All language subtitles for Reba.S04E20.Go.Far.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,378 [theme music playing] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,841 [man on TV] Although Latin American women have practically achieved... 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,676 - Excuse me, Van. - Hey! 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,763 Excuse me, Van! I'm trying to dust the furniture! 5 00:00:13,763 --> 00:00:14,848 Can you do it later? 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,100 I'm watching this show about women's rights. 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,234 Now, just rub your socks on the table. 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,864 Well, all right, but this counts as one of my chores. 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,827 - Hey, guys. - Hey, Brock. Where's Jake? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,162 What do you mean, where's Jake? 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,248 What I mean is, we were married once and had a son. 12 00:00:40,248 --> 00:00:42,333 At this time, do you know his location? 13 00:00:43,501 --> 00:00:46,379 He's not here? I was supposed to pick him up and take him over 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,131 - to Tammy Anderson's house. - No. 15 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 You were to pick him up 16 00:00:49,299 --> 00:00:51,384 at Tammy Anderson's house and bring him here. 17 00:00:56,514 --> 00:00:58,099 - Hey. - Hey. 18 00:00:58,099 --> 00:00:59,392 Jake, how'd you get home? 19 00:00:59,392 --> 00:01:01,561 Tammy Anderson's dad gave me a ride. 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,939 And all the way home, he wondered how someone forgets their kid. 21 00:01:08,818 --> 00:01:10,111 - Me, too. - [sighs] 22 00:01:11,112 --> 00:01:13,281 Hey, I'm sorry, buddy. Your mom asked me to do it. 23 00:01:13,281 --> 00:01:15,784 - I guess I kinda blew it. - That's okay. 24 00:01:15,784 --> 00:01:17,869 Hey, Tammy's mom let us paint. 25 00:01:17,869 --> 00:01:18,953 Let's have a look. 26 00:01:20,538 --> 00:01:23,291 Oh, hey. Did Elizabeth do that? 27 00:01:25,752 --> 00:01:28,546 [chuckles] No, honey. That was... that was Jake. 28 00:01:29,297 --> 00:01:30,131 Recently? 29 00:01:33,176 --> 00:01:35,345 - It's a boy, waiting alone at a bus stop. - Hmm. 30 00:01:35,345 --> 00:01:37,263 I call it "Where's Dad?" 31 00:01:38,973 --> 00:01:41,017 - See ya later, Dad. - Yeah. 32 00:01:41,017 --> 00:01:42,811 Brock, you're a good father, 33 00:01:42,811 --> 00:01:46,314 but lately, you just haven't been spending any time with the boy. 34 00:01:46,314 --> 00:01:47,690 Sorry, but I've been swamped. 35 00:01:47,690 --> 00:01:50,235 With trying to get the dental practice back on its feet 36 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 and juggling two families, 37 00:01:51,361 --> 00:01:55,198 geez, I haven't even had any Brock time. 38 00:01:57,283 --> 00:02:00,995 As I recall, it's Brock time that got you two families. 39 00:02:02,789 --> 00:02:05,083 I'm just worried that it's starting to affect Jake. 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,461 You know, she's right, Mr. H. 41 00:02:09,087 --> 00:02:12,090 You don't want to end up like that song about the boy and his dad, 42 00:02:12,090 --> 00:02:15,385 with the dog and the cradle and the rubber spoon. 43 00:02:15,385 --> 00:02:19,097 You see, before you know it, 44 00:02:19,097 --> 00:02:21,724 he's gonna be grown, married, with a kid of his own. 45 00:02:22,767 --> 00:02:25,061 Won't call as often as you'd like, and... 46 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 [sobs] 47 00:02:29,524 --> 00:02:30,358 Sorry! 