Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[ Neyoto.tv - Suwda ]
2
00:00:17,630 --> 00:00:18,030
Чи...
3
00:00:19,150 --> 00:00:19,630
Би...
4
00:01:45,229 --> 00:01:53,460
[ Бидний дурсамжууд ]
5
00:02:23,700 --> 00:02:24,270
Kid.
6
00:02:24,430 --> 00:02:25,160
Time to eat.
7
00:02:30,829 --> 00:02:31,550
Coming.
8
00:02:35,550 --> 00:02:37,300
Your uncle went to deliver the goods,
9
00:02:37,300 --> 00:02:38,350
So the two of us
10
00:02:38,410 --> 00:02:40,200
just eat something casually at home.
11
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
I hope you don't mind.
12
00:02:41,750 --> 00:02:42,350
It's okay.
13
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
It's good enough.
14
00:02:43,910 --> 00:02:44,470
Come on.
15
00:02:44,870 --> 00:02:45,300
Okay.
16
00:02:52,660 --> 00:02:53,590
Eat some dishes.
17
00:03:04,640 --> 00:03:05,570
By the way, Aunt,
18
00:03:05,880 --> 00:03:06,560
tomorrow,
19
00:03:06,950 --> 00:03:08,580
I won't be coming back for dinner.
20
00:03:08,580 --> 00:03:10,040
You have so much homework.
21
00:03:14,190 --> 00:03:14,910
Kid,
22
00:03:16,090 --> 00:03:17,820
If something is bothering you,
23
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
just tell me.
24
00:03:20,190 --> 00:03:21,720
not to keep it to yourself.
25
00:03:23,290 --> 00:03:24,530
I have nothing to say.
26
00:03:27,520 --> 00:03:28,690
Your teacher told me
27
00:03:28,970 --> 00:03:30,610
you had a fight
28
00:03:30,890 --> 00:03:32,450
with classmates at school.
29
00:03:34,190 --> 00:03:36,590
You need to get along with your classmates.
30
00:03:36,600 --> 00:03:37,730
I'm full.
31
00:03:51,490 --> 00:03:52,329
Mom.
32
00:03:53,200 --> 00:03:54,040
Mom!
33
00:03:58,730 --> 00:03:59,570
Mom!
34
00:04:00,610 --> 00:04:01,450
Mom!
35
00:04:02,290 --> 00:04:03,130
Mom.
36
00:04:03,850 --> 00:04:04,560
Dad.
37
00:04:05,090 --> 00:04:05,890
Mom.
38
00:04:06,770 --> 00:04:07,570
Mom!
39
00:04:08,810 --> 00:04:09,600
Mom.
40
00:04:45,610 --> 00:04:46,250
Aunt.
41
00:04:46,530 --> 00:04:47,170
Hello, aunt.
42
00:04:47,170 --> 00:04:48,730
We are Du Mingwei's classmates.
43
00:04:48,730 --> 00:04:49,880
Is he here now?
44
00:04:51,040 --> 00:04:51,830
Tomorrow
45
00:04:51,870 --> 00:04:53,330
is Dad and Mum's 100th day.
46
00:04:53,860 --> 00:04:56,190
I want to find a good place
to send them off.
47
00:04:57,010 --> 00:04:58,900
He went to see his parents off.
48
00:04:59,159 --> 00:05:00,890
Didn't his parents already...
49
00:05:01,180 --> 00:05:02,860
Today is their 100th day.
50
00:05:03,420 --> 00:05:05,080
Mingwei went to send them off.
51
00:05:05,440 --> 00:05:07,050
Do you know where he is now?
52
00:05:07,760 --> 00:05:09,830
He should be near Silver Beach.
53
00:05:10,180 --> 00:05:12,530
It's cloudy. It's going to rain soon.
54
00:05:12,600 --> 00:05:14,460
I'm going to take him an umbrella.
55
00:05:14,570 --> 00:05:15,360
Let's go together.
56
00:05:15,360 --> 00:05:16,530
- Let’s go together.
- Together.
57
00:05:16,530 --> 00:05:17,590
- OK. OK.
- Let’s go.
58
00:05:17,630 --> 00:05:19,340
Juan, don’t go.
59
00:05:19,450 --> 00:05:21,250
Pay the stall fee for this month.
60
00:05:21,410 --> 00:05:22,680
I'll go find my kid.
61
00:05:22,770 --> 00:05:24,170
I'll give it to you later.
62
00:05:24,660 --> 00:05:25,840
Juan,
63
00:05:25,840 --> 00:05:27,660
Others have paid all the money.
64
00:05:27,690 --> 00:05:29,050
You're the only one left.
65
00:05:29,050 --> 00:05:29,530
It's okay.
66
00:05:29,530 --> 00:05:30,590
Why don't we go first?
67
00:05:30,590 --> 00:05:31,610
We have an umbrella.
