Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:07,966
[laughing] Oh, Reba.
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,968
That was so much fun.
3
00:00:10,552 --> 00:00:12,429
I just love the park.
4
00:00:13,012 --> 00:00:14,806
You and I should have
play dates more often.
5
00:00:17,517 --> 00:00:18,935
That wasn't a play date.
6
00:00:18,935 --> 00:00:21,146
I was hidin' behind that tree
when you found me.
7
00:00:22,564 --> 00:00:25,358
Why wouldn't you go on the teeter-totter
with me, you spoilsport?
8
00:00:25,358 --> 00:00:27,902
Well, I thought somebody
should watch the kids
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,405
and explain you to the other mothers.
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,244
And there's my sweet
little bundle of perfection.
11
00:00:36,244 --> 00:00:38,580
Aw. You can call me Mom.
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,416
So, how was the campus career fair?
13
00:00:41,416 --> 00:00:43,460
Oh, wait. Let me guess.
14
00:00:43,835 --> 00:00:45,795
It was just fair. [laughs]
15
00:00:49,257 --> 00:00:50,842
So tell me about it. What was it like?
16
00:00:50,842 --> 00:00:53,511
Uh, the campus career thing was awesome.
17
00:00:54,345 --> 00:00:57,390
Informative, yet fun.
There were balloons and--
18
00:00:57,390 --> 00:01:00,268
And careers and people
talking about careers.
19
00:01:00,268 --> 00:01:01,227
[chuckles]
20
00:01:01,686 --> 00:01:02,645
Really?
21
00:01:03,146 --> 00:01:04,230
Any promising leads
22
00:01:04,230 --> 00:01:06,441
on what you might wanna do
with the rest of your life?
23
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
Tons. [chuckles nervously]
24
00:01:07,609 --> 00:01:10,070
But they said it's bad luck
if you talk about it.
25
00:01:10,070 --> 00:01:10,987
Yeah.
26
00:01:14,949 --> 00:01:17,619
You didn't go. Dang it, Cheyenne!
27
00:01:18,536 --> 00:01:21,122
There's a bad moon risin'.
It's go time, Hank.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,460
- Okay. Look, Mrs. H.
- [door closes]
29
00:01:25,460 --> 00:01:27,462
We were on our way to the career fair,
30
00:01:27,462 --> 00:01:31,049
but our path was blocked
by this huge outdoor concert.
31
00:01:31,049 --> 00:01:33,593
Yeah, and at first we thought
that was career day.
32
00:01:33,593 --> 00:01:36,137
By the time we realized that it wasn't,
the real one was over.
33
00:01:36,721 --> 00:01:38,348
So, you were supposed to pick a career
34
00:01:38,348 --> 00:01:41,100
so you could choose a major
so you could have a future.
35
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
- So?
- So instead,
36
00:01:43,812 --> 00:01:45,897
you start the first day
of the rest of your life
37
00:01:45,897 --> 00:01:47,607
by going to a concert!
38
00:01:47,607 --> 00:01:51,069
Mom, it was one career fair.
39
00:01:51,069 --> 00:01:52,362
What is the big deal?
40
00:01:52,362 --> 00:01:55,031
The big deal is you have a baby now.
41
00:01:55,031 --> 00:01:57,700
Which means you don't get
to be the college student
42
00:01:57,700 --> 00:02:00,453
in the beer helmet sayin',
"Party, whoo-hoo!"
43
00:02:02,455 --> 00:02:03,873
It's like she was there.
44
00:02:06,501 --> 00:02:10,338
You have to start takin' responsibility,
make hard choices.
45
00:02:10,839 --> 00:02:13,883
Stop actin' like children
and start actin' like you have one!
46
00:02:17,220 --> 00:02:20,223
That guy in the beer helmet
was my guidance counselor.
47
00:02:26,020 --> 00:02:27,564
[theme song playing]
48
00:02:27,564 --> 00:02:28,606
[Reba] Hey, hey.
49
00:02:28,606 --> 00:02:31,359
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
50
00:02:31,359 --> 00:02:33,903
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
51
00:02:33,903 --> 00:02:38,283
♪ Who I am is who I want to be ♪
52
00:02:38,283 --> 00:02:41,035
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
53
00:02:41,035 --> 00:02:43,788
♪ Who loves her kids and never stops ♪
54
00:02:43,788 --> 00:02:44,914
♪ With gentle hands ♪
55
00:02:44,914 --> 00:02:48,251
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
56
00:02:50,128 --> 00:02:53,631
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
57
00:03:01,306 --> 00:03:03,349
[humming]
58
00:03:05,268 --> 00:03:06,477
[chuckles]
59
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
{\an8}Okay, coin wrappers.
