All language subtitles for Reba.S04E16.Who.Killed.Brock.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [quirky music playing] 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,300 - Hey. - [Reba] Hey, Cheyenne. I'm making chili. 3 00:00:09,300 --> 00:00:12,429 It's got melted cheese, sour cream and two sticks of butter in it. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,431 I call it "stroke in a bowl." [laughs] 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,560 No chili for me. Van and I are dieting. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,437 Cheyenne, the last time you were on a diet, 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,731 you were suckin' the cookie dough right out of the tube. 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,027 I'm serious. We are committed to this. 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,863 Why are you on a diet anyway? You look fantastic. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,114 Oh, I know. 11 00:00:32,615 --> 00:00:37,287 But Van is all worried that he's gonna get fat now that he's not playing football. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,372 So he's dieting, and I'm being forced to do it. 13 00:00:40,248 --> 00:00:43,877 Well, they say those are the keys to a good marriage: vanity and hunger. 14 00:00:46,921 --> 00:00:48,465 Oh, my gosh, it's almost one o'clock. 15 00:00:48,465 --> 00:00:50,925 Barbra Jean will be here any minute to get her dog. 16 00:00:50,925 --> 00:00:53,344 - Would you call it in from the backyard? - Oh, sure. 17 00:00:55,472 --> 00:00:58,475 Broq! Broq? Oh, Broq! 18 00:00:59,976 --> 00:01:03,730 You know, I still think it's weird that Barbra Jean named her dog after Dad. 19 00:01:03,730 --> 00:01:07,942 Yeah. It's so mean, to the dog. [chuckles] 20 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 Come on, Broq! Come on, good dog! Broq! 21 00:01:13,281 --> 00:01:16,117 Hey, Mom, I thought Barbra Jean didn't want her dog to go outside. 22 00:01:16,117 --> 00:01:18,828 She didn't. That's why I have to get it back to room temperature. 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,706 I don't see her out here. 24 00:01:21,706 --> 00:01:24,083 [Barbra Jean] Yoo-hoo! I'm back. 25 00:01:24,083 --> 00:01:28,421 Oh, where is my precious little baby Broq? 26 00:01:28,421 --> 00:01:30,548 Go and find that dang dog. And when you find her, 27 00:01:30,548 --> 00:01:32,342 hold her over the chili pot to warm her up. 28 00:01:32,342 --> 00:01:33,259 Oh. 29 00:01:34,886 --> 00:01:39,224 Oh. Come on, little Broq. Time for kissing. 30 00:01:39,224 --> 00:01:40,767 [kissing] 31 00:01:40,767 --> 00:01:43,228 Well, at least buy her a glass of wine first. 32 00:01:44,479 --> 00:01:47,398 Hi, Reba. Thanks so much for watching Broq. 33 00:01:47,398 --> 00:01:48,316 Was she any trouble? 34 00:01:48,316 --> 00:01:51,528 Oh. Hardly knew she was here. [laughs awkwardly] 35 00:01:52,737 --> 00:01:53,738 Still don't. 36 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Where is she? 37 00:01:56,449 --> 00:01:58,201 Well, I really don't know right now. 38 00:01:58,201 --> 00:02:00,620 Last time I saw her, she was upstairs watching television. 39 00:02:00,620 --> 00:02:06,376 [scoffs] Reba, on the Broq-watching instructions I left with you, 40 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 it explicitly states, "No TV." 41 00:02:10,421 --> 00:02:11,881 Relax. It was PBS. 42 00:02:13,675 --> 00:02:14,801 It was a dog show. 