All language subtitles for Our Memories Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [ Neyoto.tv - Suwda ] 2 00:00:17,630 --> 00:00:18,030 Чи... 3 00:00:19,150 --> 00:00:19,630 Би... 4 00:01:45,229 --> 00:01:53,460 [ Бидний дурсамжууд ] 5 00:02:23,700 --> 00:02:24,270 Kid. 6 00:02:24,430 --> 00:02:25,160 Time to eat. 7 00:02:30,829 --> 00:02:31,550 Coming. 8 00:02:35,550 --> 00:02:37,300 Your uncle went to deliver the goods, 9 00:02:37,300 --> 00:02:38,350 So the two of us 10 00:02:38,410 --> 00:02:40,200 just eat something casually at home. 11 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 I hope you don't mind. 12 00:02:41,750 --> 00:02:42,350 It's okay. 13 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 It's good enough. 14 00:02:43,910 --> 00:02:44,470 Come on. 15 00:02:44,870 --> 00:02:45,300 Okay. 16 00:02:52,660 --> 00:02:53,590 Eat some dishes. 17 00:03:04,640 --> 00:03:05,570 By the way, Aunt, 18 00:03:05,880 --> 00:03:06,560 tomorrow, 19 00:03:06,950 --> 00:03:08,580 I won't be coming back for dinner. 20 00:03:08,580 --> 00:03:10,040 You have so much homework. 21 00:03:14,190 --> 00:03:14,910 Kid, 22 00:03:16,090 --> 00:03:17,820 If something is bothering you, 23 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 just tell me. 24 00:03:20,190 --> 00:03:21,720 not to keep it to yourself. 25 00:03:23,290 --> 00:03:24,530 I have nothing to say. 26 00:03:27,520 --> 00:03:28,690 Your teacher told me 27 00:03:28,970 --> 00:03:30,610 you had a fight 28 00:03:30,890 --> 00:03:32,450 with classmates at school. 29 00:03:34,190 --> 00:03:36,590 You need to get along with your classmates. 30 00:03:36,600 --> 00:03:37,730 I'm full. 31 00:03:51,490 --> 00:03:52,329 Mom. 32 00:03:53,200 --> 00:03:54,040 Mom! 33 00:03:58,730 --> 00:03:59,570 Mom! 34 00:04:00,610 --> 00:04:01,450 Mom! 35 00:04:02,290 --> 00:04:03,130 Mom. 36 00:04:03,850 --> 00:04:04,560 Dad. 37 00:04:05,090 --> 00:04:05,890 Mom. 38 00:04:06,770 --> 00:04:07,570 Mom! 39 00:04:08,810 --> 00:04:09,600 Mom. 40 00:04:45,610 --> 00:04:46,250 Aunt. 41 00:04:46,530 --> 00:04:47,170 Hello, aunt. 42 00:04:47,170 --> 00:04:48,730 We are Du Mingwei's classmates. 43 00:04:48,730 --> 00:04:49,880 Is he here now? 44 00:04:51,040 --> 00:04:51,830 Tomorrow 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,330 is Dad and Mum's 100th day. 46 00:04:53,860 --> 00:04:56,190 I want to find a good place to send them off. 47 00:04:57,010 --> 00:04:58,900 He went to see his parents off. 48 00:04:59,159 --> 00:05:00,890 Didn't his parents already... 49 00:05:01,180 --> 00:05:02,860 Today is their 100th day. 50 00:05:03,420 --> 00:05:05,080 Mingwei went to send them off. 51 00:05:05,440 --> 00:05:07,050 Do you know where he is now? 52 00:05:07,760 --> 00:05:09,830 He should be near Silver Beach. 53 00:05:10,180 --> 00:05:12,530 It's cloudy. It's going to rain soon. 54 00:05:12,600 --> 00:05:14,460 I'm going to take him an umbrella. 55 00:05:14,570 --> 00:05:15,360 Let's go together. 56 00:05:15,360 --> 00:05:16,530 - Let’s go together. - Together. 57 00:05:16,530 --> 00:05:17,590 - OK. OK. - Let’s go. 58 00:05:17,630 --> 00:05:19,340 Juan, don’t go. 59 00:05:19,450 --> 00:05:21,250 Pay the stall fee for this month. 60 00:05:21,410 --> 00:05:22,680 I'll go find my kid. 61 00:05:22,770 --> 00:05:24,170 I'll give it to you later. 62 00:05:24,660 --> 00:05:25,840 Juan, 63 00:05:25,840 --> 00:05:27,660 Others have paid all the money. 64 00:05:27,690 --> 00:05:29,050 You're the only one left. 65 00:05:29,050 --> 00:05:29,530 It's okay. 66 00:05:29,530 --> 00:05:30,590 Why don't we go first? 