60
00:03:09,606 --> 00:03:12,317
{\an8}As I like to say, "Let's roll!"
61
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
{\an8}Why can't we just take the penny jar
to the grocery store
62
00:03:17,906 --> 00:03:19,407
{\an8}and dump it in the sorting machine?
63
00:03:19,407 --> 00:03:20,992
{\an8}Or maybe we could go to the bathroom
64
00:03:20,992 --> 00:03:23,453
{\an8}and flush eight cents on
the dollar down the toilet.
65
00:03:23,870 --> 00:03:24,746
{\an8}Roll.
66
00:03:25,788 --> 00:03:27,248
{\an8}[knock on door]
67
00:03:28,082 --> 00:03:29,250
{\an8}Dad, do you have a minute?
68
00:03:29,250 --> 00:03:32,712
{\an8}Aw, if it were only any time
other than coin time.
69
00:03:33,630 --> 00:03:34,881
{\an8}What can I do for you, honey?
70
00:03:35,381 --> 00:03:36,716
{\an8}Mom yelled at me.
71
00:03:37,383 --> 00:03:39,302
{\an8}You know what always cheers me up?
72
00:03:39,928 --> 00:03:41,679
{\an8}Rollin' nickels.
73
00:03:43,765 --> 00:03:45,558
{\an8}Huh. With me, it's scotch.
74
00:03:46,768 --> 00:03:48,061
{\an8}So, what happened, honey?
75
00:03:48,061 --> 00:03:51,105
{\an8}She's all over me about
the stupid rest of my life.
76
00:03:51,105 --> 00:03:52,941
{\an8}Just because I haven't picked a major.
77
00:03:52,941 --> 00:03:54,943
{\an8}Your mom's always been like that.
78
00:03:54,943 --> 00:03:57,820
{\an8}She used to ride me about
mowing the lawn every week.
79
00:03:57,820 --> 00:04:01,532
{\an8}I mean, every other week is fine.
But would she let it go? No.
80
00:04:01,532 --> 00:04:03,910
{\an8}It was always, "Grass, grass, grass!"
81
00:04:03,910 --> 00:04:07,622
{\an8}And garbage. And dishes. But mostly grass.
82
00:04:07,622 --> 00:04:10,416
{\an8}You know, Brock. We should help her.
83
00:04:10,416 --> 00:04:11,793
{\an8}What are your interests?
84
00:04:11,793 --> 00:04:14,087
{\an8}Well, she likes nail polish and shopping.
85
00:04:14,587 --> 00:04:16,506
{\an8}She should major in rocket science.
86
00:04:17,590 --> 00:04:19,467
{\an8}Or I could major in Shut Up, Kyra.
87
00:04:22,011 --> 00:04:23,263
You know, Cheyenne,
88
00:04:23,263 --> 00:04:26,182
I didn't always wanna be a thrifty,
stay-at-home mom.
89
00:04:26,516 --> 00:04:29,560
At one point, I wanted to be a meter maid.
90
00:04:32,730 --> 00:04:34,607
But they wouldn't let me carry a gun.
91
00:04:42,490 --> 00:04:44,284
Well, I don't know what I wanna do.
92
00:04:44,575 --> 00:04:45,785
I mean, I like money.
93
00:04:46,369 --> 00:04:47,996
How did you decide to become a dentist?
94
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
Well, I knew I wanted
to make a good living
95
00:04:49,998 --> 00:04:51,291
and have flexible hours.
96
00:04:51,291 --> 00:04:52,917
Okay. Well, that's a start.
97
00:04:52,917 --> 00:04:55,003
And I really wanted to be my own boss.
98
00:04:55,962 --> 00:04:57,714
That's what I wanna be, a boss.
99
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Being a dentist
lets you be all those things.
100
00:05:00,591 --> 00:05:01,884
Plus you get to help people.
101
00:05:01,884 --> 00:05:03,177
It's very rewarding.
102
00:05:03,177 --> 00:05:05,388
Those are the things you
should look for in a career.
103
00:05:05,805 --> 00:05:07,515
- Okay, I'll do it.
- Do what?
104
00:05:07,515 --> 00:05:08,725
Become a dentist.
105
00:05:12,603 --> 00:05:14,522
First you have to be able
to spell "dentist."
106
00:05:15,898 --> 00:05:17,900
I'll tell you what I can spell.
