Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:09,426
- Hey, did you have fun?
- You should have seen me.
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,469
I hit ten free throws in a row.
3
00:00:11,469 --> 00:00:15,015
I was, like, "One... [swooshing] ... two--"
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,224
Okay.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,396
You can tell me about the next eight
after you take a shower, stinky.
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,440
Hey, hey, hey!
7
00:00:25,275 --> 00:00:28,153
- Guess who got fan mail.
- Is it me?
8
00:00:30,655 --> 00:00:33,241
- Why would you get fan mail?
- People like me.
9
00:00:36,161 --> 00:00:38,913
Wow. Look at you, you big stud.
10
00:00:38,913 --> 00:00:41,416
Stud? Well, according to this young lady,
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,377
I'm like "a song of sparrow...
12
00:00:44,961 --> 00:00:48,173
familiar, yet different
and wonderful each time it's heard."
13
00:00:48,882 --> 00:00:49,799
[smacks lips]
14
00:00:50,633 --> 00:00:51,593
[sighs]
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,511
- Should I be jealous?
- I wouldn't worry.
16
00:00:53,511 --> 00:00:56,222
She doesn't get out of prison
for another eight to ten years.
17
00:00:56,222 --> 00:00:57,432
- Please?
- No.
18
00:00:57,432 --> 00:00:58,433
- Please?
- Nope.
19
00:00:58,433 --> 00:01:00,685
- Please?
- [sighs]
20
00:01:00,685 --> 00:01:02,604
- Well, okay.
- Really?
21
00:01:02,604 --> 00:01:05,899
- No.
- Mom, this is so unfair.
22
00:01:05,899 --> 00:01:09,194
I never get to see Scott 'cause of your
rule that we have to be with a group.
23
00:01:09,194 --> 00:01:12,447
[scoffs] Look, you're 14, he's 17.
24
00:01:12,447 --> 00:01:14,783
If you round that off,
you're ten, he's 20. Sorry.
25
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
- This is all your fault, you know.
- How is this my fault?
26
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
'Cause they trusted you,
and look what happened.
27
00:01:22,165 --> 00:01:24,584
Oh, give me a break, Kyra. You're 14.
28
00:01:24,584 --> 00:01:26,461
I didn't get pregnant until I was 17.
29
00:01:27,545 --> 00:01:30,548
You're right. Honor roll, straight A's.
I brought this on myself.
30
00:01:31,633 --> 00:01:33,593
- We'll be your group.
- What?
31
00:01:33,593 --> 00:01:36,137
Yeah. Van and I will go out
with you and Scott. It'll be fun.
32
00:01:37,263 --> 00:01:38,264
For who?
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,518
Oh, come on, Kyra.
34
00:01:41,518 --> 00:01:43,394
We never get to hang out together.
35
00:01:43,394 --> 00:01:47,398
- Let's not ruin that.
- Why not? Van and I are cool.
36
00:01:47,398 --> 00:01:50,944
No, you're parents,
which makes you, by definition, not cool.
37
00:01:50,944 --> 00:01:55,907
Not cool? Well, a certain young lady
in Cell Block C would disagree.
38
00:01:57,659 --> 00:01:59,911
Yeah. And besides,
39
00:01:59,911 --> 00:02:02,705
having a baby does not automatically
make you a parent.
40
00:02:02,705 --> 00:02:03,915
That's the truth.
41
00:02:08,419 --> 00:02:10,088
- Hey, Reba.
- Hey, Barbra Jean.
42
00:02:10,088 --> 00:02:13,007
- Kyra's in the kitchen.
- Oh, I didn't come to get Kyra.
43
00:02:13,007 --> 00:02:15,135
- I came to talk to you.
- That's too bad.
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,386
You just missed me.
45
00:02:19,264 --> 00:02:23,226
I need to ask you a question
that's a bit... awkward.
46
00:02:27,313 --> 00:02:28,523
Do you have to?
47
00:02:28,523 --> 00:02:31,067
Don't we already have enough
uncomfortable moments between us?
48
00:02:32,068 --> 00:02:33,695
Besides, I have a headache,
49
00:02:33,695 --> 00:02:36,030
and I'm pretty sure it's from
the last time we spoke.