67 00:05:30,590 --> 00:05:31,610 We have an umbrella. 68 00:05:31,610 --> 00:05:32,409 And there are many people. 69 00:05:32,409 --> 00:05:33,250 It shouldn't be hard to find him. 70 00:05:33,250 --> 00:05:33,930 Take care. 71 00:05:33,930 --> 00:05:35,570 Goodbye, auntie. 72 00:05:35,610 --> 00:05:36,680 Be careful. Okay. 73 00:05:36,950 --> 00:05:37,890 Everyone has paid. 74 00:05:37,890 --> 00:05:39,290 Only your family is left. 75 00:05:39,290 --> 00:05:40,480 I know. 76 00:05:52,690 --> 00:05:53,490 Dad. 77 00:05:54,570 --> 00:05:55,450 Mom. 78 00:05:57,100 --> 00:05:57,980 It's time. 79 00:05:58,659 --> 00:06:00,060 I'm here to see you off. 80 00:06:02,640 --> 00:06:03,800 Take care. 81 00:06:04,980 --> 00:06:06,640 Take good care of yourselves. 82 00:06:07,240 --> 00:06:08,320 Do you hear me? 83 00:06:11,130 --> 00:06:12,160 Did you hear that? 84 00:06:13,560 --> 00:06:15,080 Do you hear me? 85 00:06:18,650 --> 00:06:21,170 You two must be good. 86 00:06:22,010 --> 00:06:24,570 Stop arguing over there. 87 00:06:25,720 --> 00:06:27,370 Mom gets angry easily. 88 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 Dad, please give in. 89 00:06:31,530 --> 00:06:33,320 Don't worry about me. 90 00:06:34,320 --> 00:06:36,409 I'm fine here. 91 00:06:37,370 --> 00:06:40,000 I'll keep going. 92 00:06:41,130 --> 00:06:41,970 Dad. 93 00:06:42,480 --> 00:06:43,480 Mom. 94 00:06:45,150 --> 00:06:47,150 I really miss you. 95 00:07:38,040 --> 00:07:39,370 You naughty boy. 96 00:07:39,810 --> 00:07:40,490 Let's go. 97 00:07:40,810 --> 00:07:41,450 Go home. 98 00:08:41,409 --> 00:08:44,500 One, two, three, four, five, six. 99 00:08:46,460 --> 00:08:48,020 Why is it Yi? 100 00:08:48,890 --> 00:08:49,480 Tell me. 101 00:08:49,730 --> 00:08:50,730 What should we do? 102 00:08:52,170 --> 00:08:52,970 What? 103 00:08:54,130 --> 00:08:56,320 Horizontal, four North, Right? 104 00:08:56,930 --> 00:08:57,570 OK. 105 00:08:58,050 --> 00:09:00,650 One, two, three, four. 106 00:09:02,890 --> 00:09:05,040 I knew it. 107 00:09:05,040 --> 00:09:06,410 Han Shuai. 108 00:09:07,050 --> 00:09:07,850 Young Master. 109 00:09:08,010 --> 00:09:09,770 Obey me. 110 00:09:11,410 --> 00:09:13,280 I went to the market this morning. 111 00:09:13,370 --> 00:09:14,010 I saw 112 00:09:14,370 --> 00:09:15,960 the oil that fried dough sticks 113 00:09:15,960 --> 00:09:16,800 is black. 114 00:09:16,830 --> 00:09:18,890 We don't know how many times it fried. 115 00:09:19,240 --> 00:09:20,930 So we don't eat fried dough sticks anymore. 116 00:09:20,930 --> 00:09:21,730 Steamed buns instead. 117 00:09:21,730 --> 00:09:24,460 Steam is more nutritious than fried. 118 00:09:24,760 --> 00:09:26,200 Вэй Шин and Shi Wenke 119 00:09:26,490 --> 00:09:28,090 How do they usually perform? 120 00:09:28,320 --> 00:09:29,330 They... 121 00:09:30,410 --> 00:09:31,330 are good. 122 00:09:32,170 --> 00:09:34,170 Ms. Chen also cares about them. 123 00:09:36,250 --> 00:09:37,010 You... 124 00:09:37,360 --> 00:09:38,820 should get along with them 125 00:09:39,040 --> 00:09:39,840 and ask them 126 00:09:39,970 --> 00:09:41,850 if they have any learning methods 127 00:09:42,330 --> 00:09:43,610 to learn? 128 00:09:44,060 --> 00:09:45,570 I'm talking to you. Do you hear me? 129 00:09:45,570 --> 00:09:46,600 It's time to go to school. 130 00:09:46,600 --> 00:09:47,840 Come with me. 131 00:09:48,680 --> 00:09:49,290 What are you doing? 132 00:09:49,290 --> 00:09:51,210 She hasn't finished eating yet. 133 00:09:51,370 --> 00:09:51,880 Eggs. 134 00:09:52,230 --> 00:09:53,090 Thank you, mom. 135 00:09:55,580 --> 00:09:57,410 Recite a few more words on the way. 136 00:09:57,410 --> 00:09:58,250 Got it. 137 00:10:18,440 --> 00:10:19,640 Han Shuai! Han Shuai! 