Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:09,926
Cheyenne, we're gonna be
in Denver for two days.
2
00:00:09,926 --> 00:00:11,428
How much stuff did you pack?
3
00:00:11,428 --> 00:00:14,681
Well, I need it
because I dress according to my mood.
4
00:00:14,681 --> 00:00:17,350
Feels like you're gonna be awfully moody.
5
00:00:18,935 --> 00:00:21,396
Don't make me pack my angry clothes.
6
00:00:22,063 --> 00:00:23,148
Not sexy.
7
00:00:25,233 --> 00:00:27,777
Mom, thank you so much
for watching Elizabeth this weekend.
8
00:00:27,777 --> 00:00:31,364
Oh, you're welcome. But when you get back,
you need to take her to preschool.
9
00:00:31,364 --> 00:00:33,658
The teachers are startin'
to think she's mine.
10
00:00:33,658 --> 00:00:34,826
Hmm.
11
00:00:34,826 --> 00:00:36,327
At your age, Mrs. H?
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,542
Hey, thanks for watchin' her.
13
00:00:43,126 --> 00:00:45,670
Uh, I better get these out to the car.
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,757
Yeah, I don't wanna miss our plane.
I am so excited about going to Denver.
15
00:00:48,757 --> 00:00:52,260
- Oh, you are gonna love my apartment.
- I know! [chuckles]
16
00:00:52,260 --> 00:00:53,762
[panting] Reba, big news.
17
00:00:53,762 --> 00:00:56,723
Kyra's coming over any second
to tell you she met a boy.
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,100
- [gasps]
- I know. Now, she told me not to tell you,
19
00:00:59,100 --> 00:01:02,479
but I had to tell you
because she met a boy!
20
00:01:03,146 --> 00:01:05,690
Anyway, she's gonna
ask you something, but I already said no.
21
00:01:05,690 --> 00:01:06,900
So back me up, okay?
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,193
- [door opens]
- [exclaims]
23
00:01:08,193 --> 00:01:10,862
So the penguin says to the bartender,
24
00:01:12,447 --> 00:01:14,657
"This is my most casual outfit."
25
00:01:14,657 --> 00:01:17,410
[forced laugh]
26
00:01:21,664 --> 00:01:23,958
Barbra Jean, did you run over here
to beat me to mom?
27
00:01:24,834 --> 00:01:25,835
No!
28
00:01:27,337 --> 00:01:29,088
Okay, knock it off. So you met a boy.
29
00:01:29,088 --> 00:01:30,673
Yeah. His name is Chip.
30
00:01:30,673 --> 00:01:33,218
He's really cute and really nice
and supersmart.
31
00:01:33,218 --> 00:01:34,511
Oh, he sounds great.
32
00:01:34,511 --> 00:01:37,388
Yeah, but here's the deal.
Problem is, I can't see him.
33
00:01:37,388 --> 00:01:39,557
And it's not because
they're from different worlds.
34
00:01:40,266 --> 00:01:42,852
You know, like... like Danny
and Sandy in Grease.
35
00:01:44,562 --> 00:01:46,105
She's like... [Australian accent] "Danny."
36
00:01:46,105 --> 00:01:47,982
And he's... [Brooklyn accent]
"I don't know, Sandy.
37
00:01:47,982 --> 00:01:51,111
[indistinct] Maybe there's two Danny Zukos
in the phone book--"
38
00:01:51,111 --> 00:01:52,028
No.
39
00:01:54,114 --> 00:01:55,698
It's the way you've set up the rules.
40
00:01:55,698 --> 00:01:57,742
I'm not allowed to be
with a boy alone in the house,
41
00:01:57,742 --> 00:01:58,910
and you guys are never home.
42
00:01:58,910 --> 00:02:01,746
- Oh, I see.
- So I was hoping you'd change them.
43
00:02:01,746 --> 00:02:04,833
Hold on to that hope.
It'll help you through the tough times.
44
00:02:06,417 --> 00:02:09,754
That's what I told her. Too bad. So sad.
45
00:02:12,215 --> 00:02:15,677
I could've not said anything and just
snuck around to see him, but I didn't.
46
00:02:15,677 --> 00:02:16,761
I came to you guys first.