68
00:05:31,610 --> 00:05:32,409
And there are many people.
69
00:05:32,409 --> 00:05:33,250
It shouldn't be hard to find him.
70
00:05:33,250 --> 00:05:33,930
Take care.
71
00:05:33,930 --> 00:05:35,570
Goodbye, auntie.
72
00:05:35,610 --> 00:05:36,680
Be careful. Okay.
73
00:05:36,950 --> 00:05:37,890
Everyone has paid.
74
00:05:37,890 --> 00:05:39,290
Only your family is left.
75
00:05:39,290 --> 00:05:40,480
I know.
76
00:05:52,690 --> 00:05:53,490
Dad.
77
00:05:54,570 --> 00:05:55,450
Mom.
78
00:05:57,100 --> 00:05:57,980
It's time.
79
00:05:58,659 --> 00:06:00,060
I'm here to see you off.
80
00:06:02,640 --> 00:06:03,800
Take care.
81
00:06:04,980 --> 00:06:06,640
Take good care of yourselves.
82
00:06:07,240 --> 00:06:08,320
Do you hear me?
83
00:06:11,130 --> 00:06:12,160
Did you hear that?
84
00:06:13,560 --> 00:06:15,080
Do you hear me?
85
00:06:18,650 --> 00:06:21,170
You two must be good.
86
00:06:22,010 --> 00:06:24,570
Stop arguing over there.
87
00:06:25,720 --> 00:06:27,370
Mom gets angry easily.
88
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
Dad, please give in.
89
00:06:31,530 --> 00:06:33,320
Don't worry about me.
90
00:06:34,320 --> 00:06:36,409
I'm fine here.
91
00:06:37,370 --> 00:06:40,000
I'll keep going.
92
00:06:41,130 --> 00:06:41,970
Dad.
93
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
Mom.
94
00:06:45,150 --> 00:06:47,150
I really miss you.
95
00:07:38,040 --> 00:07:39,370
You naughty boy.
96
00:07:39,810 --> 00:07:40,490
Let's go.
97
00:07:40,810 --> 00:07:41,450
Go home.
98
00:08:41,409 --> 00:08:44,500
One, two, three, four, five, six.
99
00:08:46,460 --> 00:08:48,020
Why is it Yi?
100
00:08:48,890 --> 00:08:49,480
Tell me.
101
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
What should we do?
102
00:08:52,170 --> 00:08:52,970
What?
103
00:08:54,130 --> 00:08:56,320
Horizontal, four North, Right?
104
00:08:56,930 --> 00:08:57,570
OK.
105
00:08:58,050 --> 00:09:00,650
One, two, three, four.
106
00:09:02,890 --> 00:09:05,040
I knew it.
107
00:09:05,040 --> 00:09:06,410
Han Shuai.
108
00:09:07,050 --> 00:09:07,850
Young Master.
109
00:09:08,010 --> 00:09:09,770
Obey me.
110
00:09:11,410 --> 00:09:13,280
I went to the market this morning.
111
00:09:13,370 --> 00:09:14,010
I saw
112
00:09:14,370 --> 00:09:15,960
the oil that fried dough sticks
113
00:09:15,960 --> 00:09:16,800
is black.
114
00:09:16,830 --> 00:09:18,890
We don't know how many times it fried.
115
00:09:19,240 --> 00:09:20,930
So we don't eat fried dough sticks anymore.
116
00:09:20,930 --> 00:09:21,730
Steamed buns instead.
117
00:09:21,730 --> 00:09:24,460
Steam is more nutritious than fried.
118
00:09:24,760 --> 00:09:26,200
Вэй Шин and Shi Wenke
119
00:09:26,490 --> 00:09:28,090
How do they usually perform?
120
00:09:28,320 --> 00:09:29,330
They...
121
00:09:30,410 --> 00:09:31,330
are good.
122
00:09:32,170 --> 00:09:34,170
Ms. Chen also cares about them.
123
00:09:36,250 --> 00:09:37,010
You...
124
00:09:37,360 --> 00:09:38,820
should get along with them
125
00:09:39,040 --> 00:09:39,840
and ask them
126
00:09:39,970 --> 00:09:41,850
if they have any learning methods
127
00:09:42,330 --> 00:09:43,610
to learn?
128
00:09:44,060 --> 00:09:45,570
I'm talking to you. Do you hear me?
129
00:09:45,570 --> 00:09:46,600
It's time to go to school.
130
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
Come with me.
131
00:09:48,680 --> 00:09:49,290
What are you doing?
132
00:09:49,290 --> 00:09:51,210
She hasn't finished eating yet.
133
00:09:51,370 --> 00:09:51,880
Eggs.
134
00:09:52,230 --> 00:09:53,090
Thank you, mom.
135
00:09:55,580 --> 00:09:57,410
Recite a few more words on the way.