138 00:10:20,440 --> 00:10:21,650 Play a game with me. 139 00:10:22,290 --> 00:10:22,770 No. 140 00:10:22,810 --> 00:10:24,140 I'm doing my exercises. 141 00:10:24,950 --> 00:10:25,610 Just play. 142 00:10:25,610 --> 00:10:27,160 Please. Please. 143 00:10:32,440 --> 00:10:33,130 Look. 144 00:10:33,440 --> 00:10:34,170 This... 145 00:10:34,190 --> 00:10:35,390 is the back of my hand. 146 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Then what is this? 147 00:10:37,490 --> 00:10:38,090 A chair? 148 00:10:38,410 --> 00:10:39,800 It's the back of my chair. 149 00:10:39,800 --> 00:10:41,090 Then what are you? 150 00:10:42,810 --> 00:10:44,050 What? What? 151 00:10:45,090 --> 00:10:45,680 Me? 152 00:10:46,450 --> 00:10:47,450 I'm your father. 153 00:10:54,050 --> 00:10:55,120 I'm your mother. 154 00:11:31,700 --> 00:11:34,640 You need to master at least two kinds of shows. 155 00:11:34,780 --> 00:11:35,510 You are doing 156 00:11:35,680 --> 00:11:36,390 very well. 157 00:11:36,920 --> 00:11:38,890 You all should learn from the Вэй Шин. 158 00:11:38,890 --> 00:11:39,780 Yes, teacher. 159 00:11:39,800 --> 00:11:40,850 Thank you, Ms. Lu. 160 00:11:41,250 --> 00:11:42,250 Alright, class is over. 161 00:11:42,250 --> 00:11:43,310 Goodbye, Вэй Шин. 162 00:11:43,530 --> 00:11:44,450 Goodbye, Ms. Lu. 163 00:11:44,450 --> 00:11:44,850 Bye. 164 00:11:44,960 --> 00:11:46,560 Go home and practice. Don't slack off. 165 00:11:46,560 --> 00:11:49,420 Teacher, how did you practice that move last class? 166 00:11:51,530 --> 00:11:52,080 Guys. 167 00:11:52,570 --> 00:11:53,500 look who this is. 168 00:11:53,810 --> 00:11:54,730 Beauty. 169 00:11:57,660 --> 00:11:59,180 Don't go. 170 00:11:59,490 --> 00:12:01,220 Let me just say one thing to you. 171 00:12:03,970 --> 00:12:04,770 Once 172 00:12:05,410 --> 00:12:07,740 there was a sincere feeling in front of me. 173 00:12:08,150 --> 00:12:09,670 I didn't cherish it. 174 00:12:11,370 --> 00:12:12,630 What's the next line? 175 00:12:13,050 --> 00:12:15,080 You'll regret it when you lose it. 176 00:12:15,400 --> 00:12:16,530 You're so eloquent. 177 00:12:19,050 --> 00:12:20,130 Are you done? 178 00:12:22,520 --> 00:12:23,580 One last sentence. 179 00:12:23,660 --> 00:12:24,490 What are you doing? 180 00:12:24,490 --> 00:12:25,440 You can leave when I'm done. 181 00:12:25,440 --> 00:12:26,500 The last sentence. 182 00:12:28,200 --> 00:12:29,170 If 183 00:12:30,010 --> 00:12:31,940 God gives me a chance to start over, 184 00:12:33,330 --> 00:12:34,520 Don't go. 185 00:12:34,760 --> 00:12:35,130 Let go! 186 00:12:35,130 --> 00:12:36,110 I'm not finished. 187 00:12:36,110 --> 00:12:36,680 Let go! 188 00:12:37,730 --> 00:12:38,480 Sister. 189 00:12:38,770 --> 00:12:39,320 What's wrong? 190 00:12:39,320 --> 00:12:40,050 Let me see. 191 00:12:40,050 --> 00:12:40,570 Don't come over. 192 00:12:40,570 --> 00:12:41,130 If you come any closer, 193 00:12:41,130 --> 00:12:42,010 I'll call for help. 194 00:12:42,010 --> 00:12:42,810 Call someone? 195 00:12:44,960 --> 00:12:46,330 Is anyone there? 196 00:12:47,250 --> 00:12:48,160 No. 197 00:12:48,730 --> 00:12:49,930 You're bullying her. 198 00:12:50,170 --> 00:12:51,320 Aunt. 199 00:12:51,320 --> 00:12:52,440 You misunderstood. 200 00:12:52,440 --> 00:12:53,400 You're useless. 201 00:12:53,800 --> 00:12:54,850 No. 202 00:12:54,880 --> 00:12:56,530 You're bullying little girl. 203 00:12:56,530 --> 00:12:57,690 I'll kill you. 204 00:12:58,770 --> 00:12:59,350 Are you hurt? 205 00:12:59,350 --> 00:12:59,990 I'm okay. 206 00:13:00,410 --> 00:13:01,570 It's just a scratch. 