Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,917 --> 00:01:01,917
Der Dienstag bringt frühlingshaftes Wetter
mit hin und wieder etwas Sonne.
2
00:01:02,083 --> 00:01:05,917
Die Temperaturen erreichen
zwischen 15 und 20 Grad.
3
00:01:06,083 --> 00:01:11,667
Es weht ein schwacher Wind,
der gegen Abend auffrischt.
4
00:01:11,833 --> 00:01:13,875
♫ Radio Viborg! ♫
5
00:01:16,292 --> 00:01:22,958
HaneDan! Von Montag bis Donnerstag
gilt unser All-You-Can-Eat-Angebot!
6
00:01:23,125 --> 00:01:28,125
Für nur 99 Kronen!
Das ist ja total verrückt.
7
00:01:28,292 --> 00:01:33,083
-Du hörst Radio Viborg.
-Guten Morgen.
8
00:03:02,292 --> 00:03:04,792
Ja, komm schon.
9
00:03:09,750 --> 00:03:13,667
-Kate, ich mein's ernst!
-Halt die Klappe, Mama!
10
00:03:17,625 --> 00:03:20,583
Komm jetzt, Poul Reichhardt.
11
00:04:27,125 --> 00:04:30,500
Das darf doch nicht wahr sein.
12
00:04:41,917 --> 00:04:47,708
Ich hab heut nur 100 Kronen.
Den Rest kriegst du morgen.
13
00:04:52,458 --> 00:04:56,125
Solvej, verdammt.
Sieh mich an.
14
00:05:26,625 --> 00:05:30,083
Er sieht fröhlich aus heute,
der Kleine.
15
00:05:30,250 --> 00:05:33,708
-Wie heißt er eigentlich?
-Willst du was haben?
16
00:05:33,875 --> 00:05:37,000
Ja, weißt du, mein Nacken
ist etwas verspannt.
17
00:05:37,208 --> 00:05:39,750
Trucker-Nacken.
18
00:05:39,917 --> 00:05:43,792
Wie schön es wäre, eine Frau
zu kennen, die massieren kann.
19
00:05:43,958 --> 00:05:46,625
Hol dir Ibuprofen an der Tanke.
20
00:06:02,500 --> 00:06:06,000
-Bitte schön.
-Danke.
21
00:06:06,167 --> 00:06:09,500
-Seid ihr hier fertig?
-Ja, danke.
22
00:06:24,417 --> 00:06:30,000
-Hallo. Wie geht's?
-Gut, und euch?
23
00:06:30,208 --> 00:06:34,000
Ich zeige ihnen,
wie man einen Joint rollt.
24
00:06:35,250 --> 00:06:38,292
-Da ist sie.
-Ja. Na und?
25
00:06:38,458 --> 00:06:42,625
Geh zu ihr und frag sie.
Mach schon, bevor sie wegfährt.
26
00:06:47,708 --> 00:06:49,917
Hallo, Nachbarin.
27
00:06:53,208 --> 00:06:58,458
-Ich möchte was kaufen.
-Ich verkaufe nicht an Kinder.
28
00:06:58,625 --> 00:07:01,625
Kate? Deine Pommes.
29
00:07:04,250 --> 00:07:08,292
-Ich höre nicht, was sie sagen.
-Was hast du mit ihr zu schaffen?
30
00:07:08,458 --> 00:07:10,958
Nichts, Mama.
31
00:07:11,125 --> 00:07:15,625
Ich würde gerade meinen rechten Arm
für ein Wiener Schnitzel von Laila geben.
32
00:07:15,792 --> 00:07:19,137
Kapern, Anchovis und Buttersauce.
33
00:07:19,237 --> 00:07:21,582
Ich krieg eine Gänsehaut,
wenn ich nur daran denke.
34
00:07:21,750 --> 00:07:26,000
Meine Alte hat Spaghetti mit
Soja-Hackfleischsauce gemacht.
35
00:07:26,167 --> 00:07:30,375
Ich sag's ja, Poul Reichhardt:
Lailas Gasthof in Hannover.
36
00:07:30,542 --> 00:07:34,250
Falls du es dir anders überlegst:
Abfahrt Hannover Nord.
37
00:07:34,417 --> 00:07:41,000
Bei meiner Alten gibt's Nachtisch.
Darauf warte ich seit einer Woche.
38
00:07:42,000 --> 00:07:47,167
10-4. So was hat Laila
leider nicht auf der Karte.
39
00:07:59,875 --> 00:08:04,054
¿Cuando sale el próximo
vuelo a Málaga?
40
00:08:04,154 --> 00:08:08,333
¿Cuando sale el próximo
vuelo a Málaga?
41
00:08:08,500 --> 00:08:12,292
Bitte helfen Sie mir.
42
00:08:12,458 --> 00:08:16,667
-Ayúdame, por favor.
-Ayúdame, por favor.
43
00:08:18,417 --> 00:08:23,208
-Ayúdame, por favor.
-Ayúdame, por favor.
44
00:08:24,333 --> 00:08:27,542
Wo ist die nächste Telefonzelle?
45
00:08:28,958 --> 00:08:33,125
¿Dónde está la cabina
telefónica más cercana?
46
00:08:33,292 --> 00:08:38,292
¿Dónde mas la cabina
telefónica más cercana?
47
00:08:38,458 --> 00:08:42,292
¿Dónde está la cabina
telefónica más cercana?
48
00:08:42,458 --> 00:08:46,125
¿Dónde está …
49
00:08:46,292 --> 00:08:49,458
… la cabina
telefónica más?
50
00:11:21,875 --> 00:11:26,792
Ich lege hier einen Verband an.
51
00:11:26,958 --> 00:11:29,087
Ich glaube nicht,
dass er gebrochen ist,
52
00:11:29,187 --> 00:11:31,916
Aber ich würde dich gern
in der Ambulanz mitnehmen.
53
00:11:32,083 --> 00:11:37,667
Unsinn. Ich brauche nur
ein paar Schmerztabletten.
54
00:11:37,833 --> 00:11:43,000
Ja. Ich kann dir ein paar starke
Ibuprofen verschreiben, aber …
55
00:11:43,208 --> 00:11:47,000
Ibuprofen?
Ich bin doch kein Säugling.
56
00:11:48,000 --> 00:11:50,250
Nein, natürlich nicht.
57
00:11:51,917 --> 00:11:55,083
Hast du eine Versicherungskarte?
58
00:11:55,250 --> 00:11:58,792
In meiner Tasche, in der Küche.
59
00:11:58,958 --> 00:12:02,000
Neben der Mikrowelle.
60
00:12:02,167 --> 00:12:06,833
Da müssten auch ein,
zwei Ketogan drin liegen.
61
00:12:15,833 --> 00:12:18,667
Nimmst du die alle?
62
00:12:22,708 --> 00:12:27,667
Ich würde dich gern untersuchen.
Einmal gründlich durchchecken.
63
00:12:28,625 --> 00:12:31,292
Eine Kombination von all
den Dingern ist gefährlich.
64
00:12:31,458 --> 00:12:36,625
Du musst sicher weiter. Die Leute
warten nicht aus Spaß auf dich.
65
00:12:41,458 --> 00:12:45,208
Wenn die Schwellung zurückgegangen ist,
ziehst du den hier an.
66
00:12:45,375 --> 00:12:50,542
Und wenn irgendetwas ist,
komm sofort in die Ambulanz.
67
00:14:04,917 --> 00:14:09,667
Warst du nicht dort?
Und ihr habt dann was anderes gemacht?
68
00:14:09,833 --> 00:14:14,292
Was soll das denn heißen?
Wie lange warst du nicht mehr dort?
69
00:14:14,458 --> 00:14:18,833
Wie lange warst du
nicht mehr dort, Kate?
70
00:14:20,417 --> 00:14:24,292
-Was denn?
-Kann man von der Abendschule fliegen?
71
00:14:24,458 --> 00:14:27,417
Danke für deine Unterstützung.
Was würde ich nur ohne dich machen?
72
00:14:27,583 --> 00:14:31,833
Du kannst ja auf der Straße leben,
so wie ich, als ich in deinem Alter war.