136
00:09:57,410 --> 00:09:58,250
Got it.
137
00:10:18,440 --> 00:10:19,640
Han Shuai! Han Shuai!
138
00:10:20,440 --> 00:10:21,650
Play a game with me.
139
00:10:22,290 --> 00:10:22,770
No.
140
00:10:22,810 --> 00:10:24,140
I'm doing my exercises.
141
00:10:24,950 --> 00:10:25,610
Just play.
142
00:10:25,610 --> 00:10:27,160
Please. Please.
143
00:10:32,440 --> 00:10:33,130
Look.
144
00:10:33,440 --> 00:10:34,170
This...
145
00:10:34,190 --> 00:10:35,390
is the back of my hand.
146
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Then what is this?
147
00:10:37,490 --> 00:10:38,090
A chair?
148
00:10:38,410 --> 00:10:39,800
It's the back of my chair.
149
00:10:39,800 --> 00:10:41,090
Then what are you?
150
00:10:42,810 --> 00:10:44,050
What? What?
151
00:10:45,090 --> 00:10:45,680
Me?
152
00:10:46,450 --> 00:10:47,450
I'm your father.
153
00:10:54,050 --> 00:10:55,120
I'm your mother.
154
00:11:31,700 --> 00:11:34,640
You need to master
at least two kinds of shows.
155
00:11:34,780 --> 00:11:35,510
You are doing
156
00:11:35,680 --> 00:11:36,390
very well.
157
00:11:36,920 --> 00:11:38,890
You all should learn from the Вэй Шин.
158
00:11:38,890 --> 00:11:39,780
Yes, teacher.
159
00:11:39,800 --> 00:11:40,850
Thank you, Ms. Lu.
160
00:11:41,250 --> 00:11:42,250
Alright, class is over.
161
00:11:42,250 --> 00:11:43,310
Goodbye, Вэй Шин.
162
00:11:43,530 --> 00:11:44,450
Goodbye, Ms. Lu.
163
00:11:44,450 --> 00:11:44,850
Bye.
164
00:11:44,960 --> 00:11:46,560
Go home and practice. Don't slack off.
165
00:11:46,560 --> 00:11:49,420
Teacher, how did you
practice that move last class?
166
00:11:51,530 --> 00:11:52,080
Guys.
167
00:11:52,570 --> 00:11:53,500
look who this is.
168
00:11:53,810 --> 00:11:54,730
Beauty.
169
00:11:57,660 --> 00:11:59,180
Don't go.
170
00:11:59,490 --> 00:12:01,220
Let me just say one thing to you.
171
00:12:03,970 --> 00:12:04,770
Once
172
00:12:05,410 --> 00:12:07,740
there was a sincere feeling in front of me.
173
00:12:08,150 --> 00:12:09,670
I didn't cherish it.
174
00:12:11,370 --> 00:12:12,630
What's the next line?
175
00:12:13,050 --> 00:12:15,080
You'll regret it when you lose it.
176
00:12:15,400 --> 00:12:16,530
You're so eloquent.
177
00:12:19,050 --> 00:12:20,130
Are you done?
178
00:12:22,520 --> 00:12:23,580
One last sentence.
179
00:12:23,660 --> 00:12:24,490
What are you doing?
180
00:12:24,490 --> 00:12:25,440
You can leave when I'm done.
181
00:12:25,440 --> 00:12:26,500
The last sentence.
182
00:12:28,200 --> 00:12:29,170
If
183
00:12:30,010 --> 00:12:31,940
God gives me a chance to start over,
184
00:12:33,330 --> 00:12:34,520
Don't go.
185
00:12:34,760 --> 00:12:35,130
Let go!
186
00:12:35,130 --> 00:12:36,110
I'm not finished.
187
00:12:36,110 --> 00:12:36,680
Let go!
188
00:12:37,730 --> 00:12:38,480
Sister.
189
00:12:38,770 --> 00:12:39,320
What's wrong?
190
00:12:39,320 --> 00:12:40,050
Let me see.
191
00:12:40,050 --> 00:12:40,570
Don't come over.
192
00:12:40,570 --> 00:12:41,130
If you come any closer,
193
00:12:41,130 --> 00:12:42,010
I'll call for help.
194
00:12:42,010 --> 00:12:42,810
Call someone?
195
00:12:44,960 --> 00:12:46,330
Is anyone there?
196
00:12:47,250 --> 00:12:48,160
No.
197
00:12:48,730 --> 00:12:49,930
You're bullying her.
198
00:12:50,170 --> 00:12:51,320
Aunt.
199
00:12:51,320 --> 00:12:52,440
You misunderstood.
200
00:12:52,440 --> 00:12:53,400
You're useless.
201
00:12:53,800 --> 00:12:54,850
No.
202
00:12:54,880 --> 00:12:56,530
You're bullying little girl.