207 00:13:01,890 --> 00:13:02,840 Thank you, aunt. 208 00:13:03,280 --> 00:13:04,560 Be careful next time. 209 00:13:09,590 --> 00:13:10,720 Вэй Шин, Tingting. 210 00:13:10,770 --> 00:13:12,630 You know what? It was fun just now. 211 00:13:13,650 --> 00:13:14,520 What happened? 212 00:13:14,540 --> 00:13:15,940 The atmosphere is weird. 213 00:13:17,890 --> 00:13:18,930 Nothing. 214 00:13:19,410 --> 00:13:21,450 Why are you here? 215 00:13:23,010 --> 00:13:23,470 Well... 216 00:13:23,610 --> 00:13:25,160 Can't we come over? 217 00:13:26,890 --> 00:13:27,480 No. 218 00:13:27,690 --> 00:13:28,920 There must be something. 219 00:13:28,920 --> 00:13:29,360 Tingting. 220 00:13:29,360 --> 00:13:29,890 Tell me. 221 00:13:32,630 --> 00:13:33,530 I can't stand it anymore. 222 00:13:33,530 --> 00:13:34,360 Look. 223 00:13:34,800 --> 00:13:36,280 Вэй Шин is being bullied. 224 00:13:36,280 --> 00:13:36,880 Tingting! 225 00:13:38,090 --> 00:13:38,850 Who did it? 226 00:13:39,250 --> 00:13:41,530 Those hooligans in the dance room 227 00:13:41,560 --> 00:13:42,360 bullied us twice. 228 00:13:42,360 --> 00:13:43,200 We escaped last time, 229 00:13:43,200 --> 00:13:44,860 and now they bullied Вэй Шин. 230 00:13:45,210 --> 00:13:46,670 In front of the dance room. 231 00:13:46,970 --> 00:13:48,250 In front of the dance room. 232 00:13:48,250 --> 00:13:48,680 Ди Чю. 233 00:13:49,050 --> 00:13:50,050 Calm down. 234 00:13:51,330 --> 00:13:52,170 No. 235 00:13:52,170 --> 00:13:53,080 Вэй Шин has been bullied. 236 00:13:53,080 --> 00:13:53,810 How can I calm down? 237 00:13:53,810 --> 00:13:54,890 Calm down. 238 00:13:55,000 --> 00:13:57,250 It's just a scratch. I'm fine. 239 00:13:57,250 --> 00:13:57,890 No. 240 00:13:58,360 --> 00:13:59,620 Go teach them a lesson. 241 00:14:00,240 --> 00:14:00,840 Ke. 242 00:14:01,100 --> 00:14:02,740 You don't know how to fight. 243 00:14:04,350 --> 00:14:06,810 It's inconvenient to fight with glasses on. 244 00:14:07,380 --> 00:14:08,640 My family was bullied. 245 00:14:08,640 --> 00:14:09,570 I can't stand it. 246 00:14:10,490 --> 00:14:11,010 Ди Чю. 247 00:14:11,230 --> 00:14:11,770 Let's go. 248 00:14:11,800 --> 00:14:12,330 Beat him! 249 00:14:12,800 --> 00:14:13,480 Come back! 250 00:14:13,810 --> 00:14:15,090 Calm down, you two. 251 00:14:15,120 --> 00:14:16,720 What can you get if you go now? 252 00:14:16,970 --> 00:14:18,980 If you lose, go to the ward, or go to jail. 253 00:14:18,980 --> 00:14:21,310 Have you thought about the consequences? 254 00:14:27,210 --> 00:14:28,090 Guys, 255 00:14:28,500 --> 00:14:30,490 Let's talk nicely. Don't fight. 256 00:14:31,250 --> 00:14:31,850 No. 257 00:14:32,290 --> 00:14:33,410 A weak like you, 258 00:14:33,410 --> 00:14:34,770 how can you save a beauty like a hero? 259 00:14:34,770 --> 00:14:35,390 Listen. 260 00:14:35,560 --> 00:14:36,600 Call that pretty girl 261 00:14:36,600 --> 00:14:37,530 for me quickly. 262 00:14:38,050 --> 00:14:38,610 Brother, 263 00:14:38,970 --> 00:14:39,890 calm down. 264 00:14:40,180 --> 00:14:41,810 You can't afford a mirror, can you? 265 00:14:41,810 --> 00:14:42,650 How about this? 266 00:14:42,650 --> 00:14:43,650 I'll give you one. 267 00:14:43,960 --> 00:14:46,090 If one is not enough, I'll give you ten. 268 00:14:46,810 --> 00:14:48,100 He has a bad mouth. 269 00:14:48,960 --> 00:14:51,160 Do you really think I don't understand? 270 00:14:51,560 --> 00:14:52,090 Beat him. 271 00:14:52,410 --> 00:14:53,130 Wait. 272 00:14:54,200 --> 00:14:55,320 Now you're a coward. 