73
00:14:32,000 --> 00:14:37,250
Du hast einen einzigen Tag auf der Straße
gelebt. Das ist doch nichts Besonderes.
74
00:14:41,250 --> 00:14:43,792
Und jetzt?
75
00:14:45,167 --> 00:14:47,958
-Ja …
-Was denn?
76
00:14:48,125 --> 00:14:52,792
Was ist mit dem BAföG?
Wer zahlt deinen Anteil an der Miete?
77
00:14:57,083 --> 00:15:00,333
Es nennt sich "Arbeit".
A-r-b-e-i-t.
78
00:15:00,500 --> 00:15:03,583
Reg dich ab, verdammt!
79
00:15:03,750 --> 00:15:08,708
Sobald ich Geld hab,
bin ich weg.
80
00:15:08,875 --> 00:15:14,083
Ich wünschte, wir wären nie in
dieses verfickte Loch gezogen.
81
00:15:18,250 --> 00:15:23,083
-Wer ist da?
-Hier ist der Pflegedienst, Frau Hansen.
82
00:15:23,250 --> 00:15:28,083
-Ich brauche keine Hilfe.
-Ich bin vom Pflegedienst.
83
00:15:28,250 --> 00:15:31,333
Ich habe Ihnen Krücken mitgebracht.
84
00:15:37,083 --> 00:15:40,542
Bitte schön, Frau Hansen.
Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?
85
00:15:40,708 --> 00:15:45,792
Ich kann putzen oder sie waschen.
Frau Hansen?
86
00:15:56,875 --> 00:16:01,500
Das darf doch nicht wahr sein.
Ist der schwer von Begriff?
87
00:16:10,083 --> 00:16:12,083
Hallo.
88
00:16:14,417 --> 00:16:18,500
Es ist so … Ich hab das Auto
vom Bereitschaftsarzt gesehen.
89
00:16:18,667 --> 00:16:23,292
Und dann sah ich dich im Garten.
Geht es dir gut?
90
00:16:23,458 --> 00:16:26,125
Was willst du?
91
00:16:26,292 --> 00:16:30,083
Ich wollte nur fragen,
ob du Hilfe brauchst.
92
00:16:31,167 --> 00:16:36,458
-Ich kann dir ein Brot schmieren oder …
-Nein, danke.
93
00:18:03,833 --> 00:18:06,750
Komm schon, Poul Reichhardt.
94
00:18:09,625 --> 00:18:12,375
Poul Reichhardt, komm jetzt.
95
00:18:14,333 --> 00:18:17,167
Guck mal.
96
00:18:17,333 --> 00:18:21,000
Poul Reichhardt.
Ja, gut so. Runter mit dir.
97
00:18:21,208 --> 00:18:24,833
Hol es. Runter mit dir.
98
00:18:45,341 --> 00:18:46,958
-Kannst du den Hund holen?
-Ja, klar.
99
00:18:53,208 --> 00:18:56,792
Komm. Komm schon.
100
00:18:58,625 --> 00:19:01,500
Ich dachte, ich schaffe das selbst.
101
00:19:01,667 --> 00:19:06,375
Aber seit dem Überfall
tut mein Fußgelenk so weh.
102
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
-Soll ich das mal wegmachen?
-Ja, bitte.
103
00:19:32,000 --> 00:19:37,542
Wenn du schon dabei ist, kannst
du ein neues in die Mikrowelle stellen.
104
00:19:37,708 --> 00:19:41,708
-Die sind im Gefrierschrank.
-Ja.
105
00:19:43,125 --> 00:19:45,542
Ist das der Gefrierschrank?
106
00:19:55,625 --> 00:19:59,000
-Wie lange?
-Sieben.
107
00:20:13,542 --> 00:20:17,083
Krass, das mit dem Überfall, oder?
108
00:20:17,250 --> 00:20:23,583
-Hast du die Polizei gerufen?
-Nee. Hätte ich aber besser mal.
109
00:20:23,750 --> 00:20:28,333
Laut § 244 Strafgesetzbuch würde
der Täter hart bestraft werden.
110
00:20:28,500 --> 00:20:31,542
Er käme vielleicht
sogar ins Gefängnis.
111
00:20:42,750 --> 00:20:49,167
-Warst du da überall?
-Glaubst du, ich sitze hier nur rum?
112
00:20:49,333 --> 00:20:52,792
Ich war noch nie weiter
als bis zum Grenzshop.
113
00:20:52,958 --> 00:20:58,000
Mama sagt, das lohnt sich nicht mehr,
seit die Busfahrpreise erhöht wurden.
114
00:20:58,208 --> 00:21:00,208
Ich mach dann mal.
115
00:21:08,375 --> 00:21:12,792
Kann ich sonst noch was tun?
Wo ich schon mal hier bin.
116
00:21:12,958 --> 00:21:18,167
Mir ist heute früh ein Missgeschick
passiert. Liegt eingeweicht im Bad.
117
00:21:18,333 --> 00:21:22,333
Wring sie aus und
häng sie im Garten auf.
118
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
Klar doch.
119
00:21:47,292 --> 00:21:50,917
Jetzt hab ich sie aufgehängt.
120
00:21:54,417 --> 00:21:59,125
Ich gehe zur Zeit
nicht zur Schule.
121
00:21:59,292 --> 00:22:04,875
-Ich könnte also auch morgen kommen.
-Acht Uhr?
122
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Also …
123
00:22:09,417 --> 00:22:11,417
Okay.
124
00:22:44,583 --> 00:22:48,292
Ich will das Geld jetzt!!!
Die Patronen sind da!
125
00:23:31,000 --> 00:23:34,583
-Gut, dass du da bist.
-Ich sterbe, wenn ich keinen Kaffee krieg.
126
00:23:34,750 --> 00:23:40,167
Poul Reichhardt ist es gewöhnt,
jeden Morgen Punkt acht Gassi zu gehen.
127
00:23:42,250 --> 00:23:45,500
Ich hatte noch nicht mal
meine Morgenzigarette.
128
00:23:45,667 --> 00:23:51,917
Benutz den, wenn du zurück kommst.
Falls ich beschäftigt bin.
129
00:23:55,375 --> 00:23:59,417
Komm, Poul Reichhardt.
Wir gehen Gassi.
130
00:25:15,667 --> 00:25:17,667
Shit.
131
00:25:35,625 --> 00:25:38,458
Er hatte Hunger.
132
00:25:43,542 --> 00:25:47,125
Woher kommen die ganzen Postkarten?
133
00:25:47,292 --> 00:25:50,083
Spanien.
134
00:25:50,275 --> 00:25:53,167
"Auf ewig dein."
Wer ist Kaj?
135
00:26:01,708 --> 00:26:07,167
Hast du mit der Polizei geredet?
136
00:26:09,875 --> 00:26:15,667
Ich bin mir sicher, dass der,
der das war, es echt bereut.
137
00:26:36,542 --> 00:26:41,625
-Kaffee?
-Ich dachte, du fragst nie.
138
00:26:41,792 --> 00:26:46,167
Komme bald mit leerem Sack
nach Viborg. Wo fülle ich ihn auf?
139
00:26:46,333 --> 00:26:51,792
Viborg? An deiner Stelle würde
ich lieber ein Snickers essen.
140
00:26:51,958 --> 00:26:56,667
Klingt wieder mal nach McD.
Ich hätte vorher essen sollen.
141
00:26:56,833 --> 00:26:59,292
Ja, hätte er.
142
00:26:59,458 --> 00:27:05,458
Alles wissen, wenn man in Brüssel ist,
isst man Moules-frites im Chez Léon.
143
00:27:05,625 --> 00:27:09,708
-"Moules-frites"?
-Gedämpfte Muscheln mit Pommes.
144
00:27:09,875 --> 00:27:14,833
Die hausgemachte Mayonnaise
ist magnifique.
145
00:27:15,000 --> 00:27:19,625
Wie kommt es, dass du
so viel gereist bist?
146
00:27:22,125 --> 00:27:25,292
Die Welt ist größer als Viborg.
