenty of time. 816 00:42:15,820 --> 00:42:19,165 He'll stuff something up, his type always do. 817 00:42:22,481 --> 00:42:23,976 Who the hell are you? 818 00:42:26,842 --> 00:42:27,925 I'm God. 819 00:42:29,200 --> 00:42:31,770 So you lot better start believing. 820 00:42:37,892 --> 00:42:41,684 (triumphant music) 50566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.