Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:09,860
Wow, the terrain is
pretty rough out here.
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,060
I'm a little bit nervous. Uh...
3
00:00:13,060 --> 00:00:17,170
Being naked out here and trying
to survive is going to be very weird
4
00:00:17,170 --> 00:00:19,580
and different from
what I'm used to.
5
00:00:19,580 --> 00:00:22,960
This is the craziest thing I've
done since I've left the Amish.
6
00:00:25,060 --> 00:00:26,580
I was born and raised Amish.
7
00:00:26,580 --> 00:00:29,370
We did not have any
running water, any electricity.
8
00:00:29,370 --> 00:00:31,000
We had a horse and buggy.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,100
I started working when
I was five years old.
10
00:00:33,100 --> 00:00:34,680
When I was ten years
old, I was already,
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,720
uh, plowing a field
with a team of horses.
12
00:00:37,720 --> 00:00:41,270
The Amish call everybody outside
the Amish community, English.
13
00:00:41,270 --> 00:00:44,270
And we would tell our parents
that we're gonna play in the woods.
14
00:00:44,270 --> 00:00:47,100
And what we would do is
go up to our English neighbors
15
00:00:47,100 --> 00:00:49,820
and watch movies
at their, uh, house.
16
00:00:49,820 --> 00:00:51,170
We were so into it.
17
00:00:51,170 --> 00:00:54,200
So, I wanted to
join the English.
18
00:00:54,200 --> 00:00:57,000
So I had to wait six
years until I was 18.
19
00:00:57,000 --> 00:00:59,480
And then, I got me a
Greyhound bus ticket to Florida.
20
00:00:59,480 --> 00:01:02,790
I had no job lined up.
I had $20 to my name.
21
00:01:02,790 --> 00:01:07,060
Worked in construction, then actually
started my own carpentry business.
22
00:01:07,060 --> 00:01:08,720
I can do pretty much anything.
23
00:01:08,720 --> 00:01:12,820
The Amish are very hands on and
that is what we do is live off of the grid.
24
00:01:12,820 --> 00:01:17,060
So, this is gonna be just like going
back in time, going back in the Amish life.
25
00:01:17,060 --> 00:01:19,720
But the difference is gonna
be I'm going to be naked.
26
00:01:19,720 --> 00:01:23,100
I want to prove to the world that
the Amish do have these skills
27
00:01:23,100 --> 00:01:25,370
to come out in the
middle of nowhere
28
00:01:25,370 --> 00:01:27,130
and be naked and survive.
29
00:01:28,060 --> 00:01:29,370
Well, here goes weirdness.
30
00:01:30,680 --> 00:01:32,100
Time to lose the clothes.
31
00:01:32,100 --> 00:01:34,790
Being naked with another
woman that's not my spouse.
32
00:01:34,790 --> 00:01:36,820
Yes, it's gonna
be weird at first.
33
00:01:36,820 --> 00:01:41,790
Because in the Amish, uh, getting
naked in front of somebody would be a sin.
34
00:01:41,790 --> 00:01:45,580
But I made a decision that I was
going to ask God into my heart.
35
00:01:45,580 --> 00:01:49,930
I believe that God will provide
for me on this challenge.
36
00:01:49,930 --> 00:01:51,650
From the Amish to the jungle.
37
00:01:58,270 --> 00:02:02,170
I'm just not sure anybody
can survive here for 21 days.
38
00:02:02,170 --> 00:02:03,930
Oh, my God!
39
00:02:06,720 --> 00:02:08,790
Ahhh! Run! Go, go, go!
40
00:02:08,790 --> 00:02:10,000
Oh, God.
41
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
Ahhh!
42
00:02:19,170 --> 00:02:20,410
Don't tap.
43
00:02:21,720 --> 00:02:22,750
Die first.
44
00:02:30,790 --> 00:02:36,000
This place is, for lack of
a better two words, wild.
45
00:02:36,000 --> 00:02:41,310
It's like some of the most dense
jungle I think I have ever seen.
46
00:02:41,310 --> 00:02:43,170
There are things
waiting to kill you
47
00:02:43,170 --> 00:02:44,820
that you just don't
know about yet.
48
00:02:44,820 --> 00:02:48,580
So, I'm definitely well
out of my comfort zone
49
00:02:48,580 --> 00:02:51,790
and I don't say that that often.
50
00:02:52,270 --> 00:02:53,580
I'm a strength coach.
51
00:02:53,580 --> 00:02:55,930
I have worked super
hard on my body.
52
00:02:55,930 --> 00:02:59,680
I've been in training since
I was like 15 years old.
53
00:02:59,680 --> 00:03:03,100
I was bullied at school
for being too skinny.
54
00:03:03,100 --> 00:03:06,480
So my nickname
was Alexa Anorexia.
55
00:03:06,480 --> 00:03:09,680
But you know what? I used
that as fuel and I made a choice
56
00:03:09,680 --> 00:03:11,890
and I started going to the
gym on a mission for muscles.
57
00:03:11,890 --> 00:03:14,790
And now my nickname
is Action Alexa.
58
00:03:15,750 --> 00:03:18,000
If only those haters
could see me flex now.
59
00:03:19,790 --> 00:03:24,480
I'm doing this challenge
because six years ago I died.
60
00:03:24,480 --> 00:03:28,620
In 2017, I had a
routine hip replacement
61
00:03:28,620 --> 00:03:30,890
and I had an
anaphylactic reaction
62
00:03:30,890 --> 00:03:32,890
to my antibiotics
and died on the table.
63
00:03:32,890 --> 00:03:35,510
So I was resuscitated
four times.
64
00:03:35,510 --> 00:03:38,620
It's amazing what you take for
granted, because that was terrifying.
65
00:03:38,620 --> 00:03:43,790
I have not lived a day since where
I don't live like it's my last days.
66
00:03:43,790 --> 00:03:46,340
And that's what this is about.
67
00:03:50,000 --> 00:03:51,890
This is a little uncomfortable.
68
00:03:53,100 --> 00:03:56,000
Not only am I about
to walk into the jungle,
69
00:03:56,000 --> 00:03:57,890
but I'm about to
do it stark naked.
70
00:03:57,890 --> 00:03:59,750
And this is terrifying for me.
71
00:04:01,170 --> 00:04:04,370
I've been single for
it'll be 11 years now.
72
00:04:04,370 --> 00:04:07,960
I have not been naked in front of
anyone for two and a half years.
73
00:04:08,580 --> 00:04:11,170
So this is the debut, baby.
74
00:04:11,170 --> 00:04:13,270
I'm gonna have to
make the most of it.
75
00:04:15,270 --> 00:04:17,680
Righto. It's time to put
the action into Alexa
76
00:04:17,680 --> 00:04:19,650
and get this gun
show into the jungle.
77
00:04:22,170 --> 00:04:26,620
So, I have never done this
before being naked in Colombia.
78
00:04:26,620 --> 00:04:28,680
But this should be
no problem for me.
79
00:04:28,680 --> 00:04:30,170
With his Amish roots,
80
00:04:30,170 --> 00:04:34,000
Milo is no stranger to
the off the grid lifestyle.
81
00:04:34,000 --> 00:04:38,620
But his untraditional upbringing could
cause him to clash with his partner.
82
00:04:38,620 --> 00:04:44,440
Milo begins with a Primitive
Survival Rating or PSR of 6.6.
83
00:04:45,620 --> 00:04:47,820
I'm excited to meet my partner.
84
00:04:47,820 --> 00:04:52,890
You know, I would much rather
be out here with a crappy survivalist,
85
00:04:53,310 --> 00:04:55,000
than a crappy human.
86
00:04:55,000 --> 00:04:58,410
So, let's just hope
that he is not the latter.
87
00:04:58,410 --> 00:05:00,170
And I don't have to
feed him to the snakes.
88
00:05:01,170 --> 00:05:02,890
Alexa has continuously proven
89
00:05:02,890 --> 00:05:05,310
her ability to endure hardships
90
00:05:05,310 --> 00:05:07,480
and come out stronger for them.
91
00:05:07,480 --> 00:05:10,580
But she is new to the
world of primitive survival.
92
00:05:10,580 --> 00:05:15,060
Alexa enters the challenge
with an initial PSR of 6.1.
93
00:05:21,680 --> 00:05:23,270
-Hi.
-Hi.
94
00:05:23,270 --> 00:05:25,200
- You must be my partner.
-Another naked person. I don't feel so alone.
95
00:05:26,680 --> 00:05:28,100
- Are you a hugger? I'm a hugger.
-Hiya.
96
00:05:28,100 --> 00:05:29,100
- What's your name?
- Is it awkward?
97
00:05:29,100 --> 00:05:30,170
Yes.
98
00:05:30,170 --> 00:05:31,930
-I'm Milo.
-Alexa.
99
00:05:31,930 --> 00:05:33,060
Nice to meet you.
100
00:05:33,060 --> 00:05:34,620
How do you feel about this?
101
00:05:34,620 --> 00:05:37,580
This is a really
interesting concept.