147
00:27:34,167 --> 00:27:38,083
Ich hab nie meinen Papa kennengelernt.
148
00:27:38,250 --> 00:27:41,875
Meine Mama wusste nicht mal,
wie er hieß.
149
00:27:42,000 --> 00:27:47,458
Aber er kam aus Hannover.
Ich würde gern mal sehen, wo er her kam.
150
00:27:51,625 --> 00:27:55,792
Es gibt da einen schönen Ort
in Hannover.
151
00:27:55,958 --> 00:27:59,083
"Lailas Gasthof".
152
00:27:59,250 --> 00:28:03,292
-Das beste Wiener Schnitzel der Welt.
-Nice.
153
00:28:48,083 --> 00:28:51,292
-Du kommst zu spät.
-Es ist mein 18. Geburtstag.
154
00:28:51,458 --> 00:28:54,750
Ich hab einen Wasserkocher und ein
Vorstellungsgespräch geschenkt bekommen.
155
00:28:54,917 --> 00:28:57,958
Wenn ich nicht hingehe,
muss ich ausziehen.
156
00:28:58,125 --> 00:29:01,000
Der heißt Oliver. Er ist …
157
00:29:01,208 --> 00:29:06,458
Die kloppen alle auf mich ein.
Können wir nicht einfach …?
158
00:29:15,583 --> 00:29:21,000
Immerhin bin ich jetzt alt genug,
um selbst Sozialhilfe zu bekommen.
159
00:29:22,125 --> 00:29:26,708
Ich sag's dir:
Wenn ich das Geld hab …
160
00:29:26,875 --> 00:29:32,250
"Adios, Fuckers."
Und dann suche ich meinen Vater.
161
00:29:32,417 --> 00:29:38,000
-Viborg ist nicht die ganze Welt, stimmt's?
-Ganz so einfach ist das nicht.
162
00:29:40,292 --> 00:29:45,167
Erst müssen sie beurteilen,
ob du einsatzfähig bist.
163
00:29:45,333 --> 00:29:49,167
Das kann Monate dauern.
Und in deinem Alter …
164
00:29:49,333 --> 00:29:54,458
Na, die werden dich wohl
zurück auf die Schulbank schicken.
165
00:29:54,625 --> 00:29:58,250
Natürlich nur,
wenn du nicht krank bist.
166
00:30:00,625 --> 00:30:03,708
Aber du kannst mir helfen.
167
00:30:03,875 --> 00:30:07,792
Nein. Ich will damit
nichts zu tun haben.
168
00:30:13,875 --> 00:30:17,917
-Leihst du mir ein bisschen Geld?
-Nein.
169
00:30:18,083 --> 00:30:24,250
-Ich zahl's auch zurück.
-Ich leihe niemandem etwas.
170
00:30:42,125 --> 00:30:44,708
Hör auf damit!
171
00:30:44,875 --> 00:30:47,708
Raus hier, sofort!
172
00:31:00,083 --> 00:31:05,292
… heute Temperaturen
von 13 bis 15 Grad erreicht.
173
00:31:05,458 --> 00:31:09,417
Du hörst Radio Viborg.
Heute ist der 8. Mai.
174
00:31:09,583 --> 00:31:13,292
Dies ist ein großer Tag
für alle Handballfans.
175
00:31:13,458 --> 00:31:19,292
Heute Abend geht's heiß her in der Halle.
Viborg HK spielt um die Tabellenspitze.
176
00:31:19,458 --> 00:31:23,500
Das ist total krass. Sie haben
kein einziges Spiel verloren.
177
00:31:23,667 --> 00:31:27,167
Ein Traum-Frühling für Viborg HK.
Wir werden die Halle füllen.
178
00:31:27,333 --> 00:31:30,750
Männer und Frauen, kommt alle,
um unsere Mädels anzufeuern.
179
00:31:30,917 --> 00:31:34,833
Hol alles raus, was grün ist,
und fahr zur Sporthalle.
180
00:31:35,000 --> 00:31:40,167
Wir wärmen uns mit der Cheftrainerin
und einigen Spielerinnen im Studio auf.
181
00:31:40,333 --> 00:31:44,875
Wir dürfen sie mitten in
den letzten Vorbereitungen stören.
182
00:31:45,000 --> 00:31:50,208
-Wir fragen, sie ob sie an Gold glauben.
-Ich glaube langsam daran.
183
00:31:50,375 --> 00:31:55,708
Ich freue mich riesig auf die Stimmung
in der Halle und hoffe auf einen Sieg.
184
00:31:55,875 --> 00:31:58,792
Das wird super spannend.
185
00:31:58,958 --> 00:32:02,625
Du schuldest mir 1500, Bitch!
Hab einen Scheißgeburtstag!
186
00:32:02,792 --> 00:32:09,833
Wir haben gleich noch ein Quiz,
doch vorher kommen die Nachrichten.
187
00:33:00,792 --> 00:33:04,667
"Viborg zu Besuch". Hier gibt es
die Möglichkeit, Menschen zu treffen.
188
00:33:04,833 --> 00:33:08,958
Langweile dich nicht zuhause.
Komm raus und triff Menschen.
189
00:33:09,125 --> 00:33:15,000
-Man besucht dabei einander.
-Man besucht sechs Adressen.
190
00:33:15,208 --> 00:33:20,083
Manchmal trifft man Singles,
manchmal Paare.
191
00:33:20,250 --> 00:33:25,250
Manchmal bekommst du
vielleicht nur etwas zu trinken …
192
00:33:27,792 --> 00:33:30,542
Was willst du?
193
00:33:30,708 --> 00:33:34,958
Kommst du mal rein?
Ich hab was für dich.
194
00:33:48,458 --> 00:33:49,875
Stopp.
195
00:33:52,750 --> 00:33:55,500
Jetzt kannst du reinkommen.
196
00:34:02,333 --> 00:34:04,708
Ja …
197
00:34:04,875 --> 00:34:10,083
Es gibt Sahnetorte, Biskuitrolle,
Rosinenbrötchen und Gebäck.
198
00:34:10,250 --> 00:34:13,375
Und es gibt Süßkram.
199
00:34:16,875 --> 00:34:20,083
Was möchtest du?
200
00:34:21,875 --> 00:34:24,542
Hast du einen Breezer?
201
00:34:26,625 --> 00:34:29,583
Nein, ich glaube nicht.
202
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
Deine Tochter … Ist sie nicht schon
vor fast 15 Jahren weggegangen?
203
00:34:35,292 --> 00:34:40,750
Abgehauen, meinst du?
Darüber will ich nicht reden.
204
00:34:43,000 --> 00:34:47,458
-Hat sie sich nie gemeldet?
-Nein.
205
00:34:47,625 --> 00:34:52,833
Sie verschwand mit einem dahergelaufenen
Künstler. Ich stellte sie vor die Wahl …
206
00:34:53,000 --> 00:34:56,125
Das da, das ist Poul Reichhardt.
207
00:34:56,292 --> 00:34:59,833
-Der Alte?
-Schnieker Kerl, oder?
208
00:35:01,417 --> 00:35:05,417
Er sah ihm etwas ähnlich.
Mein Verlobter.
209
00:35:05,583 --> 00:35:08,667
Also, Poul Reichhardt.
210
00:35:16,875 --> 00:35:20,583
Was denn? Glaubst du,
dieser Body kommt von allein?
211
00:35:20,750 --> 00:35:23,292
Es tut mir leid,
es dir zu sagen, Martin …
212
00:35:23,458 --> 00:35:28,750
… aber deine Tochter und ihr Ehemann
befanden sich unter den Verunglückten.
213
00:35:34,958 --> 00:35:37,875
-Die spielen so krass schlecht.
-Nein.
214
00:35:39,625 --> 00:35:45,625
Das ist nur eine andere Zeit.
In der nicht alles "krass" war.
215
00:35:45,792 --> 00:35:49,417
Ich habe eine Nachricht
vom Polizeichef bekommen.
216
00:35:49,583 --> 00:35:53,333
Er meinte, es sei das Beste,
wenn ich es dir persönlich sage.