273 00:14:55,320 --> 00:14:56,090 What were you doing before? 274 00:14:56,090 --> 00:14:56,730 Call her now. 275 00:14:56,730 --> 00:14:57,290 Hurry up. 276 00:14:57,840 --> 00:14:58,440 Han Shuai. 277 00:14:58,570 --> 00:14:59,570 Did you record it? 278 00:15:02,130 --> 00:15:02,940 Of course. 279 00:15:03,260 --> 00:15:03,700 Hey. 280 00:15:03,740 --> 00:15:04,690 You're done. 281 00:15:06,060 --> 00:15:07,860 What are you recording? Show me. 282 00:15:08,250 --> 00:15:09,180 Did you touch it? 283 00:15:09,570 --> 00:15:11,730 Can you afford it if you break it? 284 00:15:12,050 --> 00:15:12,650 OK. 285 00:15:12,860 --> 00:15:13,630 OK. 286 00:15:26,640 --> 00:15:27,600 Brother. 287 00:15:27,880 --> 00:15:28,710 Stop fighting, brother! 288 00:15:28,710 --> 00:15:29,240 Brother. 289 00:15:29,290 --> 00:15:30,130 I know I was wrong. 290 00:15:30,130 --> 00:15:32,580 I'm not feeling well these two days. 291 00:15:32,760 --> 00:15:33,720 I was wrong. 292 00:15:33,810 --> 00:15:35,530 Now you know your made a mistake? 293 00:15:35,530 --> 00:15:36,690 It's too late. 294 00:15:36,920 --> 00:15:37,720 Stop! Brother! 295 00:15:37,720 --> 00:15:39,120 Brother, stop fighting! 296 00:15:39,760 --> 00:15:40,300 Stop. 297 00:15:40,440 --> 00:15:41,080 Brother. 298 00:15:41,320 --> 00:15:42,050 Go after him! 299 00:15:44,680 --> 00:15:45,600 Sister-in-law. 300 00:15:45,600 --> 00:15:47,520 I'm sorry. 301 00:15:49,140 --> 00:15:50,670 What are you talking about? 302 00:15:52,490 --> 00:15:53,020 Brother. 303 00:15:53,150 --> 00:15:55,380 What should I call her? 304 00:15:58,370 --> 00:15:59,560 Forget it. 305 00:16:00,200 --> 00:16:00,810 Вэй Шин. 306 00:16:01,220 --> 00:16:02,550 Have you forgiven them? 307 00:16:09,650 --> 00:16:10,310 From now on, 308 00:16:10,320 --> 00:16:11,850 don't let me see you nearby. 309 00:16:11,930 --> 00:16:12,460 Get lost! 310 00:16:12,890 --> 00:16:13,330 Wait. 311 00:16:13,970 --> 00:16:14,480 Also, 312 00:16:14,700 --> 00:16:15,390 read more, 313 00:16:15,450 --> 00:16:16,650 and don't watch teddyboy. 314 00:16:16,650 --> 00:16:17,450 Do you hear me? 315 00:16:17,970 --> 00:16:18,890 What are you waiting for? 316 00:16:18,890 --> 00:16:19,760 Go! 317 00:16:19,760 --> 00:16:20,960 Okay, we're leaving. 318 00:16:21,530 --> 00:16:22,450 One hook 319 00:16:22,450 --> 00:16:23,450 and another elbow 320 00:16:23,450 --> 00:16:25,200 to knock them down. 321 00:16:25,530 --> 00:16:26,330 Am I handsome? 322 00:16:26,920 --> 00:16:27,930 Cut it out. 323 00:16:28,330 --> 00:16:29,930 Fighting is not a good thing. 324 00:16:31,570 --> 00:16:32,330 But 325 00:16:32,600 --> 00:16:33,690 thank you. 326 00:16:34,820 --> 00:16:35,420 Of course, 327 00:16:35,710 --> 00:16:36,510 and everyone. 328 00:16:36,800 --> 00:16:38,060 We don't need thanks each oher. 329 00:16:38,060 --> 00:16:39,860 It seems like we're showing off. 330 00:16:43,050 --> 00:16:44,010 Does it hurt? 331 00:16:44,650 --> 00:16:45,450 No. 332 00:16:45,530 --> 00:16:46,590 It doesn't matter. 333 00:16:48,810 --> 00:16:50,610 I'll apply the ointment for you. 334 00:17:11,310 --> 00:17:12,460 That summer, 335 00:17:13,359 --> 00:17:14,800 As someone who never used to worry, 336 00:17:14,800 --> 00:17:16,000 I feel very confused. 337 00:17:17,280 --> 00:17:18,800 I sneaked to the beach. 338 00:17:19,690 --> 00:17:20,480 The waves 339 00:17:20,819 --> 00:17:22,280 splash against the beach, 340 00:17:22,730 --> 00:17:25,079 their embrace tenderly kissing the back of my feet. 341 00:17:25,079 --> 00:17:25,680 Xingxing. 