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,761 And she was fascinated to see that some dogs... 44 00:02:16,761 --> 00:02:18,763 - don't have to wear turtlenecks. - [laughs dryly] 45 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 Well, I certainly hope you didn't play fast and loose 46 00:02:22,308 --> 00:02:23,601 with the rest of this stuff. 47 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 Did she do her doggy Pilates? 48 00:02:28,773 --> 00:02:30,150 Yes. [smacks lips] 49 00:02:30,150 --> 00:02:31,776 - Yes, she did. - Oh, good. 50 00:02:32,735 --> 00:02:36,656 Uh... Uh, Mom, um, you know that thing that you wanted me to heat up, 51 00:02:36,656 --> 00:02:38,783 well, I, um, can't find it. [chuckles nervously] 52 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 - Are you sure you looked everywhere? - Mm-hmm. 53 00:02:41,119 --> 00:02:44,038 Because sometimes that thingy likes to dig in my azaleas. 54 00:02:44,622 --> 00:02:46,291 [mouthing] 55 00:02:46,291 --> 00:02:48,251 - What is goin' on? - Oh, nothin'. 56 00:02:48,251 --> 00:02:51,045 - We're just lookin' for Jake. - Yep. 57 00:02:51,045 --> 00:02:53,798 [chuckles nervously] Little booger won't stay out of the flowers. 58 00:02:53,798 --> 00:02:54,716 Yep. 59 00:02:54,716 --> 00:02:56,843 - [nervous laughter] - Anyway... 60 00:02:56,843 --> 00:02:58,344 Where's my dog? 61 00:02:59,554 --> 00:03:01,389 We really don't know for sure. 62 00:03:04,392 --> 00:03:07,186 - It was outside. - What? [shrieks] 63 00:03:07,186 --> 00:03:12,984 Reba, that is number one on the list in bold type! [grunts] 64 00:03:12,984 --> 00:03:16,571 - Oh! Broq! Broq! - Barbra Jean... 65 00:03:17,572 --> 00:03:20,992 It wanted to go outside! It already peed on everything in here! 66 00:03:23,244 --> 00:03:25,079 Are you sure you have looked everywhere? 67 00:03:25,079 --> 00:03:27,582 Why, I think so. I mean, I kept callin' her name. 68 00:03:28,249 --> 00:03:31,878 - What if it's really gone? - Look, we are gonna find the dog. 69 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 Everyone just needs to calm down. 70 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 [Barbra Jean sobbing hysterically] 71 00:03:36,132 --> 00:03:38,676 She's gone! My Broq is gone! 72 00:03:38,676 --> 00:03:41,221 Somebody has taken my Broq! 73 00:03:43,473 --> 00:03:46,434 You know, when I had to say that a while back, I was a lot calmer. 74 00:03:47,352 --> 00:03:48,937 [imperceptible] 75 00:03:50,271 --> 00:03:51,814 [Reba] Ha, hey! 76 00:03:51,814 --> 00:03:54,734 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 77 00:03:54,734 --> 00:03:57,111 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 78 00:03:57,111 --> 00:04:01,574 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 79 00:04:01,574 --> 00:04:04,160 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 80 00:04:04,160 --> 00:04:06,788 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 81 00:04:06,788 --> 00:04:12,126 {\an8}♪ With gentle hands And the heart of a fighter ♪ 82 00:04:13,169 --> 00:04:16,923 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 83 00:04:18,758 --> 00:04:20,760 [quirky music playing] 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,597 {\an8}[gasps] Oh, my gosh, you do? 85 00:04:24,597 --> 00:04:26,808 {\an8}Oh, that's