50
00:02:41,995 --> 00:02:44,831
How did Brock act when he and I were
sneakin' around behind your back?
51
00:02:46,207 --> 00:02:47,834
When? Who? What? What?
52
00:02:48,626 --> 00:02:50,128
I think Brock's havin' an affair.
53
00:02:52,714 --> 00:02:54,549
And just like that, my headache's gone.
54
00:02:58,428 --> 00:03:00,013
[theme song playing]
55
00:03:00,013 --> 00:03:01,055
[Reba] Hey, hey.
56
00:03:01,055 --> 00:03:03,892
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
57
00:03:03,892 --> 00:03:06,060
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
58
00:03:06,060 --> 00:03:09,981
♪ Who I am is who I want to be ♪
59
00:03:10,523 --> 00:03:12,817
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
60
00:03:12,817 --> 00:03:15,445
♪ Who loves her kids and never stops ♪
61
00:03:15,445 --> 00:03:16,529
♪ With gentle hands ♪
62
00:03:16,529 --> 00:03:20,575
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
63
00:03:21,576 --> 00:03:25,038
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
64
00:03:30,752 --> 00:03:32,545
You think Brock's havin' an affair,
65
00:03:32,545 --> 00:03:34,797
and you figure I'm the one
to come talk to about this?
66
00:03:34,797 --> 00:03:37,300
{\an8}Well, I don't know
anyone else he's cheated on.
67
00:03:39,844 --> 00:03:41,554
{\an8}And just like that, the headache's back.
68
00:03:41,554 --> 00:03:42,764
{\an8}[B.J. grunts]
69
00:03:42,764 --> 00:03:46,142
{\an8}I'm sorry. I'm sorry.
I know this is just terrible,
70
00:03:46,142 --> 00:03:48,019
{\an8}but it's drivin' me crazy.
71
00:03:48,019 --> 00:03:52,232
{\an8}Lately, we have been fightin' a lot,
and... and now he's bein' all secretive.
72
00:03:52,232 --> 00:03:55,109
{\an8}See? That's the problem with marrying
the guy you had an affair with.
73
00:03:55,109 --> 00:03:56,569
{\an8}It destroys the trust.
74
00:03:58,863 --> 00:04:02,909
{\an8}Look, I'm sure there's a perfectly good
explanation for whatever he's done.
75
00:04:02,909 --> 00:04:05,954
{\an8}I don't know. You know,
he hasn't been at the golf course
76
00:04:05,954 --> 00:04:07,830
{\an8}a couple times
when I've tried to reach him.
77
00:04:07,830 --> 00:04:10,875
{\an8}He probably was. He just didn't
want you to bother him. Next.
78
00:04:10,875 --> 00:04:14,796
{\an8}The other day, he was on the phone,
and when I came in the room, he hung up.
79
00:04:18,508 --> 00:04:21,094
As if the call were over? Next.
80
00:04:21,094 --> 00:04:23,388
He's written a bunch of checks
out to "Cash."
81
00:04:23,388 --> 00:04:25,515
- How much cash?
- A couple thousand.
82
00:04:25,515 --> 00:04:26,933
- Get a lawyer.
- [grunts]
83
00:04:29,560 --> 00:04:32,855
I knew it! I knew there was another woman!
84
00:04:33,481 --> 00:04:35,858
I just cannot believe
there is another woman.
85
00:04:35,858 --> 00:04:38,278
How many women does one man need?
86
00:04:41,322 --> 00:04:43,616
- Are you smilin'?
- Oh, well, look...
87
00:04:45,451 --> 00:04:49,664
You'll have to understand that this is
a very confusing situation for me.
88
00:04:55,003 --> 00:04:57,547
This is the worst feeling I have ever had.
89
00:04:58,423 --> 00:04:59,590
Oh, Reba, I am so sorry
90
00:04:59,590 --> 00:05:02,010
if I ever made you feel
the way I feel right now.
91
00:05:02,010 --> 00:05:05,054
Look, don't think of it
as Brock gettin' a mistress.
92
00:05:05,054 --> 00:05:08,266
Think of it as us gettin'
a new girl for our club.
93
00:05:08,266 --> 00:05:10,268
Oh, God!
94
00:05:17,942 --> 00:05:20,028
Barbra Jean, you can't go on like this.