342 00:17:26,250 --> 00:17:26,910 Time to eat. 343 00:17:26,960 --> 00:17:27,700 Coming. 344 00:17:30,910 --> 00:17:32,150 On this day, 345 00:17:33,300 --> 00:17:35,270 I hid a secret 346 00:17:36,290 --> 00:17:37,450 in my heart. 347 00:17:37,840 --> 00:17:43,470 [Episode 6 A Secret I Can't Tell] 348 00:17:43,470 --> 00:17:44,450 [Guoliang Store] [Episode 6 A Secret I Can't Tell] 349 00:17:44,450 --> 00:17:45,330 [Guoliang Store] 350 00:17:45,330 --> 00:17:46,250 Do you know [Guoliang Store] 351 00:17:46,250 --> 00:17:48,380 the college entrance exam is in half a year? [Guoliang Store] 352 00:17:48,380 --> 00:17:48,640 the college entrance exam is in half a year? 353 00:17:48,640 --> 00:17:51,120 I was going to study abroad, 354 00:17:51,140 --> 00:17:54,410 so I don't care about the college entrance exam results at all. 355 00:17:54,410 --> 00:17:56,050 I'm not afraid of the exam. 356 00:17:56,510 --> 00:17:57,730 I just don't like 357 00:17:58,010 --> 00:17:59,360 people regard this 358 00:17:59,640 --> 00:18:01,900 as a standard to define good and bad life. 359 00:18:02,400 --> 00:18:04,620 It seems that if one fails the college entrance exam, 360 00:18:04,620 --> 00:18:06,420 their life is simply over. 361 00:18:07,810 --> 00:18:08,650 I think 362 00:18:08,990 --> 00:18:11,060 the college entrance exam is not the only answer. 363 00:18:11,060 --> 00:18:11,900 Dream is. 364 00:18:12,010 --> 00:18:12,800 What if 365 00:18:13,350 --> 00:18:14,830 I'm not good at studying? 366 00:18:16,050 --> 00:18:18,050 How do you know without even trying? 367 00:18:18,340 --> 00:18:18,950 Look. 368 00:18:19,160 --> 00:18:20,560 Just like that grey wolf. 369 00:18:20,590 --> 00:18:22,860 He can be a good wolf even if he's vegetarian, 370 00:18:22,860 --> 00:18:24,390 but his wife wants him to catch sheep. 371 00:18:24,390 --> 00:18:25,190 What can he do? 372 00:18:26,980 --> 00:18:27,860 It rhymes. 373 00:18:28,120 --> 00:18:29,340 What about you, Ди Чю? 374 00:18:29,340 --> 00:18:30,820 What do you want to do the most 375 00:18:30,820 --> 00:18:32,750 before the college entrance exam? 376 00:18:36,050 --> 00:18:39,310 What I want to do the most before the college entrance exam? 377 00:18:39,480 --> 00:18:42,490 Of course, playing games. 378 00:18:42,510 --> 00:18:43,510 Left! Left! Left! 379 00:18:43,530 --> 00:18:44,320 Coming. 380 00:18:44,420 --> 00:18:45,180 Cool! 381 00:18:45,320 --> 00:18:46,130 Cool! Cool! 382 00:18:46,130 --> 00:18:47,440 There's a handicapped shot in front. 383 00:18:47,440 --> 00:18:48,610 Coming. 384 00:18:49,420 --> 00:18:50,660 A grenade. 385 00:18:54,890 --> 00:18:55,440 I won. 386 00:19:05,540 --> 00:19:06,470 I quit. 387 00:19:06,910 --> 00:19:07,870 I'm going to print documents 388 00:19:07,870 --> 00:19:09,000 and go for Shi Wenke. 389 00:19:09,450 --> 00:19:10,510 What will you print? 390 00:19:10,510 --> 00:19:12,080 The materials of studying abroad agency. 391 00:19:12,080 --> 00:19:12,490 By the way, 392 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 let's go over the statements. 393 00:19:13,630 --> 00:19:15,890 Tell my mom that I'm here to investigate the information. 394 00:19:15,890 --> 00:19:16,370 Rigorous. 395 00:19:16,370 --> 00:19:18,130 What will you say when you arrive at home? 396 00:19:18,130 --> 00:19:18,690 As usual, 397 00:19:18,720 --> 00:19:19,440 I'll go with you. 398 00:19:19,440 --> 00:19:19,530 [Shizai Bookstore] 399 00:19:19,530 --> 00:19:22,070 I've read it. [Shizai Bookstore] 400 00:19:22,070 --> 00:19:22,370 I've read it. 401 00:19:25,690 --> 00:19:26,730 Tingting. 