Shut up, Kyra.
107
00:05:19,736 --> 00:05:22,155
Cheyenne, honey, it's a big commitment.
108
00:05:22,155 --> 00:05:23,865
- Are you sure you wanna do this?
- Yes!
109
00:05:23,865 --> 00:05:26,284
I used to love coming
to see you at the office.
110
00:05:26,576 --> 00:05:28,369
Plus I'd learn from the best.
111
00:05:28,369 --> 00:05:31,539
[chuckles] I'm not the best.
Am I the best?
112
00:05:32,123 --> 00:05:34,709
Best dentist and best daddy.
113
00:05:34,709 --> 00:05:37,795
[sighs] Hey! For the future dentist.
114
00:05:38,337 --> 00:05:41,466
Go out and buy yourself
some monogrammed drool bibs.
115
00:05:41,466 --> 00:05:43,676
I did, and I never regretted it.
116
00:05:45,511 --> 00:05:48,681
Hey, if we get you and Jake to join her,
117
00:05:48,681 --> 00:05:50,767
we could be those
four out of five dentists
118
00:05:50,767 --> 00:05:52,185
that recommend stuff.
119
00:05:55,813 --> 00:05:57,065
Come on. Let's go tell Mom.
120
00:05:57,065 --> 00:06:00,610
She is gonna be absolutely thrilled that
I finally picked a major!
121
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
Come on, Kyra.
122
00:06:01,986 --> 00:06:04,322
Don't you wanna hear what your
mom has to say about this?
123
00:06:04,322 --> 00:06:07,158
Oh, we're only four houses down.
I'm pretty sure I'll hear.
124
00:06:07,784 --> 00:06:08,618
[imperceptible]
125
00:06:15,458 --> 00:06:17,293
Hey, Mom. What are you doing?
126
00:06:17,293 --> 00:06:20,129
I'm trying to help your sister
with her career choice.
127
00:06:20,129 --> 00:06:21,714
Shouldn't she be here?
128
00:06:24,967 --> 00:06:27,053
No, honey. I want it to be the right one.
129
00:06:28,304 --> 00:06:30,890
Well, I know what I wanna be,
an accountant.
130
00:06:30,890 --> 00:06:34,018
- Really? Why an accountant?
- 'Cause Jeffrey's dad is an accountant.
131
00:06:34,018 --> 00:06:35,895
And he has a Jet Ski!
132
00:06:39,232 --> 00:06:41,275
Oh, Cheyenne. I'm glad you're back.
133
00:06:41,275 --> 00:06:44,320
I wanted to go over some possible majors
that I found for you.
134
00:06:44,320 --> 00:06:46,989
- No need, Reba. It's already done.
- Yeah.
135
00:06:46,989 --> 00:06:49,450
Dad and Barbra Jean
helped me pick a major.
136
00:06:49,450 --> 00:06:50,368
Oh, great.
137
00:06:50,368 --> 00:06:53,704
Bring in the experts.
That's what I always say. [laughs]
138
00:06:53,704 --> 00:06:56,040
Okay. Well, after a lot of soul searching
139
00:06:56,040 --> 00:06:58,417
and some really
good bonding time with Dad,
140
00:06:58,417 --> 00:07:01,295
I decided I wanna be a dentist!
141
00:07:01,295 --> 00:07:02,630
[screams and laughs]
142
00:07:04,549 --> 00:07:06,300
- Isn't it great?
- Yeah!
143
00:07:07,677 --> 00:07:10,054
[laughing]
144
00:07:10,054 --> 00:07:12,640
Oh, you had me there. I got one for you.
145
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
Maybe Van should be governor.
146
00:07:14,100 --> 00:07:16,310
[continues laughing]
147
00:07:16,769 --> 00:07:19,730
No, no. No, Mom. I'm serious.
I wanna be a dentist.
148
00:07:20,231 --> 00:07:22,400
- Oh. Really?
- Yeah. Mmm-hmm.
149
00:07:22,400 --> 00:07:24,444
[chuckles] Whoo-wee!
150
00:07:25,695 --> 00:07:27,363
Well, what did your dad say to you
151
00:07:27,363 --> 00:07:31,242
to make you choose such
a perfect, perfect career?
152
00:07:31,242 --> 00:07:34,245
Well, he was talking about what he loved
about his job
153
00:07:34,245 --> 00:07:37,206
and I realized I loved "dentisting."
154
00:07:41,919 --> 00:07:44,589
- It's... It's dentistry.
- [chuckles] Whatever.