95
00:05:20,028 --> 00:05:21,863
You have to find out if he's cheatin'.
96
00:05:21,863 --> 00:05:23,656
Yeah. I just can't believe it.
97
00:05:24,282 --> 00:05:27,660
You expect it from other men,
but not Brock!
98
00:05:32,081 --> 00:05:34,667
- Just ask him.
- I can't, Reba.
99
00:05:34,667 --> 00:05:37,336
Next to havin' an affair,
accusing somebody of doin' it
100
00:05:37,336 --> 00:05:39,338
is the best way to break up a marriage.
101
00:05:39,338 --> 00:05:41,132
Well, I don't know what else to tell you.
102
00:05:41,132 --> 00:05:42,925
- You could ask him.
- [laughs]
103
00:05:42,925 --> 00:05:46,512
No. He would understand it
if you don't trust him.
104
00:05:46,512 --> 00:05:48,639
- No. No. No way.
- Please, Reba?
105
00:05:48,639 --> 00:05:50,641
- Please, please, please?
- No!
106
00:05:50,641 --> 00:05:52,351
- Please? Please?
- No!
107
00:05:52,351 --> 00:05:55,021
Please!
108
00:05:56,481 --> 00:05:59,025
- Oh, all right!
- [sobbing]
109
00:05:59,025 --> 00:06:01,277
Man, you're way better at that
than Kyra is.
110
00:06:06,908 --> 00:06:09,702
Hey, guys. I have to go over to Brock
and Barbra Jean's house.
111
00:06:10,286 --> 00:06:14,082
- Don't be surprised if I come back drunk.
- Wait. Glad to know. Hold on.
112
00:06:14,082 --> 00:06:17,043
Wait. You're... You're leaving?
Who's gonna watch Elizabeth?
113
00:06:18,002 --> 00:06:21,130
- Oh, my gosh! That was close.
- Yeah.
114
00:06:21,130 --> 00:06:23,758
I almost left her alone
in the house with her parents.
115
00:06:30,139 --> 00:06:31,557
They all want grandchildren,
116
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
but they just don't think about
the consequences.
117
00:06:37,480 --> 00:06:40,399
Oh, Kyra, I started to get worried.
Where's Scott?
118
00:06:40,399 --> 00:06:42,985
I don't know. He was supposed to
come over half an hour ago.
119
00:06:42,985 --> 00:06:44,821
- Did you call him?
- It's no big deal.
120
00:06:44,821 --> 00:06:47,865
He must've gotten hung up somewhere.
We'll go out another time.
121
00:06:47,865 --> 00:06:52,036
Oh, you poor thing. You know,
you shouldn't be home alone tonight.
122
00:06:52,036 --> 00:06:54,622
Why don't you watch Elizabeth,
and Cheyenne and I will go out?
123
00:06:55,289 --> 00:06:57,708
- Van.
- What? I said, "You poor thing."
124
00:06:59,210 --> 00:07:00,586
It's okay. We'll wait on him.
125
00:07:00,586 --> 00:07:02,630
We've got some time before
Mom comes back anyway.
126
00:07:03,339 --> 00:07:04,757
Oh, you know, I just remembered.
127
00:07:04,757 --> 00:07:07,135
I did talk to him,
and he had a game tonight.
128
00:07:09,470 --> 00:07:11,764
- Kyra, what's going on?
- Nothing.
129
00:07:11,764 --> 00:07:14,517
- Kyra.
- I don't want to talk about it with you.
130
00:07:14,517 --> 00:07:15,435
Cheyenne.
131
00:07:18,896 --> 00:07:20,273
You wanna talk about it with me?
132
00:07:22,984 --> 00:07:25,945
Sure. Why don't you go make us some tea,
and I'll be in in a minute?
133
00:07:25,945 --> 00:07:26,863
Okay.
134
00:07:29,907 --> 00:07:32,034
- Bye.
- No, no. Kyra.
135
00:07:32,743 --> 00:07:33,995
Something's really wrong.
136
00:07:33,995 --> 00:07:35,663
Cheyenne, I want to go home.
137
00:07:35,663 --> 00:07:37,498
No. Not until you tell me what's going on.