102
00:05:37,580 --> 00:05:39,000
I was about to say,
"Come here often?"
103
00:05:39,000 --> 00:05:41,790
Not at all. This is my
first time out of the US.
104
00:05:41,790 --> 00:05:44,270
I'm from, uh, the Amish.
105
00:05:44,270 --> 00:05:46,480
-Oh, wow.
-And currently, I live in Florida.
106
00:05:47,000 --> 00:05:48,480
Amazing.
107
00:05:48,480 --> 00:05:51,930
What a unique upbringing. I
can't wait to hear about that.
108
00:05:51,930 --> 00:05:54,370
I live in Sydney, but
I'm from New Zealand.
109
00:05:54,370 --> 00:05:56,410
-Nice.
-You might be able to tell by the accent.
110
00:05:56,410 --> 00:05:58,170
- Fish and chips.
- I can hear the accent, yes.
111
00:05:58,480 --> 00:05:59,790
Oh, my gosh.
112
00:05:59,790 --> 00:06:02,270
So, what are your
specific survival skills?
113
00:06:02,270 --> 00:06:05,170
-So I'm a builder and
so shelter building, -Nice.
114
00:06:05,170 --> 00:06:07,000
fire starting, stuff like that.
115
00:06:07,000 --> 00:06:09,170
So, at a very young age,
we were taught to work.
116
00:06:09,170 --> 00:06:12,100
I can pretty much build
anything and everything.
117
00:06:12,100 --> 00:06:15,620
I can build a shelter. I can build
a snare trap. I can build a fire.
118
00:06:15,620 --> 00:06:18,510
Dude, I even built my own
house pretty much from ground up.
119
00:06:18,510 --> 00:06:21,890
-Amazing. I love that.
-What are yours?
120
00:06:21,890 --> 00:06:23,510
Yeah, that's a great question.
121
00:06:23,510 --> 00:06:28,000
My specific skills are my unbridled
enthusiasm and some light entertainment.
122
00:06:29,170 --> 00:06:32,270
I am incredibly
good at suffering.
123
00:06:32,270 --> 00:06:35,270
I have completed
races with broken bones.
124
00:06:35,270 --> 00:06:36,650
And I did The Mongol Derby,
125
00:06:36,650 --> 00:06:38,820
which is the longest and
toughest horse race in the world,
126
00:06:38,820 --> 00:06:40,370
with a fractured ankle.
127
00:06:40,370 --> 00:06:44,680
I qualified for the Half Ironman
World Champs on a broken foot.
128
00:06:44,680 --> 00:06:47,370
The mental toughness
that I have cultivated
129
00:06:47,370 --> 00:06:51,410
through my years of
suffering, physically,
130
00:06:51,410 --> 00:06:54,580
have prepared me really
well for something like this.
131
00:06:54,580 --> 00:06:56,170
So you ready to do this?
132
00:06:56,170 --> 00:06:57,890
I'm never gonna be
more ready than now.
133
00:06:57,890 --> 00:07:00,930
All right. I think our
bags are right down here.
134
00:07:00,930 --> 00:07:04,930
To help them survive for 21
days in the Colombian jungle,
135
00:07:04,930 --> 00:07:08,550
Milo and Alexa each brought
a personal survival item.
136
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
Well, hey.
137
00:07:10,680 --> 00:07:12,820
-My machete.
-All right.
138
00:07:12,820 --> 00:07:15,620
-We got some fish line here.
-Oh, wow.
139
00:07:15,620 --> 00:07:17,650
They have also
been provided a pot.
140
00:07:18,060 --> 00:07:19,410
And a firestarter.
141
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
All right.
142
00:07:21,000 --> 00:07:22,790
It looks like I got
the map right here.
143
00:07:22,790 --> 00:07:25,890
Right here, we might be able to
catch some fish right in that area.
144
00:07:25,890 --> 00:07:29,170
Set up camp and then we'll be going
back through here for our extraction.
145
00:07:29,170 --> 00:07:30,370
That looks good.
146
00:07:30,370 --> 00:07:32,310
-I'm happy with that.
-All right, let's do it.
147
00:07:32,310 --> 00:07:33,310
All righty, then.
148
00:07:34,820 --> 00:07:38,000
I will go first...
with my knife.
149
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
- Man.
- -The humidity is just crazy.
150
00:07:47,480 --> 00:07:50,000
It's like water dripping
off of me sweat.
151
00:07:50,000 --> 00:07:52,720
Yeah, it's pretty
dense with the air.
152
00:07:52,720 --> 00:07:56,100
Alexa and Milo are
entering Maloca, Colombia.
153
00:07:56,100 --> 00:07:58,270
A formidable jungle.
154
00:07:58,270 --> 00:08:02,170
Deep in the Sierra Nevada
de Santa Marta mountain range,
155
00:08:02,170 --> 00:08:05,170
that is sweltering
and unforgiving
156
00:08:05,170 --> 00:08:07,620
with near 80% humidity
157
00:08:07,620 --> 00:08:11,580
and is inundated with 157
inches of rainfall per year.
158
00:08:11,580 --> 00:08:15,060
Venomous mapana lurk
on the dense forest floor,
159
00:08:16,000 --> 00:08:19,270
while the deadly puma
ambush from the trees,
160
00:08:19,270 --> 00:08:22,890
as their powerful hind legs
allow them to pounce on their prey
161
00:08:23,310 --> 00:08:24,960
from 30 feet away.
162
00:08:27,170 --> 00:08:29,170
Wow, this is downhill.
163
00:08:29,170 --> 00:08:30,480
It's not too bad
on the feet though.
164
00:08:30,480 --> 00:08:33,060
-Actually, it's quite nice.
-No. My feet are pretty tough.
165
00:08:33,060 --> 00:08:35,790
In the Amish, we never wear
shoes during the summer, so.
166
00:08:35,790 --> 00:08:36,890
Yeah, wow.
167
00:08:36,890 --> 00:08:39,270
- Oh, so you were born for this.
- So, uh...
168
00:08:39,270 --> 00:08:42,100
-So, this is nothing.
-It's like going right back in time, man.
169
00:08:42,100 --> 00:08:45,030
-Right back where I came from.
-How... Oh, my God.
170
00:08:45,030 --> 00:08:48,340
I feel like I, like won the
partner lottery right now,
171
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
-to be honest.
-So...
172
00:08:53,370 --> 00:08:55,580
Man, that sweat is
getting into my eyes.
173
00:08:55,580 --> 00:08:57,370
- Oh, no.
- It is humid out here.
174
00:08:57,370 --> 00:08:58,550
This is hard going.
175
00:08:59,580 --> 00:09:01,440
Hopefully, we can
find camp soon.
176
00:09:02,270 --> 00:09:03,930
Wowie!
177
00:09:03,930 --> 00:09:05,000
This looks like it's it.
178
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
This looks where our
camp is gonna be over there.
179
00:09:07,000 --> 00:09:08,680
Oh, my God. We're
quite high here.
180
00:09:08,680 --> 00:09:11,170
-So we're gonna have to jump from here.
-I think so.
181
00:09:11,170 --> 00:09:14,000
-A little scary.
-I know, right?
182
00:09:14,000 --> 00:09:15,030
How are you with water, good?
183
00:09:15,030 --> 00:09:17,370
Well, that might be a
little long swim for me.
184
00:09:17,370 --> 00:09:20,890
So in the Amish, we
don't swim a long distance
185
00:09:20,890 --> 00:09:22,620
and I am scared half to death.
186
00:09:22,620 --> 00:09:25,370
But we do not show
our fear to anyone.
187
00:09:25,370 --> 00:09:28,000
-All right. Ready?
-Let's do it.
188
00:09:28,000 --> 00:09:29,720
Here we go.
189
00:09:29,720 --> 00:09:32,370
I don't I don't think anyone could ever
truly be ready for something like this.
190
00:09:32,370 --> 00:09:34,890
I think this is one
of those challenges
191
00:09:34,890 --> 00:09:37,510
that you just jump in
head first off the cliff
192
00:09:37,510 --> 00:09:40,680
and just seeing what happens
when you hit the water below.
193
00:09:40,680 --> 00:09:42,270
Okay. I got this.
194
00:09:52,580 --> 00:09:54,000
Nailed it.
195
00:09:54,000 --> 00:09:56,890
Oh, my gosh. This is biggest
jump I've made in my lifetime as well.
196
00:09:56,890 --> 00:09:58,170
You've got it.
197
00:09:59,410 --> 00:10:00,720
Ready. Come off it.
198
00:10:00,720 --> 00:10:03,790
One, two, three. Go! Go!
199
00:10:09,890 --> 00:10:11,440
You all right?
200
00:10:17,680 --> 00:10:21,480
That's the most graceful exit I
think I've ever made out the water.
201
00:10:21,480 --> 00:10:24,930
That is the longest swim
that I've ever had in my life.
202
00:10:24,930 --> 00:10:26,930
I didn't know that I
could actually do it.
