All language subtitles for NightattheMuseumSecretoftheTomb2014720pBluRayx264DTS-WiKien[_19821]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,820
Gentlemen, we are in danger.
There is a storm coming.
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,740
My men are terrified. We must leave.
4
00:01:18,840 --> 00:01:21,460
That tomb is here somewhere.
I can feel it.
5
00:01:21,560 --> 00:01:24,420
- Please, Robert, it's been two months!
- Archie, I'm not stopping!
6
00:01:24,520 --> 00:01:25,740
Dad!
7
00:01:25,840 --> 00:01:27,740
What's going on with this wind, Pop?
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,140
C.J, go wait in the truck.
9
00:01:29,240 --> 00:01:31,820
- I don't want to just wait in the truck.
- I said go! Windows up!
10
00:01:33,400 --> 00:01:34,380
Robert!
11
00:01:34,480 --> 00:01:35,681
- Mr. Fredericks!
- What?
12
00:02:02,600 --> 00:02:04,245
Help!
13
00:02:05,282 --> 00:02:07,057
Help!
14
00:02:39,480 --> 00:02:42,020
C.J? Are you all right?
15
00:02:42,120 --> 00:02:44,970
- Yeah, I'm fine!
- I'm coming down!
16
00:02:46,680 --> 00:02:47,660
Yes!
17
00:02:51,240 --> 00:02:54,020
I looked for the tomb of Ahkmenrah
for 20 years, and what do you do?
18
00:02:54,120 --> 00:02:56,129
You fall right into it!
19
00:02:56,920 --> 00:02:58,980
Amir, start loading the trucks.
20
00:02:59,080 --> 00:03:00,281
Mr. Fredericks...
21
00:03:00,440 --> 00:03:01,500
there is no time.
22
00:03:01,600 --> 00:03:03,260
The storm is almost upon us.
23
00:03:03,360 --> 00:03:04,660
Then you'd better hurry.
24
00:03:04,760 --> 00:03:06,485
Come on. Everybody works.
25
00:03:14,680 --> 00:03:16,848
Hey! What's the matter with you?
26
00:03:19,000 --> 00:03:20,860
He said, "We must leave
this place immediately.
27
00:03:22,320 --> 00:03:23,980
"If anyone disturbs this tomb...
28
00:03:26,040 --> 00:03:27,241
"the end will come."
29
00:03:31,800 --> 00:03:34,082
"The end will come."
30
00:03:41,480 --> 00:03:43,205
We load the trucks.
31
00:04:01,640 --> 00:04:04,940
I can't help feeling we're making
a terrible mistake!
32
00:04:05,040 --> 00:04:07,780
We're not making a mistake,
we're making history!
33
00:04:07,880 --> 00:04:09,100
Don't worry!
34
00:04:09,200 --> 00:04:11,607
C.J! Let's go!
35
00:04:20,720 --> 00:04:23,207
"The end will come."
36
00:04:34,720 --> 00:04:36,940
Welcome, everyone,
to the Grand Reopening...
37
00:04:37,040 --> 00:04:39,100
of the newly renovated
Hayden Planetarium...
38
00:04:39,200 --> 00:04:41,020
here at the Museum of Natural History.
39
00:04:41,120 --> 00:04:42,780
New York's glitterati
have all turned out...
40
00:04:42,880 --> 00:04:45,300
for what has promised to be
a memorable evening...
41
00:04:45,400 --> 00:04:47,260
filled with the dazzling
special effects...
42
00:04:47,360 --> 00:04:50,980
and technical wizardry we've all come
to admire from this museum...
43
00:04:51,080 --> 00:04:52,860
and its renowned Night Program.
44
00:04:52,960 --> 00:04:55,020
Tonight gonna be fun-fun!
45
00:04:55,120 --> 00:04:56,700
Here come Dum Dum!
46
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
Hey, how we doing, Sac?
47
00:04:58,200 --> 00:04:59,860
Rexy is waxed and buffed.
48
00:04:59,960 --> 00:05:01,940
Teddy is grooming his moustache.
49
00:05:02,040 --> 00:05:05,300
Oh, and I reviewed fire safety procedures
with the primordial men.
50
00:05:05,400 --> 00:05:06,980
By the way, have you seen them lately?
51
00:05:07,080 --> 00:05:09,460
- The museum has added a new one.
- What? No.
52
00:05:09,560 --> 00:05:11,780
Oh, and make sure the
centurions stretch, all right?
53
00:05:11,880 --> 00:05:13,140
They really went for it
in the dress rehearsal...
54
00:05:13,240 --> 00:05:15,300
and they're just not used to
those kinds of dance moves.
55
00:05:15,400 --> 00:05:19,300
Okay, everybody. Everybody, listen up.
I don't want to make anybody nervous...
56
00:05:19,400 --> 00:05:22,940
but the mayor and the governor
are both out there.
57
00:05:23,040 --> 00:05:25,820
And, I'm not 100 percent sure,
but I think Regis Philbin, too.
58
00:05:25,920 --> 00:05:28,531
- Reeju Philbo?
- Yeah, Reeju Philbo.
59
00:05:28,760 --> 00:05:30,540
Okay, Rexy, do me a favor.
60
00:05:30,640 --> 00:05:33,127
Watch the tail, okay?
There's gonna be open flame.
61
00:05:33,320 --> 00:05:34,700
Oh, Dexter...
62
00:05:34,800 --> 00:05:36,060
how you doing, my man?
63
00:05:36,160 --> 00:05:37,340
All limbered up?
64
00:05:37,440 --> 00:05:38,660
Looking good. I like the tie.
65
00:05:38,760 --> 00:05:40,380
Got kind of a Chippendales
thing going on.
66
00:05:40,480 --> 00:05:41,740
All chalked up, ready to go?
67
00:05:41,840 --> 00:05:44,580
Good. Okay, everybody relax
and have fun, okay?
68
00:05:44,680 --> 00:05:45,881
Larry.
69
00:05:46,440 --> 00:05:48,005
You better come see this.
70
00:05:50,120 --> 00:05:52,580
- Have you ever seen it like this before?
- Never.
71
00:05:52,680 --> 00:05:55,580
This corrosion has never
happened before.
72
00:05:55,680 --> 00:05:58,180
It's always been exactly the same.
73
00:05:58,280 --> 00:06:00,180
I wonder what's up with it.
74
00:06:00,280 --> 00:06:01,860
I have no idea.
75
00:06:01,960 --> 00:06:03,020
And to be honest...
76
00:06:03,120 --> 00:06:05,800
my father knew the secrets of
the tablet better than I did.
77
00:06:06,880 --> 00:06:09,242
Unfortunately,
he swore he'd never reveal them.
78
00:06:09,800 --> 00:06:11,525
He never did.
79
00:06:17,960 --> 00:06:19,207
You okay?
80
00:06:19,560 --> 00:06:20,740
Yes.
81
00:06:20,840 --> 00:06:21,860
Yes, I'm fine.
82
00:06:21,960 --> 00:06:24,100
Just take it easy
out there tonight, all right?
83
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
You got 15 minutes till showtime.
84
00:06:26,200 --> 00:06:28,020
We're gonna figure this out tomorrow.
85
00:06:28,120 --> 00:06:29,401
All right.
86
00:06:30,335 --> 00:06:33,060
Look at that! Doggone it!
87
00:06:33,160 --> 00:06:35,740
Did you see that?
They're trying to catch the light.
88
00:06:35,840 --> 00:06:38,940
I know. But you can't do it, boys!
You can't catch light!
89
00:06:39,040 --> 00:06:41,620
It's as elusive as human happiness!
90
00:06:43,640 --> 00:06:44,780
I should like to comment.
91
00:06:44,880 --> 00:06:46,220
- Summon the apparatus.
- Yeah.
92
00:06:46,320 --> 00:06:48,284
Summon the apparatus!
93
00:06:54,520 --> 00:06:56,563
What are you gonna say?
94
00:06:56,840 --> 00:06:58,041
L...
95
00:07:04,880 --> 00:07:06,206
O...
96
00:07:09,160 --> 00:07:10,407
L.
97
00:07:12,520 --> 00:07:15,326
"Laugh out loud."
Yeah, that's what I did.
98
00:07:15,600 --> 00:07:18,260
Now, post these adorable kittens
99
00:07:18,360 --> 00:07:21,484
with my edict of approval to Facebook.
100
00:07:22,200 --> 00:07:24,580
Give a big Texas "hell yeah"
from old Jedediah...
101
00:07:24,680 --> 00:07:25,860
because I loved it too!
102
00:07:25,960 --> 00:07:27,140
Just send a smiley face.
103
00:07:27,240 --> 00:07:29,260
Yeah, but with a wink!
104
00:07:29,360 --> 00:07:32,660
A smiley face and a wink!
105
00:07:32,760 --> 00:07:35,420
- Guys, what are you doing?
- We're just watching kittens.
106
00:07:35,520 --> 00:07:37,460
You're on in five minutes.
You got to focus, here.
107
00:07:37,560 --> 00:07:39,140
I told you we don't have time for this!
108
00:07:39,240 --> 00:07:41,090
You gave it a Texas "hell yeah!"
109
00:07:41,200 --> 00:07:43,660
- Hey, Teddy, ready to roll?
- Indeed, Lawrence.
110
00:07:43,760 --> 00:07:45,980
- Great.
- Battle of San Juan Hill cool as a cucumber.
111
00:07:46,080 --> 00:07:48,282
Right now, butterflies like you
wouldn't believe.
112
00:07:48,560 --> 00:07:49,580
You're gonna be great.
113
00:07:49,680 --> 00:07:50,660
- Lawrence?
- Yeah.
114
00:07:50,760 --> 00:07:52,180
Have you seen the Neanderthals lately?
115
00:07:52,280 --> 00:07:53,940
No. Why does everybody
keep talking about this?
116
00:07:54,040 --> 00:07:55,651
You may want to give it a look!
117
00:08:03,720 --> 00:08:05,660
Hey, guys, what's going on?
118
00:08:13,400 --> 00:08:14,820
Okay.
119
00:08:14,920 --> 00:08:18,120
All right, very funny. That's hilarious.
120
00:08:18,400 --> 00:08:20,980
You don't have to come down.
It's okay, really.
121
00:08:21,080 --> 00:08:23,442
Hi, how are you? I'm Larry.
122
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
I'm Laaa...
123
00:08:25,800 --> 00:08:27,340
You're "Laaa"?
124
00:08:27,440 --> 00:08:29,340
Laaa.
125
00:08:29,440 --> 00:08:31,220
Laaa. Okay, nice to meet you, Laaa.
126
00:08:31,320 --> 00:08:32,965
Welcome aboard, and...
127
00:08:35,440 --> 00:08:36,820
Yes, we look similar.
128
00:08:36,920 --> 00:08:40,180
Yeah, we look like each other, I know.
It's a joke that somebody played.
129
00:08:40,280 --> 00:08:42,660
Dr. McPhee had you made to look like me.
130
00:08:42,760 --> 00:08:43,961
It's just a...
131
00:08:46,160 --> 00:08:48,561
Stop it. Stop, okay?
132
00:08:49,320 --> 00:08:51,010
- Dada?
- What?
133
00:08:51,280 --> 00:08:52,340
Dada.
134
00:08:52,440 --> 00:08:54,020
No, not your Dada.
135
00:08:54,120 --> 00:08:55,731
Yeah, Dada.
136
00:08:56,280 --> 00:08:58,020
- No. Stop.
- Dada.
137
00:08:58,120 --> 00:08:59,700
- Dada!
- Dada!
138
00:08:59,800 --> 00:09:01,843
No, I'm not his... I'm not your Dada.
139
00:09:03,120 --> 00:09:04,765
Dum Dum got a new son-son!
140
00:09:05,400 --> 00:09:07,043
No, he doesn't.
141
00:09:07,840 --> 00:09:08,940
Dada!
142
00:09:09,040 --> 00:09:10,890
Dada!
143
00:09:11,040 --> 00:09:12,780
DR. McPHEE:
A toast to our new chairwoman.
144
00:09:12,880 --> 00:09:14,889
Cheers, everyone. Cheers.
145
00:09:15,040 --> 00:09:16,844
Cue the music.
146
00:09:16,960 --> 00:09:21,051
And Teddy in three, two...
147
00:09:34,320 --> 00:09:37,524
Since 1869, when I was
a mere boy of 11...
148
00:09:37,680 --> 00:09:41,220
this museum has been a
shining beacon to our great city.
149
00:09:41,320 --> 00:09:44,140
Tonight we'll expand
our horizons even further...
150
00:09:44,240 --> 00:09:48,060
to the Sun, the Moon, and the stars.
151
00:09:48,160 --> 00:09:51,340
From our very beginning mankind
has looked to the heavens
152
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
and given names to what he saw.
153
00:09:53,080 --> 00:09:54,725
The constellations.
154
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
I thought you might like to meet them.
155
00:09:56,600 --> 00:09:58,040
Cue the constellations.
156
00:10:20,520 --> 00:10:23,405
Orion, the hunter!
157
00:10:29,720 --> 00:10:31,126
What?
158
00:10:33,920 --> 00:10:35,460
All planned. All planned.
159
00:10:35,560 --> 00:10:38,445
I knew that was gonna happen. So, yeah.
160
00:10:44,640 --> 00:10:47,660
Good. Going great, guys. Going great.
161
00:10:47,760 --> 00:10:49,460
Let's drop the silks.
162
00:10:49,560 --> 00:10:51,524
And go with the monkey.
163
00:10:54,480 --> 00:10:55,886
What?
164
00:11:08,320 --> 00:11:09,521
Come on.
165
00:11:20,520 --> 00:11:22,961
That's what I do.
166
00:11:23,200 --> 00:11:24,540
Thank you for your patronage...
167
00:11:24,640 --> 00:11:27,340
and for your unwavering support
of this fine institution.
168
00:11:27,440 --> 00:11:30,723
This newly renovated planetarium
will serve as a lens...
169
00:11:39,440 --> 00:11:42,180
"Once more unto the breach,
dear friends!"
170
00:11:42,280 --> 00:11:44,005
What?
171
00:11:49,360 --> 00:11:50,380
Charge!
172
00:11:52,800 --> 00:11:54,180
Rough Riders!
173
00:11:54,280 --> 00:11:56,580
- It's okay! Just hang on!
- Is this part of it?
174
00:11:56,680 --> 00:11:59,300
Sorry folks, a little technical issue.
What are you doing?
175
00:11:59,400 --> 00:12:02,140
Stick to the script. Stick to the script!
176
00:12:02,240 --> 00:12:04,363
- It's me!
- I don't know you.
177
00:12:17,000 --> 00:12:18,060
Pull!
178
00:12:18,160 --> 00:12:20,820
I don't know what's come
over me, but I like it!
179
00:12:20,920 --> 00:12:21,900
Drop 'em!
180
00:12:25,680 --> 00:12:27,580
Yeah! Yeah!
181
00:12:32,160 --> 00:12:33,725
What's going on?
182
00:12:43,000 --> 00:12:44,565
Do something!
183
00:12:52,200 --> 00:12:53,220
What are you doing?
184
00:13:05,360 --> 00:13:06,641
Orion, don't!
185
00:13:13,400 --> 00:13:14,601
Rexy!
186
00:13:24,120 --> 00:13:25,765
Guys, what was going on out there?
187
00:13:27,080 --> 00:13:29,620
Seriously, what were you thinking?
188
00:13:29,720 --> 00:13:32,140
Laaa, I got this, all right?
189
00:13:32,240 --> 00:13:34,363
Just... Go over there.
190
00:13:34,880 --> 00:13:37,060
No, go over there.
191
00:13:37,160 --> 00:13:38,361
Go.
192
00:13:40,560 --> 00:13:41,807
Attila...
193
00:13:42,240 --> 00:13:44,060
what were you doing
to that dolphin, man?
194
00:13:44,160 --> 00:13:45,180
It's a dolphin!
195
00:13:45,280 --> 00:13:47,060
It's one of the most
peaceful creatures on earth...
196
00:13:47,160 --> 00:13:50,967
and you're hacking into it like
it was The Cove or something.