such a relief! Thank you, thank you! 86 00:04:26,808 --> 00:04:28,309 {\an8}- I will be right down. - [beeps] 87 00:04:28,309 --> 00:04:29,811 {\an8}- Somebody found the dog? - No. 88 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 {\an8}They have a six-and-a-half in a black pump. 89 00:04:33,648 --> 00:04:34,732 {\an8}I'm gonna be at the mall. 90 00:04:35,275 --> 00:04:37,694 {\an8}You're not goin' anywhere until we find that dang dog. 91 00:04:38,236 --> 00:04:41,281 {\an8}Hey, I picked up Mr. H, and I put up all these flyers. 92 00:04:41,281 --> 00:04:43,157 {\an8}Hope to heaven that dog can read. 93 00:04:46,077 --> 00:04:49,414 {\an8}- Brock, what happened to your ear? - What? Oh, this? I, uh... 94 00:04:49,414 --> 00:04:50,790 {\an8}I cut myself shaving. 95 00:04:53,293 --> 00:04:54,585 {\an8}You shave your ear? 96 00:04:56,421 --> 00:05:00,091 {\an8}Hey, your body goes through lots of changes after you turn 40. 97 00:05:01,009 --> 00:05:03,553 {\an8}Hey, I'm shaving in a lot of places I never thought I'd have to. 98 00:05:06,347 --> 00:05:09,475 {\an8}- You know, Mr. H, you should try waxing. - Huh? 99 00:05:09,475 --> 00:05:11,227 {\an8}You don't have to do it as often. 100 00:05:11,227 --> 00:05:12,770 {\an8}Yeah, I did it once for fun. 101 00:05:12,770 --> 00:05:14,355 {\an8}- Yeah? - Now I am hooked. 102 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 {\an8}Kyra, where have you been? 103 00:05:19,110 --> 00:05:22,405 Oh, Barbra Jean wanted me to get a tape of the dog to give to the police. 104 00:05:22,405 --> 00:05:24,073 Why don't you just give them a picture? 105 00:05:24,073 --> 00:05:26,326 Because it doesn't capture her spirit. 106 00:05:27,327 --> 00:05:29,912 She's only had the dog a week. How many tapes can she have? 107 00:05:29,912 --> 00:05:32,165 These are just from yesterday. Check this out. 108 00:05:33,875 --> 00:05:35,793 [upbeat music playing] 109 00:05:35,793 --> 00:05:39,464 ♪ People, let me tell you About my best friend ♪ 110 00:05:39,464 --> 00:05:44,135 ♪ He's a warmhearted person Who'll love me till the end ♪ 111 00:05:44,135 --> 00:05:47,722 ♪ People, let me tell you About my best friend ♪ 112 00:05:47,722 --> 00:05:52,351 ♪ He's a one-boy, cuddly toy My up, my down, my pride and joy ♪ 113 00:05:52,351 --> 00:05:56,064 ♪ People, let me tell you About him, he's so much fun ♪ 114 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 ♪ Whether we're talkin' man-to-man ♪ 115 00:05:58,149 --> 00:06:00,026 ♪ Or whether we're talkin' son-to-son ♪ 116 00:06:00,026 --> 00:06:03,863 ♪ 'Cause he's my best friend ♪ 117 00:06:03,863 --> 00:06:06,574 ♪ Yeah, he's my best friend ♪ 118 00:06:06,574 --> 00:06:08,993 [vocalizing] 119 00:06:08,993 --> 00:06:13,790 - [song continues] - [inaudible] 120 00:06:15,541 --> 00:06:18,836 Ha, I feel sorry for the poor sap who had to videotape all that. 121 00:06:18,836 --> 00:06:20,671 Eighty bucks is 80 bucks. 122 00:06:23,883 --> 00:06:26,969 I just don't understand it. How did the dog get out? 123 00:06:27,553 --> 00:06:29,764 Are you sure one of you guys didn't leave the gate open? 124 00:06:29,764 --> 00:06:32,683 No way. Maybe it found a hole underneath the fence. 