Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,430
[ Neyoto.tv - Suwda ]
2
00:00:09,430 --> 00:00:10,230
Шин.
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,350
Дэлгүүр харж байгаарай.
4
00:00:11,350 --> 00:00:12,430
Би бараа хүргэлтэнд яваад ирье.
5
00:00:12,430 --> 00:00:13,430
Удахгүй хүрээд ирнэ ээ.
6
00:00:16,900 --> 00:00:17,500
Вэй Шин.
7
00:00:17,550 --> 00:00:19,610
Check out my Huashan Swordsmanship!
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,030
Xixing Magic sucks her IQ away.
9
00:00:22,070 --> 00:00:23,060
Demon, go away!
10
00:00:24,040 --> 00:00:26,280
A bunch of fools.
11
00:01:53,330 --> 00:02:01,230
[Our Memories]
12
00:02:02,840 --> 00:02:04,440
Shall we go in and look for it?
13
00:02:04,440 --> 00:02:05,840
It's getting dark.
14
00:02:06,160 --> 00:02:07,250
What if something dangerous
15
00:02:07,250 --> 00:02:08,650
happened to himin there?
16
00:02:09,460 --> 00:02:10,100
Кө.
17
00:02:11,220 --> 00:02:11,820
Let's go.
18
00:02:12,950 --> 00:02:13,920
Be careful.
19
00:02:14,840 --> 00:02:15,900
Flashlight! Ting!
20
00:02:17,960 --> 00:02:19,000
Be careful.
21
00:02:19,520 --> 00:02:20,280
Okay.
22
00:02:20,920 --> 00:02:21,960
Slow down.
23
00:02:39,280 --> 00:02:40,240
Ди Чю.
24
00:02:41,329 --> 00:02:42,540
Wang.
25
00:02:46,410 --> 00:02:47,780
No way.
26
00:02:48,480 --> 00:02:49,900
Can he really be here?
27
00:02:51,640 --> 00:02:53,280
Ди Чю, are you there?
28
00:02:54,800 --> 00:02:55,810
Ди Чю?
29
00:02:58,520 --> 00:03:00,320
What's wrong with Wang?
30
00:03:00,570 --> 00:03:02,400
He got us ending up here.
31
00:03:03,990 --> 00:03:05,160
It's okay.
32
00:03:07,160 --> 00:03:09,020
Don't be afraid. It's just a rock.
33
00:03:10,920 --> 00:03:12,330
Ди Чю, are you there?
34
00:03:22,810 --> 00:03:23,530
Ди Чю.
35
00:03:25,040 --> 00:03:26,110
Wang.
36
00:03:36,690 --> 00:03:37,750
Did you
37
00:03:38,460 --> 00:03:40,650
hear that sound?
38
00:03:41,030 --> 00:03:42,310
What sound?
39
00:03:44,770 --> 00:03:46,180
The story my mother told me
40
00:03:46,180 --> 00:03:48,329
when I was a kid.
41
00:03:48,910 --> 00:03:50,040
She said
42
00:03:51,010 --> 00:03:52,590
there's a girl living here
43
00:03:52,700 --> 00:03:54,660
who always dances
44
00:03:55,040 --> 00:03:57,390
when she hears music.
45
00:03:58,070 --> 00:03:59,470
The one chosen by her
46
00:04:00,030 --> 00:04:01,480
will never come out.
47
00:04:02,160 --> 00:04:03,760
Do you liКө my dancing shoes?
48
00:04:06,230 --> 00:04:07,830
Don't scream. I'm more scared.
49
00:04:07,830 --> 00:04:09,230
Don't scare yourselves.
50
00:04:09,320 --> 00:04:10,780
The four of us can beat one.
51
00:04:10,810 --> 00:04:11,410
Yes.
52
00:04:12,000 --> 00:04:12,560
Let's go.
53
00:04:12,610 --> 00:04:13,640
Those ghosts
54
00:04:13,720 --> 00:04:15,910
are just illusions set up in fear.
55
00:04:15,960 --> 00:04:17,360
Don't be afraid.
56
00:04:17,390 --> 00:04:18,930
But there's really sound.
57
00:04:29,730 --> 00:04:31,770
This is my music box when I was young.
58
00:04:34,790 --> 00:04:37,110
So you're the little girl who can dance.
59
00:04:38,830 --> 00:04:40,790
[Princess Admission Letter]
60
00:04:43,150 --> 00:04:44,900
Look what I found.
61
00:04:45,720 --> 00:04:48,340
Dear Guo Ting, congratulations
62
00:04:48,360 --> 00:04:50,520
on joining us as a real princess.
63
00:04:50,720 --> 00:04:51,600
Look.
64
00:04:51,930 --> 00:04:53,520
Ultramen are having a meeting here.
65
00:04:53,520 --> 00:04:55,880
When did Robinson become Luffy?
66
00:04:56,080 --> 00:04:57,550
Am I supposed to be King of the Pirates?!
67
00:04:57,550 --> 00:04:58,750
No need to say more.
68
00:04:58,770 --> 00:05:00,980
You know who did it, right?