203
00:12:56,530 --> 00:12:57,690
I'll kill you.
204
00:12:58,770 --> 00:12:59,350
Are you hurt?
205
00:12:59,350 --> 00:12:59,990
I'm okay.
206
00:13:00,410 --> 00:13:01,570
It's just a scratch.
207
00:13:01,890 --> 00:13:02,840
Thank you, aunt.
208
00:13:03,280 --> 00:13:04,560
Be careful next time.
209
00:13:09,590 --> 00:13:10,720
Вэй Шин, Tingting.
210
00:13:10,770 --> 00:13:12,630
You know what? It was fun just now.
211
00:13:13,650 --> 00:13:14,520
What happened?
212
00:13:14,540 --> 00:13:15,940
The atmosphere is weird.
213
00:13:17,890 --> 00:13:18,930
Nothing.
214
00:13:19,410 --> 00:13:21,450
Why are you here?
215
00:13:23,010 --> 00:13:23,470
Well...
216
00:13:23,610 --> 00:13:25,160
Can't we come over?
217
00:13:26,890 --> 00:13:27,480
No.
218
00:13:27,690 --> 00:13:28,920
There must be something.
219
00:13:28,920 --> 00:13:29,360
Tingting.
220
00:13:29,360 --> 00:13:29,890
Tell me.
221
00:13:32,630 --> 00:13:33,530
I can't stand it anymore.
222
00:13:33,530 --> 00:13:34,360
Look.
223
00:13:34,800 --> 00:13:36,280
Вэй Шин is being bullied.
224
00:13:36,280 --> 00:13:36,880
Tingting!
225
00:13:38,090 --> 00:13:38,850
Who did it?
226
00:13:39,250 --> 00:13:41,530
Those hooligans in the dance room
227
00:13:41,560 --> 00:13:42,360
bullied us twice.
228
00:13:42,360 --> 00:13:43,200
We escaped last time,
229
00:13:43,200 --> 00:13:44,860
and now they bullied Вэй Шин.
230
00:13:45,210 --> 00:13:46,670
In front of the dance room.
231
00:13:46,970 --> 00:13:48,250
In front of the dance room.
232
00:13:48,250 --> 00:13:48,680
Ди Чю.
233
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
Calm down.
234
00:13:51,330 --> 00:13:52,170
No.
235
00:13:52,170 --> 00:13:53,080
Вэй Шин has been bullied.
236
00:13:53,080 --> 00:13:53,810
How can I calm down?
237
00:13:53,810 --> 00:13:54,890
Calm down.
238
00:13:55,000 --> 00:13:57,250
It's just a scratch. I'm fine.
239
00:13:57,250 --> 00:13:57,890
No.
240
00:13:58,360 --> 00:13:59,620
Go teach them a lesson.
241
00:14:00,240 --> 00:14:00,840
Ke.
242
00:14:01,100 --> 00:14:02,740
You don't know how to fight.
243
00:14:04,350 --> 00:14:06,810
It's inconvenient to fight with glasses on.
244
00:14:07,380 --> 00:14:08,640
My family was bullied.
245
00:14:08,640 --> 00:14:09,570
I can't stand it.
246
00:14:10,490 --> 00:14:11,010
Ди Чю.
247
00:14:11,230 --> 00:14:11,770
Let's go.
248
00:14:11,800 --> 00:14:12,330
Beat him!
249
00:14:12,800 --> 00:14:13,480
Come back!
250
00:14:13,810 --> 00:14:15,090
Calm down, you two.
251
00:14:15,120 --> 00:14:16,720
What can you get if you go now?
252
00:14:16,970 --> 00:14:18,980
If you lose, go to the ward, or go to jail.
253
00:14:18,980 --> 00:14:21,310
Have you thought about the consequences?
254
00:14:27,210 --> 00:14:28,090
Guys,
255
00:14:28,500 --> 00:14:30,490
Let's talk nicely. Don't fight.
256
00:14:31,250 --> 00:14:31,850
No.
257
00:14:32,290 --> 00:14:33,410
A weak like you,
258
00:14:33,410 --> 00:14:34,770
how can you save a beauty like a hero?
259
00:14:34,770 --> 00:14:35,390
Listen.
260
00:14:35,560 --> 00:14:36,600
Call that pretty girl
261
00:14:36,600 --> 00:14:37,530
for me quickly.
262
00:14:38,050 --> 00:14:38,610
Brother,
263
00:14:38,970 --> 00:14:39,890
calm down.
264
00:14:40,180 --> 00:14:41,810
You can't afford a mirror, can you?
265
00:14:41,810 --> 00:14:42,650
How about this?
266
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
I'll give you one.
267
00:14:43,960 --> 00:14:46,090
If one is not enough, I'll give you ten.
268
00:14:46,810 --> 00:14:48,100
He has a bad mouth.
269
00:14:48,960 --> 00:14:51,160
Do you really think I don't understand?