48 00:02:31,818 --> 00:02:33,361 I got something in my eye. 49 00:02:35,029 --> 00:02:36,823 Great. Now the other one's got it. 50 00:02:41,077 --> 00:02:42,036 What's up with Van? 51 00:02:42,036 --> 00:02:44,914 The same thing happened with him and his dad. They were never close. 52 00:02:44,914 --> 00:02:47,333 He doesn't like to talk about it, but he's getting better. 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,711 [Van] Cheyenne, I need you! 54 00:02:51,379 --> 00:02:53,006 Hold on, baby! 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,303 Well, take your shoes off. I need to finish the table. 56 00:03:04,225 --> 00:03:05,810 [Reba] Ha, hey! 57 00:03:05,810 --> 00:03:08,688 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 58 00:03:08,688 --> 00:03:11,065 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 59 00:03:11,065 --> 00:03:15,445 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 60 00:03:15,445 --> 00:03:18,031 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 61 00:03:18,031 --> 00:03:20,742 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 62 00:03:20,742 --> 00:03:24,537 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 63 00:03:27,165 --> 00:03:30,919 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 64 00:03:33,004 --> 00:03:35,173 [theme music playing] 65 00:03:37,008 --> 00:03:39,677 {\an8}♪ She ate her lunch so sadly ♪ 66 00:03:39,677 --> 00:03:41,679 {\an8}♪ So alone, so alone ♪ 67 00:03:41,679 --> 00:03:44,015 {\an8}♪ Just eatin' her lunch ♪ 68 00:03:44,015 --> 00:03:45,600 {\an8}♪ All alone ♪ 69 00:03:46,643 --> 00:03:50,271 {\an8}♪ Drinkin' her water thirsty for love ♪ 70 00:03:50,271 --> 00:03:53,650 {\an8}♪ All alone, so alone ♪ 71 00:03:53,650 --> 00:03:57,737 {\an8}Okay! Get $20 out of my purse and go to the mall. 72 00:03:57,737 --> 00:03:59,030 {\an8}♪ Going to the mall ♪ 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,324 {\an8}♪ 'Cause her mom said okay, said okay ♪ 74 00:04:01,324 --> 00:04:02,242 {\an8}Get out! 75 00:04:02,242 --> 00:04:03,326 {\an8}♪ Yes, she did ♪ 76 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 {\an8}Ah! 77 00:04:08,623 --> 00:04:10,083 Reba, I did it. 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,001 I'm gonna be spending more time with Jake. 79 00:04:12,001 --> 00:04:14,837 I am gonna coach him in football. Isn't that great? 80 00:04:14,837 --> 00:04:16,256 Tackle football? 81 00:04:16,256 --> 00:04:19,425 {\an8}Reba, this is Texas. You're lucky I don't tackle you right now. 82 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 {\an8}[both laugh] 83 00:04:24,514 --> 00:04:27,684 {\an8}I don't want him to play tackle football. He could get hurt. 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,477 {\an8}He's one of the smallest kids in his class. 85 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 {\an8}Reba does have a point. 86 00:04:31,646 --> 00:04:34,399 {\an8}I mean, I was the only girl on my sixth-grade football team... 87 00:04:35,441 --> 00:04:38,319 {\an8}[sighs] ...and I ate boys like Jake for breakfast. 88 00:04:42,615 --> 00:04:44,617 Which makes it all the more important that he learn 89 00:04:44,617 --> 00:04:45,994 not to let his size stop him. 90 00:04:45,994 --> 00:04:48,538 Come on, Reba. A kid living with his mom? 91 00:04:48,538 --> 00:04:50,039 Turn him into a mama's boy. 92 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 Jake's not a mama's boy. 93 00:04:54,127 --> 00:04:56,629 [Jake] Hey, Mom! Where's the sewing kit? 94 00:04:59,299 --> 00:05:01,467 - It's where you left it. - Aw! 95 00:05:02,635 --> 00:05:04,762 Hey, tough guys sew, too, you know. 96 00:05:04,762 --> 00:05:05,680 [scoffs] 97 00:05:06,639 --> 00:05:08,891 Look, Reba. Tons of kids play football, 98 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 and they don't get hurt. It'd do him a world of good 99 00:05:11,561 --> 00:05:13,521 to get a little dirty, mix it up some. 100 00:05:13,521 --> 00:05:15,523 Ooh, Brock has a point. 