138
00:07:37,498 --> 00:07:39,959
- Fine. I'll go out the back.
- Kyra--
139
00:07:39,959 --> 00:07:42,587
Where's the tea? I can only find the salt.
140
00:07:46,090 --> 00:07:48,176
- Kyra.
- Fine!
141
00:07:48,176 --> 00:07:50,178
He dumped me. Are you happy?
142
00:07:50,178 --> 00:07:53,014
- He what?
- Yeah. Scott just broke up with me.
143
00:07:54,390 --> 00:07:55,600
[Cheyenne] Oh.
144
00:08:05,193 --> 00:08:06,819
Hey there, pretty bride.
145
00:08:10,198 --> 00:08:12,617
Anyone have any objections now? [sobs]
146
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
[knock on door]
147
00:08:18,539 --> 00:08:19,707
Hey, Barbra Jean...
148
00:08:23,002 --> 00:08:25,796
- Hey, how you doin'?
- Oh, super good. Yeah.
149
00:08:26,464 --> 00:08:29,467
Yeah. Um, um, I'm just
tryin' to look on the positive side.
150
00:08:29,467 --> 00:08:31,594
The good thing about
your husband cheatin' on you
151
00:08:31,594 --> 00:08:33,179
is my house has never been cleaner.
152
00:08:34,639 --> 00:08:37,141
Oh, I wouldn't eat that.
They're for Brock.
153
00:08:37,141 --> 00:08:38,476
Oh, okay.
154
00:08:42,688 --> 00:08:43,773
Oh, isn't it...
155
00:08:47,360 --> 00:08:49,779
Look, wouldn't you rather talk
to Brock about, uh,
156
00:08:49,779 --> 00:08:51,989
him havin' an affair,
and just call me about it later?
157
00:08:51,989 --> 00:08:55,868
No, no, no. No. I... No. I... Yeah.
158
00:08:56,786 --> 00:08:58,746
I can't even look at him without
159
00:08:58,746 --> 00:09:00,540
thinking about him
in the arms of another--
160
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
- [hyperventilating]
- Barbra Jean, breathe.
161
00:09:02,792 --> 00:09:04,919
Breathe. Breathe.
Okay, fine. I'll ask him!
162
00:09:06,379 --> 00:09:09,048
- Calm down. Breathe.
- [breathing slows]
163
00:09:09,048 --> 00:09:10,883
- Happy thoughts.
- Yeah. Happy thoughts.
164
00:09:11,634 --> 00:09:13,135
- Beanie Babies.
- Beanie Babies.
165
00:09:17,598 --> 00:09:20,226
- Hey, honey, I'm back.
- [hyperventilating resumes]
166
00:09:23,271 --> 00:09:24,605
Hey, Reba. How's it going?
167
00:09:26,899 --> 00:09:28,818
Don't you wanna know what that was about?
168
00:09:28,818 --> 00:09:30,570
Not really. How good could it be?
169
00:09:32,321 --> 00:09:33,698
So, what are you doin' over here?
170
00:09:33,698 --> 00:09:36,367
Well, Barbra Jean and I
were gonna do something,
171
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
but now I guess I'm off the hook.
172
00:09:39,912 --> 00:09:43,624
So, do you know why she keeps doing that?
173
00:09:43,624 --> 00:09:45,209
Me? Nope.
174
00:09:46,252 --> 00:09:47,128
Too bad.
175
00:09:48,212 --> 00:09:49,505
'Cause it's really annoying.
176
00:09:51,841 --> 00:09:52,967
Annoying?
177
00:09:54,302 --> 00:09:56,178
You think she's annoying?
178
00:09:56,178 --> 00:10:00,016
Your wife is in there heep-heepin',
and you have the nerve--
179
00:10:00,641 --> 00:10:01,767
Are you havin' an affair?
180
00:10:02,351 --> 00:10:03,185
What?
181
00:10:03,185 --> 00:10:05,980
An affair. That thing where you
periodically ruin everybody's lives
182
00:10:05,980 --> 00:10:07,898
because you still wanna feel 17?
183
00:10:10,359 --> 00:10:12,403
- Why would you ask me that?
- [chuckles]
184
00:10:12,403 --> 00:10:15,781
Because that's why your wife
is so upset, you moron.