47
00:02:16,761 --> 00:02:17,971
You mean second.
48
00:02:17,971 --> 00:02:19,848
She was listening on the phone.
49
00:02:21,391 --> 00:02:25,103
Well, she's hoggin' the phone,
and I was tryin' to call my friends.
50
00:02:28,857 --> 00:02:30,692
Mom, haven't I always been responsible?
51
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
Doesn't that count for something?
52
00:02:32,902 --> 00:02:34,028
[sighs]
53
00:02:34,863 --> 00:02:37,949
Well, you got a good point.
54
00:02:37,949 --> 00:02:40,243
Okay, you can bring your boyfriend here
after school.
55
00:02:40,243 --> 00:02:43,288
But there is one rule
that's not up for debate,
56
00:02:43,288 --> 00:02:45,748
and it's the same rule
your grandma gave me.
57
00:02:45,748 --> 00:02:48,960
No boys upstairs,
and no hanky-panky downstairs.
58
00:02:49,794 --> 00:02:51,212
Grandma said "hanky-panky"?
59
00:02:52,839 --> 00:02:56,175
Actually, she said something else
that I'm not comfortable repeating.
60
00:02:57,969 --> 00:02:59,929
- Thanks, Mom.
- Yeah. You're welcome.
61
00:03:00,597 --> 00:03:03,391
You're welcome from the both of us. Okay.
62
00:03:04,559 --> 00:03:05,685
Bye-bye.
63
00:03:06,686 --> 00:03:08,688
You need to skip to my loo, my darlin'.
64
00:03:11,816 --> 00:03:15,069
A girl her age
cannot be trusted with a boy.
65
00:03:15,069 --> 00:03:17,238
He'll say she looks pretty. She'll blush.
66
00:03:17,238 --> 00:03:19,616
Next thing you know,
she's in the backseat of his B-210
67
00:03:19,616 --> 00:03:21,159
parked underneath the water tower.
68
00:03:23,244 --> 00:03:25,413
Kyra is my daughter, and I trust her.
69
00:03:25,413 --> 00:03:26,998
And I don't get a vote in this?
70
00:03:26,998 --> 00:03:28,875
You're a stepparent. You get half a vote.
71
00:03:28,875 --> 00:03:31,836
So, everybody in favor, say "aye." Aye!
72
00:03:31,836 --> 00:03:33,671
- Everybody opposed, say "nay."
- Nay.
73
00:03:33,671 --> 00:03:34,756
I win.
74
00:03:38,259 --> 00:03:39,802
[Reba] Ha, hey!
75
00:03:39,802 --> 00:03:42,722
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
76
00:03:42,722 --> 00:03:45,016
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
77
00:03:45,016 --> 00:03:49,562
♪ Who I am is who I want to be ♪
78
00:03:49,562 --> 00:03:52,190
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
79
00:03:52,190 --> 00:03:54,776
♪ Who loves her kids and never stops ♪
80
00:03:54,776 --> 00:04:00,114
{\an8}♪ With gentle hands
And the heart of a fighter ♪
81
00:04:01,241 --> 00:04:04,786
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
82
00:04:12,418 --> 00:04:13,753
Oh, hey, Kyra.
83
00:04:13,753 --> 00:04:15,004
Sorry, I can't talk.
84
00:04:15,004 --> 00:04:17,173
Gotta run to the market
and get somethin' for dinner.
85
00:04:17,173 --> 00:04:20,510
- If you wanna stay, I'd love to have you.
- Sure. Can Chip stay too?
86
00:04:21,344 --> 00:04:23,054
Is Chip here? Oh, I'd love to meet him.
87
00:04:23,054 --> 00:04:24,138
Okay.
88
00:04:26,891 --> 00:04:29,185
{\an8}- Mom, he's taken.
- Oh.
89
00:04:37,568 --> 00:04:40,238
{\an8}- Chip, this is my mom.
- Hi. Nice to meet you.
90
00:04:43,408 --> 00:04:44,701
How are you?
91
00:04:51,582 --> 00:04:53,459
{\an8}Well, at least he wore nice underwear.
92
00:04:55,712 --> 00:04:57,672
{\an8}Kyra, can I see you
in the kitchen for a minute?
93
00:04:57,672 --> 00:04:58,756
Sure, Mom.