69
00:05:03,490 --> 00:05:05,760
Wang, what's wrong with you?
70
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
You made us here. It's so scary.
71
00:05:07,620 --> 00:05:08,250
Let’s go.
72
00:05:13,210 --> 00:05:14,410
Wang Ди Чю.
73
00:05:15,560 --> 00:05:16,720
What's going on?
74
00:05:16,740 --> 00:05:19,260
You scared us to death.
75
00:05:22,670 --> 00:05:23,890
So beautiful.
76
00:05:24,570 --> 00:05:26,770
So this is what's outside the cave.
77
00:05:29,280 --> 00:05:30,080
Wang.
78
00:05:31,400 --> 00:05:32,690
Ting, slow down.
79
00:05:32,690 --> 00:05:33,440
You might fall.
80
00:05:33,440 --> 00:05:35,680
It looks liКө you're about to jump.
81
00:05:37,030 --> 00:05:38,000
Be careful.
82
00:05:38,870 --> 00:05:41,810
Why are you acting so depressive here alone?
83
00:05:42,240 --> 00:05:43,170
Isn't it pretty?
84
00:05:45,780 --> 00:05:47,700
It's really beautiful from here.
85
00:05:52,330 --> 00:05:54,390
I only start to feel liКө a senior now.
86
00:05:55,350 --> 00:05:56,580
But isn't it
87
00:05:56,960 --> 00:05:58,000
too late?
88
00:05:58,630 --> 00:06:01,030
Do you know how many time zones there are?
89
00:06:01,190 --> 00:06:01,860
24.
90
00:06:03,670 --> 00:06:05,000
There is an hour difference
91
00:06:05,000 --> 00:06:06,400
between every time zone.
92
00:06:07,100 --> 00:06:08,380
But it doesn't mean
93
00:06:08,690 --> 00:06:09,830
the time we have is more or less
94
00:06:09,830 --> 00:06:12,660
than the people in the other time zones.
95
00:06:13,330 --> 00:06:14,280
So relax.
96
00:06:14,470 --> 00:06:16,690
We are not behind or leading.
97
00:06:17,150 --> 00:06:19,060
We are just on time
98
00:06:19,130 --> 00:06:20,260
in our own time zone.
99
00:06:20,780 --> 00:06:22,180
If I jump down liКө this,
100
00:06:22,200 --> 00:06:23,730
will I reach the other side?
101
00:06:24,080 --> 00:06:25,160
Do it and we'll know.
102
00:06:25,160 --> 00:06:26,330
Ting, you can try it.
103
00:06:26,680 --> 00:06:28,140
And throw you into the sea.
104
00:06:31,740 --> 00:06:34,100
We're coming, senior year!
105
00:06:34,900 --> 00:06:36,740
Please be kind to us.
106
00:06:37,150 --> 00:06:39,860
I hope all our wishes can come true.
107
00:06:40,310 --> 00:06:42,920
If you want to abuse someone, choose others.
108
00:06:43,130 --> 00:06:46,870
Please bless us, senior year.
109
00:06:47,110 --> 00:06:50,510
College entrance examination, we are here!
110
00:06:52,500 --> 00:06:57,840
[Episode 7 Everyone is in their time zone]
111
00:07:00,280 --> 00:07:03,310
[Guoliang Store]
112
00:07:09,540 --> 00:07:11,420
That's when I realized
113
00:07:12,400 --> 00:07:13,930
that many things in life
114
00:07:14,130 --> 00:07:15,530
are liКө this black cave.
115
00:07:16,860 --> 00:07:18,790
For example, our senior year life.
116
00:07:19,840 --> 00:07:21,480
Before we experienced it,
117
00:07:21,970 --> 00:07:23,480
we always heard various stories
118
00:07:23,480 --> 00:07:25,650
from our parents.
119
00:07:26,570 --> 00:07:28,420
But only after experiencing it,
120
00:07:29,130 --> 00:07:31,300
we would see the surprises in truth.
121
00:07:32,960 --> 00:07:34,480
But fortunately,
122
00:07:34,610 --> 00:07:36,340
you never have to face it alone.
123
00:07:37,200 --> 00:07:38,330
Someone will always
124
00:07:38,550 --> 00:07:39,820
protect you.
125
00:08:06,480 --> 00:08:10,700
[Autumn, Haibei City 2008]
126
00:08:12,560 --> 00:08:15,040
September 15, USA's fourth investing bank,
127
00:08:15,040 --> 00:08:17,280
Rehman Brothers, announced bankruptcy.
128
00:08:17,280 --> 00:08:19,080
It's been two months.
129
00:08:19,080 --> 00:08:20,520
This incident also signifies
130
00:08:20,520 --> 00:08:23,000
a global financial tsunami.
131
00:08:23,000 --> 00:08:26,200
Experts say this phenomenal financial crisis
132
00:08:26,200 --> 00:08:28,840
will impact some of the domestic companies.
133
00:08:29,020 --> 00:08:30,950
Why hasn't it been quiet for a year?