125 00:06:32,683 --> 00:06:35,561 Or a hawk swooped down and took her away. 126 00:06:37,105 --> 00:06:39,273 Oh, man, that'd be awesome to see. 127 00:06:44,028 --> 00:06:46,364 Well, I mean... I mean, terrible for Barbra Jean. 128 00:06:47,198 --> 00:06:48,449 But awesome to see. 129 00:06:51,577 --> 00:06:53,496 You know, I feel bad for Barbra Jean and all, 130 00:06:53,496 --> 00:06:56,791 but to be honest, [chuckles] I kinda hated that little dog. 131 00:07:00,878 --> 00:07:02,630 Barbra Jean, are you okay? 132 00:07:02,630 --> 00:07:03,589 Yeah, where were ya? 133 00:07:04,173 --> 00:07:06,926 While you guys are all runnin' around with your heads cut off, 134 00:07:06,926 --> 00:07:08,970 I did something productive. 135 00:07:08,970 --> 00:07:10,388 I went to see a psychic. 136 00:07:12,390 --> 00:07:14,642 Well, did she know what happened to the dog? 137 00:07:14,642 --> 00:07:15,726 Oh, she knew. 138 00:07:17,270 --> 00:07:19,147 So, tell us. What'd she say? 139 00:07:19,147 --> 00:07:23,401 Well, one person in this room already knows what she said. 140 00:07:23,985 --> 00:07:26,279 Wait a minute. Who's the psychic, her or us? 141 00:07:30,116 --> 00:07:33,286 She told me that someone in my family, 142 00:07:33,286 --> 00:07:37,206 somebody that I trust, killed my dog! 143 00:07:44,630 --> 00:07:46,466 No fair! There's no one to the left of me. 144 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 [mouthing] 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,552 [quirky music playing] 146 00:07:54,682 --> 00:07:56,684 [quirky music playing] 147 00:07:58,686 --> 00:08:01,898 Barbra Jean, nobody in this family would hurt your dog. 148 00:08:01,898 --> 00:08:04,150 No matter what Madame Wack Job said. 149 00:08:05,776 --> 00:08:09,447 Her name is Jackie the All-Seeing. 150 00:08:10,573 --> 00:08:11,908 Well, with a last name like that, 151 00:08:11,908 --> 00:08:15,536 you practically have to become a psychic, you know? 152 00:08:16,204 --> 00:08:18,539 You know what I think? I think you did it, Reba. 153 00:08:18,539 --> 00:08:21,167 I think you're the one Jackie the All-Seeing saw. 154 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 I didn't do anything. I loved that dog. 155 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 - Oh, yeah, right. - What? 156 00:08:27,298 --> 00:08:30,426 Mom, you always complained about four-legged Broq. 157 00:08:30,426 --> 00:08:33,554 When she brought her over here, you hid and pretended like you weren't home. 158 00:08:33,554 --> 00:08:34,847 [Barbra Jean] Why, Reba? 159 00:08:34,847 --> 00:08:37,725 Were you jealous of my relationship with that dog? 160 00:08:40,311 --> 00:08:42,730 Is that why you didn't take good care of her? 161 00:08:42,730 --> 00:08:45,900 If anybody didn't take good care of her, it was you! 162 00:08:45,900 --> 00:08:48,027 Dressing her up like a canine Elton John! 163 00:08:48,027 --> 00:08:49,529 Oh! Shame! 164 00:08:50,446 --> 00:08:53,449 She was a dog, Barbra Jean. She wanted to go outside. 165 00:08:53,449 --> 00:08:57,745 Outside, Reba? Oh, good Lord, she's not an animal! 166 00:08:59,038 --> 00:08:59,956 All right! 167 00:09:00,665 --> 00:09:02,291 [sighs] Here's what happened. 168 00:09:09,840 --> 00:09:11,926 I know over at your house they have different rules, 169 00:09:11,926 --> 00:09:14,929 but over here at my house, little doggies go on the floor. 