94
00:05:01,384 --> 00:05:02,468
Isn't he cute?
95
00:05:02,468 --> 00:05:03,845
Probably. What's your guess?
96
00:05:07,056 --> 00:05:08,850
He's so smart and so sweet.
97
00:05:08,850 --> 00:05:11,311
And, Mom, the best part, he's in a band.
98
00:05:11,311 --> 00:05:13,062
Well, that is the best part.
99
00:05:17,150 --> 00:05:19,485
{\an8}Look, Kyra, I've changed my mind.
100
00:05:19,485 --> 00:05:22,280
{\an8}I don't feel comfortable
with Chip coming over here
101
00:05:22,280 --> 00:05:23,656
{\an8}after school unsupervised.
102
00:05:23,656 --> 00:05:26,200
{\an8}What? You just said
this morning that I could.
103
00:05:26,200 --> 00:05:29,704
{\an8}Yeah, you know, but in order
for a boy to date my daughter,
104
00:05:29,704 --> 00:05:31,873
I have to be able to pick him
out of a lineup.
105
00:05:35,043 --> 00:05:36,294
You said you trusted me.
106
00:05:36,294 --> 00:05:38,796
{\an8}I know, but I have to trust him too.
107
00:05:38,796 --> 00:05:41,215
{\an8}Why doesn't he say anything?
That's just not polite.
108
00:05:41,716 --> 00:05:42,717
Chip's shy.
109
00:05:42,717 --> 00:05:43,718
Shy?
110
00:05:43,718 --> 00:05:46,429
Ha, yeah. You know,
jails are full of shy boys.
111
00:05:49,182 --> 00:05:50,641
You're judging him on his looks.
112
00:05:50,641 --> 00:05:51,559
Don't blame me.
113
00:05:51,559 --> 00:05:53,561
- You're the one that let me see him.
- Mom.
114
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
Okay. Okay, fine. He can stay.
115
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Where are you going?
116
00:05:59,442 --> 00:06:01,319
In the living room
with Willie Nelson here.
117
00:06:04,530 --> 00:06:06,866
- I thought you were going to the market?
- I don't need to.
118
00:06:06,866 --> 00:06:10,828
- Then what are we gonna have for dinner?
- Uh, gum and Cheetos.
119
00:06:13,289 --> 00:06:15,124
Okay, fine. Give me my coupons.
120
00:06:23,049 --> 00:06:27,053
Forgot my keys.
Notice how unexpected that was?
121
00:06:27,970 --> 00:06:31,265
I do that a lot, you know,
just pop in unexpected-like.
122
00:06:33,684 --> 00:06:34,685
So I'll see ya.
123
00:06:37,063 --> 00:06:38,397
Or maybe I won't.
124
00:06:54,914 --> 00:06:57,416
And that was the elevator to my apartment.
125
00:06:57,416 --> 00:07:00,545
This is the hallway to my apartment.
Oh, this thing's great.
126
00:07:00,545 --> 00:07:05,508
You put an empty can of anything
on this, the next day, gone.
127
00:07:07,176 --> 00:07:09,387
And this is the door to my apartment.
128
00:07:10,179 --> 00:07:11,139
And this...
129
00:07:12,306 --> 00:07:13,558
is my apartment.
130
00:07:13,558 --> 00:07:14,809
Oh!
131
00:07:16,018 --> 00:07:17,603
Well, isn't it great?
132
00:07:18,521 --> 00:07:21,816
Well, it totally matches
the hallway and the elevator.
133
00:07:22,942 --> 00:07:24,193
Come on. Check this out.
134
00:07:25,903 --> 00:07:26,988
Huh?
135
00:07:26,988 --> 00:07:29,157
Mm-hmm? Huh?
136
00:07:29,907 --> 00:07:35,413
I can sit here and watch TV. Uh-oh.
137
00:07:35,413 --> 00:07:37,999
[smacks lips] I'm a little thirsty.
138
00:07:37,999 --> 00:07:40,793
I hope I can see the TV from the kitchen.
139
00:07:41,794 --> 00:07:46,257
I can! I can. I can see the TV
from the bathroom
140
00:07:46,257 --> 00:07:48,593
if I leave the door open
and angle the mirror.