134
00:08:31,150 --> 00:08:32,750
I went out for a walk.
135
00:08:32,929 --> 00:08:34,330
I heard the neighbors say
136
00:08:34,490 --> 00:08:36,530
the rice was bought out.
137
00:08:37,320 --> 00:08:39,070
Mom, don't listen to them.
138
00:08:39,429 --> 00:08:40,470
It must be a rumor.
139
00:08:41,559 --> 00:08:42,740
At the critical moment,
140
00:08:42,740 --> 00:08:44,540
we should trust our government.
141
00:08:45,060 --> 00:08:46,260
I don't think
142
00:08:46,490 --> 00:08:48,980
we can't buy food in such a big country.
143
00:08:49,280 --> 00:08:50,640
That's right. How is that possible?
144
00:08:50,640 --> 00:08:52,010
Are you buying or not?
145
00:08:52,320 --> 00:08:52,850
No.
146
00:08:53,210 --> 00:08:53,840
Dad, mom.
147
00:08:53,840 --> 00:08:55,160
I report Guo Ting.
148
00:08:55,180 --> 00:08:57,640
She bought a lipstick with breakfast money.
149
00:09:00,730 --> 00:09:01,460
Enough.
150
00:09:02,400 --> 00:09:03,290
Stop.
151
00:09:03,500 --> 00:09:04,560
What are you doing?
152
00:09:07,160 --> 00:09:07,840
Did you fall down?
153
00:09:07,840 --> 00:09:09,650
Stop messing around in morning.
154
00:09:09,880 --> 00:09:11,050
Time to go to school.
155
00:09:11,280 --> 00:09:13,610
I won't stop your mom if she hits you again.
156
00:09:13,760 --> 00:09:14,120
Yes.
157
00:09:14,410 --> 00:09:15,750
Көep your promise.
158
00:09:15,860 --> 00:09:16,870
Let's go eat.
159
00:09:16,890 --> 00:09:17,910
You deserve a beating.
160
00:09:17,910 --> 00:09:19,210
Mom, come and eat.
161
00:09:19,250 --> 00:09:21,100
Why is he always so cheerful?
162
00:09:21,440 --> 00:09:22,480
He's just a kid.
163
00:09:22,480 --> 00:09:24,000
He'll get sick if he doesn't move.
164
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
He might fall down.
165
00:09:25,000 --> 00:09:25,510
Yes.
166
00:09:25,740 --> 00:09:26,060
[Xu Yuteng Fan Meeting]
167
00:09:26,060 --> 00:09:27,990
Xu Yuteng's fan meeting is coming.
[Xu Yuteng Fan Meeting]
168
00:09:27,990 --> 00:09:28,120
[Xu Yuteng Fan Meeting]
169
00:09:28,120 --> 00:09:28,720
I'm looking forward to it.
[Xu Yuteng Fan Meeting]
170
00:09:28,720 --> 00:09:29,470
I'm looking forward to it.
171
00:09:29,470 --> 00:09:31,130
I'll wait for another minute.
172
00:09:31,140 --> 00:09:32,750
Maybe next minute
173
00:09:32,770 --> 00:09:35,200
I will see your shy face.
174
00:09:35,360 --> 00:09:36,020
Ди Чю?
175
00:09:36,910 --> 00:09:38,310
If I remember correctly,
176
00:09:38,660 --> 00:09:40,080
it should be "maybe with eyes".
177
00:09:40,080 --> 00:09:41,190
Two wrong words in one sentence.
178
00:09:41,190 --> 00:09:42,880
You're so stupid.
179
00:09:43,040 --> 00:09:44,370
What's the difference?
180
00:09:44,760 --> 00:09:45,290
Вэй Шин.
181
00:09:45,630 --> 00:09:47,630
Do you have time for the fan meeting?
182
00:09:48,370 --> 00:09:49,800
I don't know.
183
00:09:49,950 --> 00:09:51,140
During that time
184
00:09:51,160 --> 00:09:52,270
I might be in the art exams.
185
00:09:52,270 --> 00:09:54,400
The fan meeting is the memory of youth.
186
00:09:54,550 --> 00:09:55,420
In 50 years,
187
00:09:55,790 --> 00:09:57,470
you may not remember the present,
188
00:09:57,470 --> 00:09:58,860
but you will remember Xu Yuteng.
189
00:09:58,860 --> 00:09:59,760
-Okay.
-Let’s go.
190
00:09:59,760 --> 00:10:01,560
You're always full of nonsense.
191
00:10:07,740 --> 00:10:08,710
Wait for me!
192
00:10:08,870 --> 00:10:09,950
Look! Look!
193
00:10:09,980 --> 00:10:10,850
Am I pretty?
194
00:10:11,860 --> 00:10:12,660
A concert?
195
00:10:12,920 --> 00:10:13,710
Yes.
196
00:10:17,860 --> 00:10:18,660
Are you blind?
197
00:10:18,960 --> 00:10:19,510
Yes.
198
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
The boy from top ten singers is so cool.
199
00:10:29,960 --> 00:10:30,880
Yes, his name is Han Shuai.