217
00:35:53,500 --> 00:35:58,958
-Soll ich ausschalten?
-Nein, nein. Wir sind ja mitten drin.
218
00:35:59,125 --> 00:36:05,125
-Damit wäre dieses Kapitel vorbei.
-Nein, Martin. Das ist es nicht.
219
00:36:09,375 --> 00:36:13,625
Du hast keine Ahnung, was dich erwartet,
wenn du das Geld nicht besorgst!
220
00:36:32,333 --> 00:36:39,875
Das Geld liegt unter meiner Fußmatte.
Halt dich danach fern von mir.
221
00:36:50,208 --> 00:36:53,500
Ich habe ein Geschenk für dich.
222
00:37:21,458 --> 00:37:25,542
-Hast du nicht was vergessen?
-What the fuck?
223
00:37:25,708 --> 00:37:30,292
-Wovon redest du?
-Die Patronen.
224
00:37:31,708 --> 00:37:36,417
-Was geht dich das an?
-Ich möchte dir was zeigen.
225
00:37:44,000 --> 00:37:47,875
Ja, darauf wäre
ich nicht so stolz.
226
00:37:48,000 --> 00:37:51,375
Aber im Internet wird
es sicher die Runde machen.
227
00:37:51,542 --> 00:37:54,833
Haben wir eine Abmachung?
228
00:37:59,458 --> 00:38:02,875
Wann geht der nächste Flug nach Málaga?
229
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
¿Cuándo sale
el próximo vuelo a Málaga?
230
00:38:09,333 --> 00:38:13,292
¿Cuándo sale
el próximo vuelo a Málaga?
231
00:38:15,625 --> 00:38:18,250
Wo ist die nächste Telefonzelle?
232
00:38:18,417 --> 00:38:21,417
¿Dónde está la cabina telefónica
más cercana?
233
00:38:24,083 --> 00:38:28,792
Da ist ein Mädel, das ein Date
für seine Mutter haben will.
234
00:38:28,958 --> 00:38:35,250
-Das ist nichts für dich.
-Such lieber weiter.
235
00:38:35,417 --> 00:38:40,167
Preben, du schleichst seit 20 Jahren
um den heißen Brei herum.
236
00:38:40,333 --> 00:38:44,208
-Es geht also um deine Mutter?
-Ja, sie ist meine Mutter.
237
00:38:44,375 --> 00:38:47,292
-Wie alt ist sie?
-61.
238
00:38:47,458 --> 00:38:52,708
Die ist ja so alt wie du, Preben.
61 und fit wie ein Turnschuh.
239
00:38:52,875 --> 00:38:55,879
-Er will es.
-Ich komme!
240
00:38:55,979 --> 00:38:58,583
Richte deiner Mutter aus,
dass ich komme.
241
00:38:58,750 --> 00:39:04,375
-Abgemacht. Roger. Over.
-Das ist kein Spielzeug.
242
00:39:05,583 --> 00:39:09,875
Ich gehe zur Behörde und
frage nach einem Termin.
243
00:39:10,000 --> 00:39:13,417
Ich bin mit PR Gassi gegangen,
hab eingekauft und geputzt.
244
00:39:13,583 --> 00:39:18,375
Und dann ist da noch was. Aber das
ist eine Überraschung. Bis später.
245
00:39:19,625 --> 00:39:22,667
Nein, warte.
246
00:39:22,833 --> 00:39:26,375
Ich hab das hier für dich.
247
00:39:29,708 --> 00:39:35,000
Wir sehen uns um vier, ja? Dann können
wir die Kuchen von gestern aufessen.
248
00:39:40,583 --> 00:39:43,500
Sie kommt bestimmt.
249
00:39:48,917 --> 00:39:52,792
Und sonst kommen
wir schon zurecht.
250
00:39:52,958 --> 00:39:57,667
Du und ich. Wie immer.
Ja, das wird schon.
251
00:40:01,125 --> 00:40:03,458
Komm, Poul Reichhardt.
252
00:40:10,125 --> 00:40:13,625
Komme ich vielleicht zu früh?
253
00:40:13,792 --> 00:40:17,917
Wir haben uns noch
nicht richtig vorgestellt.
254
00:40:18,083 --> 00:40:22,625
Preben Elkjær.
Genau wie der Fußballspieler.
255
00:40:22,792 --> 00:40:26,542
Der heißt aber auch noch Larsen.
256
00:40:26,708 --> 00:40:32,333
Formal gesehen bin ich
der einzig wahre Preben Elkjær …
257
00:40:32,500 --> 00:40:35,083
… im ganzen Land.
258
00:40:37,500 --> 00:40:41,833
Deine Tochter wollte,
dass es eine Überraschung wird.
259
00:40:42,000 --> 00:40:45,417
-Meine Tochter?
-Ja, wir sprachen über Funk miteinander.
260
00:40:45,583 --> 00:40:49,437
Ich hab 'nen Tisch bei HaneDan reserviert.
Die besten Hähnchen der Stadt.
261
00:40:49,537 --> 00:40:51,791
Ich gehe nirgendwo hin.
262
00:40:51,958 --> 00:40:54,583
Nein. Natürlich.
263
00:41:33,167 --> 00:41:36,708
Ich komme erst wieder,
wenn du mich bezahlst.
264
00:41:36,875 --> 00:41:42,208
In jütländischen Dollar, klar?
Plus einen Anteil der Einnahmen.
265
00:41:43,375 --> 00:41:46,583
-50-50.
-70-30.
266
00:41:46,750 --> 00:41:48,750
50-50.
267
00:41:57,125 --> 00:42:01,292
Willst den ganzen Tag da
rumstehen und glotzen?
268
00:43:20,458 --> 00:43:22,833
Das war cool.
269
00:43:26,000 --> 00:43:29,167
Ich muss ganz dringend
mal mit dir reden.
270
00:43:29,333 --> 00:43:32,750
Dann rede doch.
271
00:43:34,083 --> 00:43:37,625
Okay. Komm. Raus.
272
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
Was zur Hölle ist los?
Was soll das werden?
273
00:43:46,375 --> 00:43:50,792
-Sie hat sich verletzt und mich engagiert.
-Ich will nicht noch mehr Stress.
274
00:43:50,958 --> 00:43:54,208
-Verstanden?
-Ja. Whatever.
275
00:43:55,458 --> 00:44:00,667
-Also, echt …
-Krieg ich noch eine Schokomilch, Mama?
276
00:44:00,833 --> 00:44:04,875
-Woran denkst du?
-Nichts.
277
00:44:05,000 --> 00:44:07,375
-War sie gut?
-Was?
278
00:44:07,542 --> 00:44:10,000
Die Überraschung.
279
00:44:10,167 --> 00:44:13,833
Ach. Die war es nicht wert,
eine Karte nach Hause zu schreiben.
280
00:44:18,625 --> 00:44:21,542
Fuck. Ich bin nicht hier.
281
00:44:36,375 --> 00:44:39,000
Kate. Gib mir dein Telefon.
282
00:44:39,167 --> 00:44:42,625
Gib mir dein Telefon.
Gib es mir.
283
00:44:51,667 --> 00:44:53,667
Gut.
284
00:45:13,625 --> 00:45:15,708
What the fuck?
285
00:45:37,125 --> 00:45:40,125
Ich muss was erledigen.
286
00:45:43,125 --> 00:45:45,183
Ich komme gerade aus Brüssel …
287
00:45:45,283 --> 00:45:48,541
Schon wieder Brüssel? Pass auf,
dass du keine Wurzeln schlägst.
288
00:45:48,708 --> 00:45:52,542
Denk an die Moules-frites
im Chez Léon.
289
00:45:52,708 --> 00:45:56,208
Die hausgemachte Mayonnaise
ist magnifique.
290
00:45:56,375 --> 00:46:01,000
Danke, dass wissen wir alle.
291
00:46:07,667 --> 00:46:10,750
TIMESHARE
MIT POOL
292
00:46:26,750 --> 00:46:31,167
-Was hast du damit vor?
-Die verkaufen wir.
293
00:46:31,333 --> 00:46:34,766
Nein. Ich will nichts
mit Schusswaffen zu tun haben.