270
00:14:51,560 --> 00:14:52,090
Beat him.
271
00:14:52,410 --> 00:14:53,130
Wait.
272
00:14:54,200 --> 00:14:55,320
Now you're a coward.
273
00:14:55,320 --> 00:14:56,090
What were you doing before?
274
00:14:56,090 --> 00:14:56,730
Call her now.
275
00:14:56,730 --> 00:14:57,290
Hurry up.
276
00:14:57,840 --> 00:14:58,440
Han Shuai.
277
00:14:58,570 --> 00:14:59,570
Did you record it?
278
00:15:02,130 --> 00:15:02,940
Of course.
279
00:15:03,260 --> 00:15:03,700
Hey.
280
00:15:03,740 --> 00:15:04,690
You're done.
281
00:15:06,060 --> 00:15:07,860
What are you recording? Show me.
282
00:15:08,250 --> 00:15:09,180
Did you touch it?
283
00:15:09,570 --> 00:15:11,730
Can you afford it if you break it?
284
00:15:12,050 --> 00:15:12,650
OK.
285
00:15:12,860 --> 00:15:13,630
OK.
286
00:15:26,640 --> 00:15:27,600
Brother.
287
00:15:27,880 --> 00:15:28,710
Stop fighting, brother!
288
00:15:28,710 --> 00:15:29,240
Brother.
289
00:15:29,290 --> 00:15:30,130
I know I was wrong.
290
00:15:30,130 --> 00:15:32,580
I'm not feeling well these two days.
291
00:15:32,760 --> 00:15:33,720
I was wrong.
292
00:15:33,810 --> 00:15:35,530
Now you know your made a mistake?
293
00:15:35,530 --> 00:15:36,690
It's too late.
294
00:15:36,920 --> 00:15:37,720
Stop! Brother!
295
00:15:37,720 --> 00:15:39,120
Brother, stop fighting!
296
00:15:39,760 --> 00:15:40,300
Stop.
297
00:15:40,440 --> 00:15:41,080
Brother.
298
00:15:41,320 --> 00:15:42,050
Go after him!
299
00:15:44,680 --> 00:15:45,600
Sister-in-law.
300
00:15:45,600 --> 00:15:47,520
I'm sorry.
301
00:15:49,140 --> 00:15:50,670
What are you talking about?
302
00:15:52,490 --> 00:15:53,020
Brother.
303
00:15:53,150 --> 00:15:55,380
What should I call her?
304
00:15:58,370 --> 00:15:59,560
Forget it.
305
00:16:00,200 --> 00:16:00,810
Вэй Шин.
306
00:16:01,220 --> 00:16:02,550
Have you forgiven them?
307
00:16:09,650 --> 00:16:10,310
From now on,
308
00:16:10,320 --> 00:16:11,850
don't let me see you nearby.
309
00:16:11,930 --> 00:16:12,460
Get lost!
310
00:16:12,890 --> 00:16:13,330
Wait.
311
00:16:13,970 --> 00:16:14,480
Also,
312
00:16:14,700 --> 00:16:15,390
read more,
313
00:16:15,450 --> 00:16:16,650
and don't watch teddyboy.
314
00:16:16,650 --> 00:16:17,450
Do you hear me?
315
00:16:17,970 --> 00:16:18,890
What are you waiting for?
316
00:16:18,890 --> 00:16:19,760
Go!
317
00:16:19,760 --> 00:16:20,960
Okay, we're leaving.
318
00:16:21,530 --> 00:16:22,450
One hook
319
00:16:22,450 --> 00:16:23,450
and another elbow
320
00:16:23,450 --> 00:16:25,200
to knock them down.
321
00:16:25,530 --> 00:16:26,330
Am I handsome?
322
00:16:26,920 --> 00:16:27,930
Cut it out.
323
00:16:28,330 --> 00:16:29,930
Fighting is not a good thing.
324
00:16:31,570 --> 00:16:32,330
But
325
00:16:32,600 --> 00:16:33,690
thank you.
326
00:16:34,820 --> 00:16:35,420
Of course,
327
00:16:35,710 --> 00:16:36,510
and everyone.
328
00:16:36,800 --> 00:16:38,060
We don't need thanks each oher.
329
00:16:38,060 --> 00:16:39,860
It seems like we're showing off.
330
00:16:43,050 --> 00:16:44,010
Does it hurt?
331
00:16:44,650 --> 00:16:45,450
No.
332
00:16:45,530 --> 00:16:46,590
It doesn't matter.
333
00:16:48,810 --> 00:16:50,610
I'll apply the ointment for you.
334
00:17:11,310 --> 00:17:12,460
That summer,
335
00:17:13,359 --> 00:17:14,800
As someone who never used to worry,
336
00:17:14,800 --> 00:17:16,000
I feel very confused.