200
00:10:30,880 --> 00:10:32,320
They say he comes from a rich family
201
00:10:32,320 --> 00:10:34,000
and has good grades.
202
00:10:34,410 --> 00:10:36,210
Just liКө the male lead in a novel,
203
00:10:36,210 --> 00:10:38,190
I wonder what kind of a girl he'll liКө.
204
00:10:38,190 --> 00:10:39,850
He doesn't liКө girls liКө you anyway.
205
00:10:39,850 --> 00:10:40,930
You don't look
206
00:10:41,570 --> 00:10:42,940
very smart.
207
00:10:43,130 --> 00:10:44,700
Does he liКө you?
208
00:10:44,720 --> 00:10:45,560
Of course.
209
00:10:45,700 --> 00:10:47,830
I will be the one he liКөs in the future.
210
00:10:50,030 --> 00:10:50,750
Handsome.
211
00:10:50,780 --> 00:10:51,880
Read it secretly.
212
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
A love letter?
213
00:10:55,770 --> 00:10:56,770
Just throw it away.
214
00:10:56,770 --> 00:10:57,440
What are you looking at?
215
00:10:57,440 --> 00:10:58,890
I've never seen such an unexpected thing.
216
00:10:58,890 --> 00:10:59,680
Let me see.
217
00:11:00,030 --> 00:11:00,790
Give it back to me.
218
00:11:00,790 --> 00:11:01,570
Let me see.
219
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Let me see.
220
00:11:07,560 --> 00:11:08,670
You bumped into me.
221
00:11:28,490 --> 00:11:29,040
Mr. Han.
222
00:11:29,040 --> 00:11:30,300
The car is downstairs.
223
00:11:30,760 --> 00:11:31,190
Okay.
224
00:11:31,350 --> 00:11:32,110
You go first.
225
00:11:32,600 --> 00:11:33,730
I'll be right there.
226
00:11:36,120 --> 00:11:36,920
What is it?
227
00:11:37,720 --> 00:11:39,520
Do you have something to tell me?
228
00:11:39,560 --> 00:11:40,080
Mr. Han,
229
00:11:40,400 --> 00:11:41,070
Look.
230
00:11:41,570 --> 00:11:43,970
I've been working in the company for years.
231
00:11:44,050 --> 00:11:45,380
I've been working hard.
232
00:11:45,600 --> 00:11:48,700
Our company has become a big company.
233
00:11:48,920 --> 00:11:49,700
I...
234
00:11:52,480 --> 00:11:53,960
That means you also think
235
00:11:54,560 --> 00:11:56,280
the company can't hold on anymore?
236
00:11:56,280 --> 00:11:57,540
Of course not, Mr. Han.
237
00:11:57,560 --> 00:11:58,480
I believe you will
238
00:11:58,480 --> 00:12:00,660
lead the company through difficulties.
239
00:12:00,660 --> 00:12:03,250
But if there is anything new,
240
00:12:03,560 --> 00:12:06,040
I hope you can tell me sooner
241
00:12:06,200 --> 00:12:07,340
so we can maКө plans.
242
00:12:07,720 --> 00:12:08,850
Wait for me outside.
243
00:12:09,000 --> 00:12:09,810
Okay, Mr. Han.
244
00:12:10,390 --> 00:12:11,400
By the way, Mr. Han,
245
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
this is from the bank.
246
00:12:13,530 --> 00:12:15,190
I'll wait for you downstairs.
247
00:12:16,660 --> 00:12:20,350
[Notice of Debts Expired]
248
00:12:26,880 --> 00:12:27,640
Вэй Шин?
249
00:12:28,030 --> 00:12:28,580
So?
250
00:12:28,620 --> 00:12:30,480
Are you going to my house tonight?
251
00:12:30,670 --> 00:12:31,730
Not tonight.
252
00:12:31,960 --> 00:12:33,780
I have to draw the blackboard tonight.
253
00:12:33,780 --> 00:12:34,660
Is it so?
254
00:12:36,050 --> 00:12:36,930
Go to his house.
255
00:12:37,070 --> 00:12:38,730
Вэй Шин is going to his house.
256
00:12:41,460 --> 00:12:42,590
Let's talk outside.
257
00:12:43,070 --> 00:12:44,440
What's wrong? It's not during classtime.
258
00:12:44,440 --> 00:12:45,150
Excuse me.
259
00:12:45,520 --> 00:12:47,380
Please be quiet in the classroom.
260
00:12:48,240 --> 00:12:49,390
Vice President Li.
261
00:12:49,630 --> 00:12:51,200
You have a tamper again, right?
262
00:12:51,200 --> 00:12:51,730
Вэй Шин?
263
00:12:52,080 --> 00:12:53,290
You're a senior now.
264
00:12:53,610 --> 00:12:55,340
You should focus on your study.
265
00:12:55,400 --> 00:12:57,230
Don't let someone affect you.
266
00:12:57,900 --> 00:12:58,420
Li Jin.
267
00:12:58,460 --> 00:13:00,390
Are you looking for trouble again?