155
00:07:46,507 --> 00:07:49,260
Well, that's great.
And I'm sure you guys talked about
156
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
how Cheyenne doesn't care
for science, math or teeth.
157
00:07:52,638 --> 00:07:55,016
[chuckles] A dentist!
158
00:07:55,433 --> 00:07:57,393
Yeah! Sure.
159
00:07:57,393 --> 00:08:00,396
We didn't really talk all that much.
It just kinda happened fast.
160
00:08:00,396 --> 00:08:02,607
I can't wait to tell Van.
Thank you, Daddy.
161
00:08:02,607 --> 00:08:05,526
- Oh, you're welcome, sweetie.
- Uh-uh-uh.
162
00:08:06,194 --> 00:08:08,362
Oh, I'm sorry. Dr. Sweetie.
163
00:08:08,362 --> 00:08:12,116
Yeah! Van, wake up!
I'm gonna be a dentist!
164
00:08:14,410 --> 00:08:16,871
What were you thinking, you boneheads?
165
00:08:16,871 --> 00:08:19,457
Oh, excuse me. Dr. Boneheads.
166
00:08:20,875 --> 00:08:22,168
Reba, I'm not a doctor.
167
00:08:27,798 --> 00:08:29,842
You know, I don't think
it's such a bad idea,
168
00:08:29,842 --> 00:08:31,385
her wanting to be a dentist.
169
00:08:31,385 --> 00:08:33,679
Brock, it takes eight years
to become a dentist.
170
00:08:33,679 --> 00:08:35,723
She's never gonna stick
with something that long.
171
00:08:35,723 --> 00:08:36,891
I don't think that's true.
172
00:08:36,891 --> 00:08:39,894
Okay. She took piano, ballet and karate.
173
00:08:39,894 --> 00:08:42,271
She can't play, she can't dance,
and Jake can take her.
174
00:08:45,399 --> 00:08:47,318
Yeah, well, she was younger then.
175
00:08:47,318 --> 00:08:50,112
Maybe she's learned if she
wants to accomplish anything,
176
00:08:50,112 --> 00:08:51,656
she's gonna have to stick to it.
177
00:08:51,656 --> 00:08:54,408
That's how I learned to fit
seven eggs in my mouth.
178
00:09:01,999 --> 00:09:04,377
And besides, you know,
I feel that we must encourage
179
00:09:04,377 --> 00:09:06,379
our children at all costs.
180
00:09:06,379 --> 00:09:09,757
Yeah, when they're six
and wanna fly a cardboard box to the moon!
181
00:09:10,800 --> 00:09:15,263
Reba, a child can do anything
she sets her mind to.
182
00:09:16,264 --> 00:09:18,432
Except shrink eight inches.
I can tell you that.
183
00:09:20,226 --> 00:09:21,519
[grunts]
184
00:09:23,437 --> 00:09:26,065
So what? You're saying
that I'm a bad parent
185
00:09:26,065 --> 00:09:28,276
for encouraging our child's dreams,
is that it?
186
00:09:28,276 --> 00:09:30,194
Yeah. You're a bad parent.
187
00:09:30,486 --> 00:09:33,447
A good parent matches
the dream to the child.
188
00:09:34,031 --> 00:09:36,158
So they won't get hurt or disappointed.
189
00:09:36,158 --> 00:09:38,578
Not every child can be an astronaut
190
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
or jam seven plums into their mouth!
191
00:09:43,332 --> 00:09:44,458
Eggs.
192
00:09:44,750 --> 00:09:47,044
And it would've been eight, but I sneezed.
193
00:09:50,965 --> 00:09:54,468
How do we know Cheyenne's dream
is unrealistic until she tries it?
194
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
Oh, you're right. Yeah.
195
00:09:56,095 --> 00:09:58,139
I'm sure Cheyenne will be
great at "dentisting."
196
00:10:00,308 --> 00:10:01,726
I can see the sign now.
197
00:10:01,726 --> 00:10:04,395
"Cheyenne Montgomery. Teeth Taker-Outer."
Hoo-hoo!
198
00:10:06,272 --> 00:10:07,565
She misspoke.
199
00:10:07,565 --> 00:10:10,109
Okay, Brock. Here's the deal.
You talked her into it.
200
00:10:10,109 --> 00:10:12,111
- You get to talk her out of it.
- No way.
201
00:10:12,111 --> 00:10:14,947
Oh, yes way. Because
I know how this happened.
202
00:10:14,947 --> 00:10:17,825
She went cryin' to you
because I yelled at her.