203
00:10:26,930 --> 00:10:29,480
We used to go to like
farm ponds and swim,
204
00:10:29,480 --> 00:10:31,930
but I have never
had a swim that long.
205
00:10:31,930 --> 00:10:33,680
It was pretty
special to do that.
206
00:10:35,270 --> 00:10:36,510
Yeah, we're running
out of daylight.
207
00:10:36,510 --> 00:10:38,480
Where do you think we
should make our camp at?
208
00:10:38,480 --> 00:10:40,370
Well, I mean, if
we were to go here,
209
00:10:40,370 --> 00:10:42,930
there's the two trees that we
could put the shelter between.
210
00:10:42,930 --> 00:10:44,370
- Yeah.
- And there's a bunch of our roof.
211
00:10:44,370 --> 00:10:46,170
Clear this up right here. Yeah.
212
00:10:46,170 --> 00:10:48,200
-Yeah, okay.
-I like that idea.
213
00:10:56,060 --> 00:10:57,820
- Oh, look at that.
Bring it up. Yeah.
214
00:10:57,820 --> 00:10:58,890
Whoo-hoo.
215
00:10:58,890 --> 00:11:00,620
This is gonna be so phenomenal.
216
00:11:00,620 --> 00:11:02,930
As a carpenter, I'm very
happy with this bamboo
217
00:11:02,930 --> 00:11:05,580
because I could build a
castle in the middle of nowhere
218
00:11:05,580 --> 00:11:08,370
if I had the products to do it.
219
00:11:08,370 --> 00:11:10,890
Uh, Milo seems like
an absolute gentleman.
220
00:11:10,890 --> 00:11:13,000
I'm not sure if he knows
what to make of me.
221
00:11:13,000 --> 00:11:17,200
He seems fairly quiet
and I'm... vivacious.
222
00:11:19,000 --> 00:11:23,480
But I know absolutely
nothing about Amish people.
223
00:11:23,480 --> 00:11:27,480
I don't know how much gender roles
are gonna play into this challenge,
224
00:11:27,480 --> 00:11:31,580
but it's certainly gonna
make things very interesting.
225
00:11:31,580 --> 00:11:34,100
This is thirsty work, my friend.
226
00:11:34,100 --> 00:11:37,580
We are very exhausted
and thirsty, so.
227
00:11:37,580 --> 00:11:41,060
I think we're gonna
fetch us some water.
228
00:11:43,820 --> 00:11:45,890
In the Amish, we would
drink this kind of stuff.
229
00:11:45,890 --> 00:11:47,510
All right. Here goes.
230
00:11:47,510 --> 00:11:50,000
-Here we go. Cheers.
-Bottoms up.
231
00:11:50,000 --> 00:11:52,720
We had a well that we
would have to our water at.
232
00:11:52,720 --> 00:11:56,000
We took a pail, filled it up
full of water, took in the house
233
00:11:56,000 --> 00:11:58,270
and we would drink out
of that pail with a dipper.
234
00:11:58,270 --> 00:12:00,890
This river water
does not scare me.
235
00:12:00,890 --> 00:12:02,790
We're almost
running out of daylight.
236
00:12:02,790 --> 00:12:05,100
I think we might have to do
a temporary shelter tonight
237
00:12:05,100 --> 00:12:07,890
-and, uh, focus on that.
-Yeah. We just make like a nice lean-to
238
00:12:07,890 --> 00:12:09,720
and maybe try and get it
off the ground as much as...
239
00:12:09,720 --> 00:12:12,510
Something that we
can survive tonight.
240
00:12:12,510 --> 00:12:14,170
This is gonna be a long night.
241
00:12:17,580 --> 00:12:20,550
We don't know what's out
here and it's not just the bugs.
242
00:12:22,370 --> 00:12:24,650
What was that?
243
00:12:25,370 --> 00:12:26,650
You heard something out there?
244
00:12:33,170 --> 00:12:35,790
-We're definitely gonna need that fire tonight.
-Oh, God.
245
00:12:52,580 --> 00:12:53,820
What was that?
246
00:12:54,580 --> 00:12:56,170
We heard something moving.
247
00:13:07,370 --> 00:13:08,620
Can't get a fire built.
248
00:13:08,620 --> 00:13:12,270
So I guess night one will
be in the dark without any fire.
249
00:13:12,890 --> 00:13:14,790
So that's a little concerning.
250
00:13:22,060 --> 00:13:24,310
Last night, it was very rough.
251
00:13:24,310 --> 00:13:27,750
I didn't sleep very much and
the bugs were everywhere.
252
00:13:27,750 --> 00:13:29,170
- Oh, my goodness.
- They're like bloodsuckers.
253
00:13:29,170 --> 00:13:30,170
- Like, wow.
- Look at this.
254
00:13:30,170 --> 00:13:32,270
Swelling even around my ankles.
255
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
I have cankles.
256
00:13:34,480 --> 00:13:36,580
I don't know how
I feel about that.
257
00:13:36,580 --> 00:13:38,000
Welcome to the jungle.
258
00:13:43,170 --> 00:13:45,510
So we are gonna
redo our shelter.
259
00:13:45,510 --> 00:13:48,480
Uh, last night we had
a makeshift shelter,
260
00:13:48,480 --> 00:13:51,000
but we're gonna try
to make it more livable.
261
00:13:53,270 --> 00:13:56,170
I don't feel like I'm missing my
gym workouts, that's for sure.
262
00:13:56,170 --> 00:13:58,000
We're just gonna
do like a lean-to.
263
00:13:58,000 --> 00:14:00,790
We're going to try to go
a little bigger and better
264
00:14:00,790 --> 00:14:02,750
and, uh, try to make
it more waterproof.
265
00:14:04,790 --> 00:14:08,000
This is kind of back,
again, to my Amish heritage.
266
00:14:08,000 --> 00:14:10,510
We couldn't use a
chainsaw or anything like that.
267
00:14:10,510 --> 00:14:11,510
Too modern.
268
00:14:11,510 --> 00:14:13,030
They called it worldly.
269
00:14:14,170 --> 00:14:17,750
Me growing up Amish, being
naked with a stranger for the first night
270
00:14:17,750 --> 00:14:19,370
and it was very awkward.
271
00:14:19,370 --> 00:14:22,510
When I came on this challenge
knowingly that I would be naked
272
00:14:22,510 --> 00:14:24,510
and there would be a
woman naked with me,
273
00:14:24,510 --> 00:14:27,930
I actually thought about walking
into this forest with my Bible.
274
00:14:27,930 --> 00:14:30,270
But it wasn't as bad as I
thought it was gonna be
275
00:14:30,270 --> 00:14:31,650
and I'm proud of myself.
276
00:14:33,370 --> 00:14:35,170
We're gonna need a lot
of this stuff for our bed.
277
00:14:36,170 --> 00:14:38,060
Good plan, Stan.
278
00:14:38,060 --> 00:14:40,680
- How you feeling, energy wise?
- Pretty good.
279
00:14:40,680 --> 00:14:44,930
Maybe tomorrow we can kind of
slow it down. What do you think?
280
00:14:44,930 --> 00:14:46,440
Yeah, I think we
probably should.
281
00:14:48,000 --> 00:14:50,820
I would like to get
that, uh, fire going soon.
282
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
Oh, look at this.
283
00:14:53,100 --> 00:14:54,620
Are you serious?
284
00:14:54,620 --> 00:14:57,440
- This is one big coconut.
- Good find.
285
00:14:58,410 --> 00:14:59,270
Yeah.
286
00:14:59,270 --> 00:15:01,370
Found a coconut husk.
287
00:15:01,370 --> 00:15:04,860
So I'm peeling off
all the nice hairy bits
288
00:15:04,860 --> 00:15:08,060
so that we can make
really good kindling.
289
00:15:08,060 --> 00:15:12,310
I hope you don't mind me asking
but, when you were living Amish,
290
00:15:12,310 --> 00:15:16,000
-I know that I'm kind of awkward being naked.
-Um...
291
00:15:16,000 --> 00:15:17,790
Especially me being a female.
292
00:15:17,790 --> 00:15:19,200
-Like, how would they feel
about-- -Well, yeah. I mean,
293
00:15:19,200 --> 00:15:23,100
with a female, like, uh, they would
be telling me right now that, uh,
294
00:15:23,100 --> 00:15:25,000
basically I'm gonna go to hell.
295
00:15:25,000 --> 00:15:27,480
My dad is actually
an Amish bishop.
296
00:15:27,480 --> 00:15:30,890
-Oh, wow.
-Uh, so he's the head honcho of the Amish community.
297
00:15:30,890 --> 00:15:32,580
-So, it's very-- -Do you
still talk to your dad?
298
00:15:32,580 --> 00:15:35,270
Uh, no. My dad
doesn't wanna see me.
299
00:15:35,270 --> 00:15:38,100
And he actually told me not to
come to his funeral when he dies.
300
00:15:38,100 --> 00:15:41,000
-He said, "Don't show up."
Because they actually believe -Wow.