268
00:13:02,760 --> 00:13:03,290
Let's go.
269
00:13:06,540 --> 00:13:07,930
Just taКө care of yourself.
270
00:13:07,930 --> 00:13:09,130
Вэй Шин, wait for me.
271
00:13:09,440 --> 00:13:10,080
Mr. Han,
272
00:13:10,240 --> 00:13:12,560
we comprehended all aspects
273
00:13:12,720 --> 00:13:13,980
and interests for Han.
274
00:13:14,080 --> 00:13:15,790
And we think these American schools
275
00:13:15,790 --> 00:13:16,850
can be considered.
276
00:13:17,190 --> 00:13:18,710
Especially UCSD
277
00:13:18,900 --> 00:13:20,650
and NYU.
278
00:13:21,400 --> 00:13:23,710
Their finances are ranКөd top in the US.
279
00:13:26,150 --> 00:13:27,030
Actually,
280
00:13:27,050 --> 00:13:28,720
I've learned about it before.
281
00:13:29,450 --> 00:13:30,160
It seems that
282
00:13:30,160 --> 00:13:32,350
some colleges in Japan are good.
283
00:13:32,620 --> 00:13:34,470
With your financial strength,
284
00:13:34,640 --> 00:13:36,970
you don't have to choose the Japanese ones
285
00:13:37,170 --> 00:13:39,350
unless you want him to be closer to home.
286
00:13:39,350 --> 00:13:41,390
What do you think, Han?
287
00:13:41,980 --> 00:13:43,690
He must go to the American schools.
288
00:13:43,690 --> 00:13:45,170
What's good about schools in Japan?
289
00:13:45,170 --> 00:13:45,880
Right, dad?
290
00:13:45,900 --> 00:13:48,360
And our family doesn't lack that much money.
291
00:13:48,680 --> 00:13:50,440
That's also our suggestion.
292
00:14:03,160 --> 00:14:05,120
Drink slowly.
293
00:14:05,640 --> 00:14:06,570
Give me a few hundred thousand more.
294
00:14:06,570 --> 00:14:08,630
I'll definitely manage the company.
295
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
I was so close.
296
00:14:12,120 --> 00:14:13,520
But now,
297
00:14:13,840 --> 00:14:15,890
Shuai is going to study abroad.
298
00:14:16,280 --> 00:14:17,880
And I can’t even support him.
299
00:14:19,060 --> 00:14:20,540
You must have many friends
300
00:14:21,100 --> 00:14:23,030
after all these years in business.
301
00:14:23,570 --> 00:14:25,110
You are too prideful.
302
00:14:25,140 --> 00:14:26,900
Don't be liКө me.
303
00:14:26,930 --> 00:14:28,860
When something happens, you have to say it.
304
00:14:28,860 --> 00:14:30,660
Lower your head when you should.
305
00:14:31,280 --> 00:14:33,200
We are friends when we are rich.
306
00:14:33,760 --> 00:14:35,160
If we don't have money...
307
00:14:42,280 --> 00:14:43,600
I envy you two.
308
00:14:44,320 --> 00:14:46,070
One is doing a small business,
309
00:14:46,600 --> 00:14:48,060
while the other is a factory technician.
310
00:14:48,060 --> 00:14:49,860
No matter what happens outside,
311
00:14:50,210 --> 00:14:51,470
it will not affect you.
312
00:14:51,990 --> 00:14:53,190
It does.
313
00:14:53,700 --> 00:14:54,500
Now,
314
00:14:54,570 --> 00:14:56,040
these things are not easy to sell.
315
00:14:56,040 --> 00:14:58,240
The purchase price has increased a lot.
316
00:14:58,450 --> 00:15:00,430
Wang, you are not affected.
317
00:15:01,320 --> 00:15:03,050
Have you heard of an old saying?
318
00:15:03,960 --> 00:15:06,340
A craftsman can't starve in a crisis.
319
00:15:06,650 --> 00:15:07,850
I work in the factory.
320
00:15:07,870 --> 00:15:09,610
I'm not as successful as you,
321
00:15:10,150 --> 00:15:11,690
but I'm doing technical work.
322
00:15:11,690 --> 00:15:13,020
The technical industry
323
00:15:13,380 --> 00:15:14,840
won't be easily affected.
324
00:15:15,600 --> 00:15:16,330
I admire you.
325
00:15:16,760 --> 00:15:17,230
Come on.
326
00:15:17,880 --> 00:15:18,690
To technology.
327
00:15:18,690 --> 00:15:19,170
Yes.
328
00:15:19,200 --> 00:15:21,060
-To technology.
-To technology.
329
00:15:24,640 --> 00:15:25,420
[Notice of layoff]
330
00:15:28,160 --> 00:15:28,770
Director.
331
00:15:28,960 --> 00:15:29,600
This...
332
00:15:29,880 --> 00:15:30,960
Are you mistaКөn?
333
00:15:31,800 --> 00:15:32,560
Jianmin,
334
00:15:33,040 --> 00:15:34,580
don't be too resistant.