101 00:05:15,523 --> 00:05:18,109 When I played football, I got hit in the head all the time, 102 00:05:18,109 --> 00:05:19,444 and it didn't affect me. 103 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 Somebody get the phone! [snorts] 104 00:05:28,369 --> 00:05:30,538 You don't even know if Jake wants to play football. 105 00:05:30,538 --> 00:05:31,914 Why don't we just ask him? 106 00:05:31,914 --> 00:05:34,083 Jake, come over here, killer. 107 00:05:34,083 --> 00:05:35,918 - What's up? - Listen, pal. 108 00:05:36,544 --> 00:05:39,297 How would you like to have a great time playing football 109 00:05:39,297 --> 00:05:42,800 and being coached by none other than your ever-lovin' dad? 110 00:05:42,800 --> 00:05:46,429 Jake, you don't wanna play football and get all sweaty 111 00:05:46,429 --> 00:05:49,515 and have people slappin' ya upside the head all day long, do ya? 112 00:05:50,433 --> 00:05:53,811 Jakey, you know, on the one hand, you'd have girls cheering for you. 113 00:05:53,811 --> 00:05:56,898 And on the other hand, possible head injury. 114 00:05:58,566 --> 00:06:01,611 Although, honey, I played as a kid, and I'm fine. [chuckles] 115 00:06:03,821 --> 00:06:06,074 Somebody let that cat out! 116 00:06:10,036 --> 00:06:12,413 - I wanna play football. - Yes, that's my boy! 117 00:06:12,413 --> 00:06:14,332 We're gonna start workouts tomorrow. 118 00:06:14,332 --> 00:06:17,085 Cool. I can't wait to decorate my helmet. 119 00:06:21,422 --> 00:06:23,925 If he wants to decorate his helmet, you let him. 120 00:06:25,593 --> 00:06:26,552 [chuckles] 121 00:06:29,972 --> 00:06:31,432 You're not the boss of me. 122 00:06:36,270 --> 00:06:37,271 What'd you say? 123 00:06:40,274 --> 00:06:43,444 Geez! I was agreeing with you. 124 00:06:43,986 --> 00:06:46,906 [theme music playing] 125 00:06:51,911 --> 00:06:53,371 Oh, hey, Reba. 126 00:06:53,371 --> 00:06:55,665 Here's a sport Jake's not too small to play. 127 00:06:55,665 --> 00:06:56,582 Origami. 128 00:06:58,876 --> 00:07:01,629 The ancient Japanese art of folding paper. 129 00:07:02,380 --> 00:07:04,215 He folded a towel at our house once. 130 00:07:04,215 --> 00:07:05,258 Nobody got hurt. 131 00:07:07,051 --> 00:07:09,053 Any chance you could fold your lips? 132 00:07:11,764 --> 00:07:12,682 Oh. 133 00:07:13,433 --> 00:07:14,267 Hey. 134 00:07:14,267 --> 00:07:15,518 What happened? Where is he? 135 00:07:15,518 --> 00:07:17,395 Ah, you got nothin' to worry about, Reba. 136 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 Oh, thank goodness. So he's okay? 137 00:07:21,941 --> 00:07:23,025 He was horrible! 138 00:07:24,068 --> 00:07:25,945 Oh, God love him. He stunk on ice. 139 00:07:27,363 --> 00:07:28,406 But he's not hurt, right? 140 00:07:28,406 --> 00:07:29,949 No, Reba. No. 141 00:07:29,949 --> 00:07:32,743 You can't get hurt in the fetal position. 142 00:07:35,246 --> 00:07:38,082 To be honest, it was a little embarrassing. 143 00:07:38,082 --> 00:07:40,251 Please tell me you didn't say that in front of him. 144 00:07:40,251 --> 00:07:41,586 Well, of course not. 145 00:07:42,587 --> 00:07:44,088 Did you roll your eyes? 146 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 No, I didn't, 147 00:07:46,382 --> 00:07:49,051 not even when he put the dandelion in his helmet. 