141
00:07:50,219 --> 00:07:52,221
It scared the heck out of the maid once.
142
00:07:55,099 --> 00:07:58,060
Well, you haven't gotten much chance
to do decorating, have ya?
143
00:07:58,060 --> 00:08:00,646
Are you kiddin'? Look.
144
00:08:01,314 --> 00:08:04,442
They had the fire-evacuation plan
in this frame, but I chucked it.
145
00:08:07,862 --> 00:08:09,405
So do you like the place?
146
00:08:09,405 --> 00:08:11,782
I think I'm going to. [chuckles]
147
00:08:11,782 --> 00:08:13,701
It's weird. Every time
I talk to you on the phone,
148
00:08:13,701 --> 00:08:15,912
I picture what this place
is gonna look like.
149
00:08:15,912 --> 00:08:17,205
And, well, now I know.
150
00:08:17,205 --> 00:08:19,332
[chuckles] It's like this.
151
00:08:20,333 --> 00:08:22,668
You know, when I talk to you on the phone,
152
00:08:22,668 --> 00:08:23,753
I'm usually nude.
153
00:08:26,380 --> 00:08:28,633
Yeah. Yeah, you tell me that every time.
154
00:08:30,551 --> 00:08:32,512
Van, those curtains close, right?
155
00:08:32,512 --> 00:08:33,763
Well, lookit there.
156
00:08:36,349 --> 00:08:37,350
Curtains.
157
00:08:38,851 --> 00:08:40,770
So, you wanna see the bedroom?
158
00:08:41,395 --> 00:08:42,855
Well, don't you need to practice?
159
00:08:42,855 --> 00:08:44,649
That's what I'm talkin' about.
160
00:08:45,525 --> 00:08:48,861
- Daddy needs a little practice. [laughs]
- Okay.
161
00:08:48,861 --> 00:08:49,820
Aw, shoot!
162
00:08:50,821 --> 00:08:52,031
Football practice.
163
00:08:52,990 --> 00:08:55,493
I gotta go. All right,
we'll finish the tour later.
164
00:08:55,493 --> 00:08:57,036
I'm gonna straighten up a bit.
165
00:08:57,036 --> 00:08:59,121
No, no, don't! Just relax.
166
00:08:59,956 --> 00:09:04,418
If you're hungry, there's cereal,
but the prizes are gone.
167
00:09:05,920 --> 00:09:08,172
When I come back,
we'll go out and see Denver, or...
168
00:09:08,172 --> 00:09:09,340
Finish the tour?
169
00:09:09,340 --> 00:09:10,258
[chuckles]
170
00:09:10,967 --> 00:09:12,802
- I love you so much.
- I love you too.
171
00:09:13,719 --> 00:09:16,264
Oh, hey, and if you drink
a can of soda, put it out here.
172
00:09:23,396 --> 00:09:26,148
And you, you can watch TV from here.
173
00:09:36,909 --> 00:09:41,038
Oh, that was ridiculous.
One hour in the express lane.
174
00:09:41,038 --> 00:09:43,666
Mom, I got my own problems.
175
00:09:44,875 --> 00:09:46,210
I wanna watch Pokemon,
176
00:09:46,210 --> 00:09:48,546
and Kyra and her friend
are hogging the living room again.
177
00:09:48,546 --> 00:09:50,631
Oh, I'm sorry, honey,
but they have to be in there.
178
00:09:50,631 --> 00:09:52,717
Why can't they just go back upstairs?
179
00:09:55,970 --> 00:09:57,513
Did you say "back upstairs"?
180
00:09:57,513 --> 00:09:59,432
Yeah. They were in Kyra's room
for, like, an hour.
181
00:09:59,432 --> 00:10:02,476
Now they won't let me downstairs
while Pokemon's on.
182
00:10:02,476 --> 00:10:03,811
Jake, are you sure?
183
00:10:03,811 --> 00:10:06,272
I think I know when Pokemon's on.
184
00:10:08,190 --> 00:10:09,775
She is in big trouble.
185
00:10:09,775 --> 00:10:12,069
Wait! Wait! You can't tell her I told you.
186
00:10:12,069 --> 00:10:14,739
Why? She broke the rules.
She has to be punished.