197
00:13:51,240 --> 00:13:53,100
Did you see the look
on Regis Philbin's face?
198
00:13:53,200 --> 00:13:54,140
Reeju?
199
00:13:54,240 --> 00:13:55,660
Yeah, Reeju.
200
00:13:55,760 --> 00:13:58,060
Teddy, what were you doing
pointing a gun at me?
201
00:13:58,160 --> 00:14:00,420
Forgive me, Lawrence.
I don't know what came over me.
202
00:14:00,520 --> 00:14:02,131
Do you even remember that?
203
00:14:02,240 --> 00:14:03,340
Not at all.
204
00:14:05,000 --> 00:14:07,340
Laaa, shut that down!
It's a defibrillator.
205
00:14:07,440 --> 00:14:09,051
Put it down. It's dangerous!
206
00:14:09,280 --> 00:14:11,820
Laaa, that's electricity.
Those aren't headphones.
207
00:14:11,920 --> 00:14:13,645
Stop it!
208
00:14:14,080 --> 00:14:16,740
Oh! Hey! Whoa! Dexter!
209
00:14:16,840 --> 00:14:17,980
What are you doing?
210
00:14:19,640 --> 00:14:20,660
Honestly, if you're gonna
act like a baby,
211
00:14:20,760 --> 00:14:21,900
then I'll get you some diapers.
212
00:14:22,000 --> 00:14:23,326
You want diapers again?
213
00:14:24,680 --> 00:14:28,180
Ease up on the reins there, hoss.
Can't you see? He feels terrible!
214
00:14:28,280 --> 00:14:29,820
Hell, we all do!
215
00:14:29,920 --> 00:14:31,460
I don't know what's going on
with everybody here...
216
00:14:31,560 --> 00:14:34,020
but tonight was really weird.
Really weird.
217
00:14:34,120 --> 00:14:35,401
We feel awful.
218
00:14:35,680 --> 00:14:38,020
Something took hold of us
like an evil spell!
219
00:14:38,120 --> 00:14:40,482
Yeah, like we just weren't ourselves.
220
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
- Hello?
- Larry.
221
00:14:49,400 --> 00:14:50,820
Hey, Dr. McPhee.
222
00:14:50,920 --> 00:14:52,270
Yeah, hi. How's it going?
223
00:14:52,370 --> 00:14:53,500
Okay.
224
00:14:53,600 --> 00:14:56,620
Good, good, good, good, good, good.
225
00:14:56,720 --> 00:15:02,689
You know that sound of when
you're hiding in a trash bin...
226
00:15:02,880 --> 00:15:07,140
fearing for your life because a Tyrannosaurus
rex is using it as a Hacky Sack?
227
00:15:07,240 --> 00:15:09,500
No. I don't know that sound.
228
00:15:09,600 --> 00:15:12,724
You don't know that sound?
Oh, hold on one second.
229
00:15:13,480 --> 00:15:16,940
That's the sound! That's the sound!
It will haunt my dreams!
230
00:15:17,040 --> 00:15:19,380
I'm sorry. Look, really, I'm sorry.
231
00:15:19,480 --> 00:15:21,820
I swear to you, I had no idea
this was going to happen.
232
00:15:21,920 --> 00:15:23,820
"I had no idea it was gonna happen.
233
00:15:23,920 --> 00:15:25,820
"I'm only in charge of
all the special effects."
234
00:15:25,920 --> 00:15:28,780
It was your fault!
They were your special effects!
235
00:15:28,880 --> 00:15:30,900
- No, I know.
- That's a joke.
236
00:15:31,000 --> 00:15:33,900
"Special effects"? More like "special...
237
00:15:34,000 --> 00:15:35,824
"defects!"
238
00:15:35,924 --> 00:15:37,860
Look, I promise you,
I'm gonna find out what happened.
239
00:15:37,960 --> 00:15:41,980
- Or they were "special rejects!"
- I'm sorry, Dr. McPhee. I gotta go.
240
00:15:49,110 --> 00:15:53,665
Hey! Nicky! Nicky! Stop hopping!
241
00:15:56,540 --> 00:15:58,900
- Dad, what are you doing?
- What are you doing?
242
00:15:59,000 --> 00:16:00,580
It's 3:00 AM.
243
00:16:00,680 --> 00:16:02,180
All right, party's over!
244
00:16:02,280 --> 00:16:03,925
- Hey.
- Hey.
245
00:16:04,320 --> 00:16:05,420
Who are you?
246
00:16:05,520 --> 00:16:06,780
- I'm Sophie.
- Sophie?
247
00:16:06,880 --> 00:16:07,900
Bye Bye Birdie?
248
00:16:08,000 --> 00:16:09,340
- Right.
- It was good.
249
00:16:09,440 --> 00:16:10,500
- Thanks.
- Yeah.
250
00:16:10,600 --> 00:16:11,700
See you tomorrow night?
251
00:16:11,800 --> 00:16:12,940
- Probably not.
- Probably.
252
00:16:13,040 --> 00:16:14,287
Definitely not.
253
00:16:15,040 --> 00:16:16,730
Bye.
254
00:16:17,480 --> 00:16:18,540
You're in so much trouble.
255
00:16:18,640 --> 00:16:20,444
I know.
256
00:16:23,280 --> 00:16:25,060
I didn't really know
you were coming home early.
257
00:16:25,160 --> 00:16:26,380
Yeah, that's pretty obvious.
258
00:16:26,480 --> 00:16:27,841
I mean...
259
00:16:28,160 --> 00:16:29,860
what makes you think this is okay?
260
00:16:29,960 --> 00:16:32,340
When I'm not at Mom's
you leave me alone, like, every night.
261
00:16:32,440 --> 00:16:34,220
Look, you can't be doing this right now.
262
00:16:34,320 --> 00:16:37,980
You got finals, your NYU application
is due in what, two weeks?
263
00:16:38,080 --> 00:16:39,441
I'm not gonna get into NYU.
264
00:16:39,600 --> 00:16:40,940
- You don't know that.
- No, I do.
265
00:16:41,040 --> 00:16:42,220
You don't know that.
266
00:16:42,320 --> 00:16:45,205
I do very much know that,
in the sense that I don't intend to apply.
267
00:16:46,200 --> 00:16:47,300
What?
268
00:16:47,400 --> 00:16:49,820
I don't think that it's the place
for me right now, Dad.
269
00:16:49,920 --> 00:16:52,460
Okay. All right, fine.
You want to spread your wings a little...
270
00:16:52,560 --> 00:16:54,740
get out of the city,
go to school somewhere else.
271
00:16:54,840 --> 00:16:57,140
I totally support that.
All you had to do was tell me.
272
00:16:57,240 --> 00:16:58,300
Where do you want to go?
273
00:16:58,400 --> 00:17:01,300
- What's the list?
- It's a short list.
274
00:17:01,400 --> 00:17:02,500
Great. I like it. Focus.
275
00:17:02,600 --> 00:17:05,620
I'mma hit you with a super short list,
man, because it's...
276
00:17:05,720 --> 00:17:07,285
There's nothing on it.
277
00:17:09,560 --> 00:17:10,700
There's...
278
00:17:10,800 --> 00:17:12,820
I'm confused,
because there's not a list...
279
00:17:12,920 --> 00:17:14,121
Dad?
280
00:17:15,800 --> 00:17:17,100
I want to take a year off.
281
00:17:17,200 --> 00:17:19,020
I would like to do exactly
what you just said.
282
00:17:19,120 --> 00:17:20,740
I want to spread my wings.
283
00:17:20,840 --> 00:17:22,140
You want to spread your wings,
that's great.
284
00:17:22,240 --> 00:17:23,700
But you can't spread your wings
and fly to nowhere.
285
00:17:23,800 --> 00:17:25,650
- Plans change.
- No, they don't.
286
00:17:25,840 --> 00:17:27,300
No, they don't. Plans don't change.
287
00:17:27,400 --> 00:17:28,620
We had a plan, it changed.
288
00:17:28,720 --> 00:17:30,100
- It's disorienting at first.
- No.
289
00:17:30,200 --> 00:17:31,380
You can't change the plan...
290
00:17:31,480 --> 00:17:33,420
unless you check with the people
who are financing the plan...
291
00:17:33,520 --> 00:17:37,165
which is, last time I checked,
your mother and I. Okay?
292
00:17:37,560 --> 00:17:40,300
Dad, we could sit here and just have
this conversation about plans...
293
00:17:40,400 --> 00:17:41,860
but for now, let's call it a night.
294
00:17:41,960 --> 00:17:43,460
Let's not even clean up, right?
295
00:17:43,560 --> 00:17:44,700
Let's come back tomorrow.
296
00:17:44,800 --> 00:17:47,540
Let's reboot the whole energy,
the whole tone of this puppy...
297
00:17:47,640 --> 00:17:48,620
and we'll kill it, man.
298
00:17:48,720 --> 00:17:50,340
Team Daley! Not tonight, tomorrow.
299
00:17:50,440 --> 00:17:51,500
Hey, Team Daley?
300
00:17:51,600 --> 00:17:52,540
- Yeah?
- Stop talking.
301
00:17:52,640 --> 00:17:53,700
Okay.
302
00:17:53,800 --> 00:17:55,140
You're gonna clean up.
I'm gonna go to bed.
303
00:17:55,240 --> 00:17:57,920
And then we're gonna finish
this conversation tomorrow.
304
00:18:12,760 --> 00:18:14,060
Yeah! Get some!
305
00:18:14,160 --> 00:18:15,361
Get some!
306
00:18:17,320 --> 00:18:19,363
That's it. Yeah.
307
00:18:19,880 --> 00:18:21,206
Hi.
308
00:18:21,400 --> 00:18:23,420
I'm Larry Daley.
I'm head of the Night Program.
309
00:18:23,520 --> 00:18:26,420
I know who you are.
You're the security guard.
310
00:18:26,520 --> 00:18:28,324
Yeah, also head of the Night Program.
311
00:18:28,600 --> 00:18:29,940
I'm doing some research...
312
00:18:30,040 --> 00:18:31,260
and I was wondering
if you could help me out.
313
00:18:31,360 --> 00:18:34,420
Night guard doing research.
314
00:18:34,520 --> 00:18:36,210
Ooh la-la!
315
00:18:36,320 --> 00:18:37,500
Yeah.
316
00:18:37,600 --> 00:18:38,980
I'm just looking for anything
317
00:18:39,080 --> 00:18:40,860
that you might have on
the tablet of Ahkmenrah.
318
00:18:40,960 --> 00:18:42,060
Center aisle.
319
00:18:42,160 --> 00:18:44,460
- Great.
- Halfway down, stacks on your left.
320
00:18:46,240 --> 00:18:47,487
Get it!
321
00:19:02,480 --> 00:19:04,060
So...
322
00:19:04,160 --> 00:19:06,727
what makes you so curious
about the tablet?
323
00:19:06,960 --> 00:19:08,571
Oh! Just...
324
00:19:08,720 --> 00:19:11,340
Just a hobby, you know?
Kind of an interest of mine.
325
00:19:11,440 --> 00:19:12,860
I wish I could talk to these guys.
326
00:19:12,960 --> 00:19:14,460
Well, you can't.
327
00:19:14,560 --> 00:19:15,540
Yeah.
328
00:19:15,640 --> 00:19:16,980
Because they're dead.
329
00:19:17,080 --> 00:19:18,100
Right.
330
00:19:18,200 --> 00:19:21,460
But, look at that one.
331
00:19:21,560 --> 00:19:23,125
Looks like a kid?
332
00:19:30,880 --> 00:19:32,605
You didn't know him, did you?
333
00:19:33,000 --> 00:19:35,060
C.J Fredericks.
334
00:19:35,160 --> 00:19:36,771
He worked here.
335
00:19:37,760 --> 00:19:39,700
- He worked here?
- Yeah, when he grew up.
336
00:19:39,800 --> 00:19:40,940
- No.
- Yeah.
337
00:19:41,040 --> 00:19:42,900
He was a night guard.
338
00:19:43,000 --> 00:19:44,531
Same as you.
339
00:19:45,360 --> 00:19:47,528
Wait a minute. C.J.
340
00:19:48,120 --> 00:19:50,129
C.J Fredericks.
341
00:19:50,280 --> 00:19:51,700
Cecil Fredericks?
342
00:19:51,800 --> 00:19:54,540
Sexiest night guard we ever had.
343
00:19:54,640 --> 00:19:56,540
Present company included.
344
00:19:56,640 --> 00:19:58,922
Boy, could that man move.
345
00:20:19,480 --> 00:20:20,580
Larry?
346
00:20:20,680 --> 00:20:21,881
Hey, Cecil.
347
00:20:22,160 --> 00:20:23,740
My God, it's been years!
348
00:20:23,840 --> 00:20:25,340
You look like you're doing pretty good.
349
00:20:25,440 --> 00:20:27,420
I've still got it, pal.
350
00:20:27,520 --> 00:20:28,780
What are you doing here?
351
00:20:28,880 --> 00:20:31,420
I need to talk to you about the tablet.
352
00:20:31,520 --> 00:20:33,529
What the heck is Short Stack doing here?
353
00:20:33,640 --> 00:20:35,460
Hey, Gus. You're looking well.
354
00:20:35,560 --> 00:20:36,807
Reginald.
355
00:20:37,120 --> 00:20:39,180
Are you here to frame us again?
356
00:20:39,280 --> 00:20:40,900
Send us back to the slammer?
357
00:20:41,000 --> 00:20:43,020
I didn't frame you.
You were actually stealing.
358
00:20:43,120 --> 00:20:44,980
And I was the one
that got you out of jail, so...
359
00:20:45,080 --> 00:20:47,140
- Yeah.
- We've got a nice life here.
360
00:20:47,240 --> 00:20:49,380
The past is the past. We've moved on.
361
00:20:49,480 --> 00:20:50,700
I don't think this guy's moved on.
362
00:20:50,800 --> 00:20:52,540
Listen to him, monkey face.
363
00:20:52,640 --> 00:20:55,100
We've put all that
tablet stuff behind us, Larry.
364
00:20:55,200 --> 00:20:56,380
It's old news.
365
00:20:56,480 --> 00:20:59,340
Besides, we really never knew anything
about that old tablet.
366
00:20:59,440 --> 00:21:00,780
We just worked there.
367
00:21:00,880 --> 00:21:02,650
Something's up with it.
368
00:21:03,280 --> 00:21:05,209
I told you, I can't help you.
369
00:21:07,200 --> 00:21:08,731
Maybe this kid can.
370
00:21:14,600 --> 00:21:17,041
Maybe we'd better talk alone.
371
00:21:17,440 --> 00:21:19,740
Expedition like that is a
pretty amazing thing...
372
00:21:19,840 --> 00:21:21,340
for a 12-year-old boy.
373
00:21:21,440 --> 00:21:23,420
I tried to move on...
374
00:21:23,520 --> 00:21:26,380
but there was something
about that tablet.
375
00:21:26,480 --> 00:21:30,207
It's turning green,
like some sort of corrosion.
376
00:21:30,960 --> 00:21:34,500
And something's happening
to Teddy and Dexter...
377
00:21:34,600 --> 00:21:35,700
Jed and Octavius.
378
00:21:35,800 --> 00:21:37,460
They're all acting weird.
379
00:21:37,560 --> 00:21:40,161
It's like the green rust
is affecting them.
380
00:21:40,920 --> 00:21:43,009
"The end will come."
381
00:21:45,040 --> 00:21:46,241
What?
382
00:21:46,800 --> 00:21:49,540
The locals, they warned us.
383
00:21:49,640 --> 00:21:52,340
They begged us to leave that tomb alone.
384
00:21:52,440 --> 00:21:55,723
I thought it meant the end of the world.
385
00:21:56,720 --> 00:21:58,331
But maybe it meant the end...
386
00:21:59,320 --> 00:22:00,860
End of the magic?
387
00:22:00,960 --> 00:22:02,161
We should have listened.
388
00:22:02,800 --> 00:22:04,380
Should have listened.