203
00:10:17,825 --> 00:10:20,119
And instead of backing me up
like you should have,
204
00:10:20,119 --> 00:10:21,370
you agreed with her.
205
00:10:21,370 --> 00:10:23,122
That is so wrong.
206
00:10:24,582 --> 00:10:26,542
And I bet you even
brought up the grass thing.
207
00:10:32,715 --> 00:10:34,759
Now this is just insulting. Excuse me.
208
00:10:34,759 --> 00:10:37,345
Fine. Maybe you can let her
waste a year of her life,
209
00:10:37,345 --> 00:10:38,929
but I'm not goin' to.
210
00:10:41,098 --> 00:10:44,518
Oh, Reba. Don't you worry about a thing.
211
00:10:44,852 --> 00:10:46,020
I'm gonna brew a pot of tea,
212
00:10:46,020 --> 00:10:49,065
and we are gonna have
a nice long chat about it.
213
00:10:53,611 --> 00:10:55,237
Why don't we do that over at your house?
214
00:10:55,237 --> 00:10:57,365
Oh! Okay.
215
00:10:57,365 --> 00:10:59,742
I got lemon zinger, orange pekoe.
216
00:10:59,742 --> 00:11:01,786
I've got an organic peppermint.
217
00:11:14,965 --> 00:11:17,176
- Hi.
- But I don't need career counseling.
218
00:11:17,176 --> 00:11:20,137
- I already decided what I wanna major in.
- When?
219
00:11:20,137 --> 00:11:22,640
In the car when we were
at that really long light.
220
00:11:23,766 --> 00:11:26,394
I wanna major in marketing. You know why?
221
00:11:26,394 --> 00:11:28,979
Because they hang out
with accountants, and the word is
222
00:11:28,979 --> 00:11:30,731
those guys have Jet Skis.
223
00:11:32,983 --> 00:11:36,862
All I'm sayin' is a career counselor
will just give us a little confirmation.
224
00:11:36,862 --> 00:11:40,366
I just think it's a waste of time
when we already know what we wanna do.
225
00:11:40,366 --> 00:11:41,409
Dentist.
226
00:11:41,826 --> 00:11:43,244
- Marketer guy.
- Mmm-hmm.
227
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
Hey! Maybe I could do the marketing
for your dental office.
228
00:11:47,873 --> 00:11:49,375
I'm seeing a campaign.
229
00:11:51,919 --> 00:11:53,003
It's not coming to me.
230
00:11:55,131 --> 00:11:57,133
Cheyenne, when you said
you wanted to be a dentist,
231
00:11:57,133 --> 00:11:58,175
it got me thinkin'.
232
00:11:58,175 --> 00:12:00,761
If you're willing to put
that much effort into it,
233
00:12:00,761 --> 00:12:02,346
why not shoot a little higher?
234
00:12:02,346 --> 00:12:04,181
Maybe like a brain surgeon.
235
00:12:04,181 --> 00:12:06,767
Whoa! Now that's somethin' I could market.
236
00:12:10,020 --> 00:12:10,980
I got nothin'.
237
00:12:12,898 --> 00:12:14,066
I hear you, Mom.
238
00:12:14,400 --> 00:12:16,902
I mean, what if I'm meant to be,
like, a molecular biologist
239
00:12:16,902 --> 00:12:19,155
and supposed to find a cure
for cancer or something?
240
00:12:23,617 --> 00:12:24,577
Exactly.
241
00:12:25,911 --> 00:12:27,955
Thanks for thinking
I could cure cancer, Ma.
242
00:12:27,955 --> 00:12:29,373
That's what we're here for.
243
00:12:31,500 --> 00:12:33,127
Cheyenne and Van Montgomery?
244
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
- Hi.
- Hi. It's nice to meet you.
245
00:12:37,047 --> 00:12:38,883
- I'm Van.
- Hi, Van.
246
00:12:40,092 --> 00:12:41,677
- Who are you?
- I'm Reba Hart.
247
00:12:41,677 --> 00:12:44,305
I brought the kids down so you
can do that thing we talked about
248
00:12:44,305 --> 00:12:45,222
over the phone.
249
00:12:45,222 --> 00:12:49,602
Oh, Mrs. Hart.
I tried to explain this to you earlier.
250
00:12:49,602 --> 00:12:53,689
Career counseling is not telling people
what they've chosen is dumb.
251
00:12:55,441 --> 00:12:56,775
This is serious.
252
00:12:57,485 --> 00:13:00,613
My daughter is makin' a big mistake,
and I need you to straighten her out.