187
00:10:14,739 --> 00:10:17,283
She'll be mean to me.
Last time I tattled on her,
188
00:10:17,283 --> 00:10:20,578
she drew hair under my armpits
with a marker while I was sleeping.
189
00:10:23,414 --> 00:10:25,207
Okay. I won't tell her it was you.
190
00:10:25,958 --> 00:10:27,710
Did she draw the mustache
on you last week?
191
00:10:27,710 --> 00:10:29,045
No. That was me.
192
00:10:31,005 --> 00:10:33,674
I got my eye on this girl
in the eighth grade.
193
00:10:37,178 --> 00:10:39,639
Okay, Kyra, playdate's over.
194
00:10:39,639 --> 00:10:41,515
- What?
- You heard me.
195
00:10:41,515 --> 00:10:43,267
He didn't, but you did.
196
00:10:44,852 --> 00:10:45,728
Okay.
197
00:10:45,728 --> 00:10:47,897
Well, Chip, I guess I'll call you later.
198
00:10:47,897 --> 00:10:49,065
Sorry about my mom.
199
00:10:49,065 --> 00:10:51,317
This is one of those things
I was telling you about.
200
00:10:51,317 --> 00:10:53,861
[scoffs] What was that all about?
201
00:10:53,861 --> 00:10:54,862
I think you know.
202
00:10:54,862 --> 00:10:56,280
That you don't keep promises?
203
00:10:56,280 --> 00:10:58,366
- Remember the rules we talked about?
- Yeah.
204
00:10:58,366 --> 00:11:00,451
- Pretty easy to understand. Uh-huh?
- I guess.
205
00:11:00,451 --> 00:11:02,286
Yeah? Did you break the rules?
206
00:11:02,286 --> 00:11:04,080
- No.
- [chuckles]
207
00:11:04,080 --> 00:11:06,624
Maybe I wasn't clear.
Did you go upstairs with that boy?
208
00:11:06,624 --> 00:11:08,793
Oh, that is clear. No.
209
00:11:10,294 --> 00:11:11,462
Kyra, tell me the truth.
210
00:11:11,462 --> 00:11:13,130
- Okay.
- Look me right in the eye.
211
00:11:13,130 --> 00:11:14,924
- Okay.
- Did you go upstairs with that boy?
212
00:11:14,924 --> 00:11:15,966
- No.
- Ooh!
213
00:11:17,551 --> 00:11:19,637
Look, I know somethin'
you don't know I know.
214
00:11:19,637 --> 00:11:21,806
So given I know it, you should tell me.
215
00:11:21,806 --> 00:11:23,307
- Okay.
- Have somethin' to tell me?
216
00:11:23,307 --> 00:11:24,475
- No.
- Ooh!
217
00:11:31,357 --> 00:11:32,233
Ooh!
218
00:11:33,859 --> 00:11:36,237
Mom, I don't lie to you. You know me.
219
00:11:36,237 --> 00:11:39,031
The Kyra I know wouldn't bring a boy home
220
00:11:39,031 --> 00:11:42,368
that "a," is in a band,
and "b," looks like he's in a band!
221
00:11:43,452 --> 00:11:44,328
He's nice.
222
00:11:44,328 --> 00:11:47,331
I don't know that.
I don't even know if he has a face.
223
00:11:48,749 --> 00:11:51,001
You're grounded.
I don't want you to ever see him again.
224
00:11:51,001 --> 00:11:54,338
[scoffs] That's so unfair!
I didn't do anything wrong!
225
00:11:54,338 --> 00:11:55,840
Why do you treat me like this?
226
00:11:55,840 --> 00:11:57,758
Tell Willie to write a song about it!
227
00:12:09,270 --> 00:12:13,023
And she lied about it, so I grounded her.
I couldn't think of anything else to do.
228
00:12:13,023 --> 00:12:14,859
I think we should kill the boy.
229
00:12:16,861 --> 00:12:18,154
You wouldn't get away with it.
230
00:12:18,154 --> 00:12:20,156
I don't know. This is Texas.
231
00:12:22,408 --> 00:12:24,160
I'm pretty sure he'd never see it comin'.