389
00:22:04,480 --> 00:22:07,660
Instead, we shipped Ahk
and the tablet off to New York...
390
00:22:07,760 --> 00:22:09,660
and his folks to England.
391
00:22:09,760 --> 00:22:11,060
Wait. Wait.
392
00:22:11,160 --> 00:22:12,980
Ahkmenrah's parents are in England?
393
00:22:13,080 --> 00:22:14,980
It was a joint expedition.
394
00:22:15,080 --> 00:22:17,420
Some of the artifacts stayed in Egypt.
395
00:22:17,520 --> 00:22:21,486
The rest was divided up between
New York and the British Museum.
396
00:22:21,800 --> 00:22:24,526
Ahk said that his father
knew the secrets of the tablet.
397
00:22:25,680 --> 00:22:27,450
I think I have to go talk to him.
398
00:22:27,560 --> 00:22:29,140
I need you to listen to me.
399
00:22:29,240 --> 00:22:32,380
Our esteemed chairwoman
asked for my resignation.
400
00:22:32,480 --> 00:22:35,820
She said, since the Night Program
was my brainchild...
401
00:22:35,920 --> 00:22:38,540
that the buck starts and stops with me.
402
00:22:38,640 --> 00:22:40,808
- I can fix it.
- How?
403
00:22:41,000 --> 00:22:44,204
I need you to let me take the tablet
and Ahkmenrah to London.
404
00:22:45,960 --> 00:22:48,140
Sorry. I'm just processing that.
405
00:22:50,480 --> 00:22:52,020
Input data analysis.
406
00:22:52,120 --> 00:22:53,620
I've just told you I'm being fired,
407
00:22:53,720 --> 00:22:55,100
and the first thing you ask...
408
00:22:55,200 --> 00:22:58,180
is if I'd allow you to take
some priceless artifacts...
409
00:22:58,280 --> 00:22:59,540
away with you on holiday.
410
00:22:59,640 --> 00:23:01,940
- Yes. Please.
- No way, José.
411
00:23:02,040 --> 00:23:03,700
I'm asking you to please
go with me on this.
412
00:23:03,800 --> 00:23:05,860
- Nah.
- Please.
413
00:23:05,960 --> 00:23:07,940
Can't do it, dude.
414
00:23:08,040 --> 00:23:09,241
Bye.
415
00:23:12,680 --> 00:23:13,820
- Are you gonna mug me?
- What?
416
00:23:13,920 --> 00:23:15,420
I don't know. Just be prepared.
417
00:23:15,520 --> 00:23:17,500
- I need you to listen to me.
- Oh.
418
00:23:17,600 --> 00:23:18,580
- Okay?
- Yep.
419
00:23:18,680 --> 00:23:20,380
- You want to know the truth?
- Go on.
420
00:23:20,480 --> 00:23:22,808
Truth is, the tablet...
421
00:23:23,320 --> 00:23:25,363
The tablet is actually magic.
422
00:23:26,600 --> 00:23:29,280
Things really do come to life at night.
423
00:23:29,640 --> 00:23:31,700
- It's special effects.
- It's not special effects.
424
00:23:31,800 --> 00:23:32,820
How could it be special effects?
425
00:23:32,920 --> 00:23:33,980
How could it not be special effects?
426
00:23:34,080 --> 00:23:35,580
- Because it isn't!
- Of course it is!
427
00:23:35,680 --> 00:23:38,020
- I'm telling you, this is what happens.
- What?
428
00:23:38,120 --> 00:23:40,060
Sun goes down...
429
00:23:40,160 --> 00:23:41,964
the tablet starts to glow...
430
00:23:43,640 --> 00:23:45,569
everything comes to life.
431
00:23:46,960 --> 00:23:48,700
- Sure.
- It's real.
432
00:23:48,800 --> 00:23:50,260
"Tablet starts to glow."
433
00:23:50,360 --> 00:23:52,260
Now I know you're mental.
434
00:23:52,360 --> 00:23:55,700
Look, Leslie... Listen to me.
I'm not gonna hurt you.
435
00:23:55,800 --> 00:23:57,809
I know. Just...
436
00:23:58,360 --> 00:23:59,641
What?
437
00:24:00,960 --> 00:24:04,100
Listen, nobody cares about this place
as much as we do, right?
438
00:24:04,200 --> 00:24:05,340
Yeah.
439
00:24:05,440 --> 00:24:06,540
If you don't help me...
440
00:24:06,640 --> 00:24:08,500
everything that's special
about it might stop...
441
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
and it may never come back.
442
00:24:10,600 --> 00:24:14,401
I'm not asking you to understand,
I'm just asking you to trust me.
443
00:24:20,360 --> 00:24:22,860
I'd like to help you...
444
00:24:22,960 --> 00:24:25,606
but I don't even work here anymore.
445
00:24:27,160 --> 00:24:30,125
British Museum doesn't know that.
446
00:24:30,520 --> 00:24:33,326
The mummy and the tablet, both.
447
00:24:33,800 --> 00:24:35,140
Classic conservation job...
448
00:24:35,240 --> 00:24:36,940
under authority of me, of course...
449
00:24:37,040 --> 00:24:40,060
the director of this museum,
which I still am.
450
00:24:40,160 --> 00:24:41,691
Yep, okay.
451
00:24:46,400 --> 00:24:47,601
You're in.
452
00:25:12,600 --> 00:25:14,980
I really could have just stayed
by myself in New York.
453
00:25:15,080 --> 00:25:17,460
Yeah. No, that wasn't gonna happen.
454
00:25:17,560 --> 00:25:19,060
- Beautiful?
- Yeah.
455
00:25:19,160 --> 00:25:20,500
The River Thames.
456
00:25:20,600 --> 00:25:23,406
Isn't this cool, man,
you and me in London?
457
00:25:23,640 --> 00:25:24,740
- Huh?
- Yeah.
458
00:25:24,840 --> 00:25:28,761
Hey, I've been thinking
about that, year off.
459
00:25:29,880 --> 00:25:31,081
Yeah?
460
00:25:31,320 --> 00:25:32,760
I think it could be cool.
461
00:25:33,400 --> 00:25:35,100
- Yeah?
- Yeah.
462
00:25:35,200 --> 00:25:36,731
What are you thinking?
463
00:25:37,400 --> 00:25:39,260
Yeah. Wow.
464
00:25:39,360 --> 00:25:41,900
I think I want to DJ in Ibiza.
465
00:25:42,000 --> 00:25:43,060
In Ibiza?
466
00:25:43,160 --> 00:25:45,740
Ibiza, it's a small island
off the coast of Spain.
467
00:25:45,840 --> 00:25:47,660
- Do you speak Spanish?
- No.
468
00:25:47,760 --> 00:25:49,780
But that's the beautiful thing.
It's about the music.
469
00:25:49,880 --> 00:25:51,923
It's not inhibited
by the language barrier.
470
00:25:52,080 --> 00:25:53,820
No, but you are.
471
00:25:53,920 --> 00:25:55,260
- Do you speak in beats?
- Why are you freaking out?
472
00:25:55,360 --> 00:25:56,900
You just said this was
a really cool idea.
473
00:25:57,000 --> 00:25:58,100
I'm not freaking out.
474
00:25:58,200 --> 00:25:59,940
I just want to understand
what the plan is.
475
00:26:00,040 --> 00:26:01,820
You didn't go to college.
476
00:26:01,920 --> 00:26:04,168
Wait, now we're talking about
not going to college at all?
477
00:26:04,680 --> 00:26:06,689
- Maybe. I don't know.
- Nicky.
478
00:26:07,200 --> 00:26:08,660
Nicky. That's not...
479
00:26:08,760 --> 00:26:11,620
Dad, you didn't go to college.
You turned out fine.
480
00:26:11,720 --> 00:26:15,060
I turned out okay after about
20 years in a lot of dead ends.
481
00:26:15,160 --> 00:26:16,780
Whatever, man.
482
00:26:16,880 --> 00:26:18,980
Don't worry about me. It's fine.
483
00:26:19,080 --> 00:26:20,620
Hey, I'm always gonna worry about you.
484
00:26:20,720 --> 00:26:22,081
- I'm your dad.
- Thanks.
485
00:26:23,360 --> 00:26:24,780
Sun is going down. We should get going.
486
00:26:24,880 --> 00:26:26,081
All right.
487
00:26:35,520 --> 00:26:37,140
Dad, what's the plan here, anyway?
488
00:26:37,240 --> 00:26:39,780
When the tablet brings Ahkmenrah
to life, he's gonna sneak us in.
489
00:26:39,880 --> 00:26:40,940
- Now, get down.
- What?
490
00:26:41,040 --> 00:26:44,050
Just get down! Come on, man.
Part of the adventure.
491
00:26:53,520 --> 00:26:55,420
Hello. Welcome to the British Museum.
492
00:26:55,520 --> 00:26:56,580
My name's Tilly.
493
00:26:56,680 --> 00:26:57,900
Hi. Thank you.
494
00:26:58,000 --> 00:27:00,180
I'm Larry Daley from
Natural History, New York.
495
00:27:00,280 --> 00:27:01,700
- Yeah, yeah.
- I got a delivery...
496
00:27:01,800 --> 00:27:03,660
for your conservation department.
497
00:27:03,760 --> 00:27:05,500
All right!
498
00:27:05,600 --> 00:27:08,060
So they let you travel?
499
00:27:08,160 --> 00:27:09,340
This is kind of unusual.
500
00:27:09,440 --> 00:27:11,700
Well, they let me travel.
You know where?
501
00:27:11,800 --> 00:27:15,322
- No.
- Home. Here. Home.
502
00:27:15,720 --> 00:27:16,980
Back here.
503
00:27:17,080 --> 00:27:18,820
Off to the toot-toot.
504
00:27:18,920 --> 00:27:20,540
Five-minute maximum.
505
00:27:21,520 --> 00:27:24,860
So that must be well wicked being
a security guard in America.
506
00:27:25,560 --> 00:27:28,780
With your gun, with a silencer,
with your ninja swords.
507
00:27:28,880 --> 00:27:30,081
Right.
508
00:27:30,880 --> 00:27:32,780
That's not even a little bit true.
509
00:27:32,880 --> 00:27:36,323
The only thing that I got is this.
510
00:27:36,920 --> 00:27:38,860
- Oh.
- Hammer! It's for...
511
00:27:38,960 --> 00:27:42,300
and I quote,
"minor repairs and beautifications"
512
00:27:42,400 --> 00:27:43,860
to the shack.
513
00:27:45,680 --> 00:27:47,564
You just hit things?
514
00:27:48,640 --> 00:27:50,220
Yeah, that's catchy.
515
00:27:50,320 --> 00:27:51,660
Basically worthless.
516
00:27:51,760 --> 00:27:53,340
I can't believe
we're actually still talking.
517
00:27:53,440 --> 00:27:55,140
- It's great, though, innit?
- It is.
518
00:27:55,240 --> 00:27:56,980
This is the most conversation I've had
519
00:27:57,080 --> 00:27:58,780
in the three years
that I've worked here.
520
00:27:58,880 --> 00:28:00,740
I feel a connection, too.
521
00:28:00,840 --> 00:28:04,060
Is it cool if I just make my drop?
522
00:28:04,160 --> 00:28:05,900
- Oh, yeah.
- Wonderful.
523
00:28:06,000 --> 00:28:07,700
But I will have to confirm.
524
00:28:07,800 --> 00:28:10,060
Actually, that's not necessary...
525
00:28:10,160 --> 00:28:13,020
because they've already confirmed
it on the slip I gave you.
526
00:28:13,120 --> 00:28:14,860
Yeah, all right. Confirming.
527
00:28:14,960 --> 00:28:16,500
- Okay.
- All right.
528
00:28:18,520 --> 00:28:20,300
Hello. This is Dr. McPhee.
529
00:28:20,400 --> 00:28:22,140
It's the British Museum, sir.
530
00:28:22,240 --> 00:28:25,340
I'm just confirming a delivery
to our conservation department.
531
00:28:25,440 --> 00:28:27,140
Yes, I signed the paperwork.
532
00:28:27,240 --> 00:28:29,220
Now, if you'll excuse me,
I have a museum to run.
533
00:28:29,320 --> 00:28:32,540
You, boy, get those grubby fingers
off my Ming vase.
534
00:28:32,640 --> 00:28:34,410
See? Bye.
535
00:28:34,720 --> 00:28:35,921
All right.
536
00:28:36,920 --> 00:28:38,900
- Good?
- All right, you is legit.
537
00:28:39,000 --> 00:28:40,540
I is legit.
538
00:28:40,640 --> 00:28:42,220
- Wonderful.
- Confirm it.
539
00:28:42,320 --> 00:28:43,780
- Thank you.
- All right, I'll open the gate.
540
00:28:43,880 --> 00:28:44,860
Okay.
541
00:28:44,960 --> 00:28:46,740
Yeah, so, like, my boyfriend...
542
00:28:46,840 --> 00:28:48,620
he doesn't really like
the way I do my hair.
543
00:28:48,720 --> 00:28:51,420
Says it looks like a golden poo
sitting on my shoulder.
544
00:28:51,520 --> 00:28:53,722
But I really enjoy it.
545
00:28:55,280 --> 00:28:57,164
Bye, Larry!
546
00:29:43,240 --> 00:29:44,340
I'm not an expert...
547
00:29:44,440 --> 00:29:47,140
but this is feeling, just,
really against the law.
548
00:29:47,240 --> 00:29:49,886
No, they have a totally
different legal system here.
549
00:29:50,240 --> 00:29:51,380
Okay.
550
00:29:51,480 --> 00:29:52,500
How we doing?
551
00:29:52,600 --> 00:29:53,660
All clear.
552
00:29:53,760 --> 00:29:55,220
All right, let's go.
553
00:29:55,320 --> 00:29:57,460
Larry, the others felt, perhaps,
we could use some help.
554
00:29:57,560 --> 00:29:58,761
The others?
555
00:29:59,000 --> 00:30:00,780
Lawrence, I couldn't sit idly by.
556
00:30:00,880 --> 00:30:02,500
Our very survival is at stake.
557
00:30:02,600 --> 00:30:04,540
All right. Hey, Teddy. Good.
558
00:30:04,640 --> 00:30:06,524
Good man to have in a crisis.
559
00:30:07,960 --> 00:30:09,286
Attila.
560
00:30:09,440 --> 00:30:10,801
Okay, a little muscle.
561
00:30:11,440 --> 00:30:12,420
Hi, Larry.
562
00:30:12,520 --> 00:30:15,140
That is a deceptively large box.
563
00:30:15,240 --> 00:30:17,300
Obviously, we came along, too!
564
00:30:17,400 --> 00:30:19,380
You know you'd be lost
without us, Gigantor.
565
00:30:19,480 --> 00:30:20,820
Are you serious?
566
00:30:22,120 --> 00:30:24,243
And the monkey.
All right, basically everyone.
567
00:30:25,440 --> 00:30:26,420
Dada!
568
00:30:26,520 --> 00:30:28,688
Oh! No, no.
569
00:30:29,200 --> 00:30:31,971
No possible benefit whatsoever.
570
00:30:32,120 --> 00:30:33,620
He really wanted to come.
571
00:30:36,760 --> 00:30:37,860
Yeah, this is my son...
572
00:30:37,960 --> 00:30:39,650
my actual son, Nicky.
573
00:30:39,800 --> 00:30:41,900
- Nicky, this is Laaa.
- What's up?
574
00:30:43,800 --> 00:30:45,300
He's just tracking me.
575
00:30:47,600 --> 00:30:48,946
Laaa.
576
00:30:49,560 --> 00:30:51,860
So, Lawrence what's the plan of attack?
577
00:30:51,960 --> 00:30:54,925
We need to get to the Egyptian wing,
find Ahk's father...
578
00:30:55,520 --> 00:30:57,768
and hopefully get the tablet fixed.
579
00:30:59,040 --> 00:31:00,285
All of us.
580
00:31:03,720 --> 00:31:05,900
Laaa, that's not for eating.
That's not food.
581
00:31:06,000 --> 00:31:07,247
Don't...