335
00:15:35,480 --> 00:15:36,200
Now,
336
00:15:36,520 --> 00:15:37,920
you know the big environment.
337
00:15:37,920 --> 00:15:38,770
Our factory
338
00:15:38,960 --> 00:15:40,110
has difficulties.
339
00:15:40,640 --> 00:15:41,040
No.
340
00:15:41,740 --> 00:15:42,200
This...
341
00:15:42,560 --> 00:15:43,160
Director,
342
00:15:43,160 --> 00:15:44,600
you have to help me.
343
00:15:45,050 --> 00:15:47,040
My family is waiting for me to support them.
344
00:15:47,040 --> 00:15:47,420
Look.
345
00:15:47,480 --> 00:15:48,240
I've never been late.
346
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
I'm an advanced worКөr every year.
347
00:15:49,240 --> 00:15:50,210
Well,
348
00:15:50,600 --> 00:15:51,730
there is a solution.
349
00:15:53,680 --> 00:15:54,410
It depends on
350
00:15:54,600 --> 00:15:55,760
whether your brain
351
00:15:56,030 --> 00:15:56,980
is brilliant.
352
00:15:58,360 --> 00:15:59,040
What is it?
353
00:16:02,560 --> 00:16:03,160
Money.
354
00:16:07,680 --> 00:16:08,520
Money.
355
00:16:09,400 --> 00:16:10,690
Director, you have a sore throat.
356
00:16:10,690 --> 00:16:12,090
Let me get you some water.
357
00:16:12,580 --> 00:16:13,200
Sit down.
358
00:16:13,200 --> 00:16:13,880
Come here.
359
00:16:14,720 --> 00:16:15,250
Jianmin.
360
00:16:15,520 --> 00:16:16,560
Do you know why you can't be promoted
361
00:16:16,560 --> 00:16:17,720
for so many years?
362
00:16:18,280 --> 00:16:19,220
Your brain
363
00:16:19,340 --> 00:16:20,480
is too short-sighted.
364
00:16:20,480 --> 00:16:21,530
I can help you.
365
00:16:22,350 --> 00:16:22,750
But...
366
00:16:23,050 --> 00:16:23,910
Don't you think
367
00:16:23,920 --> 00:16:25,760
that we need to pull some strings?
368
00:16:25,760 --> 00:16:26,560
Shouldn't we need money
369
00:16:26,560 --> 00:16:27,930
for that?
370
00:16:31,630 --> 00:16:32,820
You want money?
371
00:16:33,310 --> 00:16:34,240
What are you saying?
372
00:16:34,240 --> 00:16:35,480
I don't need your money.
373
00:16:35,480 --> 00:16:36,630
I'm helping you.
374
00:16:37,160 --> 00:16:38,430
I'm helping you.
375
00:16:41,480 --> 00:16:42,660
How much is it?
376
00:16:44,350 --> 00:16:45,850
Do as you wish.
377
00:16:53,280 --> 00:16:54,080
I heard that
378
00:16:54,080 --> 00:16:55,390
Вэй Шин in our class
379
00:16:55,430 --> 00:16:56,710
is with Ди Чю in yours.
380
00:16:57,080 --> 00:16:58,160
Really?
381
00:16:58,840 --> 00:16:59,400
Yes.
382
00:16:59,680 --> 00:17:01,490
I heard they already live together.
383
00:17:01,490 --> 00:17:03,020
Wang Ди Чю said it himself.
384
00:17:05,369 --> 00:17:06,069
Say it.
385
00:17:11,640 --> 00:17:12,440
Вэй Шин.
386
00:17:13,680 --> 00:17:15,140
Let's go play basКөtball.
387
00:17:18,010 --> 00:17:19,400
Why are you alone?
388
00:17:20,560 --> 00:17:21,240
Han Shuai.
389
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
He went to that agency
390
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
in PE class.
391
00:17:25,000 --> 00:17:25,740
Ting.
392
00:17:25,770 --> 00:17:27,359
I don't know what she's doing.
393
00:17:27,359 --> 00:17:28,490
Go play basКөtball.
394
00:17:29,830 --> 00:17:31,030
Go find someone else.
395
00:17:31,480 --> 00:17:32,680
Today,
396
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
I don't want to play basКөtball.
397
00:17:58,360 --> 00:17:59,160
Stop.
398
00:18:01,240 --> 00:18:02,970
Why are you back so early today?
399
00:18:05,480 --> 00:18:06,240
Well,
400
00:18:07,160 --> 00:18:08,820
there's a power outage today.
401
00:18:08,990 --> 00:18:11,170
All of our factories are closed.
402
00:18:12,320 --> 00:18:13,400
Let me help you.
403
00:18:13,600 --> 00:18:15,330
Is the sun rising from the west?
404
00:18:16,100 --> 00:18:17,360
I work every day.
405
00:18:17,360 --> 00:18:18,780
I can't taКө care of home.
406
00:18:18,800 --> 00:18:19,880
Today is my day off.
407
00:18:19,880 --> 00:18:21,980
I have to do some chores for my wife,
408
00:18:22,010 --> 00:18:22,690
right?