253
00:13:00,613 --> 00:13:03,073
Uh-huh. How 'bout I listen
to what she's thinking
254
00:13:03,073 --> 00:13:04,575
and then give her some guidance?
255
00:13:04,575 --> 00:13:06,368
Oh, no. She doesn't need any guidance.
256
00:13:06,368 --> 00:13:08,662
She needs a big fat dose of reality.
257
00:13:08,996 --> 00:13:10,748
She thinks she wants to be a dentist--
258
00:13:10,748 --> 00:13:12,124
And you don't like dentists?
259
00:13:12,124 --> 00:13:13,918
No. My ex-husband's a dentist and--
260
00:13:13,918 --> 00:13:15,544
And you don't want her to be one
261
00:13:15,544 --> 00:13:17,463
because she's following in his footsteps
262
00:13:17,463 --> 00:13:18,923
and you hate that.
263
00:13:20,466 --> 00:13:21,800
Tell you what I do hate.
264
00:13:24,220 --> 00:13:25,971
It's people finishing my sentences.
265
00:13:27,306 --> 00:13:29,850
Look, that kid is a wonderful, sweet girl.
266
00:13:29,850 --> 00:13:32,728
She's the kind of kid that gets
real excited about stuff.
267
00:13:32,728 --> 00:13:34,313
But by the time you buy her the tutu,
268
00:13:34,313 --> 00:13:36,482
she's already wantin'
to take karate lessons.
269
00:13:37,107 --> 00:13:37,942
[sighs]
270
00:13:37,942 --> 00:13:39,777
Is that the end of your sentence?
271
00:13:43,364 --> 00:13:44,448
Yes.
272
00:13:45,115 --> 00:13:48,869
See, mainly her father doesn't want
to say anything negative to her.
273
00:13:49,328 --> 00:13:51,997
All right then.
I'll see you in a little bit.
274
00:13:51,997 --> 00:13:54,083
He does that with all the kids.
275
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
To tell you the truth,
276
00:13:55,376 --> 00:13:57,753
that is the reason
why Kyra moved in with him.
277
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
Kyra, now, she's 14 years old--
278
00:13:59,171 --> 00:14:02,508
Mrs. Hart, we have family counseling
just two doors down.
279
00:14:02,508 --> 00:14:04,385
Why don't you take a little
stroll over there
280
00:14:04,385 --> 00:14:05,803
while I talk to Van and Cheyenne?
281
00:14:14,645 --> 00:14:16,730
Hey, Van. How'd it go in there?
282
00:14:16,730 --> 00:14:18,315
- That was tough.
- Yeah?
283
00:14:18,315 --> 00:14:20,860
I'm not even sure
where to find an organ grinder,
284
00:14:20,860 --> 00:14:22,611
let alone get him to take me on.
285
00:14:26,782 --> 00:14:27,950
Hey, there!
286
00:14:28,909 --> 00:14:30,828
- Did you pick a career?
- I sure did.
287
00:14:31,453 --> 00:14:33,622
- And?
- Dentistry.
288
00:14:34,748 --> 00:14:36,500
Turns out I've been sayin' it wrong.
289
00:14:38,377 --> 00:14:40,170
No, honey. I don't think
you heard her right.
290
00:14:40,170 --> 00:14:41,964
No, no, no. It's dentistry.
291
00:14:42,298 --> 00:14:45,175
And she told me to go for it.
Isn't that great?
292
00:14:45,843 --> 00:14:47,803
It's unbelievable. That's what it is.
293
00:14:47,803 --> 00:14:50,055
I'm gonna give Marie my personal thanks.
294
00:14:50,055 --> 00:14:51,473
- Oh, okay.
- All right.
295
00:14:51,974 --> 00:14:53,475
- Oh, Marie?
- Hmm?
296
00:14:53,475 --> 00:14:55,519
[chuckles] Thanks!
297
00:14:56,103 --> 00:14:57,396
What happened in there?
298
00:14:57,396 --> 00:14:58,689
Oh, it's simple.
299
00:14:58,689 --> 00:15:01,191
After talking with Cheyenne,
I think she could do it.
300
00:15:01,191 --> 00:15:04,028
Now, she knows she hasn't
applied herself in the past,
301
00:15:04,028 --> 00:15:05,738
but she wants to correct that.
302
00:15:07,114 --> 00:15:08,032
Now, that boy there...
303
00:15:22,504 --> 00:15:24,340
He is lucky to be indoors.