582
00:31:07,400 --> 00:31:09,140
You know what? I got a job for you.
583
00:31:09,240 --> 00:31:10,521
Come on, come on.
584
00:31:14,880 --> 00:31:15,940
Come on.
585
00:31:16,040 --> 00:31:18,940
I want you to stay here
and watch this door, okay?
586
00:31:19,040 --> 00:31:21,460
Make sure nobody comes in or out. Okay?
587
00:31:21,560 --> 00:31:23,340
Good. You're gonna be a guard,
just like me.
588
00:31:23,440 --> 00:31:24,965
All right.
589
00:31:25,320 --> 00:31:26,740
No. Come here.
590
00:31:26,840 --> 00:31:28,420
Stay here...
591
00:31:28,520 --> 00:31:29,620
and put your hands on the door.
592
00:31:29,720 --> 00:31:30,820
- Good, stay.
- Stay!
593
00:31:30,920 --> 00:31:32,700
Good. That's right. You stay here.
594
00:31:32,800 --> 00:31:34,060
Stay here.
595
00:31:34,160 --> 00:31:35,600
Stay. Right.
596
00:31:35,800 --> 00:31:37,740
No. Stay.
597
00:31:37,840 --> 00:31:39,246
- Stay!
- Stay.
598
00:31:39,360 --> 00:31:41,940
Look there. Good. Stay.
599
00:31:42,040 --> 00:31:43,780
No. Good. Stay.
600
00:31:43,880 --> 00:31:45,260
No. Stay.
601
00:31:45,360 --> 00:31:46,540
Stay!
602
00:31:46,640 --> 00:31:48,180
Don't... Don't move.
603
00:31:48,280 --> 00:31:49,220
Don't move.
604
00:31:49,320 --> 00:31:51,682
No. Good. Okay.
605
00:31:54,800 --> 00:31:56,340
Okay, listen up, guys.
606
00:31:56,440 --> 00:31:57,980
This place is waking up
for the first time...
607
00:31:58,080 --> 00:32:01,921
and we have no idea what's out there,
so stay together, all right?
608
00:32:06,880 --> 00:32:08,180
I know it's spooky, big guy.
609
00:32:08,280 --> 00:32:10,369
Just stay close.
610
00:32:22,960 --> 00:32:26,926
What kind of haunted
hootenanny is this, boys?
611
00:32:31,080 --> 00:32:33,681
We're all finding this
super creepy, right?
612
00:32:34,160 --> 00:32:35,860
They're just a little freaked out.
613
00:32:35,960 --> 00:32:39,323
First time we came alive
it took some getting used to.
614
00:32:39,920 --> 00:32:43,169
Hey, there. Just heading to Egypt.
615
00:32:45,720 --> 00:32:47,449
Come on. This way.
616
00:33:00,160 --> 00:33:01,540
Hear that?
617
00:33:01,640 --> 00:33:03,001
Hear what?
618
00:33:06,640 --> 00:33:07,841
That.
619
00:33:09,960 --> 00:33:12,740
We'll just be down here
if anyone needs us.
620
00:33:12,840 --> 00:33:15,180
We're not scared.
It's just more comfortable.
621
00:33:15,280 --> 00:33:16,420
Lawrence...
622
00:33:16,520 --> 00:33:18,370
I think it's safe to say that
we're in a bit of trouble.
623
00:33:20,000 --> 00:33:22,020
I know how to handle this guy.
624
00:33:22,120 --> 00:33:23,560
You mind?
625
00:33:24,320 --> 00:33:27,321
- Thanks.
- Dad, what are you doing?
626
00:33:27,480 --> 00:33:30,206
How do you think I tamed your pal Rexy?
627
00:33:32,000 --> 00:33:33,201
Hi, there.
628
00:33:34,280 --> 00:33:36,820
I bet you're not so mean, are you?
629
00:33:36,920 --> 00:33:38,780
I bet you're not so mean.
630
00:33:38,880 --> 00:33:41,401
No, you're just a little puppy, right?
631
00:33:41,600 --> 00:33:43,260
You're just a little puppy
who wants to play.
632
00:33:43,360 --> 00:33:45,100
You want to play?
633
00:33:45,200 --> 00:33:46,260
Want to play fetch?
634
00:33:46,360 --> 00:33:47,460
Yeah?
635
00:33:47,560 --> 00:33:49,140
You want to play with this bone?
636
00:33:49,240 --> 00:33:50,220
Yeah!
637
00:33:50,320 --> 00:33:52,602
Here you go. Go fetch.
638
00:33:53,160 --> 00:33:54,361
Go fetch!
639
00:34:01,840 --> 00:34:03,540
- Lawrence?
- Yeah?
640
00:34:03,640 --> 00:34:05,922
- May I suggest a different plan?
- What?
641
00:34:07,399 --> 00:34:08,650
Run!
642
00:34:22,720 --> 00:34:24,649
Close it, close it!
643
00:34:31,040 --> 00:34:33,527
Okay. I think we're...
644
00:34:37,800 --> 00:34:39,968
Get back! Everybody, get back!
645
00:34:50,720 --> 00:34:52,780
All right. You don't want to fetch?
646
00:34:52,880 --> 00:34:54,420
- Fetch on this.
- What?
647
00:34:57,280 --> 00:34:59,500
Oh! Oh!
648
00:34:59,600 --> 00:35:01,211
- Oh, that's close!
- Need some help?
649
00:35:01,440 --> 00:35:02,971
- What?
- Move.
650
00:35:20,360 --> 00:35:21,561
Attila, you okay?
651
00:35:38,880 --> 00:35:41,003
- You might want to...
- No.
652
00:35:41,760 --> 00:35:44,566
Here hold this.
653
00:35:51,280 --> 00:35:53,608
That was actually very cool.
654
00:35:54,960 --> 00:35:57,140
Sir Lancelot, at your service.
655
00:35:57,240 --> 00:35:58,965
Thank you. That was amazing.
656
00:35:59,120 --> 00:36:00,220
Theodore Roosevelt...
657
00:36:00,320 --> 00:36:02,380
President of the United
States of America.
658
00:36:02,480 --> 00:36:04,260
I have no idea what that means.
659
00:36:04,360 --> 00:36:05,860
I'm Larry, and this is my son, Nick.
660
00:36:05,960 --> 00:36:07,500
You have a noble face, Nick.
661
00:36:07,600 --> 00:36:08,740
- Thanks.
- Thanks for the help.
662
00:36:08,840 --> 00:36:10,041
Now, you...
663
00:36:10,680 --> 00:36:13,100
You remind me of a man
I once knew at Camelot.
664
00:36:13,200 --> 00:36:14,340
Really?
665
00:36:14,440 --> 00:36:17,460
One of the Knights of the Round Table?
666
00:36:17,560 --> 00:36:18,700
No, Erik.
667
00:36:18,800 --> 00:36:20,001
Erik?
668
00:36:20,760 --> 00:36:22,020
Our fool.
669
00:36:22,120 --> 00:36:23,380
He was the funniest fool I ever met.
670
00:36:23,480 --> 00:36:25,500
He was so good,
he didn't even have to do anything.
671
00:36:25,600 --> 00:36:28,320
He could just walk
into a room and you'd laugh.
672
00:36:29,800 --> 00:36:32,660
- You have what he had. The gift.
- That's weird.
673
00:36:32,760 --> 00:36:34,660
- You could be a fool.
- I don't know about that.
674
00:36:34,760 --> 00:36:35,980
Oh, come on, of course you could!
675
00:36:36,080 --> 00:36:40,171
We'd get you one of those hats
with the funny little dangly bells.
676
00:36:40,440 --> 00:36:41,500
Dangly bells?
677
00:36:44,880 --> 00:36:46,060
"Dangly bells."
678
00:36:46,160 --> 00:36:47,980
Didn't I tell you? The gift.
679
00:36:48,080 --> 00:36:50,260
He does what seems like nothing.
680
00:36:50,360 --> 00:36:51,780
A sort of deadpan...
681
00:36:51,880 --> 00:36:53,180
tiny little...
682
00:36:53,280 --> 00:36:54,340
"Hmm." "Hmm."
683
00:36:54,440 --> 00:36:56,620
Expressionless, you know, sort of a...
684
00:36:56,720 --> 00:36:57,900
"Hmm. Hmm."
685
00:36:58,000 --> 00:36:59,060
sort of thing.
686
00:36:59,160 --> 00:37:00,620
Just like Erik.
687
00:37:00,720 --> 00:37:03,060
Sounds like a great guy.
We got to get going, so...
688
00:37:03,160 --> 00:37:04,260
Camelot.
689
00:37:04,360 --> 00:37:05,380
Okay.
690
00:37:05,480 --> 00:37:08,729
Someday, I shall return
to its mighty towers...
691
00:37:09,000 --> 00:37:10,440
to King Arthur...
692
00:37:10,920 --> 00:37:12,340
and Queen Guinevere.
693
00:37:12,440 --> 00:37:13,500
Sweet...
694
00:37:13,600 --> 00:37:15,484
beauteous Guinevere.
695
00:37:15,600 --> 00:37:18,460
But I'm sworn not to until
I have completed my quest.
696
00:37:18,560 --> 00:37:21,331
I must find the Holy Grail.
697
00:37:21,800 --> 00:37:23,100
Well, good luck with that.
698
00:37:23,200 --> 00:37:24,420
And thanks for the help again.
699
00:37:24,520 --> 00:37:26,100
We got to get to Egypt,
so we'll see you.
700
00:37:26,200 --> 00:37:28,607
- I will lead you.
- No, it's okay.
701
00:37:28,920 --> 00:37:30,180
Halt, Dangly Bells!
702
00:37:30,280 --> 00:37:34,060
There is strange magic in the air,
and dangerous beasts are afoot.
703
00:37:34,160 --> 00:37:36,100
It is the duty of a true knight...
704
00:37:36,200 --> 00:37:38,740
to protect and care for those in need.
705
00:37:38,840 --> 00:37:40,041
We're off.
706
00:37:41,640 --> 00:37:43,649
I guess he's coming with us.
707
00:37:45,720 --> 00:37:47,046
Larry!
708
00:37:49,160 --> 00:37:50,650
Jed and Octavius?
709
00:37:51,040 --> 00:37:52,940
They must have fallen out
while we were running.
710
00:37:53,040 --> 00:37:54,060
Jed?
711
00:37:54,160 --> 00:37:55,885
Octavius!
712
00:37:59,240 --> 00:38:00,851
Jedediah!
713
00:38:01,280 --> 00:38:03,005
- Jed!
- Octo!
714
00:38:08,080 --> 00:38:09,520
Oh, no.
715
00:38:14,880 --> 00:38:16,366
Is that Octavius's cape?
716
00:38:18,560 --> 00:38:19,761
Here.
717
00:38:20,760 --> 00:38:22,291
- Nicky.
- Yeah.
718
00:38:25,040 --> 00:38:26,241
Guys?
719
00:38:29,760 --> 00:38:32,580
Gigantor!
720
00:38:32,680 --> 00:38:34,020
Jed?
721
00:38:34,120 --> 00:38:36,300
They won't last long in those
heating vents, Lawrence.
722
00:38:36,400 --> 00:38:40,924
At their size, they'll bake like
tiny little scarabs in the Sinai.
723
00:38:43,720 --> 00:38:45,160
Too dark?
724
00:39:10,320 --> 00:39:12,100
This is the end, boy!
725
00:39:12,200 --> 00:39:14,846
This is the last roundup!
726
00:39:15,400 --> 00:39:17,250
Hold my hand!
727
00:39:18,320 --> 00:39:20,010
Why?
728
00:39:20,840 --> 00:39:22,485
Never mind.
729
00:39:36,920 --> 00:39:39,600
We're a long way from home, boy.
730
00:39:40,360 --> 00:39:42,881
Did you ask me to hold your hand?
731
00:39:43,840 --> 00:39:45,201
No.
732
00:39:48,920 --> 00:39:50,485
Jedo!
733
00:39:51,400 --> 00:39:53,045
Octo!
734
00:39:57,200 --> 00:39:59,880
They could be anywhere between
here and the intake vent.
735
00:40:00,744 --> 00:40:02,180
What do you see, Dex?
736
00:40:02,280 --> 00:40:03,580
You know he's a monkey, Lawrence.
737
00:40:03,680 --> 00:40:04,927
He can't talk.
738
00:40:07,000 --> 00:40:08,440
No, but he can fit.
739
00:40:09,000 --> 00:40:11,248
Nicky... give me your phone.
740
00:40:13,040 --> 00:40:15,004
- Why?
- For Dex.
741
00:40:15,360 --> 00:40:17,100
I don't understand one thing
that's going on here.
742
00:40:17,200 --> 00:40:19,971
I don't, either. Dad, what's going on?
743
00:40:20,960 --> 00:40:23,900
I'm sort of set up to track your phone.
744
00:40:24,000 --> 00:40:26,380
You're sort of set up to track my phone?
You track my phone?
745
00:40:26,480 --> 00:40:28,100
Yeah, I'm your dad.
I'm looking out for you.
746
00:40:28,200 --> 00:40:29,300
No. No. Hold up.
747
00:40:29,400 --> 00:40:32,100
"Spying on" is not the same thing
as just looking out for someone.
748
00:40:32,200 --> 00:40:33,500
You'll get it back, I promise.
749
00:40:33,600 --> 00:40:36,140
But right now,
it's going on the monkey's back.
750
00:40:36,240 --> 00:40:37,930
All right. Dex, come here.
751
00:40:39,640 --> 00:40:41,205
Thanks, man.
752
00:40:42,000 --> 00:40:44,860
Listen. I need you to go down there
and find them, all right?
753
00:40:44,960 --> 00:40:46,330
Think you can handle it?
754
00:40:47,840 --> 00:40:48,940
Good man.
755
00:40:49,040 --> 00:40:50,287
Stay safe.
756
00:41:10,160 --> 00:41:11,780
I think it's right here.
757
00:41:14,640 --> 00:41:15,780
"Right here."
758
00:41:15,880 --> 00:41:17,366
Classic.
759
00:41:17,640 --> 00:41:19,660
The gift of laughter.
760
00:41:19,760 --> 00:41:21,928
Thank you, Dangly Bells.
761
00:41:37,280 --> 00:41:38,606
First quest?
762
00:41:39,920 --> 00:41:41,380
Not exactly.
763
00:41:41,480 --> 00:41:43,100
I thought you were going to Egypt.
764
00:41:43,200 --> 00:41:45,060
We are, but we got to do this first.
765
00:41:45,160 --> 00:41:46,500
That's not how a quest works.
766
00:41:46,600 --> 00:41:50,725
A quest is one thing. It's not,
like, "Holy Grail and a monkey."
767
00:41:51,160 --> 00:41:53,561
Yeah, well, my guys are missing
and Dexter's gonna find them.
768
00:41:54,640 --> 00:41:56,860
What is the quest? Gold?
769
00:41:56,960 --> 00:41:58,420
Fountain of Youth?
770
00:41:58,520 --> 00:41:59,500
Magic tablet.
771
00:41:59,600 --> 00:42:01,723
It's that thing Ahk is holding.
772
00:42:03,920 --> 00:42:05,860
It shouldn't be too hard
to take it from him.
773
00:42:05,960 --> 00:42:07,889
He seems well-toned and lean...
774
00:42:08,000 --> 00:42:09,540
but weak.
775
00:42:09,640 --> 00:42:13,140
It would be like taking candy
from a feeble Egyptian baby.
776
00:42:13,240 --> 00:42:15,020
No, we're not trying to take it,
we're trying to fix it.
777
00:42:15,120 --> 00:42:16,780
There's something wrong with it.
778
00:42:16,880 --> 00:42:18,580
It's kind of complicated.
779
00:42:18,680 --> 00:42:22,660
It might be less complicated if you
stopped following a chimpanzee.
780
00:42:22,760 --> 00:42:26,043
He's not a chimpanzee, he's a capuchin.
781
00:42:28,480 --> 00:42:29,900
The fool seems agitated.
782
00:42:30,000 --> 00:42:31,406
That's often his way.