170 00:09:14,929 --> 00:09:15,930 There you go. 171 00:09:29,277 --> 00:09:31,487 You hardly have any legs. How'd you do that? 172 00:09:32,572 --> 00:09:33,948 Okay, come on. 173 00:09:33,948 --> 00:09:35,324 There you go. 174 00:09:49,171 --> 00:09:50,798 [objects clatter] 175 00:09:53,050 --> 00:09:55,845 All righty then. Come on. 176 00:09:57,555 --> 00:09:59,765 Go on, dog. Be a dog. 177 00:10:01,267 --> 00:10:02,643 [barking] 178 00:10:02,643 --> 00:10:05,563 Yeah, I read the list. What are you gonna do, tell on me? 179 00:10:09,525 --> 00:10:13,321 She did tell on you, through Jackie the All-Seeing. 180 00:10:14,322 --> 00:10:17,241 Barbra Jean, I'm not the first person to put a dog out in the yard. 181 00:10:17,241 --> 00:10:21,912 [scoffs] Oh, good Lord, Reba, there are killer hawks everywhere. 182 00:10:22,997 --> 00:10:24,165 That's what I said. 183 00:10:25,499 --> 00:10:26,917 That'd be awesome to see. 184 00:10:29,754 --> 00:10:32,882 I just did not want her up there on my counter. 185 00:10:32,882 --> 00:10:36,552 And she wouldn't have been if you didn't treat her like she could walk on water. 186 00:10:36,552 --> 00:10:38,846 - Walk on water? - Yeah. 187 00:10:38,846 --> 00:10:41,182 Reba, what is "dog" spelled backwards? 188 00:10:41,182 --> 00:10:44,393 [mouthing] 189 00:10:45,102 --> 00:10:47,563 Look, it doesn't matter how Barbra Jean treated the dog, 190 00:10:47,563 --> 00:10:49,649 you shouldn't have put her out in the backyard. 191 00:10:49,649 --> 00:10:52,276 Yeah, Mom. You went against Barbra Jean's instructions. 192 00:10:52,276 --> 00:10:55,529 Her printed, laminated, color-coded instructions. 193 00:10:57,365 --> 00:10:59,200 - I tried to tell her. - [Van] God! 194 00:10:59,992 --> 00:11:01,827 It spells "God." 195 00:11:03,204 --> 00:11:04,330 Yes! 196 00:11:04,330 --> 00:11:05,539 [mouthing] 197 00:11:06,290 --> 00:11:07,750 [mouthing] 198 00:11:09,585 --> 00:11:13,172 Clearly, you didn't like the dog, or else you wouldn't have put it out in the yard. 199 00:11:13,172 --> 00:11:15,800 Well, I guess since you're the expert on not liking dogs, Brock, 200 00:11:15,800 --> 00:11:17,718 you're the one who said you hated the dog! 201 00:11:17,718 --> 00:11:19,887 [gasps] Broq hater! 202 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 - No, Barbra Jean. I didn't say that. - Yes, you did. 203 00:11:26,060 --> 00:11:28,229 You're always telling me how much you hate the dog. 204 00:11:28,229 --> 00:11:30,815 Oh, yeah? Since when do you listen to what I say? 205 00:11:30,815 --> 00:11:32,817 Look, sure, 206 00:11:33,526 --> 00:11:36,445 I didn't like sharing my toothbrush with the dog, but... 207 00:11:38,614 --> 00:11:40,616 But that doesn't mean I did anything to it. 208 00:11:40,616 --> 00:11:43,411 I mean, how could I? I wasn't even in the yard. 209 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 Yeah, you were. 210 00:11:48,332 --> 00:11:49,583 - I saw you. - [gasps] 211 00:11:49,583 --> 00:11:53,671 See? It's not me. Brock's at fault. It's a natural law. 212 00:11:53,671 --> 00:11:56,090 The sun sets in the west, and Brock's at fault. 213 00:11:58,217 --> 00:12:00,719 You hated the dog! You lied about being in the yard. 214 00:12:00,719 --> 00:12:03,806 And come to think of it, you had something in your hand. 215 00:12:03,806 --> 00:12:07,893 Something that looked like a sack. A dog-nappin' sack! 216 00:12:09,895 --> 00:12:13,274 It wasn't a dog-napping sack! It was a pillowcase! 217 00:12:13,274 --> 00:12:14,191 [gasps] 218 00:12:17,194 --> 00:12:19,613 Oh, Reba, I'm so scared. Hold me. 219 00:12:19,613 --> 00:12:20,781 - No. - Okay. 220 00:12:23,576 --> 00:12:24,952 Okay, okay. 221 00:12:24,952 --> 00:12:27,788 Fine. I was in the yard. 222 00:12:28,873 --> 00:12:32,293 But I wasn't there to hurt the dog. I was there to make friends with it. 223 00:12:32,293 --> 00:12:35,296 By stuffing her in a pillowcase? 