232
00:12:28,497 --> 00:12:30,708
Quick question. When you grounded her,
233
00:12:30,708 --> 00:12:33,961
was it just for your house,
or was it for all our houses?
234
00:12:33,961 --> 00:12:36,881
- All of ours.
- Yeah, see, there's the rub, yeah.
235
00:12:36,881 --> 00:12:38,674
You want me to punish her for somethin'
236
00:12:38,674 --> 00:12:41,385
I would have never allowed
in the first place.
237
00:12:41,385 --> 00:12:43,053
You invited the boy over.
238
00:12:43,053 --> 00:12:45,639
I mean, why not just
put on some soft music
239
00:12:45,639 --> 00:12:47,933
and give 'em a nice bottle of Chianti?
240
00:12:48,976 --> 00:12:50,519
Barbra Jean, let it go.
241
00:12:50,519 --> 00:12:51,854
Reba, I tried to warn you.
242
00:12:51,854 --> 00:12:55,441
Teenagers are just adults with energy.
243
00:12:56,775 --> 00:12:58,319
You know, as Kyra's father,
244
00:12:58,319 --> 00:13:00,196
I think I should have been included
in this.
245
00:13:00,196 --> 00:13:01,489
What would you have done?
246
00:13:01,489 --> 00:13:03,574
Maybe I would have gotten
some of my golf buddies
247
00:13:03,574 --> 00:13:05,451
together and thrown a scare into the boy.
248
00:13:06,494 --> 00:13:09,955
Yeah. The sight
of four middle-aged men in plaid
249
00:13:09,955 --> 00:13:13,334
speeding up the driveway
in a golf cart would scare off anybody.
250
00:13:22,927 --> 00:13:25,846
Man, something smells like sh-- Cheyenne!
251
00:13:26,889 --> 00:13:27,973
You're cooking.
252
00:13:27,973 --> 00:13:31,018
Yep. I've been busy, busy, busy. [giggles]
253
00:13:31,018 --> 00:13:35,147
Van, what do you think about the place?
254
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
Hey...
255
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
- look at that.
- [giggles]
256
00:13:42,988 --> 00:13:43,948
Pink.
257
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
Uh-huh.
258
00:13:45,241 --> 00:13:46,700
Lavender.
259
00:13:47,952 --> 00:13:49,328
And whatever that color is.
260
00:13:50,329 --> 00:13:52,248
Just a little touch of home.
261
00:13:53,082 --> 00:13:55,918
Little? Is there anything left at home?
262
00:13:56,585 --> 00:13:59,171
Well, the apartment
was just so boring before.
263
00:13:59,171 --> 00:14:01,799
It didn't make a statement
of who you are, and now it does.
264
00:14:01,799 --> 00:14:05,135
Oh, it sure does. But unfortunately,
that statement is,
265
00:14:05,135 --> 00:14:06,762
[high-pitched voice] "I'm Cheyenne."
266
00:14:07,805 --> 00:14:10,933
No, it's not. This isn't just my stuff.
This is our stuff, honey.
267
00:14:10,933 --> 00:14:14,311
I don't know if you realize this,
but most of the stuff at home
268
00:14:14,311 --> 00:14:15,396
is your stuff.
269
00:14:15,396 --> 00:14:16,605
That is so not true.
270
00:14:16,605 --> 00:14:18,566
You have teddy bears on your bed.
271
00:14:18,566 --> 00:14:22,278
Well, guess what? You have
teddy bears on your bed now too.
272
00:14:22,278 --> 00:14:24,196
[chuckles]
273
00:14:27,491 --> 00:14:29,577
[sobbing hysterically] No!
274
00:14:32,538 --> 00:14:37,668
Cheyenne, I cannot have
teddy bears on my bed.
275
00:14:37,668 --> 00:14:39,712
I'm a professional football player.
276
00:14:41,463 --> 00:14:44,216
Van, I cannot believe
that you are making such a big deal
277
00:14:44,216 --> 00:14:45,885
about just a few decorating things.
278
00:14:45,885 --> 00:14:49,680
A few decorat--
It looks like I live in a candle store!
279
00:14:50,848 --> 00:14:53,058
Cheyenne, I liked it better
the way it was.
280
00:14:53,058 --> 00:14:55,060
Well, I like it better this way.