301
00:15:41,000 --> 00:15:46,100
that I could possibly, uh, cast
a spell on him when he's dead.
302
00:15:46,100 --> 00:15:47,890
-So, um...
-You sad?
303
00:15:47,890 --> 00:15:49,580
-Must be sad for you.
-There's just... there's a lot of stuff.
304
00:15:49,580 --> 00:15:52,170
A lot of stuff but
I have my father
305
00:15:52,170 --> 00:15:54,790
and my father is God.
So, that's all I need.
306
00:15:54,790 --> 00:15:57,270
When I left the
Amish, I actually, uh...
307
00:15:58,680 --> 00:16:02,170
had to tell myself, in my
head, that my whole family died.
308
00:16:02,170 --> 00:16:04,170
That they never existed anymore.
309
00:16:04,170 --> 00:16:06,340
And that way I wouldn't miss
them and wouldn't go back.
310
00:16:07,620 --> 00:16:09,750
So, that's a little
bit about the Amish.
311
00:16:11,680 --> 00:16:14,170
Well, we really need
to get this fire rolling
312
00:16:14,170 --> 00:16:17,310
because we gotta put an
end to these bugs, man.
313
00:16:17,310 --> 00:16:18,440
Yeah, I think we should.
314
00:16:19,680 --> 00:16:21,510
Father God, I thank
you so much for this day.
315
00:16:21,510 --> 00:16:23,790
I thank you for protecting
us out here, Father.
316
00:16:23,790 --> 00:16:28,680
And I just ask that you would just let
these flames blaze and this fire to start.
317
00:16:28,680 --> 00:16:31,100
-In Jesus' name. Amen. All right, here we go.
-Amen.
318
00:16:31,100 --> 00:16:32,170
Fingers crossed.
319
00:16:36,680 --> 00:16:38,060
Come on there. Let's go.
320
00:16:40,100 --> 00:16:41,370
Ah.
321
00:16:44,890 --> 00:16:46,550
Oh, please catch on fire.
322
00:16:50,580 --> 00:16:53,890
Thank you!
323
00:16:53,890 --> 00:16:56,270
You did it.
324
00:16:56,270 --> 00:16:57,650
Tonight will be a better night.
325
00:16:58,480 --> 00:16:59,680
So, if you're a carpenter,
326
00:17:01,060 --> 00:17:03,930
What did you build in the
Amish community? Like...
327
00:17:03,930 --> 00:17:07,790
So in my Amish community, uh,
we'd build most all our buildings
328
00:17:07,790 --> 00:17:10,000
and we have, what
we call a barn raising,
329
00:17:10,000 --> 00:17:13,170
and 300 to 400 people showed up.
330
00:17:13,170 --> 00:17:16,270
And that barn was up
in one day, pretty much.
331
00:17:16,270 --> 00:17:18,370
-It was almost like 95% done.
-Oh, wow.
332
00:17:18,370 --> 00:17:22,000
-What do the women do in the community?
-The women, uh, they uh,
333
00:17:22,000 --> 00:17:23,510
take care of the
house on the inside.
334
00:17:23,510 --> 00:17:25,170
So they would do house cleaning,
335
00:17:25,170 --> 00:17:28,270
uh, making breakfast,
lunch and dinner.
336
00:17:28,270 --> 00:17:31,480
Are women like... Are you allowed
to do your own thing though?
337
00:17:31,480 --> 00:17:33,580
-Do women play sports?
-Uh, no.
338
00:17:33,580 --> 00:17:35,860
Well, not a grown woman.
Not a woman that's married.
339
00:17:36,170 --> 00:17:37,030
Wow.
340
00:17:37,030 --> 00:17:39,580
My oldest sister
would be baking bread.
341
00:17:39,580 --> 00:17:41,620
The housework
is the woman's job.
342
00:17:41,620 --> 00:17:44,370
They don't really
have anything else.
343
00:17:44,370 --> 00:17:46,270
I've never met
somebody like this.
344
00:17:46,270 --> 00:17:50,930
We are from two very,
very different worlds.
345
00:17:50,930 --> 00:17:52,790
I'd be like, kicked out a day.
346
00:17:52,790 --> 00:17:55,650
Goodbye, you are
the weakest link.
347
00:17:58,170 --> 00:17:59,170
Ah!
348
00:17:59,410 --> 00:18:00,960
This is so much better.
349
00:18:03,860 --> 00:18:07,270
Oh, my God. Thank God
for the fire is all I can say.
350
00:18:07,270 --> 00:18:08,960
Game changer.
351
00:18:15,480 --> 00:18:17,890
What do you think our
plan needs to be today?
352
00:18:17,890 --> 00:18:22,580
-I mean, my plan is just kind of relax.
-For today.
353
00:18:22,580 --> 00:18:24,790
I mean, we've been
pushing very hard.
354
00:18:24,790 --> 00:18:26,580
We can't continue
the way we are,
355
00:18:26,580 --> 00:18:29,890
otherwise, we will
probably not make it.
356
00:18:29,890 --> 00:18:32,580
I think we gotta
slow it down a lot.
357
00:18:32,580 --> 00:18:36,000
He wants me to just rest.
358
00:18:36,000 --> 00:18:37,790
But I have some energy.
359
00:18:37,790 --> 00:18:41,270
I think I'm gonna go try
and forage and not get lost.
360
00:18:41,270 --> 00:18:43,370
And try and get some firewood.
361
00:18:43,370 --> 00:18:44,680
Getting the firewood,
362
00:18:44,680 --> 00:18:46,410
it's another way
that I can feel useful.
363
00:18:46,410 --> 00:18:48,680
Take it easy. Don't overdo it.
364
00:18:48,680 --> 00:18:50,100
I feel fine.
365
00:18:50,100 --> 00:18:53,370
I'm happy to do whatever
needs to be done.
366
00:18:53,370 --> 00:18:55,370
-Don't push yourself.
-I'm okay.
367
00:18:55,370 --> 00:18:58,550
If I wanna go scavenging,
I will go scavenging.
368
00:18:59,270 --> 00:19:00,890
I am a nice guy.
369
00:19:00,890 --> 00:19:04,270
But, when somebody doesn't
understand me and I try to voice my opinion
370
00:19:04,270 --> 00:19:06,620
and they just want to keep
pushing and pushing, um,
371
00:19:06,620 --> 00:19:10,270
I think I need to put my foot down
and say, "Okay, enough is enough.
372
00:19:10,270 --> 00:19:11,750
Like, I'm getting tired of it."
373
00:19:14,580 --> 00:19:16,340
So you think we
should get some rest?
374
00:19:16,930 --> 00:19:18,310
I feel better when I'm moving,
375
00:19:18,310 --> 00:19:20,270
but I just like
tiring myself out,
376
00:19:20,270 --> 00:19:22,000
so I wanna go to sleep
at the end of the day.
377
00:19:22,000 --> 00:19:23,580
-But you think that's
gonna be good for you -But--
378
00:19:23,580 --> 00:19:26,790
-to make it to the 21 days?
-No. I'm not gonna do anything drastic now,
379
00:19:26,790 --> 00:19:28,750
but I don't want to lie
down in the shelter again.
380
00:19:28,750 --> 00:19:31,580
I feel like you're
using too much energy
381
00:19:31,580 --> 00:19:33,270
and your energy
is gonna run out.
382
00:19:33,270 --> 00:19:35,480
I just wanted to
point that out to you
383
00:19:35,480 --> 00:19:39,060
because you got to think about
how many calories you have in you
384
00:19:39,060 --> 00:19:41,860
-and how much you're intaking.
-I know. I know.
385
00:19:41,860 --> 00:19:44,580
Like I mean, I don't feel bad
for doing what I did this morning.
386
00:19:44,580 --> 00:19:46,790
I don't think that's
too energy consuming.
387
00:19:46,790 --> 00:19:49,790
I think that's more of like
a smart use of my time.
388
00:19:49,790 --> 00:19:52,000
I'm a strength coach.
Like, I'm a trainer.
389
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
I do physical labor on
very little fuel all the time.
390
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
So, it's demeaning to like having
somebody else tell me what my body needs.
391
00:20:01,000 --> 00:20:04,620
I mean, maybe the fact
that I'm doing a lot of work,
392
00:20:04,620 --> 00:20:07,480
or maybe, it's a little
uncomfortable for him
393
00:20:07,480 --> 00:20:12,000
given that in his
past community,
394
00:20:12,000 --> 00:20:13,790
the women were very submissive.
395
00:20:30,270 --> 00:20:32,370
I don't like to
see people upset.
396
00:20:32,370 --> 00:20:34,680
She thought that I was
trying to control her, I think.
397
00:20:34,680 --> 00:20:36,310
I wasn't trying to control her.
398
00:20:36,890 --> 00:20:38,790
I was just worried about her.
399
00:20:38,790 --> 00:20:41,480
So I just had the thought.
400
00:20:41,480 --> 00:20:43,680
If you want to do something,
you want to go on your time,
401
00:20:43,680 --> 00:20:45,550
you can go on your
time, I can go on my time.