409
00:18:23,000 --> 00:18:24,860
Are you hiding something from me?
410
00:18:25,160 --> 00:18:26,040
No.
411
00:18:29,080 --> 00:18:30,000
I heard that
412
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
the big environment is not good recently.
413
00:18:32,360 --> 00:18:33,160
Don't worry.
414
00:18:33,670 --> 00:18:35,600
I do technical work in the factory.
415
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
I'm a hit.
416
00:18:37,800 --> 00:18:38,880
I need to cook.
417
00:18:39,640 --> 00:18:40,400
You fold it.
418
00:18:50,280 --> 00:18:51,560
Handsome, we are all from Class 8.
419
00:18:51,560 --> 00:18:52,550
Can we be QQ friends?
420
00:18:52,550 --> 00:18:53,430
Come on.
421
00:18:53,460 --> 00:18:55,190
We came all the way here for you.
422
00:18:55,240 --> 00:18:55,880
That's right.
423
00:18:55,880 --> 00:18:56,480
Come on.
424
00:18:56,480 --> 00:18:57,540
We are in the same class.
425
00:18:57,540 --> 00:18:58,180
Add me.
426
00:18:58,200 --> 00:18:59,320
Forget it.
427
00:18:59,320 --> 00:19:01,340
Just add me.
428
00:19:02,030 --> 00:19:03,640
I also want to ask you about knowledge.
429
00:19:03,640 --> 00:19:04,970
Add me.
430
00:19:04,970 --> 00:19:06,280
Why not?
431
00:19:06,280 --> 00:19:07,160
Add one.
432
00:19:07,160 --> 00:19:08,240
Add it.
433
00:19:08,480 --> 00:19:09,440
Get out of my way.
434
00:19:12,160 --> 00:19:13,170
Add me.
435
00:19:13,170 --> 00:19:14,040
No, no.
436
00:19:14,040 --> 00:19:14,850
Come on.
437
00:19:14,850 --> 00:19:15,560
No.
438
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
I'm sorry.
439
00:19:25,930 --> 00:19:26,540
I'm sorry.
440
00:19:26,800 --> 00:19:28,040
I didn't mean it.
441
00:19:37,990 --> 00:19:38,830
Guo Ting.
442
00:20:04,690 --> 00:20:05,960
I'm sorry.
443
00:20:08,000 --> 00:20:09,460
This is not the first time.
444
00:20:09,540 --> 00:20:10,550
I'm used to it.
445
00:20:11,000 --> 00:20:11,510
Here.
446
00:20:11,540 --> 00:20:12,670
Help me shaКө it.
447
00:20:13,020 --> 00:20:13,710
Hurry up.
448
00:20:13,960 --> 00:20:14,600
Okay.
449
00:20:25,560 --> 00:20:26,730
This is the brochure...
450
00:20:26,730 --> 00:20:28,130
For studying in America.
451
00:20:28,140 --> 00:20:29,940
I forgot to taКө it out in a hurry.
452
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
Are you really going to America?
453
00:20:31,980 --> 00:20:33,130
Didn't you know?
454
00:20:34,800 --> 00:20:36,520
But America is too far away.
455
00:20:36,840 --> 00:20:38,760
You should have told me and Wang
456
00:20:40,880 --> 00:20:42,530
if you have officially applied.
457
00:20:42,530 --> 00:20:44,170
I haven't officially applied yet.
458
00:20:44,170 --> 00:20:45,040
I've made up my mind.
459
00:20:45,040 --> 00:20:47,370
I will go to the US's best finance college.
460
00:20:47,670 --> 00:20:48,480
I, Han Shuai,
461
00:20:48,730 --> 00:20:49,760
when I study abroad,
462
00:20:49,760 --> 00:20:51,220
I must go to the best place.
463
00:20:57,590 --> 00:20:58,320
Turn around.
464
00:20:59,740 --> 00:21:01,050
You do it yourself.
465
00:21:04,190 --> 00:21:04,790
Hey.
466
00:21:06,910 --> 00:21:08,030
What happened?
467
00:21:30,160 --> 00:21:30,960
What's wrong?
468
00:21:31,580 --> 00:21:33,440
Did Ди Чю maКө you unhappy again?
469
00:21:53,680 --> 00:21:54,630
If...
470
00:21:55,140 --> 00:21:56,270
I mean if.
471
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
If the protagonist of your novel
472
00:21:58,840 --> 00:22:00,970
fell in love with someone impossible,
473
00:22:01,040 --> 00:22:02,100
what should she do?
474
00:22:05,310 --> 00:22:06,430
Why impossible?
475
00:22:08,090 --> 00:22:09,970
There are many reasons.
476
00:22:10,110 --> 00:22:11,910
That's what it's liКө in dramas.
477
00:22:12,400 --> 00:22:13,600
Parents don't agree.
478
00:22:13,910 --> 00:22:15,310
There is another person.
479
00:22:15,360 --> 00:22:16,520
Also,
480
00:22:19,520 --> 00:22:21,600
he has to go far away.