402 00:19:27,300 --> 00:19:28,610 If you tear down the new book, 403 00:19:28,610 --> 00:19:30,150 how can the bookstore sell it to others? 404 00:19:30,150 --> 00:19:31,920 It's okay. We need a sample. 405 00:19:32,440 --> 00:19:33,720 I'm not just reading. 406 00:19:33,760 --> 00:19:35,090 I'm a regular customer. 407 00:19:35,600 --> 00:19:36,170 Okay. 408 00:19:38,240 --> 00:19:39,400 Let's go back to the school magazine. 409 00:19:39,400 --> 00:19:41,170 Do you think the layout is okay? 410 00:19:41,570 --> 00:19:43,280 I think the layout is good, 411 00:19:43,300 --> 00:19:45,810 but the main article is still about new learning and new expectations, 412 00:19:45,810 --> 00:19:47,470 which is a bit old-fashioned. 413 00:19:47,600 --> 00:19:50,130 I'm not very satisfied with the main article, 414 00:19:50,390 --> 00:19:53,050 but I haven't thought of any better content yet. 415 00:19:53,240 --> 00:19:54,480 Let's think about it. 416 00:19:57,240 --> 00:19:59,470 We saw several mudvans on our way here. 417 00:19:59,540 --> 00:20:00,870 It was so smelly. 418 00:20:01,330 --> 00:20:03,610 A lot of dust and dirt was stirred up. 419 00:20:04,040 --> 00:20:05,490 Is there a road repair nearby? 420 00:20:05,490 --> 00:20:06,410 No. 421 00:20:06,410 --> 00:20:08,470 The cave at the end of the street is closing. 422 00:20:08,470 --> 00:20:09,400 That black cave? 423 00:20:09,770 --> 00:20:10,170 Yes. 424 00:20:10,970 --> 00:20:13,480 My dad told me there was a safety crisis in that cave. 425 00:20:13,480 --> 00:20:16,010 The government is going to seal the entrance. 426 00:20:19,990 --> 00:20:21,650 Could it be that you want to go? 427 00:20:29,340 --> 00:20:31,870 [Autumn, Haibei City, 1999] 428 00:20:31,870 --> 00:20:32,690 [Danger, Do Not Enter] [Autumn, Haibei City, 1999] 429 00:20:32,690 --> 00:20:33,820 [Danger, Do Not Enter] 430 00:21:07,650 --> 00:21:08,690 Mom! 431 00:21:08,730 --> 00:21:10,360 It hurts. 432 00:21:10,380 --> 00:21:11,920 You know it hurts? 433 00:21:12,260 --> 00:21:13,630 How many times have I told you? 434 00:21:13,630 --> 00:21:14,400 Your ears... 435 00:21:14,540 --> 00:21:16,110 they're just a decoration. 436 00:21:16,420 --> 00:21:17,680 I told you not to enter that cave. 437 00:21:17,680 --> 00:21:18,610 You can't go in. 438 00:21:18,640 --> 00:21:19,590 Understand? 439 00:21:20,430 --> 00:21:21,560 Let me tell you. 440 00:21:22,140 --> 00:21:26,500 There's a big monster in that cave. 441 00:21:27,030 --> 00:21:28,030 Usually, 442 00:21:28,070 --> 00:21:30,130 it is with a wide-open, bloody mouth, 443 00:21:31,490 --> 00:21:33,610 and likes to eat 444 00:21:33,920 --> 00:21:35,840 disobedient 445 00:21:36,040 --> 00:21:37,150 kids. 446 00:21:37,330 --> 00:21:38,190 Stop laughing. 447 00:21:38,680 --> 00:21:39,540 Are you scared? 448 00:22:01,570 --> 00:22:02,580 My dad said 449 00:22:02,580 --> 00:22:03,010 [Han Shuai, Guo Ting, Вэй Шин, Ван Ди Чю, Shi Wenke] My dad said 450 00:22:03,010 --> 00:22:06,220 Inside is The Adventures of Robinson Crusoe. [Han Shuai, Guo Ting, Вэй Шин, Ван Ди Чю, Shi Wenke] 451 00:22:06,220 --> 00:22:06,330 Inside is The Adventures of Robinson Crusoe. 452 00:22:06,560 --> 00:22:08,330 The entrance to the world. 453 00:22:08,350 --> 00:22:10,810 My dad said there's an Ultraman in this cave. 454 00:22:11,210 --> 00:22:12,010 No. 455 00:22:12,010 --> 00:22:13,200 My parents said 456 00:22:13,250 --> 00:22:16,650 this is a test set by the whole world's Princess Association. 457 00:22:16,770 --> 00:22:19,450 You can become a real princess if you don't go in. 458 00:22:19,480 --> 00:22:21,200 Stop arguing. 