148 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 But, honey, you can still put him on the team, can't you? 149 00:07:55,641 --> 00:07:57,310 It's not up to me, Barbra Jean. 150 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 The parks commission makes the cuts, 151 00:07:59,312 --> 00:08:01,898 and Jake is gonna be the first to go, poor little guy. 152 00:08:01,898 --> 00:08:03,316 Well, where is he? 153 00:08:03,316 --> 00:08:06,611 Last I saw of him, he was chasing a butterfly. 154 00:08:11,866 --> 00:08:14,160 Or it was chasing him. I couldn't look. 155 00:08:18,080 --> 00:08:20,333 - Oh, Jake, baby! - Hey, mom. 156 00:08:21,709 --> 00:08:23,127 You need anything? 157 00:08:23,127 --> 00:08:25,880 Uh, chocolate milk, a cookie, something? 158 00:08:25,880 --> 00:08:28,716 You wanna come over to our place and fold some towels? 159 00:08:33,137 --> 00:08:33,971 No, thanks. 160 00:08:34,555 --> 00:08:35,473 Hey, Dad. 161 00:08:35,473 --> 00:08:37,225 I had a great time today. 162 00:08:37,225 --> 00:08:38,559 Yeah, me, too, buddy. 163 00:08:38,559 --> 00:08:40,561 And the best part is, we get to spend 164 00:08:40,561 --> 00:08:43,731 every Saturday together for the rest of the season. 165 00:08:47,026 --> 00:08:48,152 Sure we will, Jake. 166 00:08:49,737 --> 00:08:50,696 Sure we will. 167 00:08:52,114 --> 00:08:53,658 I'll see you at home, Barbra Jean-- 168 00:08:57,411 --> 00:08:59,705 So, Jake, you really had a good time today, huh? 169 00:08:59,705 --> 00:09:01,165 - Yeah. - Really? 170 00:09:01,666 --> 00:09:04,126 I mean, you could just spend Saturdays with me. 171 00:09:05,127 --> 00:09:06,629 Don't be jealous, Mom. 172 00:09:06,629 --> 00:09:08,839 A boy has to spend time with his father, too. 173 00:09:10,424 --> 00:09:13,010 It doesn't mean I love you any less. 174 00:09:16,681 --> 00:09:18,766 - This is horrible, Barbra Jean. - I know! 175 00:09:18,766 --> 00:09:20,601 Because of me, that little old boy's heart's 176 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 - gonna be broken. - Mm-hmm. 177 00:09:22,353 --> 00:09:25,940 I can't believe I'm gonna say this, but somehow or another, 178 00:09:25,940 --> 00:09:27,858 we gotta get that boy on the football team. 179 00:09:27,858 --> 00:09:29,360 Okay, Reba. 180 00:09:30,194 --> 00:09:31,028 I'll coach him. 181 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 Not you, Barbra Jean. 182 00:09:34,740 --> 00:09:36,367 Somebody who knows what they're doin'. 183 00:09:36,367 --> 00:09:38,619 - He's not tryin' out for mascot. - [scoffs] 184 00:09:40,913 --> 00:09:43,207 I'm just sayin', I feel so much better now 185 00:09:43,207 --> 00:09:44,834 that my dad and I have talked. 186 00:09:44,834 --> 00:09:46,335 Honey, driving by his house 187 00:09:46,335 --> 00:09:48,129 and honking your horn is not talking. 188 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 He knows my honk. 189 00:09:53,301 --> 00:09:57,054 - Van, I need you to coach Jake. - You didn't want him playing football. 190 00:09:57,054 --> 00:10:00,391 I didn't, but he feels it's very important to spend a lot of time with his dad. 191 00:10:00,391 --> 00:10:03,060 So you want me to teach him that the only way 192 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 to win his father's love is by playing some silly game? 193 00:10:05,896 --> 00:10:08,065 [chuckles] 'Cause let me tell you something, Mrs. H. 194 00:10:08,065 --> 00:10:10,234 You can run around all you want, 195 00:10:10,234 --> 00:10:11,402 and it's not gonna-- 196 00:10:12,737 --> 00:10:15,072 [sobs] I won't do it. 197 00:10:15,865 --> 00:10:17,241 Someone's gotta break the cycle! 198 00:10:20,953 --> 00:10:23,247 I think he's doin' way better with this. 199 00:10:24,957 --> 00:10:26,542 [Van] Cheyenne, I need you! 200 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 Right behind you, baby! 201 00:10:33,174 --> 00:10:36,177 So, I bet someone who doesn't know what she's doin' 202 00:10:36,177 --> 00:10:38,679 is lookin' pretty attractive right now. 203 00:10:40,264 --> 00:10:42,433 - Oh, go answer the phone. - Oh, I knew it! 204 00:10:50,983 --> 00:10:53,361 [theme music playing] 205 00:10:54,987 --> 00:10:57,156 Forty-nine, fifty. 