402
00:20:46,000 --> 00:20:47,270
Perfect.
403
00:20:47,270 --> 00:20:50,550
I definitely don't see myself
as a helpless little maiden.
404
00:20:50,550 --> 00:20:52,720
We just have very different
styles of doing things.
405
00:20:59,480 --> 00:21:02,370
Look at this. This is like
an Amish role reversal.
406
00:21:02,370 --> 00:21:05,060
You're doing the housework
and I'm just sitting here watching.
407
00:21:08,270 --> 00:21:11,750
Well, we're a team. So...
We're gonna do it together.
408
00:21:13,000 --> 00:21:14,370
I'm getting really hungry.
409
00:21:14,370 --> 00:21:18,480
We're gonna need food to
continue to survive on this challenge.
410
00:21:18,480 --> 00:21:20,550
You see all those
huge fish down there?
411
00:21:21,170 --> 00:21:23,170
Ah! Fish would be epic.
412
00:21:23,170 --> 00:21:26,480
We should probably tie
the hooks off like one line
413
00:21:26,480 --> 00:21:28,270
and then string the
line across, you know,
414
00:21:28,270 --> 00:21:29,340
so that you have that.
415
00:21:29,340 --> 00:21:32,000
Yeah. And that way we
could catch multiple fish.
416
00:21:32,000 --> 00:21:36,370
So the idea is, we're gonna run a
fish string all the way across the river,
417
00:21:36,370 --> 00:21:38,000
and then we're
gonna tie hooks on it.
418
00:21:38,000 --> 00:21:39,550
Okay.
419
00:21:39,550 --> 00:21:41,720
I'm gonna try and
find some bait.
420
00:21:44,860 --> 00:21:46,240
Whoa!
421
00:21:46,240 --> 00:21:48,170
- What?
- There's a big spider.
422
00:21:48,170 --> 00:21:50,860
Spider? River spider?
423
00:21:50,860 --> 00:21:52,550
I know what a river
spider looks like.
424
00:21:53,000 --> 00:21:54,480
Like a big brown one.
425
00:21:54,480 --> 00:21:56,790
- Yep, that's a river spider.
- Oh!
426
00:21:56,790 --> 00:21:58,170
I think we need to
catch the spiders
427
00:21:58,170 --> 00:22:00,060
and see if we can
get them on the line
428
00:22:00,060 --> 00:22:01,680
and not like, crush them.
429
00:22:01,680 --> 00:22:04,200
Like, maybe try to get
a whole spider alive.
430
00:22:04,680 --> 00:22:05,750
Alrighty then.
431
00:22:08,680 --> 00:22:10,650
He's big and scary.
432
00:22:11,000 --> 00:22:12,100
Here we go.
433
00:22:12,790 --> 00:22:15,860
I got his foot. One of his legs.
434
00:22:15,860 --> 00:22:17,240
- Oh, God.
- You wanna touch him?
435
00:22:17,240 --> 00:22:18,860
No, thank you. I do not.
436
00:22:18,860 --> 00:22:20,790
I will leave you
all the honors that.
437
00:22:20,790 --> 00:22:22,890
And I'm going to
put this on the hook.
438
00:22:22,890 --> 00:22:25,580
In survival mode, we
pretty much will do anything.
439
00:22:25,580 --> 00:22:27,270
All right. Let's pray then.
440
00:22:27,270 --> 00:22:30,240
Father God, we ask that you
would just make these fish hungry
441
00:22:30,240 --> 00:22:33,270
and that they would
just bite these hooks.
442
00:22:33,270 --> 00:22:34,650
So we thank you in Jesus' name.
443
00:22:34,650 --> 00:22:36,030
Amen.
444
00:22:36,030 --> 00:22:37,860
Here, fishy,
fishy, fishy, fishy.
445
00:22:45,170 --> 00:22:46,680
Look at this, man.
446
00:22:46,680 --> 00:22:48,620
Looky, looky, looky, looky here.
447
00:22:49,860 --> 00:22:51,440
Our first fish, man.
448
00:22:54,580 --> 00:22:57,750
-Oh, my God. Oh, my God.
-Look at that.
449
00:22:57,750 --> 00:22:59,720
So all the hard work paid off.
450
00:23:00,240 --> 00:23:02,030
Best day ever.
451
00:23:02,030 --> 00:23:03,890
I felt my body getting weak.
452
00:23:03,890 --> 00:23:05,480
I was getting lightheaded.
453
00:23:05,480 --> 00:23:07,750
This is a huge win for us.
454
00:23:11,270 --> 00:23:13,170
- Wow!
- Yes, yes, yes.
455
00:23:13,170 --> 00:23:14,130
Oh, my God.
456
00:23:14,130 --> 00:23:16,130
-It's triumph.
-Thank you, Jesus.
457
00:23:16,130 --> 00:23:18,480
Well, this is the moment
we've been waiting for.
458
00:23:18,480 --> 00:23:20,340
We needed that protein.
459
00:23:20,340 --> 00:23:23,130
The spider is what
caught the fish.
460
00:23:23,130 --> 00:23:25,550
So we know now who
we have to look for more.
461
00:23:25,550 --> 00:23:26,790
River spiders.
462
00:23:26,790 --> 00:23:28,550
Unbelievable.
463
00:23:34,440 --> 00:23:36,930
I'm gonna try and
find another spider.
464
00:23:37,890 --> 00:23:42,100
Today I need to
catch a live spider.
465
00:23:42,100 --> 00:23:43,550
And it freaks me out.
466
00:23:43,550 --> 00:23:45,480
Dear God.
467
00:23:45,480 --> 00:23:46,720
my life.
468
00:23:47,550 --> 00:23:50,440
Okay. You don't
bite, you can't hurt me.
469
00:23:51,340 --> 00:23:52,510
You're not poisonous.
470
00:23:53,790 --> 00:23:54,930
I need to eat.
471
00:23:55,680 --> 00:23:56,720
You're not good.
472
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
You found another spider?
473
00:24:06,960 --> 00:24:08,100
Oh, my life.
474
00:24:09,750 --> 00:24:11,790
Awesome. You wanna
go put it on a hook?
475
00:24:11,790 --> 00:24:13,960
-You can do it.
-Like, pin it in alive?
476
00:24:13,960 --> 00:24:16,480
Yeah. Just grab it from
the back and just hold it.
477
00:24:16,480 --> 00:24:18,170
Oh, my God.
478
00:24:18,170 --> 00:24:19,370
Help.
479
00:24:19,370 --> 00:24:20,890
No. You put it on the line.
480
00:24:20,890 --> 00:24:22,860
Your spider, go
put it on the line.
481
00:24:24,000 --> 00:24:25,100
I am having a heart attack.
482
00:24:27,100 --> 00:24:28,170
Just grab it.
483
00:24:28,170 --> 00:24:29,580
I don't know what to do.
484
00:24:29,580 --> 00:24:31,030
Just calm down.
485
00:24:31,030 --> 00:24:32,440
I don't know. Like, that's--
486
00:24:32,440 --> 00:24:34,650
Maybe it's a fear that
you have to work on.
487
00:24:34,650 --> 00:24:36,030
Get your together.
488
00:24:36,890 --> 00:24:38,000
Ugh!
489
00:24:42,580 --> 00:24:43,720
It's okay.
490
00:24:44,270 --> 00:24:46,170
I don't know what to do.
491
00:24:46,860 --> 00:24:49,060
Holy
492
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Calm down.
493
00:24:52,170 --> 00:24:53,750
Oh, my God! Oh,
my God! Oh, my God!
494
00:24:54,170 --> 00:24:55,480
Oh, my God!
495
00:24:55,480 --> 00:24:56,580
Okay, I got him.
496
00:24:56,580 --> 00:24:57,650
Okay.
497
00:24:58,130 --> 00:24:59,170
Thank you.
498
00:25:00,440 --> 00:25:02,130
You were actually
having a panic attack.
499
00:25:02,130 --> 00:25:03,440
Hundred percent.
500
00:25:03,440 --> 00:25:04,510
But I stayed there.
501
00:25:06,240 --> 00:25:07,370
Jesus.
502
00:25:10,130 --> 00:25:12,860
I think my partner has
more fears than I do.
503
00:25:12,860 --> 00:25:14,440
She has a lot of anxiety.
504
00:25:15,130 --> 00:25:16,820
I mean, I'm okay
with helping her.
505
00:25:17,890 --> 00:25:19,000
I want to be here.
506
00:25:19,000 --> 00:25:21,270
I don't not want to tap
out, but I believe that
507
00:25:21,270 --> 00:25:24,130
if I would tap out, I believe
she would tap out right with me.
508
00:25:39,100 --> 00:25:40,930
Our shelter is leaking.
509
00:25:42,060 --> 00:25:43,750
We're losing our fire.
510
00:25:45,650 --> 00:25:49,170
The shelter wasn't designed
to be invincible to rain.
511
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
No...
512
00:25:52,060 --> 00:25:53,200
It's gonna be a tough night.