294
00:46:34,866 --> 00:46:36,499
Schusswaffen?
295
00:46:36,667 --> 00:46:42,292
-Sind das keine Patronen?
-Ja. Es sind Gaspatronen.
296
00:46:47,083 --> 00:46:49,958
Lachgas.
297
00:46:50,125 --> 00:46:55,417
Alle Kids nehmen die.
Da ist richtig Kohle drin.
298
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Das ist echt fett.
299
00:47:12,208 --> 00:47:15,750
Also … seltsam.
300
00:47:21,875 --> 00:47:24,833
Solvej, nicht so viel.
301
00:47:29,875 --> 00:47:33,625
Fuck. Geht's dir gut? Solvej?
302
00:47:33,792 --> 00:47:36,208
Geht's dir gut?
303
00:47:39,292 --> 00:47:41,875
Nicht so laut.
304
00:47:56,542 --> 00:48:00,958
Wie lange ist das
mit diesem Kaj eigentlich her?
305
00:48:03,000 --> 00:48:05,750
Das ist lange her.
306
00:48:06,750 --> 00:48:09,458
Ein Menschenalter.
307
00:48:13,708 --> 00:48:16,625
Wir hatten so viele Pläne.
308
00:48:20,958 --> 00:48:23,958
Wieso habt ihr nicht geheiratet?
309
00:48:35,083 --> 00:48:37,417
"Da ist richtig Kohle drin."
310
00:48:46,458 --> 00:48:50,167
Du machst sicher auch so
schon genug Kohle.
311
00:48:50,333 --> 00:48:54,750
Ich spare für ein
Timeshare in Málaga.
312
00:48:56,792 --> 00:49:00,458
Hab ich das nicht erzählt?
313
00:49:00,625 --> 00:49:05,833
40.000 Kronen. Dann tausche
ich diese trostlose Dasein-
314
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
-gegen Sangria am Pool.
315
00:49:13,208 --> 00:49:16,083
Ich will ja nicht festwachsen.
316
00:49:18,458 --> 00:49:21,458
Das wäre ja Mist.
317
00:50:06,917 --> 00:50:11,875
Der Tag beginnt sonnig,
aber dann solltest du besser-
318
00:50:12,000 --> 00:50:17,542
-einen Regenschirm mitnehmen,
denn es könnte Schauer geben.
319
00:50:17,708 --> 00:50:23,125
Die Temperaturen erreichen
heute 14 bis 15 Grad.
320
00:50:25,417 --> 00:50:31,875
HaneDan! Von Montag bis Donnerstag
gilt unser All-You-Can-Eat-Angebot!
321
00:50:32,000 --> 00:50:36,833
Für nur 99 Kronen!
Das ist ja total verrückt.
322
00:50:54,500 --> 00:50:56,917
Preben, bitte kommen.
323
00:50:59,917 --> 00:51:02,208
Preben Elkjær, bitte kommen.
324
00:52:14,917 --> 00:52:18,458
Alter Schwede,
siehst du gut aus.
325
00:52:18,625 --> 00:52:22,583
Jetzt habe ich es gesagt.
Du siehst wirklich gut aus.
326
00:52:22,750 --> 00:52:26,000
Denk nicht mal dran.
327
00:52:26,208 --> 00:52:29,000
Wieso?
328
00:52:34,000 --> 00:52:38,542
Was machst du,
wenn du nicht LKW fährst?
329
00:52:38,708 --> 00:52:41,667
Ich langweile mich.
330
00:52:41,833 --> 00:52:46,292
Aber ich hätte lieber Spaß
mit einer süßen, kleinen Frau.
331
00:52:49,833 --> 00:52:54,625
Was machst du, wenn du nicht herum
fährst und die Straßen unsicher machst?
332
00:52:56,417 --> 00:52:59,125
In Wahrheit …
333
00:53:00,667 --> 00:53:05,458
Ich arbeite undercover als
Informantin für die Polizei.
334
00:53:05,625 --> 00:53:09,292
Heißt das, du weißt alles über mich?
335
00:53:09,458 --> 00:53:15,167
Heißt das, dass mir vor Ende des Abends
Handschellen angelegt werden?
336
00:53:18,417 --> 00:53:20,875
Wir werden sehen.
337
00:53:37,417 --> 00:53:40,000
Ja, also dann …
338
00:53:43,500 --> 00:53:48,083
Entschuldige bitte.
Ich dachte, dass wir …
339
00:53:48,250 --> 00:53:53,708
Ich kann nicht verstehen, wieso du
dich für das alles hier interessierst.
340
00:53:53,875 --> 00:53:57,167
Was meinst du damit?
Du bist doch schön!
341
00:53:57,333 --> 00:54:03,333
Du bist lustig, du bist … Du bist direkt.
Ich finde das interessant.
342
00:54:03,500 --> 00:54:10,208
Das Schöne an dir ist, dass es
so viel von dir gibt. Das mag ich.
343
00:54:10,375 --> 00:54:15,500
Große Mädchen
machen etwas mit mir.
344
00:54:17,375 --> 00:54:22,417
Interessierst du dich für mich,
weil ich dick bin?
345
00:54:22,583 --> 00:54:26,000
Nein, so war das nicht gemeint.
346
00:54:26,167 --> 00:54:30,417
Fahr doch zur Hölle mit
deiner perversen Neigung!
347
00:55:11,292 --> 00:55:14,000
MISS VIBORG GEKÜRT
348
00:55:22,792 --> 00:55:27,750
HIER FEIERTEN WIR
AM 22. JUNI 1974 GEBURTSTAG
349
00:55:40,292 --> 00:55:42,708
SILVESTER 1975
350
00:56:23,792 --> 00:56:25,833
Guten Morgen!
351
00:56:26,000 --> 00:56:32,083
-Wieso hast du so gute Laune?
-Ich hab einen Termin bei der Behörde.
352
00:56:32,250 --> 00:56:37,000
Wegen der Sozialhilfe.
Ich darf meine Mutter mitbringen.
353
00:56:38,542 --> 00:56:42,708
-Ich bin niemandes Mutter.
-Nein, aber heute schon.
354
00:56:42,875 --> 00:56:45,083
Gut, oder?
355
00:56:45,250 --> 00:56:50,250
So was macht man für
seine Freundinnen. Komm!
356
00:56:51,500 --> 00:56:55,417
Sie werden alles tun, um dich
in eine Ausbildung zu stecken.
357
00:56:55,583 --> 00:57:00,292
-Dafür bekommst du 2.700.
-Fuck, wie geizig.
358
00:57:00,458 --> 00:57:04,083
Aber wenn du nicht bereit bist,
eine Ausbildung zu machen,-
359
00:57:04,250 --> 00:57:08,458
-weil du zum Beispiel …
mit einer Sucht kämpfst,-
360
00:57:08,625 --> 00:57:11,958
-dann bekommst du 3.700.
361
00:57:12,125 --> 00:57:14,917
Ich hab in letzter Zeit
auch viel gekifft.
362
00:57:15,083 --> 00:57:18,292
Und dann die Patronen.
Die dürfen wir nicht vergessen.
363
00:57:18,458 --> 00:57:20,837
Wir könnten deine Adresse ändern.
364
00:57:20,937 --> 00:57:23,916
Dann wohnst du nicht mehr zuhause,
zumindest auf dem Papier.
365
00:57:24,083 --> 00:57:29,917
Zum Beispiel bei mir.
Dann kriegst du 7.000.
366
00:57:30,083 --> 00:57:34,250
Natürlich gegen einen kleinen
Adressenzuschlag als Entschädigung.
367
00:57:34,417 --> 00:57:39,708
Ja, sicher. Sweet.
Dann muss ich nicht arbeiten.
368
00:57:47,875 --> 00:57:52,083
Und dann führte der eine Joint
zum nächsten …
369
00:57:52,250 --> 00:57:55,375
… weil ich so depressiv war.
370
00:57:57,125 --> 00:58:03,125
Und Coke. Ich glaube, es hat damit zu tun,
dass ich meinen Vater nie gesehen habe.