783
00:42:31,560 --> 00:42:33,250
But I assure you, he's no fool.
784
00:42:33,640 --> 00:42:35,940
Is it true what he says?
785
00:42:36,040 --> 00:42:38,820
The tablet that you carry is magic?
786
00:42:38,920 --> 00:42:40,360
It is, indeed.
787
00:42:40,520 --> 00:42:44,260
Everything around you has come to
life tonight for the very first time...
788
00:42:44,360 --> 00:42:46,296
all because of this tablet.
789
00:42:51,520 --> 00:42:53,290
Amazing.
790
00:42:54,160 --> 00:42:55,420
Then they're not real?
791
00:42:55,520 --> 00:42:57,540
They're as real as any of us.
792
00:42:57,640 --> 00:42:59,380
Yes, but we're real people.
793
00:42:59,480 --> 00:43:00,920
They're just things.
794
00:43:01,360 --> 00:43:03,060
And they don't even know.
795
00:43:03,160 --> 00:43:05,488
They must be unbelievably stupid.
796
00:43:05,680 --> 00:43:08,180
It can be confusing at first.
797
00:43:09,440 --> 00:43:11,180
Hello, frog!
798
00:43:11,280 --> 00:43:12,500
Keep hopping!
799
00:43:12,600 --> 00:43:13,900
You're real!
800
00:43:14,000 --> 00:43:16,601
Guys, I think we're gonna
have to cut through Asia.
801
00:43:18,960 --> 00:43:20,020
Not a clue.
802
00:43:20,120 --> 00:43:21,446
None.
803
00:43:30,480 --> 00:43:32,260
I can't really see much.
804
00:43:32,360 --> 00:43:34,740
We could jump down, hope for the best.
805
00:43:34,840 --> 00:43:37,420
But we have no idea what's down there.
806
00:43:42,280 --> 00:43:44,721
We don't know what's up here, either.
807
00:43:59,480 --> 00:44:01,489
This is a Roman city.
808
00:44:02,440 --> 00:44:05,420
I can feel the familiar pull of history
in its very foundations.
809
00:44:05,520 --> 00:44:07,768
Where the heck is everybody?
810
00:44:09,120 --> 00:44:12,005
I've seen this town before,
I'm sure of it.
811
00:44:13,560 --> 00:44:14,761
Romans?
812
00:44:22,760 --> 00:44:25,042
I see you have the name
of a lady on your arm.
813
00:44:25,520 --> 00:44:27,131
Andrea. Yeah.
814
00:44:27,560 --> 00:44:30,684
So this Lady Andrea is your Guinevere.
815
00:44:30,840 --> 00:44:33,441
Does any man stand
between you and your ladylove?
816
00:44:33,760 --> 00:44:36,361
Yeah, actually. My dad kind of messed
things up the other night.
817
00:44:36,560 --> 00:44:38,260
- Nick.
- Oh, we're stopping.
818
00:44:38,360 --> 00:44:40,700
Let no man stand
between you and your destiny.
819
00:44:40,800 --> 00:44:43,700
Oh, "destiny" may be
overstating it a bit.
820
00:44:43,800 --> 00:44:45,340
We just have calculus together.
821
00:44:45,440 --> 00:44:46,780
It's more one of those...
822
00:44:46,880 --> 00:44:48,420
fleeting moments of eye contact.
823
00:44:48,520 --> 00:44:49,660
"Who's gonna look away first?"
824
00:44:49,760 --> 00:44:52,281
But I get you. No man...
825
00:44:53,040 --> 00:44:54,685
- Good.
- Okay.
826
00:45:02,400 --> 00:45:04,921
"Iiepwop."
827
00:45:05,840 --> 00:45:07,849
Iiepwop.
828
00:45:08,080 --> 00:45:09,180
Doesn't ring a bell.
829
00:45:11,920 --> 00:45:13,580
Now who's this son of a gun?
830
00:45:15,520 --> 00:45:17,700
- Pompeii!
- I'm sorry.
831
00:45:17,800 --> 00:45:20,162
- I'm having trouble hearing you!
- Pompeii!
832
00:45:20,440 --> 00:45:21,940
No comprendo, amigo...
833
00:45:22,040 --> 00:45:24,860
because you got the thing
in front of you!
834
00:45:25,260 --> 00:45:26,730
What are they doing?
835
00:45:27,040 --> 00:45:30,020
Where in the blazes
are they stampeding off to?
836
00:45:30,120 --> 00:45:32,300
Was it something we said?
837
00:45:36,040 --> 00:45:37,540
Come on back to Iiepwop!
838
00:45:37,640 --> 00:45:40,100
- There's plenty of room!
- Come on back!
839
00:45:40,200 --> 00:45:41,900
They're as crazy as road lizards.
840
00:45:42,000 --> 00:45:44,123
People are strange.
841
00:45:48,440 --> 00:45:51,020
Hey, guy. We're just passing through.
842
00:45:52,280 --> 00:45:54,420
- It's a Garuda from Tibet.
- A Garuda?
843
00:45:54,520 --> 00:45:56,340
Hi, Garuda. How you doing?
844
00:45:56,440 --> 00:45:57,660
Garuda! How you doing?
845
00:45:57,760 --> 00:45:58,961
Cool, great.
846
00:45:59,960 --> 00:46:01,571
Okay. We just...
847
00:46:02,600 --> 00:46:04,882
You know what? We just got to get through.
I don't have time.
848
00:46:05,120 --> 00:46:06,740
Please. Okay.
849
00:46:10,640 --> 00:46:11,860
I'm not gonna play this game with you.
850
00:46:11,960 --> 00:46:13,446
I got to go through. Really.
851
00:46:24,680 --> 00:46:26,723
Get back.
852
00:46:29,960 --> 00:46:32,242
- A dragon.
- No, it's not a dragon. It's a...
853
00:46:33,880 --> 00:46:35,860
It's a Xiangliu.
854
00:46:35,960 --> 00:46:37,940
Mythical snake demon.
855
00:46:38,040 --> 00:46:40,060
It looks like a dragon.
I say we kill it.
856
00:46:40,160 --> 00:46:42,169
What? No, it's asleep.
857
00:46:43,160 --> 00:46:45,300
You're right. It's not very sporting
to kill it while it's asleep.
858
00:46:45,400 --> 00:46:46,820
Let's wake it up and then kill it.
859
00:46:46,920 --> 00:46:48,700
I shall go first,
and I shall take the boy.
860
00:46:48,800 --> 00:46:50,740
What are you...? No!
You're not gonna take the boy.
861
00:46:50,840 --> 00:46:52,883
- Why not?
- Because he's a boy!
862
00:46:53,000 --> 00:46:54,540
Larry, there comes a time
in every man's life...
863
00:46:54,640 --> 00:46:56,140
when he must slay his own dragon.
864
00:46:56,240 --> 00:46:57,340
Not this kid, all right?
865
00:46:57,440 --> 00:46:59,660
He still hasn't finished all his
thank-you notes from his bar mitzvah.
866
00:46:59,760 --> 00:47:01,620
Anyway, that's just an expression.
867
00:47:01,720 --> 00:47:02,740
Not where I come from.
868
00:47:02,840 --> 00:47:04,740
He's not gonna
slay his dragon right now.
869
00:47:04,840 --> 00:47:06,180
We're gonna go around it.
870
00:47:06,280 --> 00:47:08,180
We're gonna go around now,
or else we're gonna lose the signal.
871
00:47:08,280 --> 00:47:09,481
Come on.
872
00:47:13,960 --> 00:47:15,180
Iiepwop.
873
00:47:15,280 --> 00:47:16,620
Pompeii!
874
00:47:16,720 --> 00:47:19,540
Iiepwop. Are you sure you're
reading that right, pal?
875
00:47:23,120 --> 00:47:25,800
Pompeii!
876
00:47:39,800 --> 00:47:40,860
"Pompeii."
877
00:47:58,120 --> 00:48:01,244
"Ask not what your country can do for you...
878
00:48:01,480 --> 00:48:04,251
"Ask what you can do for your country."
879
00:48:04,640 --> 00:48:06,046
There it goes again!
880
00:48:08,000 --> 00:48:09,540
Attila!
881
00:48:11,440 --> 00:48:13,642
- Teddy!
- Charge!
882
00:48:16,480 --> 00:48:17,681
Whoa!
883
00:48:20,520 --> 00:48:23,967
Fantastic! It's awake!
Now we can kill it!
884
00:48:34,760 --> 00:48:35,780
Whoa!
885
00:48:35,880 --> 00:48:37,605
- Attila!
- Dad!
886
00:48:38,360 --> 00:48:39,766
Nicky!
887
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
I'll get the boy!
888
00:48:46,520 --> 00:48:48,620
- Ever used a blade?
- Only in World of Warcraft!
889
00:48:48,720 --> 00:48:49,967
You're about to learn.
890
00:49:12,720 --> 00:49:16,686
"The only thing we have
to fear is fear itself!"
891
00:49:20,000 --> 00:49:21,486
"Doing a heck of a job, Brownie."
892
00:49:50,160 --> 00:49:51,300
Behind you!
893
00:49:51,400 --> 00:49:52,681
Duck!
894
00:49:57,680 --> 00:49:59,540
Last roundup, kemosabe!
895
00:49:59,640 --> 00:50:02,100
Time to slap on the barbecue sauce, boy!
896
00:50:02,200 --> 00:50:03,401
What?
897
00:50:21,480 --> 00:50:23,523
No, no! You wouldn't!
898
00:50:25,080 --> 00:50:26,361
He must!
899
00:50:33,520 --> 00:50:37,247
Clear!
900
00:50:57,440 --> 00:51:00,371
We must never speak
of what happened here today.
901
00:51:01,400 --> 00:51:04,060
Come on! That wasn't necessary!
902
00:51:04,160 --> 00:51:05,180
It's out!
903
00:51:10,320 --> 00:51:11,900
These things really do save lives.
904
00:51:19,520 --> 00:51:20,721
Are you all right?
905
00:51:22,080 --> 00:51:23,691
Are you all right, my dear?
906
00:51:25,000 --> 00:51:27,248
- You okay?
- Yeah, thanks.
907
00:51:29,320 --> 00:51:30,681
You fought bravely, sire.
908
00:51:31,200 --> 00:51:32,420
One day, I promise you,
909
00:51:32,520 --> 00:51:34,722
we shall drink dragon's blood
from the victor's cup.
910
00:51:35,680 --> 00:51:38,660
I'm good with just, like,
soda or water, too.
911
00:51:38,760 --> 00:51:40,780
But I like the energy we got going.
912
00:51:40,880 --> 00:51:43,651
From now on,
you must choose your own path.
913
00:51:43,880 --> 00:51:47,004
And let no man tell you otherwise.
914
00:51:50,200 --> 00:51:52,620
We better let Larry know we're okay.
915
00:51:52,720 --> 00:51:54,160
Turn around.
916
00:51:54,360 --> 00:51:57,166
Larry's probably worried about us.
917
00:52:07,000 --> 00:52:09,202
How are we going to find them now?
918
00:52:09,400 --> 00:52:10,886
Lawrence?
919
00:52:11,120 --> 00:52:12,980
I fear we've turned a corner.
920
00:52:13,080 --> 00:52:15,931
I'm becoming wax again, son.
921
00:52:17,880 --> 00:52:19,260
All right. We'll look for them later.
922
00:52:19,360 --> 00:52:21,244
We got to get to Egypt now.
923
00:52:21,640 --> 00:52:24,340
Wait, shouldn't we keep looking
for Jed and Octavius?
924
00:52:24,440 --> 00:52:25,660
Nick is right.
925
00:52:25,760 --> 00:52:28,020
A true knight never shirks his duties.
926
00:52:28,120 --> 00:52:31,529
If we don't get to Egypt soon
we're not gonna save anybody.
927
00:52:39,200 --> 00:52:41,084
Dada say, "Stay!"
928
00:52:41,320 --> 00:52:42,460
Stay!
929
00:52:53,000 --> 00:52:55,851
Dada say Laaa no eat.
930
00:53:00,120 --> 00:53:01,970
Stay, Laaa!
931
00:53:17,240 --> 00:53:18,566
This is it.
932
00:53:19,320 --> 00:53:21,180
Perhaps I should accompany you in.
933
00:53:21,280 --> 00:53:23,260
No, I think we got it from here.
934
00:53:23,360 --> 00:53:25,460
- Really?
- Yeah. No, we're good.
935
00:53:25,560 --> 00:53:26,886
Right. Well...
936
00:53:27,960 --> 00:53:29,060
friends...
937
00:53:29,160 --> 00:53:30,140
Larry...
938
00:53:30,240 --> 00:53:32,124
clown-faced keeper
of the magic tablet...
939
00:53:32,600 --> 00:53:34,260
I shall never forget your bravery.
940
00:53:34,360 --> 00:53:36,420
Nor your jests.
941
00:53:36,520 --> 00:53:38,051
Bye.
942
00:53:38,880 --> 00:53:40,580
I shall not say goodbye.
943
00:53:40,680 --> 00:53:41,700
- I am.
- What?
944
00:53:41,800 --> 00:53:44,260
I'm gonna say goodbye.
I have to go, I'm sorry.
945
00:53:44,360 --> 00:53:45,641
I'll see you.
946
00:53:47,560 --> 00:53:49,180
Really, man, thank you.
947
00:53:49,280 --> 00:53:50,720
For everything.
948
00:53:54,520 --> 00:53:57,724
I haven't seen these walls
for many a moon.
949
00:54:00,280 --> 00:54:01,527
Ahkmen?
950
00:54:02,680 --> 00:54:03,900
Mother.
951
00:54:14,280 --> 00:54:16,050
Father.
952
00:54:18,280 --> 00:54:20,209
Welcome home, my son.
953
00:54:25,360 --> 00:54:27,528
I want you to meet my friends.
954
00:54:28,840 --> 00:54:30,644
I am Merenkahre...
955
00:54:30,840 --> 00:54:33,820
Pharaoh of the Nile and Father
to the Son of the Sun.
956
00:54:33,920 --> 00:54:36,220
And I am Shepseheret...
957
00:54:36,320 --> 00:54:39,000
the Glittering Jewel
of the Nine Kingdoms.
958
00:54:39,440 --> 00:54:40,860
And I am Larry.
959
00:54:40,960 --> 00:54:42,340
Guardian of Brooklyn.
960
00:54:42,440 --> 00:54:43,540
Yes.
961
00:54:43,640 --> 00:54:45,340
I actually live in Manhattan now.
962
00:54:45,440 --> 00:54:47,380
I know, but it doesn't sound as cool.
963
00:54:47,480 --> 00:54:48,620
Yeah.
964
00:54:48,720 --> 00:54:51,540
We would be very honored if you
could take a look at the tablet.
965
00:54:51,640 --> 00:54:52,700
There's something happening with it.
966
00:54:52,800 --> 00:54:54,140
We don't understand what it is.
967
00:54:54,240 --> 00:54:56,780
You are speaking with a pharaoh.
968
00:54:56,880 --> 00:54:58,684
Kiss my staff.
969
00:55:05,160 --> 00:55:06,340
Is it okay if I don't?
970
00:55:06,440 --> 00:55:08,051
You will show respect.
971
00:55:08,280 --> 00:55:10,620
I am the descendant of Ra, the sun god.
972
00:55:10,720 --> 00:55:12,860
I understand that
and I totally respect you.
973
00:55:12,960 --> 00:55:15,300
I just don't pray to Ra, so...
974
00:55:15,400 --> 00:55:18,060
The Egyptian gods
are the only true gods.
975
00:55:18,160 --> 00:55:20,980
Well, we try to stay
a little more open-minded.
976
00:55:21,080 --> 00:55:24,860
I mean, Sacajawea,
she honors her spiritual ancestors...
977
00:55:24,960 --> 00:55:27,540
and you pray to some sort
of goat god, Attila?
978
00:55:27,640 --> 00:55:29,380
I'm half-Irish, half-Jewish...
979
00:55:29,480 --> 00:55:31,489
You are? I love Jews!
980
00:55:31,680 --> 00:55:33,420
We owned 40,000 of them!