459 00:22:21,600 --> 00:22:24,000 When we grow up, we must go in and have a look. 460 00:22:25,050 --> 00:22:25,750 Ди Чю. 461 00:22:25,850 --> 00:22:27,700 Do you know these stories were made up by parents 462 00:22:27,700 --> 00:22:28,500 to deceive us? 463 00:22:28,870 --> 00:22:30,710 We'll know when we get in. 464 00:22:31,060 --> 00:22:32,550 Besides, we agreed when we were young. 465 00:22:32,550 --> 00:22:34,950 When we grow up, we must go in and have a look. 466 00:22:35,340 --> 00:22:36,940 I'm not going. It's so dirty. 467 00:22:37,430 --> 00:22:38,580 I'd better go back and practice my dance. 468 00:22:38,580 --> 00:22:39,020 No. 469 00:22:39,050 --> 00:22:40,380 I'm going back to study. 470 00:22:42,600 --> 00:22:43,760 No, you all left. 471 00:22:46,490 --> 00:22:47,330 Han Shuai, 472 00:22:47,530 --> 00:22:48,930 you’re always on my side. 473 00:22:51,280 --> 00:22:51,830 Baby, 474 00:22:52,890 --> 00:22:54,020 it's time to grow up. 475 00:23:00,430 --> 00:23:01,750 I'll go alone then. 476 00:23:51,390 --> 00:23:53,950 Since you found out my secret, 477 00:23:53,970 --> 00:23:55,410 stay in this cave 478 00:23:55,440 --> 00:23:57,020 with me. 479 00:23:57,440 --> 00:23:58,750 No, no, no. 480 00:23:59,600 --> 00:24:00,890 It wasn't me. 481 00:24:00,910 --> 00:24:01,840 Don't come over. 482 00:24:11,250 --> 00:24:11,730 It's me. 483 00:24:11,980 --> 00:24:13,150 When did you come here? 484 00:24:13,150 --> 00:24:14,010 A long time ago. 485 00:24:14,020 --> 00:24:15,220 You slept so soundly. 486 00:24:15,720 --> 00:24:16,650 Since you're awake, 487 00:24:16,650 --> 00:24:17,170 let's go. 488 00:24:17,170 --> 00:24:18,570 Let's go to Heishan Cave. 489 00:24:19,350 --> 00:24:20,160 All right. 490 00:24:20,330 --> 00:24:21,530 I'll go back to sleep. 491 00:24:31,150 --> 00:24:33,150 Ji Cunxi has no heart at all. 492 00:24:38,220 --> 00:24:40,480 You are so serious to watch an idol drama. 493 00:24:48,570 --> 00:24:50,130 The essence of idol dramas 494 00:24:50,310 --> 00:24:51,050 is 495 00:24:51,070 --> 00:24:54,030 to satisfy all females' fantasies for males. 496 00:24:54,190 --> 00:24:56,880 That's the only way to empathize with the sadness. 497 00:24:56,880 --> 00:24:57,770 Амаа хамхи! 498 00:25:10,020 --> 00:25:10,660 By the way, 499 00:25:12,200 --> 00:25:13,060 where is Ди Чю? 500 00:25:17,000 --> 00:25:18,880 I saw him go out this morning. 501 00:25:21,510 --> 00:25:22,570 Could it be that... 502 00:25:24,220 --> 00:25:26,280 he has other friends behind our back? 503 00:25:28,560 --> 00:25:29,840 You just have a chihuahua brain. 504 00:25:29,840 --> 00:25:30,900 It's only this big. 505 00:25:30,920 --> 00:25:32,400 He's simple-minded and has great limbs. 506 00:25:32,400 --> 00:25:32,960 Rebound. 507 00:25:34,850 --> 00:25:36,490 Where else can he go? 508 00:25:40,130 --> 00:25:42,210 Why do you have to go to that stupid cave? 509 00:25:42,210 --> 00:25:43,170 I'm curious. 510 00:25:43,520 --> 00:25:46,320 Aren't you curious about what's inside that cave? 511 00:25:56,000 --> 00:25:57,130 I know where he went. 512 00:26:03,170 --> 00:26:04,170 No way. 513 00:26:04,690 --> 00:26:06,500 Is he really in there? 514 00:26:07,530 --> 00:26:09,660 Ван! Ван! 515 00:26:09,680 --> 00:26:10,370 Ди Чю! 516 00:26:12,870 --> 00:26:13,870 What should we do? 517 00:26:14,470 --> 00:26:15,930 Let's go in and look for it. 518 00:26:15,960 --> 00:26:17,280 It's getting dark. 519 00:26:17,780 --> 00:26:18,840 What if he's inside 520 00:26:18,840 --> 00:26:20,180 and really encounters danger? 31349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.