337
00:17:17,280 --> 00:17:18,800
I sneaked to the beach.
338
00:17:19,690 --> 00:17:20,480
The waves
339
00:17:20,819 --> 00:17:22,280
splash against the beach,
340
00:17:22,730 --> 00:17:25,079
their embrace tenderly
kissing the back of my feet.
341
00:17:25,079 --> 00:17:25,680
Xingxing.
342
00:17:26,250 --> 00:17:26,910
Time to eat.
343
00:17:26,960 --> 00:17:27,700
Coming.
344
00:17:30,910 --> 00:17:32,150
On this day,
345
00:17:33,300 --> 00:17:35,270
I hid a secret
346
00:17:36,290 --> 00:17:37,450
in my heart.
347
00:17:37,840 --> 00:17:43,470
[Episode 6 A Secret I Can't Tell]
348
00:17:43,470 --> 00:17:44,450
[Guoliang Store]
[Episode 6 A Secret I Can't Tell]
349
00:17:44,450 --> 00:17:45,330
[Guoliang Store]
350
00:17:45,330 --> 00:17:46,250
Do you know
[Guoliang Store]
351
00:17:46,250 --> 00:17:48,380
the college entrance exam is in half a year?
[Guoliang Store]
352
00:17:48,380 --> 00:17:48,640
the college entrance exam is in half a year?
353
00:17:48,640 --> 00:17:51,120
I was going to study abroad,
354
00:17:51,140 --> 00:17:54,410
so I don't care about
the college entrance exam results at all.
355
00:17:54,410 --> 00:17:56,050
I'm not afraid of the exam.
356
00:17:56,510 --> 00:17:57,730
I just don't like
357
00:17:58,010 --> 00:17:59,360
people regard this
358
00:17:59,640 --> 00:18:01,900
as a standard to define good and bad life.
359
00:18:02,400 --> 00:18:04,620
It seems that
if one fails the college entrance exam,
360
00:18:04,620 --> 00:18:06,420
their life is simply over.
361
00:18:07,810 --> 00:18:08,650
I think
362
00:18:08,990 --> 00:18:11,060
the college entrance exam
is not the only answer.
363
00:18:11,060 --> 00:18:11,900
Dream is.
364
00:18:12,010 --> 00:18:12,800
What if
365
00:18:13,350 --> 00:18:14,830
I'm not good at studying?
366
00:18:16,050 --> 00:18:18,050
How do you know without even trying?
367
00:18:18,340 --> 00:18:18,950
Look.
368
00:18:19,160 --> 00:18:20,560
Just like that grey wolf.
369
00:18:20,590 --> 00:18:22,860
He can be a good wolf
even if he's vegetarian,
370
00:18:22,860 --> 00:18:24,390
but his wife wants him to catch sheep.
371
00:18:24,390 --> 00:18:25,190
What can he do?
372
00:18:26,980 --> 00:18:27,860
It rhymes.
373
00:18:28,120 --> 00:18:29,340
What about you, Ди Чю?
374
00:18:29,340 --> 00:18:30,820
What do you want to do the most
375
00:18:30,820 --> 00:18:32,750
before the college entrance exam?
376
00:18:36,050 --> 00:18:39,310
What I want to do the most
before the college entrance exam?
377
00:18:39,480 --> 00:18:42,490
Of course, playing games.
378
00:18:42,510 --> 00:18:43,510
Left! Left! Left!
379
00:18:43,530 --> 00:18:44,320
Coming.
380
00:18:44,420 --> 00:18:45,180
Cool!
381
00:18:45,320 --> 00:18:46,130
Cool! Cool!
382
00:18:46,130 --> 00:18:47,440
There's a handicapped shot in front.
383
00:18:47,440 --> 00:18:48,610
Coming.
384
00:18:49,420 --> 00:18:50,660
A grenade.
385
00:18:54,890 --> 00:18:55,440
I won.
386
00:19:05,540 --> 00:19:06,470
I quit.
387
00:19:06,910 --> 00:19:07,870
I'm going to print documents
388
00:19:07,870 --> 00:19:09,000
and go for Shi Wenke.
389
00:19:09,450 --> 00:19:10,510
What will you print?
390
00:19:10,510 --> 00:19:12,080
The materials of studying abroad agency.
391
00:19:12,080 --> 00:19:12,490
By the way,
392
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
let's go over the statements.
393
00:19:13,630 --> 00:19:15,890
Tell my mom that
I'm here to investigate the information.
394
00:19:15,890 --> 00:19:16,370
Rigorous.
395
00:19:16,370 --> 00:19:18,130
What will you say when you arrive at home?
396
00:19:18,130 --> 00:19:18,690
As usual,
397
00:19:18,720 --> 00:19:19,440
I'll go with you.
398
00:19:19,440 --> 00:19:19,530
[Shizai Bookstore]
399
00:19:19,530 --> 00:19:22,070
I've read it.