371
00:58:03,292 --> 00:58:09,750
Kate, es braucht einiges,
um für einsatzfähig erklärt zu werden.
372
00:58:09,917 --> 00:58:15,625
Normalerweise wollen wir, dass die Leute
schnellstmöglich eine Ausbildung beginnen.
373
00:58:20,000 --> 00:58:24,208
Außerdem ziehe ich gerade um.
374
00:58:24,375 --> 00:58:27,292
Meine Mutter und ich …
Das funktioniert nicht so gut.
375
00:58:27,458 --> 00:58:31,667
Ich habe ein Zimmer gefunden,
wo ich mich auf mich konzentrieren kann.
376
00:58:31,833 --> 00:58:38,083
Ich glaube, das wird mir gut tun.
Sie braucht außerdem viel Pflege.
377
00:58:38,250 --> 00:58:42,792
Sie will ja auch nicht,
dass ich wie sie werde.
378
00:58:42,958 --> 00:58:47,750
Und perspektivisch, welche Ausbildung
könntest du dir vorstellen?
379
00:58:52,000 --> 00:58:56,958
Also, ich glaube, Kate würde …
380
00:58:57,125 --> 00:59:00,875
… es gut tun, eine Weile
raus aus Viborg zu kommen.
381
00:59:01,000 --> 00:59:06,917
In die Welt hinaus und …
Ja, auf eigenen Beinen stehen.
382
00:59:07,083 --> 00:59:10,583
Dazu braucht es
natürlich eine Ausbildung.
383
00:59:10,750 --> 00:59:14,125
Sie sollte wenigstens
die Abendschule abschließen.
384
00:59:14,292 --> 00:59:18,417
Sie ist schlauer, als man denkt.
385
00:59:18,583 --> 00:59:21,667
Das klingt vernünftig.
386
00:59:21,833 --> 00:59:28,917
Ich finde, sie hat in letzter Zeit gezeigt,
dass sie Verantwortung übernehmen kann.
387
00:59:29,083 --> 00:59:34,083
Die Sozialhilfe wäre für sie eher
ein Anreiz, gar nichts zu tun.
388
00:59:34,250 --> 00:59:39,875
Ganz genau. Deine Mutter
hat ganz recht, Kate.
389
00:59:49,167 --> 00:59:51,792
Kate, warte doch auf mich.
390
00:59:51,958 --> 00:59:56,625
Was sollte das denn? Jetzt komme
ich nie aus dieser Scheiße raus!
391
00:59:56,792 --> 01:00:02,417
Bist du nicht mehr wert? Dir steht
alles offen, aber du willst Sozialhilfe.
392
01:00:02,583 --> 01:00:06,000
-Du solltest mir danken.
-Ich soll dir danken?
393
01:00:06,208 --> 01:00:09,412
Weil ich nicht wie du werde,-
394
01:00:09,512 --> 01:00:11,916
-und nicht nur zuhause rumsitze
und keine Chance ergreife?
395
01:00:13,708 --> 01:00:18,792
Reicht es nicht, dass du
dein eigenes Leben verkackt hast?
396
01:00:18,958 --> 01:00:25,292
Glaubst du, ich weißt es nicht?
Du warst nie in Spanien oder Brüssel.
397
01:00:25,458 --> 01:00:29,875
Du warst wahrscheinlich
nicht mal außerhalb des Landes.
398
01:00:30,000 --> 01:00:35,250
Du bist eine verdammte Lügnerin,
die sich in die Leben anderer einmischt!
399
01:00:35,417 --> 01:00:39,875
Aber du hast so eine verdammte Angst
vor dem Leben, dass du immer weiter isst,-
400
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
-bis du so fett bist,
dass du stirbst.
401
01:00:44,167 --> 01:00:48,917
Ich kann echt verstehen,
warum dein Verlobter abgehauen ist.
402
01:00:57,542 --> 01:00:59,958
SOMMERURLAUB 1980.
403
01:03:47,208 --> 01:03:50,333
Kate. Ist sie hier?
404
01:03:50,500 --> 01:03:53,167
Nein, ist sie nicht.
405
01:03:53,333 --> 01:03:58,792
-Ich muss mit ihr reden.
-Ich dachte, sie ist bei dir.
406
01:03:59,958 --> 01:04:06,083
Wir stritten uns und ich sagte ihr,
sie soll sich eine andere Bleibe suchen.
407
01:04:06,250 --> 01:04:09,792
Ich hätte nicht gedacht,
dass sie das so wörtlich nimmt.
408
01:04:09,958 --> 01:04:13,417
Komm, Poul Reichhardt.
Raus. Komm schon.
409
01:04:14,417 --> 01:04:20,000
Wenn du mit ihr redest, sagst du
ihr bitte, sie soll zuhause anrufen?
410
01:04:30,583 --> 01:04:35,958
-Du da. Hast du Kate gesehen?
-Heute früh, beim Transportzentrum.
411
01:04:39,208 --> 01:04:43,125
Sie ist wohl mit dem
Kopenhagener mitgefahren.
412
01:04:50,792 --> 01:04:53,292
Da kommt sie.
413
01:04:56,208 --> 01:05:01,917
-Jetzt geh schon zu ihr.
-Ich will nicht mit ihr reden.
414
01:05:06,958 --> 01:05:09,958
Ich brauche deine Hilfe.
415
01:05:11,417 --> 01:05:16,375
Es geht um meine Tochter.
Sie ist von zuhause abgehauen.
416
01:05:16,542 --> 01:05:21,500
Mit all meinen Ersparnissen.
Ich hab Angst, dass ihr was passiert ist.
417
01:05:21,667 --> 01:05:26,458
Sie wurde gesehen, wie sie mit
dem Kopenhagener mitgefahren ist.
418
01:05:26,625 --> 01:05:30,667
Es würde mir viel bedeuten,
wenn du mir helfen würdest.
419
01:05:30,833 --> 01:05:34,250
Du bekommst 10 Prozent
meiner Ersparnisse.
420
01:05:34,417 --> 01:05:40,000
Ich will dein Geld nicht. Aber fang
doch mal mit einer Entschuldigung an.
421
01:05:43,750 --> 01:05:45,750
Entschuldigung.
422
01:05:50,250 --> 01:05:52,333
Und ein guter Rat:
423
01:05:52,500 --> 01:05:57,917
Arbeite daran, toleranter gegenüber
anderen Menschen zu sein.
424
01:06:07,167 --> 01:06:12,333
Dann mal los.
Das packen wir schon, wir beide.
425
01:06:20,958 --> 01:06:23,750
So.
426
01:06:33,667 --> 01:06:36,458
Komm, Poul Reichhardt.
427
01:07:23,000 --> 01:07:27,125
Fährst du das erste Mal
in einem LKW?
428
01:07:28,583 --> 01:07:30,208
Nein.
429
01:07:30,375 --> 01:07:36,167
10-45. Ich hab gehört, dass du
nach dem Kopenhagener gefragt hast.
430
01:07:36,333 --> 01:07:42,375
-10-12, ich höre.
-Er übernachtet an der Abfahrt 199.
431
01:07:42,542 --> 01:07:49,000
Ich hab ein Kennzeichen für dich:
Charlie-Sierra-5-0-0-1-3.
432
01:07:49,167 --> 01:07:54,625
Ich wiederhole:
Charlie-Sierra-5-0-0-1-3.
433
01:07:55,625 --> 01:07:57,500
10-4.
434
01:07:57,667 --> 01:08:00,583
FLENSBURG
GRENZE
435
01:08:24,333 --> 01:08:26,542
Der hier ist es.
436
01:08:32,542 --> 01:08:37,375
-Charlie-Sierra-5-0-0-1-3. Bingo.
-Ich glaube, sie schlafen.
437
01:08:37,542 --> 01:08:41,125
-Geld schläft nicht.
-Könnt ihr mal die Klappe halten?
438
01:08:41,292 --> 01:08:44,375
-Wo ist Kate?
-Was machst du denn da?
439
01:08:44,542 --> 01:08:49,208
Wir suchen ein Mädchen. Kate.