281
00:14:55,060 --> 00:14:57,771
Yeah, but, see, Cheyenne,
you don't live here.
282
00:14:59,982 --> 00:15:00,900
It's true, Cheyenne.
283
00:15:02,151 --> 00:15:03,152
You don't live here.
284
00:15:04,778 --> 00:15:05,613
I do.
285
00:15:07,948 --> 00:15:10,868
I should've known you'd come here
and try to Cheyenne up the place.
286
00:15:13,245 --> 00:15:15,664
Why would you say that?
I don't do that, Van.
287
00:15:15,664 --> 00:15:16,749
[scoffs]
288
00:15:17,958 --> 00:15:20,544
What is that? What is that?
289
00:15:22,630 --> 00:15:25,049
Well, I am sorry that I didn't react
290
00:15:25,049 --> 00:15:27,009
the way you wanted
to your precious apartment.
291
00:15:27,009 --> 00:15:29,386
How... how did you want me to react, Van?
292
00:15:30,304 --> 00:15:33,015
Well, I wanted you to like it.
293
00:15:33,015 --> 00:15:35,684
Well, I wanted to like it,
too, but I didn't.
294
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
So I added some stuff.
295
00:15:38,604 --> 00:15:41,315
Well, I don't need stuff
for it to feel like home.
296
00:15:41,315 --> 00:15:44,860
No one does, expect maybe Elton John.
297
00:15:47,863 --> 00:15:50,741
All I need is that.
That picture right there.
298
00:15:51,408 --> 00:15:52,910
I can sit on this couch for hours
299
00:15:52,910 --> 00:15:54,078
looking at that picture...
300
00:15:54,745 --> 00:15:55,829
during commercials.
301
00:15:58,207 --> 00:16:00,542
And when I do, it is home.
302
00:16:03,963 --> 00:16:07,299
I can't believe I'm gonna say this,
but I understand that.
303
00:16:09,259 --> 00:16:12,680
How about before I leave,
I'll take all this stuff down?
304
00:16:14,306 --> 00:16:15,557
Nah, don't worry.
305
00:16:16,225 --> 00:16:17,184
As soon as you leave,
306
00:16:17,184 --> 00:16:19,520
I'll put all this stuff on the table
in the hallway.
307
00:16:24,358 --> 00:16:26,151
I'm starving.
Let's go get something to eat.
308
00:16:26,151 --> 00:16:27,152
No, I'm cooking.
309
00:16:28,362 --> 00:16:29,405
I know.
310
00:16:33,659 --> 00:16:35,160
Hey, Jake, what you watchin'?
311
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
The weather channel.
312
00:16:38,580 --> 00:16:40,249
More rain for Brazil.
313
00:16:46,463 --> 00:16:49,508
Listen, honey, I know it was pretty
scary telling me about your sister,
314
00:16:49,508 --> 00:16:51,468
but tellin' the truth is very important.
315
00:16:52,636 --> 00:16:53,929
- So I got you this.
- [beeping]
316
00:16:53,929 --> 00:16:57,558
Wow! A Game Boy SP! Where'd you get it?
317
00:16:57,558 --> 00:16:59,518
I got it for your grandma
for her birthday,
318
00:16:59,518 --> 00:17:01,937
but she kept tryin'
to use it to make phone calls.
319
00:17:02,938 --> 00:17:05,274
Well, Kyra called me a crybaby.
320
00:17:05,774 --> 00:17:07,067
Who's cryin' now?
321
00:17:08,485 --> 00:17:09,695
What do you mean?
322
00:17:09,695 --> 00:17:13,198
Well, I really wanted to come downstairs
and hang out with them,
323
00:17:13,198 --> 00:17:15,451
but she said get lost
and called me a baby.
324
00:17:16,201 --> 00:17:18,120
I thought you said
she called you a crybaby?
325
00:17:18,120 --> 00:17:20,456
Yeah, 'cause then I started to cry.
326
00:17:22,124 --> 00:17:23,000
Oh.
327
00:17:24,418 --> 00:17:26,336
Jake, I thought you said
they were upstairs
328
00:17:26,336 --> 00:17:27,796
and you were downstairs?
329
00:17:29,173 --> 00:17:31,425
Uh, you were mistaken.