206 00:10:57,740 --> 00:11:00,034 Ready or not, here comes daddy. 207 00:11:01,410 --> 00:11:02,870 Where's Elizabeth? 208 00:11:03,788 --> 00:11:05,623 Where's Elizabeth? 209 00:11:06,916 --> 00:11:07,917 [chuckling] 210 00:11:09,168 --> 00:11:10,336 Elizabeth! 211 00:11:11,045 --> 00:11:12,338 Honey! 212 00:11:14,131 --> 00:11:15,508 Honey, where are you? 213 00:11:15,508 --> 00:11:18,177 Oh, there you are. Come here. 214 00:11:18,177 --> 00:11:22,098 Oh, you scared daddy. Don't do that. 215 00:11:22,098 --> 00:11:24,016 I should only count to ten next time. 216 00:11:25,935 --> 00:11:28,062 Van, is everything okay? You were yelling. 217 00:11:28,062 --> 00:11:31,190 It was... it was fine. Uh, Elizabeth just got scared, 218 00:11:31,190 --> 00:11:33,192 but daddy made everything okay. 219 00:11:33,192 --> 00:11:34,527 Oh, you go inside now. 220 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 Yes, you think he's a freak now, 221 00:11:36,529 --> 00:11:37,988 wait till you start dating. 222 00:11:38,697 --> 00:11:40,282 [chuckling] Oh, yeah. 223 00:11:40,991 --> 00:11:42,118 [sighs] 224 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 - Dating? - [door closes] 225 00:11:46,205 --> 00:11:47,039 [chuckles] 226 00:11:48,249 --> 00:11:52,545 Yeah, she's gonna grow up and start dating. [sniffles] 227 00:11:55,381 --> 00:11:57,466 [whistle blows] Sir! 228 00:11:57,466 --> 00:11:59,468 You wanna get off the practice field, please? 229 00:12:00,678 --> 00:12:04,265 What are you guys doin'? Wait. You're gonna train Jake? 230 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 Hey, somebody has to. 231 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 She might not be the most qualified, 232 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 but she doesn't burst into tears every two minutes. 233 00:12:13,858 --> 00:12:17,194 And I happen to be extremely qualified. 234 00:12:17,778 --> 00:12:21,240 After high school, I coached football professionally for a year 235 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 at Gatesville Women's Prison. [clears throat] 236 00:12:26,537 --> 00:12:29,457 We would have won the Texas State Prison Tournament, 237 00:12:29,457 --> 00:12:31,792 except my quarterback was shot trying to escape. 238 00:12:35,171 --> 00:12:37,006 If you're gonna make things up, 239 00:12:37,006 --> 00:12:39,216 why don't you make things up that make you sound good? 240 00:12:42,261 --> 00:12:44,221 Why do I even have to do this? 241 00:12:44,221 --> 00:12:47,308 After I make the team, I'll just practice with dad and the other kids. 242 00:12:47,433 --> 00:12:48,267 You bet. 243 00:12:48,267 --> 00:12:50,978 We're just making extra sure that that happens. 244 00:12:50,978 --> 00:12:52,313 What do you mean? 245 00:12:52,313 --> 00:12:54,607 Everybody that tries out gets on the team, don't they? 246 00:12:56,192 --> 00:12:58,068 Well, um... [clears throat] 247 00:12:59,069 --> 00:13:00,237 not exactly, no. 248 00:13:00,237 --> 00:13:02,031 Don't you worry, Jakey. 249 00:13:02,031 --> 00:13:05,659 If I can turn little arson Annie into a top-notch running back, 250 00:13:05,659 --> 00:13:06,994 I can help you. Okay. 251 00:13:08,162 --> 00:13:10,247 But I thought everybody made the team. 252 00:13:10,247 --> 00:13:11,916 I'm not as good as those other kids. 253 00:13:11,916 --> 00:13:14,001 That's okay. That's why we're out here with... 254 00:13:15,044 --> 00:13:16,921 - [Barbra pants] - ...Coach Cuckoo. 255 00:13:18,756 --> 00:13:21,133 This is bad. I'm the worst guy out there, 256 00:13:21,133 --> 00:13:23,135 and two of those guys are girls. 