Sie soll mit dir mitgefahren sein.
440
01:08:49,375 --> 01:08:54,000
-Ich hab sie vor einer Stunde abgesetzt.
-Erzähl das deiner Oma. -Kate!
441
01:08:54,167 --> 01:08:58,125
-Ich würde sie reinlassen.
-Runter da.
442
01:09:03,125 --> 01:09:05,792
Guck nach; sie ist nicht da.
443
01:09:05,958 --> 01:09:10,458
-Es dauert nicht lange.
-Wo ist mein Geld?
444
01:09:10,625 --> 01:09:13,012
Das Mädchen hat ihre gesamten
Ersparnisse mitgenommen.
445
01:09:13,112 --> 01:09:15,499
-Wo ist mein Geld!?
-Ich hab dein Geld nicht!
446
01:09:15,667 --> 01:09:20,208
-Beweg deinen fetten Hintern runter!
-So redet man nicht mit Frauen!
447
01:09:20,375 --> 01:09:24,500
-Sonst gibt's Kloppe.
-Ja, ja.
448
01:09:30,667 --> 01:09:33,417
Was für Irre!
449
01:09:46,625 --> 01:09:50,792
Jetzt genehmigen wir uns einen Drink,
schlafen erst mal aus-
450
01:09:50,958 --> 01:09:56,167
-und sehen das Ganze morgen
mit frischen Augen.
451
01:09:56,333 --> 01:09:59,270
Du machst dir sicher
große Sorgen um deine Tochter.
452
01:09:59,370 --> 01:10:02,707
Technisch gesehen
ist sie nicht meine Tochter.
453
01:10:02,875 --> 01:10:05,125
Ach?
454
01:10:05,292 --> 01:10:11,125
Sie ist frech wie sonst was;
das habt ihr schon mal gemeinsam.
455
01:10:11,292 --> 01:10:14,542
Da könntest du recht haben.
456
01:10:17,500 --> 01:10:20,000
So, da wären wir.
457
01:10:21,792 --> 01:10:27,000
-Ist das mein Zimmer?
-Es war nur ein Zimmer frei.
458
01:10:27,208 --> 01:10:29,875
Ich kann auf dem Sofa schlafen.
459
01:10:30,000 --> 01:10:34,542
Oder möchtest du lieber,
dass ich im Wagen schlafe?
460
01:10:34,708 --> 01:10:40,167
-Das kann ich gern machen.
-Nein, nein. Nimm ruhig das Sofa.
461
01:10:57,417 --> 01:11:02,375
-Möchtest du auch einen kleinen Absacker?
-Ja, gern. Ja, bitte.
462
01:11:30,917 --> 01:11:35,250
-Schläft der Hund immer im Bett?
-Nein.
463
01:11:35,417 --> 01:11:41,750
Poul Reichhardt, du darfst nicht
im Bett liegen. Runter mit dir.
464
01:11:41,917 --> 01:11:44,917
So. Gut so.
465
01:11:46,417 --> 01:11:51,417
-Soll ich mich wegdrehen?
-Nein, das ist nicht nötig.
466
01:12:01,292 --> 01:12:06,292
-Geht es deinem Fußgelenk besser?
-Ja, sehr.
467
01:12:13,250 --> 01:12:16,083
Jetzt hast du nichts
zu trinken bekommen.
468
01:12:16,250 --> 01:12:21,458
Ach, stimmt. Aber jetzt hab ich
mir gerade die Zähne geputzt.
469
01:12:22,667 --> 01:12:26,208
So gut war der auch nicht.
470
01:12:27,667 --> 01:12:31,333
Gute Nacht. Schlaf gut.
471
01:12:35,625 --> 01:12:38,000
Schlaf gut.
472
01:12:48,500 --> 01:12:52,000
Es ist lieb von dir,
dass du mir hilfst.
473
01:12:53,208 --> 01:12:55,708
Du bist ein guter Mann.
474
01:12:59,458 --> 01:13:02,750
Das Vergnügen ist ganz meinerseits.
475
01:15:08,792 --> 01:15:11,875
Hey! Willst du weiter mitfahren?
476
01:15:50,125 --> 01:15:53,375
Das steht dir. Das da.
477
01:15:57,000 --> 01:16:01,792
Was meinst du? Wir könnten
ja ihre Mutter anrufen.
478
01:16:01,958 --> 01:16:05,542
Vielleicht hat sie
was von ihr gehört.
479
01:16:07,875 --> 01:16:10,583
Ihr Vater …
480
01:16:13,083 --> 01:16:18,250
Ein dänischer Teenager namens Kate.
Sie trägt einen Kapuzenpullover.
481
01:16:18,417 --> 01:16:22,875
Das Mädchen hab ich nicht gesehen,
aber wenn du den Fahrer suchst:
482
01:16:23,000 --> 01:16:26,333
Den hab ich gerade auf der Autobahn
nach Hannover gesehen.
483
01:16:26,500 --> 01:16:29,000
Der Kopenhagener ist auf
dem Weg nach Hannover.
484
01:16:29,167 --> 01:16:34,208
Er kommt mir verdächtig vor.
Du hättest das Geld nicht erwähnen sollen.
485
01:16:34,375 --> 01:16:35,441
Danke.
486
01:16:35,541 --> 01:16:39,207
Er hat gerade die Ausfahrt
Hannover Nord genommen.
487
01:16:39,375 --> 01:16:44,708
Da ist ein Motel.
-Danke. Ich bin nur eine Stunde entfernt.
488
01:16:44,875 --> 01:16:48,458
Kannst du nicht
etwas schneller fahren?
489
01:16:55,208 --> 01:16:58,875
-Alles okay?
-Ja. Weiß sie etwas?
490
01:16:59,000 --> 01:17:02,833
Sie hat dunkles, langes Haar.
Vorname Kate.
491
01:17:03,000 --> 01:17:08,417
-Wie ist ihr Nachname?
-Pedersen. Nombre Pedersen.
492
01:17:08,583 --> 01:17:13,750
Ella haben …
vielleicht einen Kapuzenpulli an.
493
01:17:13,917 --> 01:17:17,458
Nachname Pedersen.
Sie trägt so einen Hoodie.
494
01:17:17,625 --> 01:17:22,203
Sie hat vor ein paar Stunden eingecheckt,
aber kurz darauf ein Taxi genommen.
495
01:17:22,350 --> 01:17:24,708
-Wohin?
-Zu einem Restaurant, meine ich.
496
01:17:24,875 --> 01:17:26,112
Was sagt sie?
497
01:17:26,212 --> 01:17:29,249
Sie hat ein Taxi zu
einem Restaurant genommen.
498
01:17:29,417 --> 01:17:35,250
-Natürlich! "Lailas Gasthof".
-Ist nur ein paar Kilometer von hier.
499
01:18:13,000 --> 01:18:15,417
Wo ist es?
500
01:18:17,750 --> 01:18:23,500
Der LKW-Fahrer hat es gestohlen.
Ich weiß nicht, aber …
501
01:18:23,667 --> 01:18:29,917
Dumm, wie ich bin, dachte ich, ich könnte
meinen Vater finden, wenn ich hier bin.
502
01:18:32,875 --> 01:18:36,417
Ich weiß ja nicht mal,
wie er aussieht.
503
01:18:36,583 --> 01:18:40,292
Ich fühle mich total verloren.
504
01:18:40,458 --> 01:18:44,000
Ja. Das hätte ich dir
vorher sagen können.
505
01:18:44,167 --> 01:18:47,833
Ohne dass du mein Geld
hättest stehlen müssen.
506
01:18:50,958 --> 01:18:55,917
-Wir gehen. Du musst allein klarkommen.
-Jetzt warte mal.
507
01:18:57,208 --> 01:19:02,625
Wie wär's mit etwas zu essen?
Das tut meistens gut.
508
01:19:02,792 --> 01:19:05,804
Ich glaube, wir haben
uns noch nicht vorgestellt.
509
01:19:05,904 --> 01:19:08,916
Wir hatten über Funk gesprochen.
510
01:19:09,083 --> 01:19:14,333
-Ich bin Preben Elkjær. Genau wie …
-… wie der Fußballspieler.