513
00:26:05,270 --> 00:26:08,030
Last night was probably
the worst night we ever had.
514
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Yeah.
515
00:26:13,340 --> 00:26:16,790
I'm gonna try to make
a round area here,
516
00:26:16,790 --> 00:26:20,750
so my lean-to brace
will lean right into this.
517
00:26:21,440 --> 00:26:22,480
Right, right.
518
00:26:22,480 --> 00:26:24,960
So awesome.
519
00:26:24,960 --> 00:26:28,580
So the ideas for the shelter is
we're just gonna do like a lean-to.
520
00:26:28,580 --> 00:26:30,550
We're gonna enclose both ends.
521
00:26:30,550 --> 00:26:34,480
But the main focus is in
getting our shelter weatherproof.
522
00:26:34,480 --> 00:26:37,960
That way, if it rains again,
at least we can be dry.
523
00:26:37,960 --> 00:26:39,580
I mean, it's gonna be huge.
524
00:26:39,580 --> 00:26:42,440
This is right in my
Amish heritage.
525
00:26:42,440 --> 00:26:44,340
It's either go big or go home.
526
00:26:45,270 --> 00:26:47,790
I don't mind chopping
if you need a break.
527
00:26:47,790 --> 00:26:51,000
-Whatever to help.
-Me chopping is much easier. Or less work.
528
00:26:52,240 --> 00:26:55,480
It's my machete, but I
have not been able to use it.
529
00:26:55,480 --> 00:26:57,650
I mean, I'll do the chopping
because it's a bit hard.
530
00:26:57,650 --> 00:27:00,170
It's not like what you're doing.
531
00:27:00,170 --> 00:27:01,890
It seems like he
still wants to keep
532
00:27:01,890 --> 00:27:04,580
the division of labor
very gender based.
533
00:27:04,580 --> 00:27:06,680
Holy. It's hot out.
534
00:27:06,680 --> 00:27:09,580
If I was over there doing
what he's doing right now,
535
00:27:09,580 --> 00:27:14,340
I think when I got back in, I
would have a stern lecture
536
00:27:14,340 --> 00:27:19,240
about how I'm going
to burn myself out.
537
00:27:19,240 --> 00:27:21,580
You might wanna
take a breather now.
538
00:27:21,580 --> 00:27:22,820
Because it is hot.
539
00:27:23,790 --> 00:27:25,480
That's not conserving
your energy, young man.
540
00:27:27,240 --> 00:27:29,650
You got to do it like the
Amish. Got to get her done.
541
00:27:31,370 --> 00:27:33,060
I feel like she's nagging.
542
00:27:33,060 --> 00:27:34,440
I'm from a different place.
543
00:27:34,440 --> 00:27:36,790
We do things differently.
544
00:27:36,790 --> 00:27:40,240
I feel like Milo is very
condescending with me.
545
00:27:40,240 --> 00:27:45,790
I'm just disappointed. Like, he
talks about faith and being religious.
546
00:27:45,790 --> 00:27:49,100
But, like, my religion
is being a good human,
547
00:27:49,100 --> 00:27:51,960
and he's certainly not behaving
like one of those right now.
548
00:27:58,790 --> 00:28:00,170
Does the river seem louder?
549
00:28:00,960 --> 00:28:02,310
Oh, my God, it's right there.
550
00:28:03,100 --> 00:28:05,680
Milo, have you seen the river?
551
00:28:05,680 --> 00:28:07,270
Wow, that's crazy.
552
00:28:07,270 --> 00:28:08,960
It's risen right up.
553
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
Oh, my God. We can't
even get to our fishing lines.
554
00:28:11,550 --> 00:28:12,930
Oh, my God!
555
00:28:12,930 --> 00:28:16,240
- Wow.
- I have never seen that happen so quick in my life.
556
00:28:17,100 --> 00:28:18,340
It's a message from God.
557
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
Lord, have mercy.
558
00:28:20,370 --> 00:28:21,370
This is.
559
00:28:30,270 --> 00:28:33,100
Milo! Have you seen the river?
560
00:28:33,100 --> 00:28:36,170
That's risen significantly
561
00:28:36,170 --> 00:28:37,960
in the last five, ten minutes.
562
00:28:38,650 --> 00:28:39,960
It's a message from God.
563
00:28:40,890 --> 00:28:41,960
Lord, have mercy.
564
00:29:15,030 --> 00:29:17,340
Forgive me, Lord Jesus.
565
00:29:17,340 --> 00:29:20,960
I mean, the river last night was
up, I think two and a half feet.
566
00:29:20,960 --> 00:29:22,890
It was a message from God.
567
00:29:22,890 --> 00:29:28,130
Maybe the river rose because God
wants me to like, be a better partner.
568
00:29:29,060 --> 00:29:32,170
I need to be more
patient, sincere and nice.
569
00:29:32,170 --> 00:29:34,580
I need to be more
grateful for my partner.
570
00:29:34,580 --> 00:29:35,960
I need to be a better teacher.
571
00:29:36,650 --> 00:29:37,720
Thank you.
572
00:29:44,960 --> 00:29:46,580
But that's the thing, right?
573
00:29:46,580 --> 00:29:48,240
I mean, I appreciate that.
574
00:29:48,240 --> 00:29:51,480
But I feel like-- You're
making me feel like you...
575
00:29:51,480 --> 00:29:53,130
truly believe that
you were carrying me,
576
00:29:53,130 --> 00:29:55,000
and I wouldn't be doing
this if you weren't here.
577
00:29:55,000 --> 00:29:56,340
And that's really hurtful.
578
00:30:05,790 --> 00:30:07,130
Well, then let's just do that.
579
00:30:08,270 --> 00:30:10,480
I don't know what
came down in the flood,
580
00:30:10,480 --> 00:30:15,170
but he definitely had a
bit of a change in tone.
581
00:30:15,170 --> 00:30:16,270
It feels kind of good though,
582
00:30:16,270 --> 00:30:18,790
not having to build any
more of the shelter, right?
583
00:30:18,790 --> 00:30:20,750
Yeah. Now it's all...
584
00:30:20,750 --> 00:30:22,680
-...easy from here on out.
-You did a phenomenal job.
585
00:30:22,680 --> 00:30:24,170
- Yeah. Well done, bud.
- Thank you.
586
00:30:24,170 --> 00:30:27,480
Milo's been doing a phenomenal
job putting the shelter up.
587
00:30:27,480 --> 00:30:31,340
And I feel like I need to figure
out how to step up as a teammate.
588
00:30:33,100 --> 00:30:35,790
I'll just go and see if I can
find some more spiders.
589
00:30:35,790 --> 00:30:37,890
We definitely need
to get more protein.
590
00:30:37,890 --> 00:30:43,060
So I really need to fully
face my fear of spiders.
591
00:30:43,060 --> 00:30:46,550
Because otherwise, I don't
think that we can make it out.
592
00:30:48,240 --> 00:30:50,340
-Milo?
-Yes.
593
00:30:50,340 --> 00:30:51,440
I have a spider.
594
00:30:52,030 --> 00:30:53,030
You got a spider?
595
00:30:53,580 --> 00:30:54,620
Good job.
596
00:30:56,130 --> 00:30:58,000
Hopefully this will
give us the win.
597
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
Ooh, don't you
touch me, you little.
598
00:31:01,000 --> 00:31:03,170
Hey, I can put him on
the hook if you want me to.
599
00:31:03,170 --> 00:31:05,750
Don't get him by the back end
because if you squish that thing...
600
00:31:05,750 --> 00:31:07,270
-I gotta quit. You get him in.
-If you squish it, then...
601
00:31:07,270 --> 00:31:09,000
Yeah. I don't want to squish it.
602
00:31:09,000 --> 00:31:10,790
But I did give it a crack.
603
00:31:10,790 --> 00:31:14,890
-So, right there. Get him right by the hard part.
-On the head. Okay.
604
00:31:14,890 --> 00:31:17,000
And then we put the hook
right through the middle.
605
00:31:17,000 --> 00:31:19,060
-Awesome.
-So the next time, you got it.
606
00:31:19,060 --> 00:31:20,130
But I was almost there.
607
00:31:20,130 --> 00:31:22,750
-Yeah. I'm very proud of you.
-Baby steps.
608
00:31:22,750 --> 00:31:25,060
I think Milo and I...
609
00:31:25,060 --> 00:31:28,440
...actually have the capacity
to work together really well.
610
00:31:28,440 --> 00:31:29,860
Thank you for teaching me that.
611
00:31:29,860 --> 00:31:31,370
No problem.
612
00:31:31,370 --> 00:31:34,680
Maybe he's realized that even
though we are very different,
613
00:31:34,680 --> 00:31:39,340
it's in his best interests to try
and work with me as a team,
614
00:31:39,340 --> 00:31:41,410
if we both want to
get to the finish line.
615
00:31:41,890 --> 00:31:43,100
Back in business.
616
00:31:51,960 --> 00:31:53,030
We got two.
617
00:31:53,030 --> 00:31:55,580
We're getting hungry...