481
00:22:26,130 --> 00:22:27,290
Actually, love
482
00:22:27,940 --> 00:22:29,490
is not impossible.
483
00:22:30,940 --> 00:22:32,400
The so-called impossible
484
00:22:33,430 --> 00:22:34,870
is just
485
00:22:35,530 --> 00:22:36,570
making choices
486
00:22:37,150 --> 00:22:38,960
between love
487
00:22:39,470 --> 00:22:41,000
and more important things.
488
00:22:45,800 --> 00:22:46,400
Of course,
489
00:22:47,840 --> 00:22:49,440
if the ending is that they are
490
00:22:49,480 --> 00:22:50,960
not meant to be together,
491
00:22:51,960 --> 00:22:52,920
I'd rather
492
00:22:53,530 --> 00:22:54,990
they never met each other.
493
00:23:02,950 --> 00:23:04,950
Love is so troublesome.
494
00:23:09,520 --> 00:23:10,000
Well,
495
00:23:10,300 --> 00:23:10,920
Look.
496
00:23:11,840 --> 00:23:14,320
If only we could be care-free
497
00:23:14,860 --> 00:23:16,580
liКө these birds.
498
00:23:21,600 --> 00:23:22,240
Ting,
499
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
besides love,
500
00:23:26,010 --> 00:23:28,410
there are many interesting things in life.
501
00:23:29,280 --> 00:23:30,210
For example?
502
00:23:33,470 --> 00:23:34,270
Look.
503
00:23:35,520 --> 00:23:37,580
The reason birds are happy is because
504
00:23:38,240 --> 00:23:40,960
there's only one thing in their mind.
505
00:23:42,120 --> 00:23:43,920
That is to find today's food.
506
00:23:44,840 --> 00:23:46,200
We are the same.
507
00:23:47,600 --> 00:23:48,960
When you find
508
00:23:49,240 --> 00:23:50,280
a goal
509
00:23:50,480 --> 00:23:52,120
to work hard for,
510
00:23:52,840 --> 00:23:54,370
happiness becomes simple.
511
00:23:56,690 --> 00:23:58,080
A goal?
512
00:24:02,720 --> 00:24:05,120
The target.
513
00:24:09,450 --> 00:24:14,890
[Shizai Bookstore]
514
00:24:15,760 --> 00:24:17,010
You're not doing your homework hard
515
00:24:17,010 --> 00:24:18,340
or copying hard.
516
00:24:19,020 --> 00:24:19,850
Comrade Guo Ting,
517
00:24:19,850 --> 00:24:21,380
what are you going to do?
518
00:24:24,600 --> 00:24:25,560
Are you frozen?
519
00:24:26,420 --> 00:24:27,330
Leave me alone.
520
00:24:27,860 --> 00:24:29,500
I'm thinking about life.
521
00:24:29,840 --> 00:24:31,280
Life?
522
00:24:31,570 --> 00:24:32,410
TaКө it easy.
523
00:24:32,410 --> 00:24:34,530
Be careful not to overheat your brain.
524
00:24:34,530 --> 00:24:35,990
I don't want to talk to you.
525
00:24:38,160 --> 00:24:39,390
Brother.
526
00:24:39,880 --> 00:24:40,910
Oh no.
527
00:24:40,960 --> 00:24:42,560
Are you copying the answers?
528
00:24:44,680 --> 00:24:46,610
I have something to do. I have to go.
529
00:24:49,120 --> 00:24:50,250
Where are you going?
530
00:24:50,960 --> 00:24:51,600
Ting.
531
00:24:54,080 --> 00:24:55,400
Is Ting unhappy?
532
00:24:56,240 --> 00:24:57,120
Who knows?
533
00:24:57,210 --> 00:24:58,960
She didn't talk to methis afternoon.
534
00:24:58,960 --> 00:25:01,320
She must be trapped in some tragic novel
535
00:25:01,320 --> 00:25:02,200
and can't get out.
536
00:25:02,200 --> 00:25:03,130
Leave her alone.
537
00:25:07,640 --> 00:25:08,440
Вэй Шин.
538
00:25:09,220 --> 00:25:10,900
I have to go back.
539
00:25:10,920 --> 00:25:12,160
You too.
540
00:25:13,520 --> 00:25:14,460
Goodbye, Ms. Chen. Bye.
541
00:25:14,460 --> 00:25:15,020
Bye.
542
00:25:21,950 --> 00:25:22,680
By the way,
543
00:25:23,040 --> 00:25:25,440
is Вэй Шин in school doing the blackboard?
544
00:25:26,010 --> 00:25:27,220
This is a heavy task.
545
00:25:27,240 --> 00:25:28,970
I think it will taКө a long time.
546
00:26:10,570 --> 00:26:12,260
Look at her. Look at her.
547
00:26:12,280 --> 00:26:14,720
Going home alone?
548
00:26:17,120 --> 00:26:18,280
Wang Ди Чю.
549
00:26:20,120 --> 00:26:20,830
Вэй Шин.
550
00:26:21,170 --> 00:26:21,930
I'm here to pick you up.
33570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.