981
00:55:33,520 --> 00:55:35,780
- Such lovely people.
- Here we go.
982
00:55:35,880 --> 00:55:39,500
They were very happy,
always singing with the candles.
983
00:55:39,600 --> 00:55:40,860
Yeah. They really weren't happy.
984
00:55:40,960 --> 00:55:43,900
- Really?
- No. They left.
985
00:55:44,000 --> 00:55:46,780
They spent about 40 years
in the desert trying to escape.
986
00:55:46,880 --> 00:55:48,660
Yeah. We have dinner once
a year and talk about it.
987
00:55:48,760 --> 00:55:50,460
It's a big deal for us.
988
00:55:50,560 --> 00:55:51,820
Listen, could you take
a look at that tablet?
989
00:55:51,920 --> 00:55:53,963
There's something wrong with it.
990
00:55:59,680 --> 00:56:01,006
It's losing its power.
991
00:56:01,200 --> 00:56:03,562
Do you think you could fix it?
992
00:56:04,720 --> 00:56:07,844
To do that, I would have to divulge
the secret of the tablet.
993
00:56:08,640 --> 00:56:10,620
I promise we won't tell anybody.
994
00:56:10,720 --> 00:56:11,921
No.
995
00:56:13,440 --> 00:56:14,700
I'll kiss your staff.
996
00:56:14,800 --> 00:56:16,001
Too late.
997
00:56:17,440 --> 00:56:20,860
Father, why do you insist
on keeping this to yourself?
998
00:56:20,960 --> 00:56:24,420
The secret was to be passed down
to you at the proper time.
999
00:56:24,520 --> 00:56:27,420
Well, it has been 4,000 years.
1000
00:56:27,520 --> 00:56:29,529
Now seems like a good time.
1001
00:56:32,800 --> 00:56:34,729
You were born at midnight.
1002
00:56:35,360 --> 00:56:36,700
I was Pharaoh...
1003
00:56:36,800 --> 00:56:40,420
and I had seen wonders
most men only dream of.
1004
00:56:40,520 --> 00:56:43,530
But when I first gazed upon you...
1005
00:56:44,360 --> 00:56:46,100
you were instantly
more precious to me...
1006
00:56:46,200 --> 00:56:48,607
than all the wonders
of the ancient world.
1007
00:56:49,280 --> 00:56:51,926
I knew I could never bear
to say goodbye.
1008
00:56:53,520 --> 00:56:58,060
I commanded the High Priest to create
a gift to you, my son...
1009
00:56:58,160 --> 00:57:02,140
using all we had learned of
the mysteries of the afterlife.
1010
00:57:02,240 --> 00:57:05,523
Forged in the temple of Khonsu,
god of the moon...
1011
00:57:06,040 --> 00:57:08,049
and watcher over nighttime travelers...
1012
00:57:10,880 --> 00:57:13,500
the Tablet of Ahkmenrah.
1013
00:57:13,600 --> 00:57:17,580
Our tomb was designed to channel
Khonsu's rays down to the tablet...
1014
00:57:17,680 --> 00:57:20,500
rejuvenating its powers every night.
1015
00:57:20,600 --> 00:57:23,380
The moon god bestowed
his power upon the tablet...
1016
00:57:23,480 --> 00:57:26,340
so that, as long as
it bathed in his light...
1017
00:57:26,440 --> 00:57:28,660
our family could be together forever,
1018
00:57:28,760 --> 00:57:31,440
and not even death could part us.
1019
00:57:34,560 --> 00:57:37,001
It's been away
from Khonsu's light too long.
1020
00:57:47,200 --> 00:57:48,540
My son!
1021
00:57:48,640 --> 00:57:50,729
What is happening to you?
1022
00:57:51,560 --> 00:57:52,780
It needs moonlight...
1023
00:57:52,880 --> 00:57:55,128
otherwise we shall all
be dead by sunrise.
1024
00:57:55,440 --> 00:57:56,641
Hurry!
1025
00:57:57,280 --> 00:57:58,700
If the tablet dies...
1026
00:57:58,800 --> 00:58:00,411
nothing can bring it back!
1027
00:58:18,200 --> 00:58:19,300
What are you doing?
1028
00:58:19,400 --> 00:58:21,125
The tablet. Now.
1029
00:58:22,640 --> 00:58:24,860
Wait, listen to me. That thing is dying.
1030
00:58:24,960 --> 00:58:26,580
If it doesn't get moonlight...
1031
00:58:26,680 --> 00:58:28,540
everything ends, like, for real.
1032
00:58:28,640 --> 00:58:30,900
King Arthur wasted years searching
for the Holy Grail.
1033
00:58:31,000 --> 00:58:32,700
To think it was a tablet all along.
1034
00:58:32,800 --> 00:58:34,660
Would you just give it to me?
You don't know what you're doing!
1035
00:58:34,760 --> 00:58:36,380
My quest is complete.
1036
00:58:36,480 --> 00:58:37,820
I ride for Camelot tonight.
1037
00:58:37,920 --> 00:58:39,300
Just keep it, okay?
1038
00:58:39,400 --> 00:58:42,020
But just put it in the moonlight
and turn that center piece.
1039
00:58:42,120 --> 00:58:45,085
Sorry, not my first quest.
1040
00:58:46,040 --> 00:58:49,180
And by the way,
Erik was much funnier than you!
1041
00:58:49,280 --> 00:58:51,140
Go get the others.
1042
00:58:51,240 --> 00:58:53,442
We can't let him leave the building!
1043
00:59:04,480 --> 00:59:06,940
Whoa! Easy there, partner! Slow it down!
1044
00:59:07,040 --> 00:59:08,460
I don't know who you are...
1045
00:59:08,560 --> 00:59:11,814
but I'm pretty dang sure
that tablet don't belong to you.
1046
00:59:12,214 --> 00:59:16,060
Now wait a second!
Come back here! This ain't over!
1047
00:59:16,160 --> 00:59:18,980
You'll rue the day you
mocked us with your huge sword
1048
00:59:19,080 --> 00:59:21,408
and hypnotic blue eyes!
1049
00:59:23,480 --> 00:59:25,125
His eyes are very blue.
1050
00:59:31,000 --> 00:59:32,964
Speak softly and carry a big stick.
1051
00:59:38,200 --> 00:59:39,940
Lawrence, we have a problem.
1052
00:59:40,040 --> 00:59:42,020
This one turned to wax as well.
1053
00:59:42,120 --> 00:59:44,368
I have a saying, too.
1054
00:59:44,480 --> 00:59:47,411
"Speak loudly and carry a bigger stick."
1055
01:00:08,320 --> 01:00:10,140
- It's over there!
- You mean up there.
1056
01:00:10,240 --> 01:00:11,601
Come on.
1057
01:00:18,240 --> 01:00:19,487
Got it.
1058
01:00:27,320 --> 01:00:29,940
- Teddy.
- The tablet, now!
1059
01:00:30,040 --> 01:00:32,180
I shan't ask you again, fool!
1060
01:00:32,280 --> 01:00:33,740
And this is giving me a headache!
1061
01:00:33,840 --> 01:00:35,620
Give me the tablet!
1062
01:00:35,720 --> 01:00:36,921
Let me go, Lawrence.
1063
01:00:37,040 --> 01:00:38,730
No! Teddy, no!
1064
01:00:39,680 --> 01:00:40,881
Teddy!
1065
01:00:51,560 --> 01:00:52,761
There.
1066
01:01:02,240 --> 01:01:03,805
That'll be mine.
1067
01:01:06,840 --> 01:01:08,100
Hey, that was a good one.
1068
01:01:08,200 --> 01:01:09,640
No idea that would work.
1069
01:01:25,600 --> 01:01:26,700
Larry!
1070
01:01:26,800 --> 01:01:28,740
Hey, you guys, how you doing?
1071
01:01:28,840 --> 01:01:29,980
Still in one piece!
1072
01:01:30,080 --> 01:01:32,220
- Octavius, I think this belongs to you.
- Thank you.
1073
01:01:32,320 --> 01:01:33,460
I don't understand.
1074
01:01:33,560 --> 01:01:35,740
Why is Lancelot staying strong
while we get weaker?
1075
01:01:35,840 --> 01:01:36,940
It's his first night.
1076
01:01:37,040 --> 01:01:38,620
Newborns are stronger
but it matters not.
1077
01:01:38,720 --> 01:01:41,500
Unless we succeed, he, too,
will be dead come the dawn.
1078
01:01:41,600 --> 01:01:42,700
We can't let him leave the building.
1079
01:01:42,800 --> 01:01:44,660
Sir, can you go back to Egypt,
in case he comes through there?
1080
01:01:44,760 --> 01:01:45,044
Of course.
1081
01:01:45,244 --> 01:01:46,580
Nicky, take Attila,
check the loading dock.
1082
01:01:46,680 --> 01:01:47,093
Got it.
1083
01:01:47,193 --> 01:01:48,740
Teddy, go to the South Wing,
cover the side doors.
1084
01:01:48,840 --> 01:01:50,485
I got the main entrance.
1085
01:02:02,440 --> 01:02:04,340
You! I knew you smelled a bit off!
1086
01:02:04,440 --> 01:02:06,820
- Didn't you just see that?
- See what?
1087
01:02:06,920 --> 01:02:08,460
The knight on the horse
that just rode through!
1088
01:02:08,560 --> 01:02:10,860
Stop trying to distract me
with your magical fantasy!
1089
01:02:10,960 --> 01:02:13,362
I found your filthy twin, here,
in the freight room!
1090
01:02:13,520 --> 01:02:14,540
He's not my twin.
1091
01:02:14,640 --> 01:02:16,900
I got him, and what could
he say for himself?
1092
01:02:19,860 --> 01:02:22,060
Shut up! Shut up in your face!
1093
01:02:22,160 --> 01:02:24,044
Shut up right now!
Do you want to be smashed?
1094
01:02:24,160 --> 01:02:26,700
Yeah, you can run,
but if you leave those gates...
1095
01:02:26,800 --> 01:02:28,980
I swear to you,
your hideous doppelganger...
1096
01:02:29,080 --> 01:02:31,580
who looks a lot like the lead singer
of the Counting Crows...
1097
01:02:31,680 --> 01:02:33,006
will get it!
1098
01:02:33,400 --> 01:02:34,540
Dada.
1099
01:02:34,640 --> 01:02:35,700
That's right.
1100
01:02:35,800 --> 01:02:37,764
It compute with him.
1101
01:02:38,400 --> 01:02:39,931
Dada.
1102
01:02:44,480 --> 01:02:45,740
Damn it!
1103
01:02:46,880 --> 01:02:47,860
Laaa.
1104
01:02:47,960 --> 01:02:51,050
If you see me do something dumb,
don't imitate me, okay?
1105
01:02:54,200 --> 01:02:56,721
It's basically what I keep telling Nick.
1106
01:02:57,520 --> 01:02:59,848
He just doesn't get it, you know?
1107
01:03:01,320 --> 01:03:02,780
I mean, he's a smart kid...
1108
01:03:02,880 --> 01:03:05,811
but I just want to give him
the tools that I didn't have.
1109
01:03:09,360 --> 01:03:11,340
I mean, get the degree,
then take a break.
1110
01:03:11,440 --> 01:03:12,420
Get the degree, then take a break.
1111
01:03:14,440 --> 01:03:16,420
Laaa! Laaa, stop that!
1112
01:03:16,520 --> 01:03:17,926
Stop it!
1113
01:03:33,720 --> 01:03:35,081
Okay.
1114
01:03:49,080 --> 01:03:51,060
What? Excuse me! Hey!
1115
01:03:51,160 --> 01:03:52,900
Hi. Hey. Sorry.
1116
01:03:53,000 --> 01:03:55,380
I'm Nick, this is Dexter,
Attila the Hun.
1117
01:03:55,480 --> 01:03:56,980
Oh, yes, so lovely to meet you.
1118
01:03:57,080 --> 01:03:58,566
Now meet this hammer!
1119
01:04:00,360 --> 01:04:01,891
Don't do that.
1120
01:04:02,840 --> 01:04:05,900
I'm super sorry. I know it's
a lot going on, Hun, monkey.
1121
01:04:06,000 --> 01:04:08,820
Wow, what? So much weird.
Huge amount to process.
1122
01:04:08,920 --> 01:04:10,420
Right? Okay, sorry.
1123
01:04:10,520 --> 01:04:12,340
- Thank you.
- You won't get away with this!
1124
01:04:12,440 --> 01:04:15,500
I'm making sketches of you
in my mind right now!
1125
01:04:15,600 --> 01:04:17,300
Boy with freckles,
1126
01:04:17,400 --> 01:04:20,968
fat Asian with hair extensions,
evil monkey.
1127
01:04:23,360 --> 01:04:26,245
I guess it's just parenting, you know?
1128
01:04:26,520 --> 01:04:27,980
And he comes from a divorced family...
1129
01:04:28,080 --> 01:04:30,860
so I'm sure he has a lot of conflicted
feelings about me...
1130
01:04:30,960 --> 01:04:34,700
and there might be some
Oedipal stuff at play in there, or...
1131
01:04:34,800 --> 01:04:35,860
I get it.
1132
01:04:35,960 --> 01:04:37,180
I wasn't there a lot of the time.
1133
01:04:37,280 --> 01:04:39,460
So I think I might be
projecting my own guilt...
1134
01:04:39,560 --> 01:04:41,180
and taking it out on him in ways...
1135
01:04:41,280 --> 01:04:43,060
that I'm not even aware of.
1136
01:04:44,960 --> 01:04:46,161
What?
1137
01:04:48,560 --> 01:04:50,000
Door.
1138
01:04:52,280 --> 01:04:53,641
Head.
1139
01:04:54,160 --> 01:04:55,300
Okay, I...
1140
01:04:58,320 --> 01:04:59,760
Open...
1141
01:05:00,280 --> 01:05:01,620
head.
1142
01:05:01,720 --> 01:05:03,380
Open your mind!
1143
01:05:03,480 --> 01:05:06,140
Yes! Yeah, well, you're right.
1144
01:05:06,240 --> 01:05:07,380
That's the challenge.
1145
01:05:07,480 --> 01:05:09,900
I mean, it's all contextual, and I do.
1146
01:05:10,000 --> 01:05:12,740
I keep looking at him through the lens
of how my parents raised me...
1147
01:05:12,840 --> 01:05:15,060
when, in reality, he's his own person.
1148
01:05:15,160 --> 01:05:16,380
And, yeah, we share the same DNA...
1149
01:05:16,480 --> 01:05:19,060
but honestly, he's much more
evolved than I ever was.
1150
01:05:19,160 --> 01:05:21,900
I don't want to let my own ego
and childhood history...
1151
01:05:22,000 --> 01:05:24,060
stop him from making the mistakes
he needs to make...
1152
01:05:24,160 --> 01:05:25,780
to become the person
that he's meant to be.
1153
01:05:28,480 --> 01:05:29,900
Open the door with your head.
1154
01:05:30,000 --> 01:05:31,020
Yes!
1155
01:05:31,120 --> 01:05:33,243
Good, Laaa. Let's go!
1156
01:05:36,080 --> 01:05:37,580
- Everybody okay?
- Yes, Lawrence.
1157
01:05:37,680 --> 01:05:39,940
Attila and your boy secured
the lady guard in her booth.
1158
01:05:40,040 --> 01:05:41,660
I don't know how long
it will hold her, though.
1159
01:05:41,760 --> 01:05:42,900
We gotta find Lancelot...
1160
01:05:43,000 --> 01:05:44,884
but somebody has to make sure
she doesn't get out.
1161
01:05:46,960 --> 01:05:48,900
Yeah. Laaa, okay.
1162
01:05:49,000 --> 01:05:50,690
You know what you have to do?
1163
01:05:50,960 --> 01:05:52,020
Stay!
1164
01:05:52,120 --> 01:05:53,940
That's right. Just make sure
she stays in there.
1165
01:05:54,040 --> 01:05:55,940
- Stay!
- Good! Go!
1166
01:05:56,040 --> 01:05:57,685
Dada say, "Stay"!