185
00:10:17,283 --> 00:10:20,661
And because God does have a sense
of humor, she comes runnin' to me.
186
00:10:22,079 --> 00:10:23,664
I'm not havin' an affair, okay?
187
00:10:23,664 --> 00:10:25,625
And why am I supposed to believe you?
188
00:10:25,625 --> 00:10:28,044
Because I'm not dumb enough
to make the same mistake twice.
189
00:10:28,044 --> 00:10:31,088
Oh, come on. You make
the same mistake twice,
190
00:10:31,088 --> 00:10:32,673
you're just gettin' warmed up.
191
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
All right, look...
192
00:10:36,594 --> 00:10:39,639
If I tell you what's goin' on,
will you promise to keep it a secret?
193
00:10:40,389 --> 00:10:42,016
Yeah, all right. What is it?
194
00:10:42,016 --> 00:10:43,142
Okay.
195
00:10:43,726 --> 00:10:45,102
[sighs] I gotta tell ya,
196
00:10:45,102 --> 00:10:47,271
it's not an easy thing for me to admit.
197
00:10:52,735 --> 00:10:54,528
It's rude to talk and eat. Go on.
198
00:10:59,033 --> 00:11:02,411
Anyway, I've been thinking
about my life a lot lately.
199
00:11:02,411 --> 00:11:05,164
I mean, I've got
this terrific wife, great kids,
200
00:11:05,706 --> 00:11:08,084
everything I ever dreamed of,
and I'm miserable.
201
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
It's like... [sighs]
202
00:11:10,628 --> 00:11:13,047
I've got it all, Reba,
and I'm just not happy.
203
00:11:13,047 --> 00:11:16,092
It's like I've lost
the ability to feel joy, so...
204
00:11:16,842 --> 00:11:17,843
[chuckles]
205
00:11:18,427 --> 00:11:19,595
So I...
206
00:11:19,595 --> 00:11:21,222
went and saw a therapist.
207
00:11:21,972 --> 00:11:24,433
She told me that I'm clinically depressed.
208
00:11:25,643 --> 00:11:26,852
- Really?
- Yeah.
209
00:11:27,353 --> 00:11:29,105
She put me on antidepressants.
210
00:11:29,855 --> 00:11:31,399
So that's what this is all about?
211
00:11:31,399 --> 00:11:33,651
- Yeah.
- So why didn't you tell Barbra Jean?
212
00:11:34,443 --> 00:11:37,363
- You scared her to death.
- 'Cause I don't want her to know.
213
00:11:38,072 --> 00:11:40,491
Are you serious? You'd rather her think
214
00:11:40,491 --> 00:11:42,618
you're havin' an affair
than bein' on medication?
215
00:11:43,202 --> 00:11:45,162
Well, one of them has a stigma.
216
00:11:45,162 --> 00:11:46,497
- Brock!
- No.
217
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
It makes me feel weak.
218
00:11:49,375 --> 00:11:52,044
Do you have any idea
how humiliating this is for me?
219
00:11:52,044 --> 00:11:54,296
- I don't want her to know.
- Know?
220
00:11:55,548 --> 00:11:56,924
What don't you want me to know?
221
00:11:58,551 --> 00:12:00,302
That I'm having an affair.
222
00:12:12,398 --> 00:12:14,066
You're cheatin' on me?
223
00:12:14,066 --> 00:12:15,776
[hyperventilating]
224
00:12:15,776 --> 00:12:18,112
Brock, tell her the truth.
I hate that sound.
225
00:12:19,488 --> 00:12:20,823
I'm seein' a therapist.
226
00:12:20,823 --> 00:12:23,492
Who is she? What's the tramp's name?
227
00:12:24,869 --> 00:12:28,247
- I'm seeing her professionally.
- You're paying for it?
228
00:12:28,247 --> 00:12:29,623
- Oh!
- Oh!
229
00:12:31,500 --> 00:12:34,545
Barbra Jean, he's not cheatin' on you.
He's in therapy!
230
00:12:35,212 --> 00:12:37,590
Therapy? Why?
231
00:12:38,215 --> 00:12:40,092
Well, there are a lot of things
232
00:12:40,092 --> 00:12:43,429
that I've been burying deep for
a long time that I needed to confront.