[Shizai Bookstore]
400
00:19:22,070 --> 00:19:22,370
I've read it.
401
00:19:25,690 --> 00:19:26,730
Tingting.
402
00:19:27,300 --> 00:19:28,610
If you tear down the new book,
403
00:19:28,610 --> 00:19:30,150
how can the bookstore sell it to others?
404
00:19:30,150 --> 00:19:31,920
It's okay. We need a sample.
405
00:19:32,440 --> 00:19:33,720
I'm not just reading.
406
00:19:33,760 --> 00:19:35,090
I'm a regular customer.
407
00:19:35,600 --> 00:19:36,170
Okay.
408
00:19:38,240 --> 00:19:39,400
Let's go back to the school magazine.
409
00:19:39,400 --> 00:19:41,170
Do you think the layout is okay?
410
00:19:41,570 --> 00:19:43,280
I think the layout is good,
411
00:19:43,300 --> 00:19:45,810
but the main article is still about
new learning and new expectations,
412
00:19:45,810 --> 00:19:47,470
which is a bit old-fashioned.
413
00:19:47,600 --> 00:19:50,130
I'm not very satisfied with the main article,
414
00:19:50,390 --> 00:19:53,050
but I haven't thought of any better content yet.
415
00:19:53,240 --> 00:19:54,480
Let's think about it.
416
00:19:57,240 --> 00:19:59,470
We saw several mudvans on our way here.
417
00:19:59,540 --> 00:20:00,870
It was so smelly.
418
00:20:01,330 --> 00:20:03,610
A lot of dust and dirt was stirred up.
419
00:20:04,040 --> 00:20:05,490
Is there a road repair nearby?
420
00:20:05,490 --> 00:20:06,410
No.
421
00:20:06,410 --> 00:20:08,470
The cave at the end of the street is closing.
422
00:20:08,470 --> 00:20:09,400
That black cave?
423
00:20:09,770 --> 00:20:10,170
Yes.
424
00:20:10,970 --> 00:20:13,480
My dad told me there was a safety crisis in that cave.
425
00:20:13,480 --> 00:20:16,010
The government is going to seal the entrance.
426
00:20:19,990 --> 00:20:21,650
Could it be that you want to go?
427
00:20:29,340 --> 00:20:31,870
[Autumn, Haibei City, 1999]
428
00:20:31,870 --> 00:20:32,690
[Danger, Do Not Enter]
[Autumn, Haibei City, 1999]
429
00:20:32,690 --> 00:20:33,820
[Danger, Do Not Enter]
430
00:21:07,650 --> 00:21:08,690
Mom!
431
00:21:08,730 --> 00:21:10,360
It hurts.
432
00:21:10,380 --> 00:21:11,920
You know it hurts?
433
00:21:12,260 --> 00:21:13,630
How many times have I told you?
434
00:21:13,630 --> 00:21:14,400
Your ears...
435
00:21:14,540 --> 00:21:16,110
they're just a decoration.
436
00:21:16,420 --> 00:21:17,680
I told you not to enter that cave.
437
00:21:17,680 --> 00:21:18,610
You can't go in.
438
00:21:18,640 --> 00:21:19,590
Understand?
439
00:21:20,430 --> 00:21:21,560
Let me tell you.
440
00:21:22,140 --> 00:21:26,500
There's a big monster in that cave.
441
00:21:27,030 --> 00:21:28,030
Usually,
442
00:21:28,070 --> 00:21:30,130
it is with a wide-open, bloody mouth,
443
00:21:31,490 --> 00:21:33,610
and likes to eat
444
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
disobedient
445
00:21:36,040 --> 00:21:37,150
kids.
446
00:21:37,330 --> 00:21:38,190
Stop laughing.
447
00:21:38,680 --> 00:21:39,540
Are you scared?
448
00:22:01,570 --> 00:22:02,580
My dad said
449
00:22:02,580 --> 00:22:03,010
[Han Shuai, Guo Ting, Вэй Шин,
Ван Ди Чю, Shi Wenke]
My dad said
450
00:22:03,010 --> 00:22:06,220
Inside is The Adventures of Robinson Crusoe.
[Han Shuai, Guo Ting, Вэй Шин,
Ван Ди Чю, Shi Wenke]
451
00:22:06,220 --> 00:22:06,330
Inside is The Adventures of Robinson Crusoe.
452
00:22:06,560 --> 00:22:08,330
The entrance to the world.
453
00:22:08,350 --> 00:22:10,810
My dad said
there's an Ultraman in this cave.
454
00:22:11,210 --> 00:22:12,010
No.
455
00:22:12,010 --> 00:22:13,200
My parents said
456
00:22:13,250 --> 00:22:16,650
this is a test set
by the whole world's Princess Association.
457
00:22:16,770 --> 00:22:19,450
You can become a real princess
if you don't go in.