1167
01:05:57,880 --> 01:05:58,940
Lawrence!
1168
01:05:59,040 --> 01:06:00,260
I can't move my arms.
1169
01:06:00,360 --> 01:06:02,460
We're becoming less useful
by the minute.
1170
01:06:03,640 --> 01:06:04,841
Whoa, whoa!
1171
01:06:05,280 --> 01:06:06,925
Come on, big guy.
1172
01:06:07,560 --> 01:06:10,206
What? You okay there?
1173
01:06:10,960 --> 01:06:13,340
Something's up with your eye, but...
1174
01:06:15,040 --> 01:06:16,700
I don't know. It's just kind of going...
1175
01:06:18,960 --> 01:06:20,764
You gotta relax, okay?
1176
01:06:21,400 --> 01:06:22,620
Calm down!
1177
01:06:22,720 --> 01:06:24,140
Attila! Attila!
1178
01:06:25,680 --> 01:06:27,609
Attila doesn't hyperventilate.
1179
01:06:29,040 --> 01:06:30,287
You pillage!
1180
01:06:30,880 --> 01:06:32,684
You plunder!
1181
01:06:33,010 --> 01:06:35,635
You don't freak out. Okay?
1182
01:06:36,000 --> 01:06:38,580
Dad, there's, like,
8 million people in this city.
1183
01:06:38,680 --> 01:06:40,530
He could be literally anywhere by now.
1184
01:06:40,720 --> 01:06:41,921
We'll find him.
1185
01:06:43,080 --> 01:06:44,361
We have to.
1186
01:06:58,000 --> 01:06:59,486
I'm coming, my love.
1187
01:07:05,600 --> 01:07:06,801
Blimey!
1188
01:07:10,280 --> 01:07:11,340
He came this way...
1189
01:07:11,440 --> 01:07:13,340
traveling 4 leagues per hour.
1190
01:07:22,920 --> 01:07:23,980
No!
1191
01:07:24,080 --> 01:07:26,282
Never run from a big cat, Lawrence.
1192
01:07:26,600 --> 01:07:28,404
Gigantor, get your flashlight out!
1193
01:07:28,600 --> 01:07:30,689
These cats want to play!
1194
01:07:32,120 --> 01:07:34,402
Whoo-wee! He's got it, boy!
1195
01:07:42,040 --> 01:07:43,780
Well played, sir.
1196
01:07:43,880 --> 01:07:45,320
Run!
1197
01:07:49,640 --> 01:07:51,922
Where the devil could Lancelot be?
1198
01:07:56,440 --> 01:07:57,801
Come on!
1199
01:08:02,160 --> 01:08:05,660
You better let me out of here,
you revolting ape-man!
1200
01:08:05,760 --> 01:08:08,220
What are you staring at?
Stop looking at me!
1201
01:08:08,320 --> 01:08:11,540
Have you never seen a beautiful,
attractive, gorgeous woman before...
1202
01:08:11,640 --> 01:08:14,580
who could be a model if she
didn't love pizza so much?
1203
01:08:14,680 --> 01:08:16,340
I know what you're playing at...
1204
01:08:16,440 --> 01:08:18,847
and it ain't working.
1205
01:08:20,800 --> 01:08:22,365
Not working.
1206
01:08:28,320 --> 01:08:30,488
Wait, it is kind of working.
1207
01:08:44,520 --> 01:08:46,722
What have they done to Camelot?
1208
01:08:48,560 --> 01:08:52,410
In short, there's simply not
A more congenial spot
1209
01:08:53,480 --> 01:08:56,460
For happily ever-aftering
1210
01:08:56,560 --> 01:08:59,220
Than here in...
1211
01:08:59,320 --> 01:09:01,601
- Camelot
- At long last!
1212
01:09:02,040 --> 01:09:04,380
- Guinevere, my love.
- Hi.
1213
01:09:04,480 --> 01:09:07,047
Can I help you, mate?
1214
01:09:08,080 --> 01:09:09,361
It is I...
1215
01:09:09,640 --> 01:09:10,780
Sir Lancelot.
1216
01:09:10,880 --> 01:09:12,620
I have fulfilled my quest.
1217
01:09:12,720 --> 01:09:14,260
Sorry. I'm sorry.
1218
01:09:14,360 --> 01:09:15,460
I'm not actually Guinevere.
1219
01:09:15,560 --> 01:09:17,900
I'm Alice Eve, and I think
you got a bit confused.
1220
01:09:18,000 --> 01:09:19,900
- Maybe you saw me on stage...
- Your voice is like music...
1221
01:09:20,000 --> 01:09:21,820
but I have no idea what you're saying.
1222
01:09:21,920 --> 01:09:23,380
Okay. Hey.
1223
01:09:23,480 --> 01:09:24,940
Hey, man.
1224
01:09:25,040 --> 01:09:26,446
Hey, buddy.
1225
01:09:26,760 --> 01:09:30,740
What she's saying is she's not Guinevere
because she's an actor.
1226
01:09:30,840 --> 01:09:32,740
Okay? So am I.
1227
01:09:32,840 --> 01:09:33,980
An actor?
1228
01:09:34,080 --> 01:09:35,140
- Yeah.
- Yeah.
1229
01:09:35,240 --> 01:09:36,500
You know?
1230
01:09:36,600 --> 01:09:37,660
Do the crown.
1231
01:09:37,760 --> 01:09:40,300
Oh, sorry, of course. Hugh Jackman.
1232
01:09:43,080 --> 01:09:44,340
It was the crown.
1233
01:09:44,440 --> 01:09:45,641
I know, the whole...
1234
01:09:45,920 --> 01:09:47,740
Huge Ackman?
1235
01:09:47,840 --> 01:09:49,340
That's a ridiculous name!
1236
01:09:49,440 --> 01:09:50,660
It doesn't even sound real!
1237
01:09:50,760 --> 01:09:53,180
Only a coward would conceal
his true identity, Arthur.
1238
01:09:53,280 --> 01:09:54,660
No, it's Hugh Jackman.
1239
01:09:54,760 --> 01:09:55,940
I, on the other hand...
1240
01:09:56,040 --> 01:09:59,246
carry the treasure you sought
but could never find.
1241
01:09:59,560 --> 01:10:03,860
Behold the key to life everlasting!
1242
01:10:03,960 --> 01:10:05,460
Okay, I love the costume...
1243
01:10:05,560 --> 01:10:06,660
I love the enthusiasm...
1244
01:10:06,760 --> 01:10:08,540
but you're gonna have
to get off stage now.
1245
01:10:08,640 --> 01:10:10,860
Sir Lancelot, ladies and gentlemen.
Sir Lancelot.
1246
01:10:10,960 --> 01:10:12,060
Yes!
1247
01:10:12,160 --> 01:10:13,260
Very good.
1248
01:10:13,360 --> 01:10:15,289
Shame on you, Arthur!
1249
01:10:15,480 --> 01:10:18,740
You don't deserve your crown,
and you don't deserve your queen!
1250
01:10:21,080 --> 01:10:23,820
Prepare to feel the cold kiss
of my blade...
1251
01:10:23,920 --> 01:10:25,020
Huge Ackman!
1252
01:10:25,120 --> 01:10:28,700
Hey, buddy, this is all pretend.
1253
01:10:28,800 --> 01:10:30,365
See, just...
1254
01:10:33,080 --> 01:10:34,611
Well, that's not real.
1255
01:10:34,720 --> 01:10:36,684
None of it is.
1256
01:10:43,600 --> 01:10:44,820
It's not real.
1257
01:10:44,920 --> 01:10:46,020
It was a good performance.
1258
01:10:46,120 --> 01:10:47,860
- We were right in there.
- You were tonight.
1259
01:10:47,960 --> 01:10:49,180
But it's not real-real.
1260
01:10:49,280 --> 01:10:50,811
It's not real.
1261
01:10:54,400 --> 01:10:56,125
Not real?
1262
01:10:56,840 --> 01:10:59,580
Do you know how long
I dreamed of Camelot?
1263
01:11:00,840 --> 01:11:03,161
And for what? For nothing!
1264
01:11:04,324 --> 01:11:06,740
- Jeez!
- Nothing!
1265
01:11:06,840 --> 01:11:09,691
No, no, no.
Please just take your seats and...
1266
01:11:16,760 --> 01:11:18,041
What's up?
1267
01:11:19,680 --> 01:11:22,247
We're just as God made us.
1268
01:11:23,520 --> 01:11:25,060
Why don't you take a picture?
1269
01:11:25,160 --> 01:11:26,885
It'll last longer.
1270
01:11:33,440 --> 01:11:35,580
Okay, I've tried being nice.
That's enough.
1271
01:11:35,680 --> 01:11:37,540
Get off the stage right now!
1272
01:11:37,640 --> 01:11:39,500
Stay back! You don't scare me...
1273
01:11:39,600 --> 01:11:40,620
Huge Ackman.
1274
01:11:40,720 --> 01:11:42,460
Listen, mate, you don't
want to fight me, all right?
1275
01:11:42,560 --> 01:11:44,380
If we go, I will break you.
1276
01:11:44,480 --> 01:11:47,140
Come on!
1277
01:11:49,400 --> 01:11:50,740
What is that?
1278
01:11:50,840 --> 01:11:51,900
What are you doing?
1279
01:11:52,000 --> 01:11:55,020
- He's doing his Wolverine thing.
- Yeah.
1280
01:11:55,520 --> 01:11:56,900
- Yeah.
- You know?
1281
01:11:57,000 --> 01:11:58,780
It's better with the claws and no shirt.
1282
01:11:58,880 --> 01:12:00,081
Fair.
1283
01:12:00,200 --> 01:12:01,460
Lancelot!
1284
01:12:01,560 --> 01:12:02,921
Lancelot!
1285
01:12:09,360 --> 01:12:10,660
Oi, mate!
1286
01:12:10,760 --> 01:12:12,380
Hey, buddy, that's not an exit!
1287
01:12:12,480 --> 01:12:13,980
Yeah, come on up.
1288
01:12:14,080 --> 01:12:15,580
Yep. Come on up!
1289
01:12:15,680 --> 01:12:16,780
Oh, monkeys. Terrific.
1290
01:12:16,880 --> 01:12:18,140
I love the costumes.
1291
01:12:18,240 --> 01:12:21,420
Sorry. I just gotta say,
you're the whole package, man.
1292
01:12:21,520 --> 01:12:22,801
Thanks, buddy.
1293
01:12:23,600 --> 01:12:25,928
- He recognized you.
- Yeah, that was awesome.
1294
01:12:26,680 --> 01:12:28,300
Hey! Give me the tablet!
1295
01:12:28,400 --> 01:12:30,443
Stay back! Stay back.
1296
01:12:30,600 --> 01:12:31,900
- Stand back!
- Whoa!
1297
01:12:32,000 --> 01:12:33,281
Back!
1298
01:12:34,840 --> 01:12:36,041
What?
1299
01:12:36,400 --> 01:12:37,660
Your..
1300
01:12:37,760 --> 01:12:40,340
- Your nose, it's...
- What about my nose?
1301
01:12:40,440 --> 01:12:41,780
Your nose is dripping.
1302
01:12:41,880 --> 01:12:44,805
- What?
- It's melting. From the fire.
1303
01:12:49,280 --> 01:12:50,720
Okay.
1304
01:12:50,880 --> 01:12:51,940
How bad is it?
1305
01:12:52,040 --> 01:12:53,500
It is not great.
1306
01:12:53,600 --> 01:12:54,860
But I'm Lancelot!
1307
01:12:54,960 --> 01:12:56,020
There never was a Lancelot!
1308
01:12:56,120 --> 01:12:57,300
Lancelot is a legend.
1309
01:12:57,400 --> 01:12:59,020
You're not real.
1310
01:12:59,120 --> 01:13:00,180
I don't understand!
1311
01:13:00,280 --> 01:13:02,540
I know it's a lot to take in,
but please, just give me the tablet.
1312
01:13:02,640 --> 01:13:04,860
Oh, and then what? Back to the museum?
1313
01:13:04,960 --> 01:13:07,300
Stand there as little children
ogle and point?
1314
01:13:07,400 --> 01:13:08,681
And learn.
1315
01:13:08,800 --> 01:13:11,140
And get inspired to do great things.
1316
01:13:11,240 --> 01:13:13,220
There are far less noble fates,
my friend.
1317
01:13:13,320 --> 01:13:14,860
Not for me, there aren't!
1318
01:13:14,960 --> 01:13:16,820
If there is no Camelot...
1319
01:13:16,920 --> 01:13:20,380
there is no Guinevere and no Lancelot...
1320
01:13:20,480 --> 01:13:23,700
then I'm nothing.
I'm just a sad lump of misshapen wax.
1321
01:13:23,800 --> 01:13:25,300
Stop looking at my nose!
1322
01:13:25,400 --> 01:13:27,011
- I wasn't looking at it.
- You were, I saw you.
1323
01:13:27,160 --> 01:13:28,900
You were like this. "Hmm, hmm." Staring.
1324
01:13:29,000 --> 01:13:30,140
- I wasn't like that.
- You were!
1325
01:13:30,240 --> 01:13:31,220
Don't look at it!
1326
01:13:31,320 --> 01:13:33,340
It really is hard not to look at.
1327
01:13:33,440 --> 01:13:35,369
Yes, he is.
1328
01:13:37,160 --> 01:13:38,220
- I didn't.
- I saw you!
1329
01:13:38,320 --> 01:13:40,980
- No, I'm looking at your eyes.
- Monkey, stop it!
1330
01:13:41,080 --> 01:13:42,860
Could you give me the tablet, please?
Give me the tablet.
1331
01:13:42,960 --> 01:13:44,140
If you give me the tablet,
I promise I won't...
1332
01:13:44,240 --> 01:13:45,380
Do not look at my nose!
1333
01:13:45,480 --> 01:13:46,900
- Give me the tablet.
- Look away.
1334
01:13:47,000 --> 01:13:47,975
Give me the tablet.
1335
01:13:48,075 --> 01:13:49,580
How hard could it be
not to look at my nose?
1336
01:13:49,680 --> 01:13:51,180
I'm not gonna look at your nose.
1337
01:13:51,280 --> 01:13:53,801
- I can't help it!
- Look to the heavens!
1338
01:13:55,360 --> 01:13:56,740
It's disgusting.
1339
01:13:56,840 --> 01:13:58,420
Yet, he's still handsome.
1340
01:13:58,520 --> 01:14:03,726
No one shall look at, or mention,
my nose from this moment forward!
1341
01:14:06,760 --> 01:14:08,580
I'm sorry, I forgot
what we were talking about.
1342
01:14:14,200 --> 01:14:15,447
Lawrence.
1343
01:14:16,040 --> 01:14:17,401
Oh, Teddy!
1344
01:14:20,640 --> 01:14:21,841
Larry.
1345
01:14:22,880 --> 01:14:24,889
We've run out of time.
1346
01:14:26,200 --> 01:14:28,620
Listen to me.
You got to straighten the pieces.
1347
01:14:28,720 --> 01:14:30,780
Straighten the pieces right now
or they're all gonna die!
1348
01:14:30,880 --> 01:14:31,860
You too!
1349
01:14:31,960 --> 01:14:34,891
A world without Camelot is not
a world worth living in.
1350
01:14:37,200 --> 01:14:38,447
Dad!
1351
01:14:41,160 --> 01:14:42,566
Dexter, what is it?
1352
01:14:42,680 --> 01:14:43,881
You all right?
1353
01:14:45,720 --> 01:14:47,001
Hey.
1354
01:14:47,160 --> 01:14:48,620
Hey, man, you okay?
1355
01:14:48,720 --> 01:14:50,524
Hey, look at me.
1356
01:14:52,040 --> 01:14:53,820
Yeah, you want to slap me? Go ahead.
1357
01:14:53,920 --> 01:14:55,690
Go ahead, slap me in the face.
1358
01:14:58,880 --> 01:15:00,241
Dex?
1359
01:15:06,880 --> 01:15:08,127
Dexter?
1360
01:15:08,320 --> 01:15:09,601
Dexter?