233
00:12:44,221 --> 00:12:45,306
You're gay.
234
00:12:49,226 --> 00:12:51,103
I knew you were too good-lookin'!
235
00:12:52,271 --> 00:12:54,565
He's not gay.
He's not even that good-lookin'.
236
00:12:56,025 --> 00:12:58,194
- He's clinically depressed.
- No, he's not.
237
00:12:58,194 --> 00:13:01,113
Actually, I am, and the last
ten minutes haven't helped it.
238
00:13:01,113 --> 00:13:03,491
No. No, I'm sorry.
239
00:13:03,491 --> 00:13:06,243
If my husband was depressed,
I think I'd know about it.
240
00:13:06,243 --> 00:13:08,996
Well, he is,
and he's takin' antidepressants.
241
00:13:08,996 --> 00:13:11,665
- You'd love that, wouldn't you?
- What are you talkin' about?
242
00:13:11,665 --> 00:13:15,044
He's depressed.
He's been that way for a while now.
243
00:13:15,044 --> 00:13:18,506
So when he ran off with me,
it's because he had a mental disease!
244
00:13:22,134 --> 00:13:24,345
That's not a mental disease.
That's just bad taste!
245
00:13:24,345 --> 00:13:27,515
All right. I think this is getting
a little out of hand.
246
00:13:27,515 --> 00:13:29,600
Oh, how would you know, you pill popper?
247
00:13:32,269 --> 00:13:35,856
Hey, those pills make me feel better.
248
00:13:36,440 --> 00:13:38,359
Honey, you don't need happy pills.
249
00:13:39,568 --> 00:13:41,278
You only need me.
250
00:13:42,112 --> 00:13:44,073
I will make you happy!
251
00:13:47,660 --> 00:13:49,662
Barbra Jean, he needs
your support right now.
252
00:13:49,662 --> 00:13:51,038
He needs to get a grip.
253
00:13:53,040 --> 00:13:55,918
You wanted to sell your dental practice,
I didn't make a peep.
254
00:13:55,918 --> 00:13:58,963
You wanted to become
a professional golfer, I went along.
255
00:13:58,963 --> 00:14:02,758
But I will not let you take pills
that make you a different person!
256
00:14:02,758 --> 00:14:05,344
I will not let you say that
our marriage was a mistake!
257
00:14:05,344 --> 00:14:06,679
- Barbra Jean--
- No!
258
00:14:07,179 --> 00:14:10,516
And if you tell him any different,
you are no longer welcome here!
259
00:14:10,516 --> 00:14:12,768
I don't ever wanna see
or talk to you again!
260
00:14:19,984 --> 00:14:22,027
Maybe we should have gone
with the gay thing.
261
00:14:26,031 --> 00:14:28,701
Did you have a fight?
Was he seeing someone else?
262
00:14:29,785 --> 00:14:31,203
Was he pressuring you, Kyra?
263
00:14:31,954 --> 00:14:33,289
I don't remember. I was high.
264
00:14:34,790 --> 00:14:35,791
He was.
265
00:14:36,458 --> 00:14:39,378
What is wrong with boys?
What happened to morals?
266
00:14:39,378 --> 00:14:42,214
You know what it is?
You know what it is? MTV.
267
00:14:44,717 --> 00:14:48,637
You see, this is exactly why 14-year-olds
should not date 17-year-olds.
268
00:14:48,637 --> 00:14:51,807
[scoffs] Why? 'Cause you shouldn't
get pregnant until you're 17?
269
00:14:51,807 --> 00:14:53,434
Well, I don't even recommend it then.
270
00:14:56,687 --> 00:14:59,732
And it's not like 14-year-old boys
don't put on pressure, too.
271
00:14:59,732 --> 00:15:01,901
Yeah, but they're really bad at it.
272
00:15:03,444 --> 00:15:05,070
It doesn't matter how old anyone is.
273
00:15:05,070 --> 00:15:06,947
I'm not gonna do something
I'm not ready for.
274
00:15:06,947 --> 00:15:09,283
Believe me, I'm not gonna make
the same mistakes you did.
275
00:15:10,659 --> 00:15:12,453
- Excuse me?
- Oh, come on, Cheyenne.