257 00:13:23,135 --> 00:13:26,597 Okay, first off, let's lose the sexism. 258 00:13:27,431 --> 00:13:30,309 Come on. Look. Even if, by some chance, 259 00:13:30,309 --> 00:13:32,853 you don't make the team, it doesn't really matter. 260 00:13:32,853 --> 00:13:35,272 There's a lot of other things that you're really good at 261 00:13:35,272 --> 00:13:37,191 But dad doesn't care about those things. 262 00:13:37,191 --> 00:13:38,484 Oh, yes, he does. 263 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 No, he doesn't! 264 00:13:39,902 --> 00:13:41,904 Not like he cares about football. 265 00:13:41,904 --> 00:13:43,864 And I can't play football. 266 00:13:43,864 --> 00:13:45,658 When I don't make the team, 267 00:13:45,658 --> 00:13:47,785 he's gonna wish he had another son. 268 00:13:48,953 --> 00:13:52,831 Oh, Jake, honey! He does have another son. 269 00:14:02,883 --> 00:14:04,218 I know how the kid feels. 270 00:14:04,218 --> 00:14:06,303 Oh, knock it off. You don't know anything. 271 00:14:06,303 --> 00:14:09,056 Oh, yes, I do. I never had a relationship with my father either. 272 00:14:09,056 --> 00:14:11,392 You're unbelievable, you know that? 273 00:14:11,392 --> 00:14:13,310 You're so busy with your pity party 274 00:14:13,310 --> 00:14:15,980 that you can't keep the same thing from happening to him. 275 00:14:16,689 --> 00:14:19,024 This is a sensitive issue for me. 276 00:14:21,610 --> 00:14:22,653 Okay, look, Van. 277 00:14:22,653 --> 00:14:25,072 I'm sorry about what happened between you and your dad, 278 00:14:25,072 --> 00:14:27,116 but that was a long time ago. 279 00:14:27,116 --> 00:14:29,368 My little boy is hurting now. 280 00:14:29,368 --> 00:14:30,536 What do you want me to do? 281 00:14:30,536 --> 00:14:32,997 Help him! Help him make the team. 282 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 My dad never helped me. 283 00:14:34,999 --> 00:14:36,709 He never helped me make the team. 284 00:14:37,543 --> 00:14:39,128 He never came to the tryouts. 285 00:14:41,130 --> 00:14:43,090 You can't impress somebody who isn't there. 286 00:14:44,008 --> 00:14:45,092 [deep breath] 287 00:14:48,387 --> 00:14:50,264 Be strong, Van. Be strong. 288 00:14:52,474 --> 00:14:54,476 All right, dang it! I'll do it. 289 00:14:54,476 --> 00:14:57,021 But no halfway. That boy is mine. 290 00:14:57,021 --> 00:14:57,938 Thank you, Van. 291 00:14:57,938 --> 00:15:00,649 He's gonna need a new pair of shoes, 292 00:15:00,649 --> 00:15:01,901 lots of water, 293 00:15:01,901 --> 00:15:03,402 and a pan of fudge brownies. 294 00:15:05,070 --> 00:15:06,572 - Brownies? - No questions! 295 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 I've gotta turn a boy into a man, 296 00:15:08,407 --> 00:15:10,075 and I get hungry. 297 00:15:11,160 --> 00:15:13,287 [theme music playing] 298 00:15:19,460 --> 00:15:22,087 All right. This time, run a skinny post. 299 00:15:22,087 --> 00:15:23,505 On two. Hut, hut. 300 00:15:26,467 --> 00:15:27,551 [Van] There you go. 301 00:15:29,678 --> 00:15:32,431 Go, Jake. Go, Jake. It's your birthday. 302 00:15:32,431 --> 00:15:34,975 It's your birthday. Raise the roof. 303 00:15:34,975 --> 00:15:36,352 Michael Jackson. 304 00:15:40,856 --> 00:15:43,984 All right. Way to go, bud. That's, like, ten in a row you've caught. 305 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 I thought it was 11. 306 00:15:45,277 --> 00:15:47,738 I don't count the last one because of the way you danced. 307 00:15:48,989 --> 00:15:50,074 Never do that again. 308 00:15:50,866 --> 00:15:53,702 All right. So we've gone over passing: A-plus. 309 00:15:53,702 --> 00:15:55,579 Receiving: A-plus. 310 00:15:55,579 --> 00:15:58,958 Now the only thing left is the fun part, hitting. [chuckles] 311 00:15:58,958 --> 00:16:00,626 What about kicking? 