330
00:17:32,843 --> 00:17:33,719
Hmm.
331
00:17:35,012 --> 00:17:38,182
Was that before or after Chip and Kyra
locked you in your bedroom?
332
00:17:38,766 --> 00:17:39,683
After.
333
00:17:41,143 --> 00:17:44,021
That's interesting,
'cause you didn't say anything about them
334
00:17:44,021 --> 00:17:46,398
locking you in your bedroom.
I just made that up.
335
00:17:47,191 --> 00:17:50,486
Uh... Mom, please.
I'm tryin' to concentrate on--
336
00:17:50,486 --> 00:17:54,323
Jake Mitchell Hart, are you lyin' to me?
337
00:17:55,074 --> 00:17:56,617
No!
338
00:17:59,745 --> 00:18:02,498
Did you lie about your sister
and Chip bein' upstairs?
339
00:18:02,498 --> 00:18:05,918
Yes! Nobody mocks me
and gets away with it!
340
00:18:09,379 --> 00:18:11,215
So did that boy even go upstairs?
341
00:18:11,215 --> 00:18:13,967
No. And I didn't know he was a boy.
342
00:18:18,055 --> 00:18:19,556
I thought he was an ugly girl.
343
00:18:22,726 --> 00:18:24,937
You are in big trouble, mister.
344
00:18:24,937 --> 00:18:27,231
No TV, no dessert,
345
00:18:27,231 --> 00:18:29,525
and grandma gets her cell phone back.
346
00:18:38,117 --> 00:18:38,951
Hi.
347
00:18:42,329 --> 00:18:46,625
I don't know if you've heard,
but there's more rain for Brazil.
348
00:18:50,129 --> 00:18:52,214
So I got a funny little story to tell ya.
349
00:18:53,799 --> 00:18:56,218
[sighs] Turns out that...
350
00:18:56,218 --> 00:19:00,013
I got some unreliable information
from my mole.
351
00:19:01,557 --> 00:19:02,933
In other words, I wasn't lying.
352
00:19:02,933 --> 00:19:03,976
Yes.
353
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
So your grounding is off.
354
00:19:07,771 --> 00:19:10,732
And because I'm a big enough person
to admit I was wrong,
355
00:19:10,732 --> 00:19:12,776
you can't be mad at me. [laughs]
356
00:19:14,194 --> 00:19:16,113
Gee. Then everything's all better.
357
00:19:17,489 --> 00:19:19,741
Kyra, I am so sorry.
358
00:19:19,741 --> 00:19:21,618
Honey, when you have a child,
359
00:19:22,452 --> 00:19:25,789
you try very hard to teach it good values.
360
00:19:25,789 --> 00:19:28,333
And then one day you blink,
and they're all grown up,
361
00:19:28,333 --> 00:19:30,752
and you think to yourself,
did I teach 'em enough?
362
00:19:30,752 --> 00:19:32,296
Did I do a good job?
363
00:19:32,296 --> 00:19:34,965
Yes, you did a good job.
You should trust me.
364
00:19:34,965 --> 00:19:38,719
Honey, decisions about dating
are adult decisions.
365
00:19:39,887 --> 00:19:42,431
And as much as I love you and trust you,
366
00:19:42,431 --> 00:19:45,976
and as smart as you are,
you're still just a 15-year-old girl.
367
00:19:46,810 --> 00:19:50,105
I make bad decisions, and I'm 29. [laughs]
368
00:19:53,775 --> 00:19:54,818
I looked you in the eye
369
00:19:54,818 --> 00:19:56,737
and told you the truth
over and over again,
370
00:19:56,737 --> 00:19:57,863
but you didn't believe me.
371
00:20:00,199 --> 00:20:01,158
I know that now.
372
00:20:02,951 --> 00:20:03,869
I'm sorry.
373
00:20:04,578 --> 00:20:06,496
Wish there was a way
I could make it up to you.
374
00:20:07,247 --> 00:20:08,123
Yeah, me too.
375
00:20:10,751 --> 00:20:11,793
Jake was the mole.
376
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
What?
377
00:20:18,175 --> 00:20:19,801
He's at the house. Knock yourself out.
378
00:20:28,310 --> 00:20:30,145
[theme music playing]
28737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.