224 00:12:36,589 --> 00:12:38,257 This is why we don't have friends. 225 00:12:40,551 --> 00:12:43,888 The vet said that I should get her used to my scent. So I... 226 00:12:43,888 --> 00:12:46,974 I sprayed some of my cologne on a pillowcase, 227 00:12:46,974 --> 00:12:48,934 and I brought it over here for her to smell. 228 00:12:49,602 --> 00:12:50,853 It was going fine... 229 00:12:52,104 --> 00:12:53,022 at first. 230 00:12:57,109 --> 00:12:59,069 Good girl. Hey, listen. 231 00:12:59,820 --> 00:13:01,739 I'm not such a bad guy. 232 00:13:01,739 --> 00:13:04,700 I'm a good guy. Yeah. Smell that. 233 00:13:05,743 --> 00:13:08,037 That's Obsession For Men. 234 00:13:08,829 --> 00:13:11,832 It's a pleasant, manly scent. 235 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 Come here. Come here. You see? 236 00:13:15,878 --> 00:13:18,339 You see? I'm not a bad guy. Give me some sugar. 237 00:13:18,339 --> 00:13:21,634 - [barks] - Oh! [groaning] 238 00:13:23,677 --> 00:13:27,097 My ear! You monster. 239 00:13:31,810 --> 00:13:33,854 So you didn't cut yourself shaving? 240 00:13:33,854 --> 00:13:36,774 Of course not. I'm not old enough to shave in my ears. 241 00:13:38,859 --> 00:13:41,487 Well, it wouldn't kill you to go up the nostrils a little bit. 242 00:13:47,743 --> 00:13:49,245 It made you angry, didn't it? 243 00:13:49,245 --> 00:13:50,287 Angry enough... 244 00:13:51,038 --> 00:13:51,914 to kill? 245 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 Look, I'll admit I wasn't happy. 246 00:13:56,377 --> 00:13:59,588 But when I left the yard, the dog was fine. 247 00:13:59,588 --> 00:14:01,215 Doesn't look good, Mr. H. 248 00:14:02,550 --> 00:14:04,760 You know what they do to dog killers in jail? 249 00:14:05,844 --> 00:14:07,429 Especially pretty ones like you? 250 00:14:11,475 --> 00:14:14,645 Or pretty ones like you. 251 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Well, when I say it, it's not creepy. 252 00:14:20,150 --> 00:14:22,069 You just admitted you were in the yard too. 253 00:14:22,069 --> 00:14:23,028 Who? 254 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 [all] You! 255 00:14:24,405 --> 00:14:25,781 Wha... What? 256 00:14:28,325 --> 00:14:31,370 His heart beat faster, but his brain continued to run at the same speed. 257 00:14:34,707 --> 00:14:35,541 Van? 258 00:14:35,541 --> 00:14:38,210 I... I wasn't in the yard. I was in the garage. 259 00:14:38,210 --> 00:14:41,213 - No, you weren't. - [laughing, mouthing] 260 00:14:42,464 --> 00:14:44,091 Huh? How do you know? 261 00:14:44,091 --> 00:14:45,759 Because I was in the garage, 262 00:14:45,759 --> 00:14:49,722 waiting for you to come work out with me, but you never showed up. 263 00:14:49,722 --> 00:14:51,849 Maybe he didn't need a workout. 264 00:14:51,974 --> 00:14:56,854 Maybe he'd already broken a sweat by digging a teeny, tiny, little grave. 265 00:14:56,854 --> 00:14:58,188 [gasps] 266 00:15:00,190 --> 00:15:01,692 I didn't go near that dog. 267 00:15:01,692 --> 00:15:05,821 You know, come to think of it, you never did go near that dog. 268 00:15:05,821 --> 00:15:08,032 Whenever we came over, you left the room! 269 00:15:08,032 --> 00:15:10,492 Well, that may have more to do with you. 270 00:15:14,204 --> 00:15:17,041 Admit it. You hated my little precious! 