304
00:15:27,051 --> 00:15:28,427
That's just unacceptable.
305
00:15:28,427 --> 00:15:30,930
Take those kids back in
and tell them you made a mistake.
306
00:15:30,930 --> 00:15:32,640
- [scoffs]
- Mom, what's wrong?
307
00:15:32,640 --> 00:15:34,808
What's wrong is that
so-called guidance counselor
308
00:15:34,808 --> 00:15:36,518
gave you kids some bad advice.
309
00:15:36,518 --> 00:15:38,604
There's no way you should be a dentist.
310
00:15:38,604 --> 00:15:42,650
And you say your 14-year-old
just moved out? Huh.
311
00:15:45,027 --> 00:15:47,196
So you never really
believed I could do this.
312
00:15:49,114 --> 00:15:51,533
And I bet you were lying
about me curing cancer too.
313
00:15:53,911 --> 00:15:56,121
Cheyenne, those classes cost money,
314
00:15:56,121 --> 00:15:57,247
and in a couple of months
315
00:15:57,247 --> 00:15:59,959
you'll want to do something else,
and I'll have to deal with that.
316
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
You know what?
Thanks for bringing me down here.
317
00:16:03,128 --> 00:16:05,631
It's good to know
someone believes in me, just not my mom.
318
00:16:05,631 --> 00:16:06,799
Cheyenne!
319
00:16:10,928 --> 00:16:13,555
Don't worry. I can cheer her up.
320
00:16:16,976 --> 00:16:18,727
[imitates robot] Mr. Robotica!
321
00:16:31,573 --> 00:16:32,616
[knock on door]
322
00:16:33,575 --> 00:16:35,285
- Hi, Reba.
- Oh, look.
323
00:16:35,285 --> 00:16:37,621
It's the guidance counselor
from Make-Believe Land!
324
00:16:39,123 --> 00:16:41,750
Hey, I'm here because I wanna help, okay?
325
00:16:42,626 --> 00:16:44,294
You know, I was sittin' out on my porch
326
00:16:44,795 --> 00:16:47,881
watchin' the grass grow,
like it's supposed to, and...
327
00:16:49,550 --> 00:16:53,387
and I realized it's not fair for me
to always make you the bad guy.
328
00:16:55,139 --> 00:16:56,932
So I'll talk to Cheyenne.
329
00:16:56,932 --> 00:17:01,270
See, I'm sure she thinks
being a dentist is all glitz and glamour.
330
00:17:02,021 --> 00:17:06,108
What Cheyenne doesn't know is that
for every guy who pulls a molar,
331
00:17:06,608 --> 00:17:09,528
there are a thousand broken hearts
of people who couldn't cut it.
332
00:17:13,240 --> 00:17:15,951
Oh, hey. Look, I'm glad you guys are here.
333
00:17:15,951 --> 00:17:18,078
Mom, I thought a lot about what you said.
334
00:17:18,078 --> 00:17:21,123
Cheyenne, sweetie,
I think I made a mistake.
335
00:17:21,999 --> 00:17:24,043
I'm not really sure dentistry
is the right thing.
336
00:17:24,043 --> 00:17:26,754
I mean, truth be told, I hate it.
337
00:17:27,588 --> 00:17:30,966
They bite you.
The little kids? They bite you on purpose.
338
00:17:32,468 --> 00:17:33,844
And you can't even smack 'em.
339
00:17:37,514 --> 00:17:40,559
It's okay. I think I know why Mom
thinks I can't handle it.
340
00:17:41,060 --> 00:17:44,146
Look, Mom, I am flaky
and I don't stick to things.
341
00:17:44,646 --> 00:17:48,192
Wow! Honey, admitting that
about yourself is a step
342
00:17:48,192 --> 00:17:49,651
in the right direction.
343
00:17:49,651 --> 00:17:51,278
Don't worry. We'll find you something.
344
00:17:51,278 --> 00:17:52,571
Oh, I already did.
345
00:17:52,821 --> 00:17:53,864
Dentistry.
346
00:17:54,907 --> 00:17:57,659
I'm going for it.
Look, everybody thinks that I can do it.
347
00:17:58,702 --> 00:17:59,912
Everyone but you.
348
00:18:00,370 --> 00:18:03,415
Cheyenne, I wanna believe in you.
But it's hard.
349
00:18:03,791 --> 00:18:06,210
You've got a very well
established track record.
350
00:18:07,669 --> 00:18:09,213
You've been a model flake.
351
00:18:11,548 --> 00:18:14,635
Thank goodness you're back.