458
00:22:19,480 --> 00:22:21,200
Stop arguing.
459
00:22:21,600 --> 00:22:24,000
When we grow up,
we must go in and have a look.
460
00:22:25,050 --> 00:22:25,750
Ди Чю.
461
00:22:25,850 --> 00:22:27,700
Do you know these stories
were made up by parents
462
00:22:27,700 --> 00:22:28,500
to deceive us?
463
00:22:28,870 --> 00:22:30,710
We'll know when we get in.
464
00:22:31,060 --> 00:22:32,550
Besides, we agreed when we were young.
465
00:22:32,550 --> 00:22:34,950
When we grow up,
we must go in and have a look.
466
00:22:35,340 --> 00:22:36,940
I'm not going. It's so dirty.
467
00:22:37,430 --> 00:22:38,580
I'd better go back and practice my dance.
468
00:22:38,580 --> 00:22:39,020
No.
469
00:22:39,050 --> 00:22:40,380
I'm going back to study.
470
00:22:42,600 --> 00:22:43,760
No, you all left.
471
00:22:46,490 --> 00:22:47,330
Han Shuai,
472
00:22:47,530 --> 00:22:48,930
you’re always on my side.
473
00:22:51,280 --> 00:22:51,830
Baby,
474
00:22:52,890 --> 00:22:54,020
it's time to grow up.
475
00:23:00,430 --> 00:23:01,750
I'll go alone then.
476
00:23:51,390 --> 00:23:53,950
Since you found out my secret,
477
00:23:53,970 --> 00:23:55,410
stay in this cave
478
00:23:55,440 --> 00:23:57,020
with me.
479
00:23:57,440 --> 00:23:58,750
No, no, no.
480
00:23:59,600 --> 00:24:00,890
It wasn't me.
481
00:24:00,910 --> 00:24:01,840
Don't come over.
482
00:24:11,250 --> 00:24:11,730
It's me.
483
00:24:11,980 --> 00:24:13,150
When did you come here?
484
00:24:13,150 --> 00:24:14,010
A long time ago.
485
00:24:14,020 --> 00:24:15,220
You slept so soundly.
486
00:24:15,720 --> 00:24:16,650
Since you're awake,
487
00:24:16,650 --> 00:24:17,170
let's go.
488
00:24:17,170 --> 00:24:18,570
Let's go to Heishan Cave.
489
00:24:19,350 --> 00:24:20,160
All right.
490
00:24:20,330 --> 00:24:21,530
I'll go back to sleep.
491
00:24:31,150 --> 00:24:33,150
Ji Cunxi has no heart at all.
492
00:24:38,220 --> 00:24:40,480
You are so serious to watch an idol drama.
493
00:24:48,570 --> 00:24:50,130
The essence of idol dramas
494
00:24:50,310 --> 00:24:51,050
is
495
00:24:51,070 --> 00:24:54,030
to satisfy all females' fantasies for males.
496
00:24:54,190 --> 00:24:56,880
That's the only way
to empathize with the sadness.
497
00:24:56,880 --> 00:24:57,770
Амаа хамхи!
498
00:25:10,020 --> 00:25:10,660
By the way,
499
00:25:12,200 --> 00:25:13,060
where is Ди Чю?
500
00:25:17,000 --> 00:25:18,880
I saw him go out this morning.
501
00:25:21,510 --> 00:25:22,570
Could it be that...
502
00:25:24,220 --> 00:25:26,280
he has other friends behind our back?
503
00:25:28,560 --> 00:25:29,840
You just have a chihuahua brain.
504
00:25:29,840 --> 00:25:30,900
It's only this big.
505
00:25:30,920 --> 00:25:32,400
He's simple-minded and has great limbs.
506
00:25:32,400 --> 00:25:32,960
Rebound.
507
00:25:34,850 --> 00:25:36,490
Where else can he go?
508
00:25:40,130 --> 00:25:42,210
Why do you have to go to that stupid cave?
509
00:25:42,210 --> 00:25:43,170
I'm curious.
510
00:25:43,520 --> 00:25:46,320
Aren't you curious about
what's inside that cave?
511
00:25:56,000 --> 00:25:57,130
I know where he went.
512
00:26:03,170 --> 00:26:04,170
No way.
513
00:26:04,690 --> 00:26:06,500
Is he really in there?
514
00:26:07,530 --> 00:26:09,660
Ван! Ван!
515
00:26:09,680 --> 00:26:10,370
Ди Чю!
516
00:26:12,870 --> 00:26:13,870
What should we do?
517
00:26:14,470 --> 00:26:15,930
Let's go in and look for it.
518
00:26:15,960 --> 00:26:17,280
It's getting dark.
519
00:26:17,780 --> 00:26:18,840
What if he's inside
520
00:26:18,840 --> 00:26:20,180
and really encounters danger?
31349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.