1361
01:15:10,960 --> 01:15:12,820
Oh! No, no. No.
1362
01:15:12,920 --> 01:15:15,340
Dexter? No, no. Come on, man!
1363
01:15:15,440 --> 01:15:17,244
Dad, he's gone.
1364
01:15:26,680 --> 01:15:28,962
I'll take that hand now.
1365
01:15:35,880 --> 01:15:37,320
I understand now.
1366
01:15:39,040 --> 01:15:41,020
The monkey was the quest.
1367
01:15:41,120 --> 01:15:43,084
It was never about the tablet.
1368
01:15:48,120 --> 01:15:49,651
It was about them.
1369
01:15:52,200 --> 01:15:53,640
Forgive me.
1370
01:15:54,600 --> 01:15:56,643
It is I who have been the fool.
1371
01:16:16,320 --> 01:16:17,580
We're back, baby!
1372
01:16:17,680 --> 01:16:18,881
Lawrence!
1373
01:16:20,560 --> 01:16:21,580
Whoa!
1374
01:16:21,680 --> 01:16:22,820
Hey!
1375
01:16:22,920 --> 01:16:24,220
Welcome back, buddy.
1376
01:16:27,680 --> 01:16:29,006
Hey.
1377
01:16:29,320 --> 01:16:30,500
Well done, Larry!
1378
01:16:30,600 --> 01:16:32,340
There he is. That's our guy.
1379
01:16:32,440 --> 01:16:33,846
Come here!
1380
01:16:34,360 --> 01:16:35,900
Here's your tablet.
1381
01:16:36,000 --> 01:16:38,220
It feels good, doesn't it, Jedediah?
1382
01:16:38,320 --> 01:16:40,010
Boy, you said it!
1383
01:16:44,200 --> 01:16:45,970
Hey. Thank you.
1384
01:17:00,640 --> 01:17:02,251
How do I look?
1385
01:17:04,040 --> 01:17:05,924
You look like Lancelot.
1386
01:17:17,200 --> 01:17:19,607
Well done, my child.
1387
01:17:24,880 --> 01:17:26,241
Thank you...
1388
01:17:26,680 --> 01:17:29,281
for bringing my son home safely.
1389
01:17:30,680 --> 01:17:32,609
It's a strange thing...
1390
01:17:35,200 --> 01:17:37,380
seeing your boy become a man.
1391
01:17:37,480 --> 01:17:39,060
There were lions chasing us.
1392
01:17:40,480 --> 01:17:42,125
Yeah, it's crazy.
1393
01:17:42,720 --> 01:17:45,300
One day, they're riding a dinosaur
through Central Park...
1394
01:17:45,400 --> 01:17:49,571
and then the next day
they're DJ-ing in Ibiza.
1395
01:17:53,240 --> 01:17:55,442
You've served my family well.
1396
01:17:55,720 --> 01:17:58,940
We shall build a great tomb
and bury you with many riches.
1397
01:17:59,040 --> 01:18:01,460
I, personally, will see to it
that your organs are removed...
1398
01:18:01,560 --> 01:18:04,491
and placed in separate
jewel-encrusted jars.
1399
01:18:07,080 --> 01:18:08,441
Thank you.
1400
01:18:09,000 --> 01:18:10,406
It's the right thing to do.
1401
01:18:10,600 --> 01:18:12,180
Then we're agreed.
1402
01:18:12,280 --> 01:18:13,500
Lawrence...
1403
01:18:13,600 --> 01:18:14,740
may I have a word?
1404
01:18:14,840 --> 01:18:16,140
Yeah.
1405
01:18:16,240 --> 01:18:18,500
The others and I have been talking.
1406
01:18:18,600 --> 01:18:22,282
Ahkmenrah's place
is here with his family.
1407
01:18:22,600 --> 01:18:23,801
He must remain here.
1408
01:18:25,080 --> 01:18:27,460
And the tablet should
stay here as well, son.
1409
01:18:27,560 --> 01:18:30,604
This is where it belongs, Gigantor.
1410
01:18:30,880 --> 01:18:32,445
Yeah, but it...
1411
01:18:32,920 --> 01:18:35,260
That means you guys would have to stay.
1412
01:18:35,360 --> 01:18:36,780
We belong in New York.
1413
01:18:40,240 --> 01:18:41,620
Yeah, but if you...
1414
01:18:41,720 --> 01:18:43,809
If you guys go, then you...
1415
01:18:44,440 --> 01:18:46,449
you won't be alive after tonight.
1416
01:18:46,600 --> 01:18:48,460
We're museum exhibits, Laredo.
1417
01:18:48,560 --> 01:18:49,841
It's what we are.
1418
01:18:50,560 --> 01:18:54,483
Folks come to look at us,
maybe learn a little something.
1419
01:18:54,880 --> 01:18:56,684
That's alive, man.
1420
01:18:56,800 --> 01:18:58,380
But I'm...
1421
01:18:58,480 --> 01:19:00,140
I'm supposed to take care of you guys.
1422
01:19:00,240 --> 01:19:01,680
And you have.
1423
01:19:02,480 --> 01:19:04,444
It's okay, Lawrence.
1424
01:19:04,840 --> 01:19:06,326
We're ready.
1425
01:19:08,960 --> 01:19:10,525
I'm not.
1426
01:19:12,760 --> 01:19:14,485
Let us go, son.
1427
01:19:20,720 --> 01:19:21,967
Okay.
1428
01:19:25,160 --> 01:19:28,409
Thank you for giving me
back my family, Larry...
1429
01:19:30,960 --> 01:19:33,049
Guardian of Brooklyn.
1430
01:19:35,160 --> 01:19:37,420
Dad, if we leave right now,
we can still catch a flight...
1431
01:19:37,520 --> 01:19:40,060
get home with everyone still awake
before the sun comes up.
1432
01:19:40,160 --> 01:19:41,725
Yeah, okay.
1433
01:19:43,040 --> 01:19:45,049
Let's go home.
1434
01:19:45,720 --> 01:19:46,780
Whoa!
1435
01:19:46,880 --> 01:19:48,100
It's all right, Larry.
1436
01:19:48,200 --> 01:19:50,100
We've reached something
of an understanding.
1437
01:19:50,200 --> 01:19:52,721
- Really?
- Trixey, sit.
1438
01:19:52,880 --> 01:19:55,380
Wow! That's really good.
1439
01:19:55,480 --> 01:19:56,900
Good job, Lance.
1440
01:19:57,000 --> 01:19:58,247
Thanks.
1441
01:20:01,400 --> 01:20:02,886
Trixey, behave.
1442
01:20:03,000 --> 01:20:04,247
Good girl.
1443
01:20:05,720 --> 01:20:06,921
Steady.
1444
01:20:10,040 --> 01:20:11,380
He never even listens to me.
1445
01:20:11,480 --> 01:20:12,820
But you...
1446
01:20:12,920 --> 01:20:16,100
I just feel like
you really listen to me.
1447
01:20:17,280 --> 01:20:21,610
It's like our hearts are in
perfect sync with each other right now.
1448
01:20:22,600 --> 01:20:23,660
Do you feel what...
1449
01:20:23,772 --> 01:20:26,524
Hi. Sorry to interrupt whatever...
1450
01:20:27,320 --> 01:20:28,700
is happening.
1451
01:20:28,800 --> 01:20:31,765
Laaa, the guys are waiting outside.
We gotta go. Come on.
1452
01:20:32,920 --> 01:20:34,500
What? No.
1453
01:20:34,600 --> 01:20:36,060
No! Laaa, stay!
1454
01:20:36,160 --> 01:20:37,980
I know this sounds crazy...
1455
01:20:38,080 --> 01:20:40,601
but you and I could make a life
together here in England.
1456
01:20:49,920 --> 01:20:51,281
Whoa!
1457
01:20:51,920 --> 01:20:54,521
Wow. Okay.
1458
01:21:07,200 --> 01:21:09,004
I will never forget you.
1459
01:21:11,840 --> 01:21:16,648
You are the most rugged man
that I have ever, ever met.
1460
01:21:22,120 --> 01:21:23,740
Keep the scrunchies.
1461
01:21:23,840 --> 01:21:26,486
Okay, Laaa. We gotta go.
1462
01:21:26,840 --> 01:21:28,041
Come on.
1463
01:21:31,480 --> 01:21:33,091
I won't say anything if you won't.
1464
01:21:34,640 --> 01:21:38,208
Oh, I know you hate this job and
everything, but tomorrow night...
1465
01:21:38,800 --> 01:21:40,889
best job ever.
1466
01:22:22,680 --> 01:22:24,940
Sure is quiet around here.
1467
01:22:25,040 --> 01:22:28,449
Without the tablet,
it's just like any other museum.
1468
01:22:29,400 --> 01:22:31,807
You know what I'm gonna remember
most about you?
1469
01:22:31,960 --> 01:22:33,400
What?
1470
01:22:33,920 --> 01:22:36,248
How big you guys are.
1471
01:22:40,240 --> 01:22:41,566
Come here.
1472
01:22:41,880 --> 01:22:43,241
Come here.
1473
01:22:43,720 --> 01:22:45,684
Hold me.
1474
01:22:51,720 --> 01:22:53,410
My...
1475
01:22:55,760 --> 01:22:57,450
friend.
1476
01:23:00,880 --> 01:23:02,684
You speak English?
1477
01:23:06,880 --> 01:23:08,525
Okay.
1478
01:23:11,920 --> 01:23:13,770
Hey, listen.
1479
01:23:15,320 --> 01:23:18,444
Up there on the roof, when...
1480
01:23:19,160 --> 01:23:20,771
When you almost...
1481
01:23:21,400 --> 01:23:23,170
Yeah.
1482
01:23:30,120 --> 01:23:32,260
I just want you to know...
1483
01:23:32,360 --> 01:23:35,540
I really changed my perspective
on everything.
1484
01:23:35,640 --> 01:23:37,683
I know we have a weird...
1485
01:23:38,920 --> 01:23:42,681
We have this dynamic,
we have this tension.
1486
01:23:43,600 --> 01:23:45,420
Back and forth.
1487
01:23:45,520 --> 01:23:47,529
I mean, games, right? You know?
1488
01:23:47,840 --> 01:23:51,961
Roles that we put ourselves into,
but why does it have to be that way?
1489
01:23:52,120 --> 01:23:53,660
I feel like there's always been a mutual
1490
01:23:53,760 --> 01:23:56,645
sort of respect for each other.
1491
01:23:58,360 --> 01:23:59,891
Anyway.
1492
01:24:00,120 --> 01:24:02,209
I'll miss you, you know?
1493
01:24:05,560 --> 01:24:06,700
Okay. It's all right.
1494
01:24:06,800 --> 01:24:08,889
Go ahead. One last slap.
1495
01:24:25,560 --> 01:24:28,923
Yeah, I felt that was there
for a long time, too.
1496
01:24:52,920 --> 01:24:54,201
Thank you.
1497
01:24:59,760 --> 01:25:01,580
Who would have ever thought?
1498
01:25:01,680 --> 01:25:04,804
I'm wax, she's polyurethane.
1499
01:25:04,920 --> 01:25:07,122
But somehow, it worked.
1500
01:25:11,880 --> 01:25:13,580
I guess this is it.
1501
01:25:13,680 --> 01:25:14,940
Indeed.
1502
01:25:15,040 --> 01:25:18,403
And I know young Nick
will do great things.
1503
01:25:18,560 --> 01:25:20,285
Yeah, he's...
1504
01:25:21,440 --> 01:25:24,180
ready to take on the world
all by himself.
1505
01:25:24,280 --> 01:25:26,403
Then you've done your job.
1506
01:25:28,040 --> 01:25:30,163
You've done your job.
1507
01:25:31,360 --> 01:25:33,688
It's time for your next adventure.
1508
01:25:34,360 --> 01:25:36,483
I have no idea
what I'm gonna do tomorrow.
1509
01:25:36,880 --> 01:25:39,082
How exciting.
1510
01:25:46,560 --> 01:25:48,125
Bye, Teddy.
1511
01:25:48,440 --> 01:25:50,449
Farewell, Lawrence.
1512
01:25:57,240 --> 01:25:58,500
Bully!
1513
01:25:59,575 --> 01:26:00,609
Got you!
1514
01:26:01,840 --> 01:26:03,963
Smile, my boy.
1515
01:26:05,280 --> 01:26:07,289
It's sunrise.
1516
01:26:29,280 --> 01:26:31,380
- Hey.
- Hey. You good?
1517
01:26:31,480 --> 01:26:34,047
- Yeah, I am.
- Good.
1518
01:26:36,520 --> 01:26:38,961
So, Ibiza?
1519
01:26:40,760 --> 01:26:42,041
Yeah.
1520
01:26:42,640 --> 01:26:44,410
The whole DJ thing, Dad...
1521
01:26:45,360 --> 01:26:47,500
I don't know if that's
the thing for me...
1522
01:26:47,600 --> 01:26:49,700
I just know that it's the next thing.
1523
01:26:49,800 --> 01:26:51,620
After that, maybe college.
1524
01:26:51,720 --> 01:26:55,481
I'm figuring it all out, you know?
1525
01:26:56,800 --> 01:26:58,161
Sounds like a plan.
1526
01:27:00,880 --> 01:27:02,540
I should get back to Mom's,
or something.
1527
01:27:02,640 --> 01:27:04,171
Okay.
1528
01:27:05,520 --> 01:27:06,721
I love you.
1529
01:27:07,320 --> 01:27:09,010
I love you, too.
1530
01:27:09,400 --> 01:27:10,681
All right.
1531
01:27:14,160 --> 01:27:15,540
I'm not gonna let you go.
1532
01:27:15,640 --> 01:27:18,002
Okay. I'll see you later.
1533
01:27:59,040 --> 01:28:01,580
Three years, no Larry Daley.
1534
01:28:01,680 --> 01:28:05,260
He was the one that took the fall
for me, got me my job back.
1535
01:28:05,360 --> 01:28:09,260
I heard he went back to school,
got his degree, became a teacher.
1536
01:28:09,360 --> 01:28:10,420
I'm very glad.
1537
01:28:10,520 --> 01:28:13,540
Well, when he heard about
this traveling exhibition...
1538
01:28:13,640 --> 01:28:16,923
Larry insisted that I deliver this
to you personally.
1539
01:28:18,880 --> 01:28:23,020
The infamous,
supposedly magic, glowing tablet.
1540
01:28:23,120 --> 01:28:25,460
Larry Daley and his fanciful tales.
1541
01:28:25,560 --> 01:28:27,524
Larry said you could be trusted.
1542
01:28:28,040 --> 01:28:29,605
What do you mean?
1543
01:28:31,800 --> 01:28:34,765
With the top secret knowledge.
1544
01:28:35,720 --> 01:28:36,921
What are you doing?
1545
01:28:37,160 --> 01:28:39,020
- I'm winking.
- You're blinking.
1546
01:28:39,120 --> 01:28:41,020
No, I wink with both eyes.
1547
01:28:41,120 --> 01:28:42,180
That's blinking.
1548
01:28:42,280 --> 01:28:44,380
It doesn't matter, because right now...
1549
01:28:44,480 --> 01:28:45,980
you better get ready!
1550
01:28:46,080 --> 01:28:47,486
For what?
1551
01:28:49,400 --> 01:28:50,601
For this.
1552
01:28:59,160 --> 01:29:00,361
It does glow.
1553
01:29:10,280 --> 01:29:11,527
Come on.
1554
01:29:58,240 --> 01:29:59,460
Sorry.
1555
01:29:59,560 --> 01:30:01,140
Go ahead.
1556
01:30:01,240 --> 01:30:02,885
Have fun-fun, Dum Dum.
1557
01:30:42,960 --> 01:30:44,100
Stay!
1558
01:30:44,200 --> 01:30:45,890
I'm not going anywhere.
1559
01:30:46,080 --> 01:30:47,340
Stay!
1560
01:30:47,440 --> 01:30:49,085
I'm not going anywhere!
1561
01:30:50,305 --> 01:31:50,214
Ask free legal questions on
ClearwayLaw.com
107830