271 00:15:17,041 --> 00:15:18,834 I didn't hate the dog! 272 00:15:20,669 --> 00:15:21,545 [sighs] 273 00:15:22,880 --> 00:15:23,881 I was scared of it. 274 00:15:26,383 --> 00:15:27,301 What? 275 00:15:28,427 --> 00:15:29,553 I was in the yard, 276 00:15:30,346 --> 00:15:31,347 whistling, 277 00:15:31,347 --> 00:15:32,556 happy. 278 00:15:34,016 --> 00:15:35,100 And then I heard it. 279 00:15:37,102 --> 00:15:40,689 [whistling tune] 280 00:15:40,689 --> 00:15:42,483 [Broq growling] 281 00:15:46,028 --> 00:15:47,655 - [whistling] - [Broq barks] 282 00:15:48,948 --> 00:15:49,990 [growling] 283 00:15:52,409 --> 00:15:55,412 Nice doggy. Nice. 284 00:15:55,412 --> 00:15:58,332 - [yelping] - [barking] 285 00:15:58,332 --> 00:16:01,877 - [whimpering] - [barking continues] 286 00:16:05,005 --> 00:16:06,674 [barking] 287 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 [yelps] 288 00:16:12,346 --> 00:16:14,932 Van, I can't believe you were afraid of that little bitty dog. 289 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 You didn't see the rage in her eyes! 290 00:16:18,727 --> 00:16:20,312 Van, you're not afraid of dogs. 291 00:16:20,312 --> 00:16:22,606 Mary has a German Shepherd and you love that dog. 292 00:16:22,606 --> 00:16:26,068 Cheyenne, I'm not afraid of big dogs. 293 00:16:26,777 --> 00:16:28,028 I'm afraid of little ones. 294 00:16:30,155 --> 00:16:33,117 When I was a little kid, my parents let me watch Cujo on TV, 295 00:16:33,117 --> 00:16:34,868 but it was on a nine-inch screen! 296 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 The dog looked so small! 297 00:16:39,999 --> 00:16:43,252 If they had just bought me a normal-size television, 298 00:16:43,252 --> 00:16:45,295 I would not be living with this curse. 299 00:16:46,714 --> 00:16:48,465 - [barks] - [shrieks] 300 00:16:50,342 --> 00:16:51,385 Not funny! 301 00:16:52,761 --> 00:16:56,515 Okay. So if it's not me, it's not Brock, it's not Van, 302 00:16:56,515 --> 00:16:58,892 and again, I say, not me, 303 00:17:00,144 --> 00:17:01,061 then who can it be? 304 00:17:01,061 --> 00:17:05,315 All I know is when I was enjoying my time in the tree house, 305 00:17:05,315 --> 00:17:07,067 I saw the dog run into the garage. 306 00:17:07,735 --> 00:17:10,154 Didn't Cheyenne just say she was in the garage? 307 00:17:10,154 --> 00:17:12,031 - She did. - [Van] Mm-hmm. 308 00:17:12,031 --> 00:17:15,743 Cheyenne just said she was in the garage. 309 00:17:15,743 --> 00:17:18,245 I'm gonna ask you one time, Cheyenne. 310 00:17:18,245 --> 00:17:20,164 - Did you do something to my dog? - No. 311 00:17:20,164 --> 00:17:21,915 - I'm gonna ask you two times. - No! 312 00:17:21,915 --> 00:17:23,876 - Three times! That's my limit! - No! 313 00:17:23,876 --> 00:17:27,046 All right! Cheyenne, just tell us why you were in the garage. 314 00:17:27,046 --> 00:17:29,757 I told you, I was in there to work out with Van 315 00:17:29,757 --> 00:17:32,342 as a part of our new healthy lifestyle. 316 00:17:32,342 --> 00:17:35,679 Untrue! After I scampered down the tree house 317 00:17:35,679 --> 00:17:37,765 and ran up to the bedroom and locked the door, 318 00:17:37,765 --> 00:17:40,517 I saw your workout clothes on the bed. 319 00:17:41,852 --> 00:17:43,937 And just last week, I saw you chasing the dog. 320 00:17:43,937 --> 00:17:46,774 Because she took my cookies. She always took my cookies. 