We're getting weak...
618
00:31:55,580 --> 00:31:58,060
And we need these fish.
619
00:31:58,060 --> 00:31:59,580
Yes! Woo-hoo!
620
00:31:59,580 --> 00:32:01,890
This is gonna give
us great energy.
621
00:32:01,890 --> 00:32:03,310
Thank you, fishies.
622
00:32:03,960 --> 00:32:06,480
We need more spiders.
623
00:32:06,480 --> 00:32:08,170
- There's a spider.
- Yeah. He's a good one.
624
00:32:08,170 --> 00:32:09,340
Grab him with your hand. Just...
625
00:32:09,340 --> 00:32:11,000
Just grab him with
my hand? All right.
626
00:32:11,000 --> 00:32:12,370
The whole thing.
627
00:32:12,370 --> 00:32:13,620
He's a quick little bugger.
628
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
Got him.
629
00:32:15,580 --> 00:32:18,860
Spider hunter is back.
630
00:32:18,860 --> 00:32:20,580
This will be a fish
in the morning.
631
00:32:20,580 --> 00:32:22,410
See? Teamwork
makes the dream work.
632
00:32:27,030 --> 00:32:29,890
I think Alexa and I, this
relationship has really come around.
633
00:32:29,890 --> 00:32:31,340
Awesome.
634
00:32:31,340 --> 00:32:34,130
And I believe the rest of
this journey here in the jungle
635
00:32:34,130 --> 00:32:35,960
is going to make
me a better person.
636
00:32:35,960 --> 00:32:38,890
And I believe as a
team... There is a spider.
637
00:32:38,890 --> 00:32:42,750
...we can do this challenge together
and walk out of here in 21 days.
638
00:32:42,750 --> 00:32:47,130
I never saw myself looking
out for these spiders every day.
639
00:32:47,130 --> 00:32:49,790
What a transformation, hey?
640
00:32:49,790 --> 00:32:52,340
Since my first day on the job.
641
00:32:52,340 --> 00:32:56,170
Can't believe this
is now the norm.
642
00:32:56,170 --> 00:32:58,340
Day by day, I feel like
I'm getting stronger,
643
00:32:58,340 --> 00:33:01,510
I feel like I'm
getting more skillful...
644
00:33:02,270 --> 00:33:04,060
And that's kind
of a cool feeling.
645
00:33:04,060 --> 00:33:05,480
For lack of a better pun,
646
00:33:05,480 --> 00:33:07,930
I think it really shows that
I do bring stuff to the table.
647
00:33:18,480 --> 00:33:21,130
I love firewood, but I
hate having to collect it.
648
00:33:24,000 --> 00:33:26,170
Whoa! There's a snake.
649
00:33:27,240 --> 00:33:28,550
Oh, my God. It's moving.
650
00:33:32,000 --> 00:33:33,480
Did it go? Oh, no. There it is.
651
00:33:33,480 --> 00:33:34,440
Should we pin it?
652
00:33:34,440 --> 00:33:36,370
I've pinned it
down. Not the head.
653
00:33:36,370 --> 00:33:37,680
Is this the really
poisonous one?
654
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
Yeah.
655
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
Oh, God.
656
00:33:43,270 --> 00:33:44,720
He just kept coming up.
657
00:33:53,580 --> 00:33:55,130
Oh, look. There's a poison toad.
658
00:33:55,130 --> 00:33:58,000
He's painted the
same color as my nails.
659
00:33:58,860 --> 00:34:01,130
What is up with the
yellow nail polish?
660
00:34:01,130 --> 00:34:04,060
Well, the theory
behind that was that...
661
00:34:04,060 --> 00:34:06,580
The poisonous things out
here are all brightly colored.
662
00:34:06,580 --> 00:34:07,860
So if my feet are in the ground,
663
00:34:07,860 --> 00:34:09,580
I was hoping that
anything poisonous
664
00:34:09,580 --> 00:34:11,170
would think I'm poisonous.
665
00:34:11,170 --> 00:34:14,270
-Poor thing, me.
-Sure ain't scaring the bugs away.
666
00:34:14,270 --> 00:34:16,130
- I mean, yeah.
- That's a pretty good plan.
667
00:34:16,130 --> 00:34:17,790
I was trying to
think out of the box.
668
00:34:17,790 --> 00:34:20,550
That's like, going out of
the box, out of the box.
669
00:34:20,550 --> 00:34:21,680
I know.
670
00:34:21,680 --> 00:34:23,000
You never know.
671
00:34:23,000 --> 00:34:25,170
I wonder how those
spiders like the yellow toenail.
672
00:34:29,790 --> 00:34:31,310
There's a snake.
673
00:34:33,580 --> 00:34:34,890
It's a mapanare.
674
00:34:34,890 --> 00:34:36,890
It's one of the most
poisonous snakes in the world.
675
00:34:36,890 --> 00:34:38,000
Can you hold this
thing right here?
676
00:34:38,000 --> 00:34:39,440
- Yeah.
- You got it tight?
677
00:34:40,340 --> 00:34:41,890
And then, I got to pin the head.
678
00:34:43,890 --> 00:34:45,200
All right. Well done.
679
00:34:45,200 --> 00:34:46,270
Okay.
680
00:34:47,480 --> 00:34:48,960
- Dead?
- Yeah.
681
00:34:48,960 --> 00:34:51,000
In the Amish, we were
taught that steaks were bad.
682
00:34:51,000 --> 00:34:52,060
They were the devil.
683
00:34:52,060 --> 00:34:54,860
So, we just killed the devil.
684
00:35:00,890 --> 00:35:03,650
None of us have ever eaten
snake before in our lives.
685
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Taste that.
686
00:35:05,790 --> 00:35:06,960
Not like chickens.
687
00:35:08,680 --> 00:35:10,200
Like a burnt chicken wing.
688
00:35:10,200 --> 00:35:11,860
You know, when you
bite into the crispy bit.
689
00:35:11,860 --> 00:35:14,060
-Mm-hmm.
-That's what that tastes like.
690
00:35:14,060 --> 00:35:16,170
-It was actually pretty good. It was pretty good.
-Yeah. It was.
691
00:35:16,170 --> 00:35:18,480
It gave us some protein
It was kind of tasty.
692
00:35:18,480 --> 00:35:20,860
So, it was successful.
693
00:35:20,860 --> 00:35:23,960
Because extraction is
right around the corner.
694
00:35:26,580 --> 00:35:28,240
I think it's gonna
be a tough hike.
695
00:35:28,240 --> 00:35:29,580
Are you worried about it at all?
696
00:35:29,580 --> 00:35:32,890
I don't know if there's gonna
be swimming on our way out?
697
00:35:32,890 --> 00:35:34,650
On our insertion hike.
698
00:35:34,650 --> 00:35:36,790
I've never swam
that far in my life.
699
00:35:36,790 --> 00:35:38,240
And there was a lot of fear.
700
00:35:38,240 --> 00:35:41,680
So I was thinking that
maybe you could teach me...
701
00:35:41,680 --> 00:35:43,680
-...how to--
-Expand your doggy paddle?
702
00:35:43,680 --> 00:35:46,130
Yeah, yeah. Expand my
doggy paddle a little faster.
703
00:35:47,270 --> 00:35:50,370
Yeah, I would love to.
704
00:35:50,370 --> 00:35:52,820
- All right.
- Ready? I'll swim beside you.
705
00:35:53,580 --> 00:35:55,820
In three, two, one.
706
00:35:57,170 --> 00:35:58,440
All right.
707
00:35:59,750 --> 00:36:01,890
When I was Amish, we
used to go to farm ponds,
708
00:36:01,890 --> 00:36:03,580
and that was kind of
our bath that we had.
709
00:36:03,580 --> 00:36:06,130
'Cause we only took our baths
Saturday nights in my family.
710
00:36:07,030 --> 00:36:08,790
There you go.
711
00:36:08,790 --> 00:36:11,580
All you gotta do is just
make sure to reach out
712
00:36:11,580 --> 00:36:13,680
and feel like you're pulling
the water towards you.
713
00:36:13,680 --> 00:36:14,750
So, big strokes.
714
00:36:15,550 --> 00:36:16,890
I haven't swam in a long time,
715
00:36:16,890 --> 00:36:19,170
but a lot of it is
trying to trust myself.
716
00:36:19,170 --> 00:36:21,580
Just like spiders.
All in your head.
717
00:36:21,580 --> 00:36:23,270
-Okay.
-Let's go back again.
718
00:36:23,270 --> 00:36:24,960
I think I'll take that one.
719
00:36:24,960 --> 00:36:26,310
When we got here,
720
00:36:26,310 --> 00:36:29,680
I think that he would have found
it very difficult to ask for help.
721
00:36:29,680 --> 00:36:33,480
Now, Milo's learned to be a
little bit more open minded.
722
00:36:33,790 --> 00:36:34,930
Awesome.
723
00:36:35,680 --> 00:36:39,310
Look at the little mutt go.