276
00:15:12,453 --> 00:15:15,456
Living with you two is like living in
a public service announcement.
277
00:15:17,750 --> 00:15:19,793
Oh, well, thank you very much.
278
00:15:19,793 --> 00:15:22,171
I'm proud to be the older sister
you never want to be.
279
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
You didn't have to have a baby
to make me feel that way.
280
00:15:24,965 --> 00:15:28,802
What was I thinking? I don't even know
why I try and even be nice to you.
281
00:15:28,802 --> 00:15:31,138
- Do you even have any feelings?
- [Van] Okay. Okay.
282
00:15:31,138 --> 00:15:35,059
Can everybody please calm down
and stop acting like girls?
283
00:15:37,561 --> 00:15:40,773
Cheyenne, Kyra is lashing out at you
because her boyfriend just dumped her,
284
00:15:40,773 --> 00:15:42,733
and she can't lash out at him.
285
00:15:42,733 --> 00:15:45,945
And, Kyra, Cheyenne
has been through a lot, okay?
286
00:15:45,945 --> 00:15:48,697
And she doesn't have to have it
repeatedly thrown back in her face.
287
00:15:48,697 --> 00:15:51,241
She's a teenage mother. Get over it!
288
00:15:54,036 --> 00:15:56,497
Now, both of you say
something nice to each other.
289
00:16:07,675 --> 00:16:09,218
You didn't dress
290
00:16:10,177 --> 00:16:12,096
...that badly for your date.
291
00:16:15,182 --> 00:16:16,892
You didn't have a second baby.
292
00:16:23,023 --> 00:16:23,857
Nicer.
293
00:16:26,777 --> 00:16:27,945
[sighs] Fine.
294
00:16:28,862 --> 00:16:31,699
Well, you used to be
this superficial princess
295
00:16:31,699 --> 00:16:34,952
who only cared about how she looked
and how popular she was.
296
00:16:35,619 --> 00:16:40,165
Now you worry about your husband
and your baby and your little sister.
297
00:16:44,211 --> 00:16:46,338
I still look good though,
right? [chuckles]
298
00:16:50,551 --> 00:16:53,512
You took a hard road, Cheyenne,
but it made you a better person.
299
00:16:55,597 --> 00:16:57,975
Well, I think you're taking
a hard road, Kyra,
300
00:16:57,975 --> 00:16:59,852
and it's gonna make you a better person.
301
00:17:04,106 --> 00:17:05,607
They're all hard roads.
302
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
The sucky thing is I really did like him.
303
00:17:11,363 --> 00:17:12,656
I know.
304
00:17:13,532 --> 00:17:16,326
You know, what are we doing
standing around here?
305
00:17:16,326 --> 00:17:18,996
We are not gonna let that idiot
ruin our Saturday night.
306
00:17:18,996 --> 00:17:21,290
- You got that right.
- What do you say we go have fun?
307
00:17:21,290 --> 00:17:23,000
- Yes!
- [Cheyenne] All right?
308
00:17:23,000 --> 00:17:24,626
- [Van] Whoo-hoo!
- [Kyra] All right.
309
00:17:27,129 --> 00:17:28,464
- Van?
- Huh?
310
00:17:28,464 --> 00:17:30,424
- You're watching Elizabeth.
- Of course I am.
311
00:17:30,424 --> 00:17:31,508
Yeah.
312
00:17:39,391 --> 00:17:43,145
This is great, Mom. You never let me
have cookies this late at night.
313
00:17:44,354 --> 00:17:47,107
Well, it's not the only special thing
you get tonight.
314
00:17:48,525 --> 00:17:49,485
{\an8}Look.
315
00:17:51,320 --> 00:17:52,279
{\an8}What's this?
316
00:17:52,279 --> 00:17:54,406
{\an8}This is deodorant.
317
00:17:56,408 --> 00:17:58,869
{\an8}It's something you use
when you get a little older
318
00:17:58,869 --> 00:18:00,746
{\an8}and your body starts to mature.
319
00:18:02,790 --> 00:18:04,541
Is it because I smell?
320
00:18:08,045 --> 00:18:08,879
Yes.
321
00:18:10,380 --> 00:18:11,256
Yes, it is.
322
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
- Cool!