321 00:17:46,774 --> 00:17:48,692 Your cookies? 322 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 But wait a minute. That would mean that... 323 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Oh, my dog! 324 00:18:01,497 --> 00:18:02,331 Okay. 325 00:18:03,665 --> 00:18:06,585 I wasn't in the garage to work out. 326 00:18:07,628 --> 00:18:09,463 I was there to do a very bad thing. 327 00:18:14,259 --> 00:18:16,970 Where are my cookies? You! 328 00:18:17,721 --> 00:18:19,598 I warned you before, you little mutt. 329 00:18:20,265 --> 00:18:22,643 Get your paws off my cookies. 330 00:18:23,393 --> 00:18:24,978 That's it, you filthy little mutt. 331 00:18:29,066 --> 00:18:32,402 [muffled] There. These are my cookies. My cookies, you little mutt. 332 00:18:36,240 --> 00:18:38,075 You ate the cookies... 333 00:18:39,243 --> 00:18:41,328 off the garage floor? 334 00:18:43,705 --> 00:18:45,582 - Oh, Cheyenne! - Oh! 335 00:18:46,750 --> 00:18:50,504 Did the diet make you hungry? Hungry enough to eat a small dog? 336 00:18:51,964 --> 00:18:55,342 Shut up, Kyra. Look, Van, I hate this stupid diet. 337 00:18:55,342 --> 00:18:58,512 It's not my fault you think you'll get fat 'cause you're not playing football. 338 00:18:58,512 --> 00:19:01,140 Hey, I am sensitive about this issue. 339 00:19:04,601 --> 00:19:07,938 Look, the dog was fine when I left the garage. 340 00:19:07,938 --> 00:19:11,150 I... I finished the cookies, did 600 sit-ups and came inside. 341 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 Well, then, there's only one person left. 342 00:19:15,237 --> 00:19:16,280 Kyra! 343 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 All right. I admit it. 344 00:19:21,577 --> 00:19:24,788 It was me. And what happened was this. 345 00:19:37,467 --> 00:19:42,181 Now, eternal life will be mine! 346 00:19:42,181 --> 00:19:44,266 - [thunderclap] - [sinister laughing] 347 00:19:48,020 --> 00:19:49,605 Very funny, Kyra. 348 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 Although if you had done it, I wouldn't have had to cook dinner. 349 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 [exclaims in disgust] 350 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Well, it doesn't look like it was any of us, Barbra Jean. 351 00:19:58,614 --> 00:20:01,992 Well, you can all make excuses till kingdom come. 352 00:20:01,992 --> 00:20:07,039 All I know is that somebody did something to my dog. 353 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 Jake, honey, are you okay? 354 00:20:10,584 --> 00:20:12,836 I think you guys better come outside. 355 00:20:12,836 --> 00:20:14,880 - Why? What is it, bud? - It's the dog. 356 00:20:14,880 --> 00:20:16,423 Oh, my gosh, what happened? 357 00:20:16,423 --> 00:20:18,217 It's kind of gross. 358 00:20:18,217 --> 00:20:19,968 - Oh, God! - Barbra Jean, calm down. 359 00:20:19,968 --> 00:20:22,262 Jake, come on, tell us what happened to the dog? 360 00:20:22,262 --> 00:20:23,931 I think he killed a hawk. 361 00:20:26,266 --> 00:20:29,102 [gasps] Broq's alive! 362 00:20:32,314 --> 00:20:33,315 Awesome! 363 00:20:40,030 --> 00:20:42,032 [theme music playing] 364 00:21:10,060 --> 00:21:11,561 {\an8}- [voice] Acme! - [crashes] 365 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 {\an8}[coughing] 28345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.