724
00:36:39,310 --> 00:36:41,510
Alexa is definitely
a great teacher.
725
00:36:41,510 --> 00:36:43,440
I'm very proud that
she's my partner.
726
00:36:43,440 --> 00:36:45,790
- You think I can do it?
- I think I you can.
727
00:36:45,790 --> 00:36:47,060
Thank you very much.
728
00:36:47,060 --> 00:36:48,440
Glad I could finally
teach you something.
729
00:36:49,790 --> 00:36:52,030
Got that puppy pedal
into a doggy pedal.
730
00:36:55,200 --> 00:36:57,410
I don't think they
could have put
731
00:36:57,410 --> 00:37:02,100
two more opposite
people together if they tried.
732
00:37:02,100 --> 00:37:05,060
But you and I come from
completely different worlds.
733
00:37:05,060 --> 00:37:07,960
But even though we really
had some ups and downs,
734
00:37:08,960 --> 00:37:11,000
we managed to work through them,
735
00:37:11,000 --> 00:37:14,480
and I think what I liked the most
about the partnership that we developed
736
00:37:14,480 --> 00:37:16,790
is that, you know, the things
we do have in common,
737
00:37:16,790 --> 00:37:19,680
like a really strong work ethic.
738
00:37:19,680 --> 00:37:22,680
Yeah. You've been
nothing but amazing working.
739
00:37:22,680 --> 00:37:26,060
You always-- I'm very happy
that we can walk out together.
740
00:37:33,000 --> 00:37:34,580
Day 21, man.
741
00:37:34,580 --> 00:37:36,000
Get the out of here.
742
00:37:37,240 --> 00:37:40,510
-It's time to say...
-Adios.
743
00:37:40,510 --> 00:37:41,680
...goodbye to the jungle.
744
00:37:41,680 --> 00:37:43,240
All right.
745
00:37:43,240 --> 00:37:46,750
I am ready to get back and see
my family. And get out of here.
746
00:37:46,750 --> 00:37:50,030
I'm definitely ready for less
creatures and more comfort.
747
00:37:50,750 --> 00:37:51,860
It's gonna be a rough hike.
748
00:37:51,860 --> 00:37:53,680
We're gonna be
going uphill, so...
749
00:37:53,680 --> 00:37:55,060
I think we need to
go down this way.
750
00:37:55,060 --> 00:37:56,060
Cool.
751
00:37:56,410 --> 00:37:57,240
All right.
752
00:37:57,240 --> 00:37:58,750
Let's do it.
753
00:37:58,750 --> 00:38:00,550
To reach their extraction point,
754
00:38:00,550 --> 00:38:05,550
Milo and Alexa must ascend a
grueling 3000 feet into the mountains.
755
00:38:05,550 --> 00:38:08,750
Through dense jungle
and steep, slippery terrain.
756
00:38:08,750 --> 00:38:12,310
With the threat of jaguars and
venomous snakes lurking in the brush,
757
00:38:12,310 --> 00:38:14,860
one wrong step could
end their challenge
758
00:38:14,860 --> 00:38:17,370
as they descend
to the river below.
759
00:38:17,370 --> 00:38:19,200
Let's get out of here. Let's go.
760
00:38:19,200 --> 00:38:20,270
All right.
761
00:38:27,580 --> 00:38:30,750
Oh, Lord. This is a
really steep incline.
762
00:38:30,750 --> 00:38:31,750
Mm-hmm.
763
00:38:32,790 --> 00:38:34,000
Oh, it's slippery.
764
00:38:34,000 --> 00:38:35,410
Put it in four wheel drive.
765
00:38:35,410 --> 00:38:38,650
Yeah. Feel like I'm
leaning at 45 degrees,
766
00:38:38,650 --> 00:38:40,310
just to not fall backwards.
767
00:38:41,370 --> 00:38:43,440
Come on, little legs. Get it.
768
00:38:45,790 --> 00:38:47,680
Well, we are high.
769
00:38:47,680 --> 00:38:49,750
Oh, man, we're
downhill a little bit.
770
00:38:49,750 --> 00:38:51,960
I feel like we're really right in
the middle of the jungle now.
771
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Yeah, we are.
772
00:38:56,030 --> 00:38:57,440
It's so quiet in here.
773
00:38:58,480 --> 00:39:00,200
We can't even hear
the birds really in here.
774
00:39:08,030 --> 00:39:11,060
- Oh, my gosh.
- We're in some serious jungle.
775
00:39:11,060 --> 00:39:12,650
Yeah, we are.
776
00:39:12,650 --> 00:39:14,620
Definitely keep your
eye out for those snakes.
777
00:39:15,410 --> 00:39:17,060
It's like snake paradise.
778
00:39:21,480 --> 00:39:24,510
We are so thirsty.
779
00:39:24,510 --> 00:39:27,860
Oh, my gosh. It looks like
we have to cross the river.
780
00:39:27,860 --> 00:39:30,170
All right. The water
is not super deep.
781
00:39:30,170 --> 00:39:31,820
It doesn't look like
we have to swim.
782
00:39:32,370 --> 00:39:33,890
Over the river, we go.
783
00:39:33,890 --> 00:39:35,580
Over the river, we go.
784
00:39:35,580 --> 00:39:39,270
All I'm saying to myself is, "Just
one foot in front of the other."
785
00:39:39,270 --> 00:39:43,170
You got this girlfriend
and you are not a quitter.
786
00:39:43,170 --> 00:39:45,480
Push forward, push
forward, push forward.
787
00:39:45,480 --> 00:39:48,580
Because I know that at the
end there's going to be a prize.
788
00:39:50,750 --> 00:39:52,550
No way.
789
00:39:52,550 --> 00:39:54,790
- This...
- That's the kind of road that we're looking for.
790
00:39:54,790 --> 00:39:57,370
- I hear something.
-Please be it. Please be it.
791
00:39:59,650 --> 00:40:00,860
Oh, my God.
792
00:40:01,890 --> 00:40:03,270
Freakin' A, man.
793
00:40:04,790 --> 00:40:05,820
We did it.
794
00:40:06,580 --> 00:40:07,750
This must be the ride.
795
00:40:08,480 --> 00:40:09,550
Oh, my God.
796
00:40:10,310 --> 00:40:12,170
Oh, my God. We made it.
797
00:40:12,480 --> 00:40:13,750
Oh, my God.
798
00:40:14,000 --> 00:40:15,060
Hop in.
799
00:40:15,060 --> 00:40:16,060
Let's get out of here.
800
00:40:16,060 --> 00:40:19,060
This might be the best
day of my life so far.
801
00:40:19,060 --> 00:40:22,100
One of the reasons I love taking
on these massive challenges
802
00:40:22,100 --> 00:40:24,000
is because I want to
push my boundaries.
803
00:40:24,000 --> 00:40:25,860
I want to see
where my limits are.
804
00:40:26,580 --> 00:40:27,750
I'm not crying because I'm sad.
805
00:40:27,750 --> 00:40:29,650
I'm crying 'cause I'm so happy.
806
00:40:30,680 --> 00:40:32,200
I always thought
that I was strong.
807
00:40:32,200 --> 00:40:34,680
I always thought that I was
capable and independent.
808
00:40:34,680 --> 00:40:38,170
And I just proved that I'm exactly
the person that I thought I was.
809
00:40:38,170 --> 00:40:39,960
And that's pretty cool.
810
00:40:39,960 --> 00:40:45,100
After surviving 21 days,
Alexa lost 28 pounds.
811
00:40:45,100 --> 00:40:50,060
Her primitive survival
rating rises from 6.1 to 7.0.
812
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
Oh, my gosh.
813
00:40:51,960 --> 00:40:55,030
Being the first ex Amish to
survive in the jungles of Colombia...
814
00:40:55,030 --> 00:40:57,680
It pushed my comfort
zone into a higher level.
815
00:40:57,680 --> 00:41:01,240
I learned that sometimes I
need to put my differences aside.
816
00:41:01,240 --> 00:41:02,550
It made me a better person.
817
00:41:02,550 --> 00:41:04,200
Being from two
different cultures...
818
00:41:04,200 --> 00:41:08,650
Two different people... working
together all the way to the end.
819
00:41:09,410 --> 00:41:10,890
That is what it's all about.
820
00:41:10,890 --> 00:41:13,130
Milo lost 38 pounds.
821
00:41:13,130 --> 00:41:18,100
His PSR rises from 6.6 to 7.3.
822
00:41:18,100 --> 00:41:20,480
This challenge has pushed me
823
00:41:20,480 --> 00:41:22,960
further than I ever thought
that I could be pushed.
824
00:41:22,960 --> 00:41:24,890
Not only can I go
back to the Amish,
825
00:41:24,890 --> 00:41:26,580
but I can go a little further.
826
00:41:26,580 --> 00:41:30,240
And this challenge, it makes
the Amish look like English people.
827
00:41:31,170 --> 00:41:32,790
Bye, Colombia jungle.
828
00:41:32,790 --> 00:41:34,620
- Adios, amigos!
- Adios!
63911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.