312 00:16:04,588 --> 00:16:05,547 [hoarsely] Kicking? 313 00:16:07,174 --> 00:16:10,594 [normal voice] Kickers are little wimps who are afraid to get hit, Jake. 314 00:16:10,594 --> 00:16:12,763 I think I wanna be a kicker. 315 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 No, you don't. Didn't you hear me? 316 00:16:15,099 --> 00:16:16,308 Hitting is the fun part. 317 00:16:16,308 --> 00:16:18,227 Not when you're the one getting hit. 318 00:16:19,853 --> 00:16:23,315 Is this why you did so bad the other day? You're afraid of getting hit? 319 00:16:23,315 --> 00:16:24,483 Yeah. 320 00:16:24,483 --> 00:16:26,402 I also don't want to be lit on fire. 321 00:16:26,402 --> 00:16:27,444 I'm weird. 322 00:16:29,905 --> 00:16:31,824 I bet you think I'm a big baby. 323 00:16:31,824 --> 00:16:32,950 No. No. No. Listen. 324 00:16:33,575 --> 00:16:35,661 When I was playing, I was afraid of getting hit too. 325 00:16:35,661 --> 00:16:36,620 No, you weren't. 326 00:16:36,620 --> 00:16:38,580 I was. Everybody's afraid of getting hit. 327 00:16:38,580 --> 00:16:40,749 But you can use that to your advantage. 328 00:16:40,749 --> 00:16:43,877 See, you need to hit them first, so they get scared first. 329 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 Now, we're gonna do a play right now, 330 00:16:46,338 --> 00:16:48,007 but we're gonna do it in slow motion. 331 00:16:48,007 --> 00:16:50,843 I want you to try to hit me before I hit you. 332 00:16:50,843 --> 00:16:51,760 - Okay? - Got it. 333 00:16:51,760 --> 00:16:54,471 On go. Ready, set, go. 334 00:16:55,514 --> 00:16:59,768 - Hey! You said slow motion! - Oh, I'm sorry. Okay. I messed up. 335 00:16:59,768 --> 00:17:01,520 Let's try that again. Okay. Here we go. 336 00:17:01,520 --> 00:17:03,063 Ready, set, go. 337 00:17:04,857 --> 00:17:05,983 Hey, no fair. 338 00:17:05,983 --> 00:17:07,151 I'm sorry. One more time. 339 00:17:07,151 --> 00:17:08,152 Ready, set, go. 340 00:17:08,861 --> 00:17:10,404 Van, stop it! 341 00:17:13,407 --> 00:17:14,408 Whoa! 342 00:17:16,368 --> 00:17:18,537 That's right, Jake. "Whoa." 343 00:17:19,913 --> 00:17:21,915 - I like that feeling. - [chuckles] 344 00:17:21,915 --> 00:17:23,333 You still wanna be a kicker? 345 00:17:23,333 --> 00:17:24,710 I wanna hit a kicker! 346 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 Lesson over. 347 00:17:28,922 --> 00:17:31,258 - Yeah! - All right. All right. Cut it out. 348 00:17:31,258 --> 00:17:32,426 - No! - Get off me. 349 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 - No. - Jake. 350 00:17:34,136 --> 00:17:38,307 Yeah, you better walk away. That's right. Oh, yeah. 351 00:17:41,435 --> 00:17:43,937 [theme music playing] 352 00:17:45,731 --> 00:17:47,733 ♪ Snap, what's that? ♪ 353 00:17:47,733 --> 00:17:49,068 ♪ It's that little boy's leg ♪ 354 00:17:49,068 --> 00:17:51,195 ♪ Crack, oh, my! ♪ 355 00:17:51,195 --> 00:17:53,113 ♪ It's that little boy's arm ♪ 356 00:17:53,113 --> 00:17:55,866 Kyra! Knock it off. 357 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 You know what? 358 00:17:56,867 --> 00:17:58,869 You think you're so funny, and you are so not. 359 00:17:58,869 --> 00:18:01,163 Yeah? Well, you think you're so pretty, and you so are. 360 00:18:01,163 --> 00:18:02,623 Well, shut up, Kyra! 361 00:18:07,544 --> 00:18:09,671 - Hey. - So, honey, what happened? 362 00:18:09,671 --> 00:18:11,298 Was he hurt? Tell me he's not hurt. 363 00:18:11,298 --> 00:18:14,134 ♪ He's hurt, he's hurt He slammed in the dirt ♪ 364 00:18:15,636 --> 00:18:16,720 I will sell that guitar. 365 00:18:16,720 --> 00:18:17,638 All right. 