- Aha!
323
00:18:14,551 --> 00:18:17,179
Hey, guys. Listen, buddy, can I...
324
00:18:17,179 --> 00:18:19,431
- Can I get a second with your mom?
- Okay, Dad.
325
00:18:19,431 --> 00:18:22,142
Guess what? I got my own deodorant.
326
00:18:22,142 --> 00:18:24,645
Great. Rub some of that onto your feet.
327
00:18:29,066 --> 00:18:31,318
Listen, I want to thank you
for your support earlier.
328
00:18:31,318 --> 00:18:32,945
- It meant a lot.
- Yeah.
329
00:18:32,945 --> 00:18:34,988
You're flyin' high
on your happy pills, aren't ya?
330
00:18:34,988 --> 00:18:37,658
[chuckles] No. In fact, I'm...
331
00:18:38,242 --> 00:18:40,786
I'm thinkin' maybe I'm gonna stop
takin' those antidepressants.
332
00:18:42,037 --> 00:18:44,331
- What?
- You know, it's like Barbra Jean says.
333
00:18:44,331 --> 00:18:46,250
Everybody goes through tough times.
334
00:18:46,250 --> 00:18:48,293
You just have to learn
how to deal with it.
335
00:18:48,293 --> 00:18:50,295
Besides, I'm not even sure
I like my therapist.
336
00:18:50,295 --> 00:18:53,465
You know, everything I say to her,
she says, "What, are you nuts?"
337
00:18:55,884 --> 00:18:57,970
You're stoppin' them
'cause Barbra Jean wants you to.
338
00:18:57,970 --> 00:19:01,265
That's not the only reason.
I'm not even sure those pills are workin'.
339
00:19:01,265 --> 00:19:03,976
Brock, you gotta give 'em time.
It can take up to two weeks.
340
00:19:03,976 --> 00:19:06,103
And you already said
they're makin' you feel better.
341
00:19:06,103 --> 00:19:08,981
Maybe it's not the pills. Maybe I'm
startin' to feel better on my own.
342
00:19:08,981 --> 00:19:12,359
It doesn't work that way.
You got a chemical imbalance.
343
00:19:12,359 --> 00:19:15,779
I don't know the medical term for it,
but your brain is all wacko.
344
00:19:17,573 --> 00:19:19,783
Oh, really? And how would you know?
345
00:19:20,534 --> 00:19:23,245
What made you an expert
on antidepressants all of a sudden?
346
00:19:23,245 --> 00:19:25,747
- Because I've been on 'em.
- What?
347
00:19:28,292 --> 00:19:31,128
Right after we broke up,
for about six months.
348
00:19:31,712 --> 00:19:33,797
- Well, why didn't you tell me?
- Oh, I don't know.
349
00:19:33,797 --> 00:19:36,008
Somehow I just felt we weren't that close.
350
00:19:40,679 --> 00:19:42,598
It's not easy to admit you need help.
351
00:19:44,141 --> 00:19:45,267
Especially for men.
352
00:19:46,101 --> 00:19:47,019
And me.
353
00:19:49,354 --> 00:19:52,232
But you can't fix the problem
by just wishin' it away.
354
00:19:52,983 --> 00:19:56,111
Yeah. That's what my therapist said.
355
00:19:56,111 --> 00:19:59,573
If you don't think the pills
are doin' any good for you, then stop.
356
00:19:59,573 --> 00:20:01,325
But this is not just about your wife.
357
00:20:01,325 --> 00:20:04,912
It's about your kids and your friends
and everybody else in your life.
358
00:20:05,871 --> 00:20:06,705
Oh, man.
359
00:20:09,041 --> 00:20:11,793
Barbra Jean's gonna be
really unhappy about this.
360
00:20:11,793 --> 00:20:12,920
Yeah, I know.
361
00:20:13,587 --> 00:20:16,632
And when she finds out that I'm for it,
she's never gonna speak to me again.
362
00:20:16,632 --> 00:20:19,676
- Don't worry. I'll keep you out of it.
- What, are you nuts?
363
00:20:20,719 --> 00:20:22,471
Why should you be
the only one that's happy?
364
00:20:29,186 --> 00:20:31,188
[closing theme music playing]
29259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.