Where is the baby's ba-ba, Cheyenne?
352
00:18:14,635 --> 00:18:16,386
I looked everywhere, and I can't find it.
353
00:18:16,386 --> 00:18:18,680
I gave her the green one,
she threw that. Now it's gone.
354
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
And she's pulling on her ear again,
she needs the drops.
355
00:18:20,974 --> 00:18:23,352
I don't have the drops, the ba-ba.
I got nothing!
356
00:18:23,352 --> 00:18:28,315
Van, calm down.
I always clip an extra ba-ba to her binky.
357
00:18:28,941 --> 00:18:30,776
Ba-ba? Binky?
358
00:18:31,610 --> 00:18:32,736
Listen to us!
359
00:18:33,946 --> 00:18:37,032
She's taken away our ability
to speak like big people.
360
00:18:40,619 --> 00:18:42,996
I so wanna be that guy
in the beer helmet goin',
361
00:18:42,996 --> 00:18:44,373
"Party, whoo-yeah!"
362
00:18:44,373 --> 00:18:46,917
Van, breathe.
363
00:18:46,917 --> 00:18:50,587
Okay? Everything is gonna be all right.
Mommy's back.
364
00:18:50,587 --> 00:18:52,881
It's after 4:00, so you can
give her three drops.
365
00:18:52,881 --> 00:18:56,093
If she keeps pulling on her ear, though,
give her some children's aspirin.
366
00:18:56,093 --> 00:18:58,095
- Top drawer, left.
- Okay.
367
00:18:58,095 --> 00:19:01,598
[Van] Elizabeth, Mommy's home.
Daddy's gonna be okay!
368
00:19:05,727 --> 00:19:07,229
So I'm going for it.
369
00:19:07,229 --> 00:19:09,857
And if you don't think that
I'm gonna follow through with it,
370
00:19:09,857 --> 00:19:11,567
I'm gonna have to prove you wrong.
371
00:19:12,025 --> 00:19:14,736
No. Just a minute.
372
00:19:15,696 --> 00:19:17,156
I just realized something.
373
00:19:19,116 --> 00:19:22,286
- Maybe I was wrong.
- Somebody get a video camera.
374
00:19:25,998 --> 00:19:27,833
What do you mean, maybe you were wrong?
375
00:19:27,833 --> 00:19:31,086
Elizabeth, bein' a mom...
Honey, you're a great mom.
376
00:19:31,086 --> 00:19:33,255
It's not that you can't
stick to somethin'.
377
00:19:33,255 --> 00:19:34,715
It's that you don't.
378
00:19:35,549 --> 00:19:39,178
And it's obvious you can do just about
anything you want to
379
00:19:39,887 --> 00:19:41,763
as long as it's important to you.
380
00:19:43,348 --> 00:19:45,976
So what are you saying?
You'll support me trying to be a dentist?
381
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
Is being a dentist important to you?
382
00:19:48,270 --> 00:19:49,563
Hey, hey!
383
00:19:49,563 --> 00:19:51,815
That whole thing about kids biting you,
384
00:19:51,815 --> 00:19:53,567
that was really just for dramatic effect.
385
00:19:53,567 --> 00:19:55,110
We have great hours.
386
00:19:59,907 --> 00:20:02,576
- Is it?
- Yeah, it is.
387
00:20:03,827 --> 00:20:06,330
You sure you wouldn't rather
just take piano lessons?
388
00:20:06,330 --> 00:20:08,624
- Mom.
- Okay.
389
00:20:10,542 --> 00:20:12,753
- I'm here to support you.
- Thank you.
390
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
But if in a couple of months
you decide to be a forest ranger,
391
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
you're on your own.
392
00:20:17,090 --> 00:20:19,593
- Whoa! A forest ranger?
- Cheyenne.
393
00:20:21,094 --> 00:20:24,389
Right. Like I would ever wear
one of those stupid brown hats.
394
00:20:29,269 --> 00:20:32,898
You know, Reba, if we weren't divorced,
395
00:20:33,273 --> 00:20:36,068
this is where we'd hug
and say what a good job we did
396
00:20:36,068 --> 00:20:38,070
and then discuss what
we're havin' for dinner.
397
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
Hey, why don't we do that
over at your house?
398
00:20:46,411 --> 00:20:48,205
You're gonna slam the door
on me, aren't you?
399
00:20:48,205 --> 00:20:49,248
- Yeah.
- Yeah.
400
00:20:56,255 --> 00:20:58,257
[closing theme music playing]
31231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.