366 00:18:18,305 --> 00:18:19,890 He's fine. He'll be right in. 367 00:18:19,890 --> 00:18:21,225 Did he make the cut? 368 00:18:21,225 --> 00:18:22,476 Yes, he did! 369 00:18:22,476 --> 00:18:24,228 [cheering] 370 00:18:26,355 --> 00:18:27,397 - And then... - Yeah? 371 00:18:27,981 --> 00:18:29,066 He got banned. 372 00:18:29,066 --> 00:18:30,984 What? Banned? 373 00:18:31,568 --> 00:18:33,153 Oh, good Lord, no. 374 00:18:33,153 --> 00:18:34,071 Steroids? 375 00:18:36,115 --> 00:18:39,618 You should have been there. He was an animal! 376 00:18:39,618 --> 00:18:44,456 He was in on every play. Running, jumping, uh, putting the smackdown on guys. 377 00:18:45,165 --> 00:18:47,417 My son is a monster! 378 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 Okay. Wait a minute. I don't understand. 379 00:18:51,505 --> 00:18:53,465 If he was so great, why was he banned? 380 00:18:53,465 --> 00:18:55,008 Yeah. Isn't that how you play? 381 00:18:55,008 --> 00:18:56,677 Run around like a crazy lunatic? 382 00:18:56,677 --> 00:18:58,011 Great sport, by the way. 383 00:18:59,471 --> 00:19:01,807 They don't want him playing like that at his age. 384 00:19:01,807 --> 00:19:04,268 So, some of the parents got together with the committee 385 00:19:04,268 --> 00:19:06,770 and they banned him for one year. 386 00:19:08,188 --> 00:19:09,982 They called him an assassin. 387 00:19:11,441 --> 00:19:13,110 Jake! Can you believe it? 388 00:19:13,110 --> 00:19:15,112 So you just let them ban him? 389 00:19:15,112 --> 00:19:16,321 Oh, no. I said, 390 00:19:16,321 --> 00:19:18,615 "Okay, if he can't play, then I'm not gonna coach." 391 00:19:18,615 --> 00:19:19,700 What did they say? 392 00:19:19,700 --> 00:19:22,202 They said that's what they were thinking, too. 393 00:19:25,205 --> 00:19:27,416 So they banned me. I can't coach for a year. 394 00:19:28,750 --> 00:19:33,297 Ladies and gentleman, I give you the Assassinator! 395 00:19:33,297 --> 00:19:35,841 [cheers and applause] 396 00:19:37,384 --> 00:19:40,470 Stay very still, folks. He's trained to hit anything that moves. 397 00:19:40,470 --> 00:19:43,307 He's 75 pounds of ornery whup-ass. 398 00:19:45,350 --> 00:19:46,435 But he's so cute! 399 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 Watch it, cheerleader! 400 00:19:49,771 --> 00:19:50,647 [laughs] 401 00:19:50,647 --> 00:19:51,857 Thanks for the help, Van. 402 00:19:51,857 --> 00:19:53,483 Hey, no problem, buddy. 403 00:19:53,483 --> 00:19:56,361 Helped me too. Gave me a chance to work through some of my feelings. 404 00:19:56,361 --> 00:19:58,488 I can't believe I spent all those years 405 00:19:58,488 --> 00:19:59,907 mad at my dad 'cause... 406 00:20:00,866 --> 00:20:01,950 [sobs] 407 00:20:04,953 --> 00:20:05,871 Oh, boy. 408 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 I'm gonna go call my dad. 409 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 All of this has really helped him. 410 00:20:12,961 --> 00:20:14,963 I think he's had a real breakthrough. 411 00:20:14,963 --> 00:20:17,007 I'm just glad I could've been there for him. 412 00:20:17,007 --> 00:20:19,509 [Van] Cheyenne, I got the machine! 413 00:20:22,304 --> 00:20:23,764 Okay, this is getting old. 414 00:20:25,515 --> 00:20:27,434 I think this might be the first time you ever 415 00:20:27,434 --> 00:20:28,810 got in trouble with anybody. 416 00:20:28,810 --> 00:20:29,937 I'm really proud of you. 417 00:20:29,937 --> 00:20:31,521 Come on, Mr. Assassinator. 418 00:20:31,521 --> 00:20:33,732 I'm gonna take you in the kitchen and buy you a soda. 419 00:20:33,732 --> 00:20:35,901 - [phone rings] - I'll get it! 420 00:20:35,901 --> 00:20:37,486 Oh, thank goodness. You hear it, too! 421 00:20:45,035 --> 00:20:47,663 [theme music playing] 422 00:21:15,274 --> 00:21:17,359 {\an8}[voiceover] ACME! [coughing] 31266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.