511
01:19:14,500 --> 01:19:18,792
-Wir haben's kapiert.
-Was für ein Fußballspieler?
512
01:19:23,125 --> 01:19:27,125
Kommt ihr? Das beste
Wiener Schnitzel der Welt!
513
01:19:30,667 --> 01:19:33,625
Drei Wodka-Shots.
514
01:19:33,792 --> 01:19:36,208
Bitte schön.
515
01:19:36,375 --> 01:19:40,000
-Prost!
-Skål.
516
01:20:05,333 --> 01:20:08,833
Weiß deine Mutter, wo du bist?
517
01:20:12,958 --> 01:20:17,375
Dann solltest du sie
besser mal anrufen.
518
01:20:28,250 --> 01:20:31,125
Warst du nie jung?
519
01:20:37,167 --> 01:20:39,458
Ich bin mit Solvej unterwegs.
520
01:20:39,625 --> 01:20:45,167
Als ersten Sänger des Karaoke-Abends
begrüßen wir Preben Elkjær.
521
01:20:53,417 --> 01:20:56,917
♫ Wenn ich aufwache,
nun, dann weiß ich, dass ich ♫
522
01:20:57,083 --> 01:21:00,250
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der neben dir aufwacht. ♫
523
01:21:00,417 --> 01:21:04,333
♫ Wenn ich ausgehe,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
524
01:21:04,500 --> 01:21:08,000
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der mit dir zusammen geht. ♫
525
01:21:08,167 --> 01:21:11,542
♫ Wenn ich mich betrinke,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
526
01:21:11,708 --> 01:21:15,083
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der sich neben dir betrinkt. ♫
527
01:21:15,250 --> 01:21:18,708
♫ Und wenn ich schwafle,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
528
01:21:18,875 --> 01:21:22,833
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der dich anschwafelt. ♫
529
01:21:23,000 --> 01:21:29,833
♫ Aber ich würde 500 Meilen gehen.
Und ich würde noch 500 mehr gehen. ♫
530
01:21:30,000 --> 01:21:34,417
♫ Nur um der Mann zu sein,
der tausend Meilen läuft, ♫
531
01:21:34,583 --> 01:21:37,583
♫ um vor deiner Tür niederzufallen. ♫
532
01:21:37,750 --> 01:21:40,667
♫ Wenn ich arbeite,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
533
01:21:40,833 --> 01:21:44,000
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der hart für dich arbeitet. ♫
534
01:21:44,208 --> 01:21:47,750
♫ Und wenn das Geld
für die Arbeit kommt, ♫
535
01:21:47,917 --> 01:21:51,542
♫ werde ich fast jeden Pfennig
für dich ausgeben. ♫
536
01:21:51,708 --> 01:21:54,792
♫ Wenn ich nach Hause komme,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
537
01:21:54,958 --> 01:21:59,083
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der mit dir zusammen alt wird. ♫
538
01:21:59,250 --> 01:22:05,958
♫ Aber ich würde 500 Meilen gehen.
Und ich würde noch 500 mehr gehen. ♫
539
01:22:06,125 --> 01:22:11,792
♫ Nur um der Mann zu sein,
der tausend Meilen läuft … ♫
540
01:22:11,958 --> 01:22:14,875
-Solvej?
-Was sagst du?
541
01:22:15,000 --> 01:22:17,887
Es tut mir echt leid.
542
01:22:17,987 --> 01:22:20,874
Dieses Geld hat mein Leben
viel zu lange gesteuert.
543
01:22:21,000 --> 01:22:26,625
Wenn es dich nicht gäbe,
hätte ich das da oben nie erlebt.
544
01:22:27,792 --> 01:22:31,500
♫ Wenn ich einsam bin,
ja, dann weiß ich, dass ich ♫
545
01:22:31,667 --> 01:22:35,958
♫ Dass ich der Mann sein werde,
der einsam ohne dich ist. ♫
546
01:22:36,125 --> 01:22:39,000
Kommst du mit nach Spanien?
547
01:22:40,375 --> 01:22:42,375
-Ja.
-Gut.
548
01:22:42,542 --> 01:22:47,125
Dann müssen wir nur noch diesen …
Elvis Presley dort überreden.
549
01:22:50,000 --> 01:22:56,708
♫ Aber ich würde 500 Meilen gehen.
Und ich würde noch 500 mehr gehen. ♫
550
01:22:56,875 --> 01:23:01,417
♫ Nur um der Mann zu sein,
der tausend Meilen läuft, ♫
551
01:23:01,583 --> 01:23:04,708
♫ um vor deiner Tür niederzufallen. ♫
552
01:23:24,833 --> 01:23:31,208
♫ Die Sonne brennt grell
Es ist "muy caliente" ♫
553
01:23:32,458 --> 01:23:39,167
♫ Von früh bis spät
Die schönsten Momente ♫
554
01:23:39,333 --> 01:23:45,500
♫ Ich lieb kaltes Bier
Denn es ist "muy caliente" ♫
555
01:23:49,500 --> 01:23:53,458
♫ Die Wärme des Südens
Sie hat mich verändert ♫
556
01:23:57,375 --> 01:24:01,000
-Komm, Solvej.
-Ja, ja.
557
01:24:21,917 --> 01:24:25,917
-Und morgen Málaga?
-Ja.
558
01:24:26,083 --> 01:24:28,542
Morgen Málaga.
559
01:24:28,708 --> 01:24:31,833
Ja. Na, dann …
560
01:24:34,250 --> 01:24:37,333
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
561
01:24:38,292 --> 01:24:40,292
Gute Nacht.
562
01:25:24,250 --> 01:25:31,083
Ich kam zufällig vorbei und
sah, dass noch Licht brennt.
563
01:25:33,125 --> 01:25:38,292
Verdammt. Ich hab
Rückenschmerzen gekriegt.
564
01:25:38,458 --> 01:25:42,875
Ich hab Rückenschmerzen gekriegt
und wollte fragen, ob es okay ist …
565
01:26:42,458 --> 01:26:45,750
♫ Die schönsten Momente … ♫
566
01:26:48,250 --> 01:26:51,333
♫ Muy caliente … ♫
567
01:28:10,292 --> 01:28:13,500
Ach, ich wollte nur …
568
01:28:13,667 --> 01:28:17,125
-Ich auch.
-Was ist?
569
01:28:17,292 --> 01:28:20,167
Sie antwortet nicht.
570
01:28:21,208 --> 01:28:26,417
-Vielleicht schläft sie?
-Das glaube ich nicht.
571
01:28:27,542 --> 01:28:29,417
Solvej!
572
01:28:30,417 --> 01:28:32,292
Solvej!
573
01:28:36,750 --> 01:28:39,583
Geh mal zur Seite.
574
01:28:55,833 --> 01:28:57,708
Solvej?
575
01:29:03,792 --> 01:29:05,583
Solvej?
576
01:29:08,208 --> 01:29:11,208
Verdammt nochmal …
577
01:29:17,458 --> 01:29:22,125
Ich laufe zur Rezeption
und rufe einen Krankenwagen.
578
01:31:06,292 --> 01:31:08,708
MISS VIBORG GEKÜRT
579
01:31:17,958 --> 01:31:21,750
SOMMERURLAUB 1980
580
01:31:29,208 --> 01:31:36,125
LKW-Fahrer aus Viborg bei Unfall
an der spanischen Westküste getötet
581
01:32:44,250 --> 01:32:47,417
Kate? Wir sind da.
582
01:32:57,708 --> 01:33:01,708
-Bist du dir sicher?
-Ja.
583
01:33:07,500 --> 01:33:10,708
Dann bereite ihr mal
einen schönen Abschied.
584
01:33:16,250 --> 01:33:18,792
Bis dann.
585
01:33:21,167 --> 01:33:23,417
Komm, Poul Reichhardt.
586
01:33:27,167 --> 01:33:29,167
Komm.
587
01:33:54,417 --> 01:33:56,417
Guck.
588
01:38:43,417 --> 01:38:46,417
Übersetzung:
filmtiger
49896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.