All language subtitles for Maid (2021) - S01E08 - Bear Hunt (1080p NF WEB-DL x265 Garshasp)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,017 --> 00:01:00,018 Hey, no. 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,272 - I've got to get home to Maddy. - No. Come back to bed. It's so early. 3 00:01:08,777 --> 00:01:10,361 It's barely light out. 4 00:01:10,445 --> 00:01:13,156 I wanna take the next ferry. Can you drive me? 5 00:01:15,033 --> 00:01:16,201 Can I cook you breakfast? 6 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 I'll wait in the car. 7 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 Hey. 8 00:01:51,194 --> 00:01:52,195 Want coffee? 9 00:01:55,907 --> 00:01:57,909 - You okay? - Oh, yeah. 10 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 - You okay? - Yeah. 11 00:02:12,257 --> 00:02:13,257 I'll wait here. 12 00:02:13,842 --> 00:02:14,842 For what? 13 00:02:15,343 --> 00:02:18,471 You. I was gonna take you back to the hospital. 14 00:02:18,555 --> 00:02:19,430 That's okay. 15 00:02:19,514 --> 00:02:23,351 There's no way I'm letting you deal with your mom on your own. 16 00:02:24,060 --> 00:02:28,273 - Grab Maddy. We'll go as a family. - Can we meet you at the hospital? 17 00:02:29,274 --> 00:02:32,652 That makes no sense. I'm here now. We could take one car. 18 00:02:33,361 --> 00:02:34,779 I need a minute, Sean. 19 00:02:36,739 --> 00:02:41,536 You don't owe that dork anything, Alex. You slept at home, in your bed. 20 00:02:42,579 --> 00:02:43,579 Can I just...? 21 00:03:05,685 --> 00:03:06,685 You're awake. 22 00:03:07,770 --> 00:03:12,317 Well, you said you'd be home soon, ten hours ago. 23 00:03:13,359 --> 00:03:14,485 So yes. 24 00:03:15,111 --> 00:03:17,405 I'm sorry. I had a really weird night. 25 00:03:18,198 --> 00:03:22,452 I saw Sean. How hard is it to just send a text, 26 00:03:22,535 --> 00:03:25,622 "Hey, I'm not coming home. I'm gonna fuck my ex"? 27 00:03:27,665 --> 00:03:28,665 Uh... 28 00:03:30,418 --> 00:03:32,921 Something happened with my mom, actually. 29 00:03:33,630 --> 00:03:38,343 She was manic, and she put her hand through a window and severed a tendon. 30 00:03:38,426 --> 00:03:40,011 She's in the hospital now. 31 00:03:40,511 --> 00:03:43,431 And I'm accusing you of being on a walk of shame. 32 00:03:43,514 --> 00:03:47,018 - I'm really sorry. - No, uh... I did sleep with Sean. 33 00:03:48,061 --> 00:03:50,480 I'm not gonna lie to you, and I'm sorry. 34 00:03:51,022 --> 00:03:52,398 Oh. Uh... 35 00:03:54,067 --> 00:03:58,780 No, you don't have to apologize to me. It's not like we're a couple. 36 00:03:59,364 --> 00:04:04,661 It's not like you sat here yesterday and told me you couldn't be with anyone. 37 00:04:04,744 --> 00:04:07,997 I really can't. I meant what I said. 38 00:04:08,081 --> 00:04:09,791 - Unless it's Sean. - No. 39 00:04:10,667 --> 00:04:14,170 What is it about this guy? Fucking peach fuzz. 40 00:04:14,254 --> 00:04:16,005 Okay, he can make a drink. 41 00:04:16,506 --> 00:04:18,967 I can make a skyscraper, but you're going back to him. 42 00:04:19,050 --> 00:04:21,552 I'm not, though. No, I'm not going back to Sean. 43 00:04:21,636 --> 00:04:22,762 You are. 44 00:04:22,845 --> 00:04:24,847 - No, I'm not. - Of course you are. 45 00:04:26,099 --> 00:04:29,644 You were hurt, and you went to him. You cried on him. 46 00:04:30,353 --> 00:04:32,605 I just provided daycare. 47 00:04:35,149 --> 00:04:39,779 That's really not what happened, Nate. That's not what happened. 48 00:04:39,862 --> 00:04:44,367 I don't wanna watch your kid for you while you fuck Sean. 49 00:04:46,411 --> 00:04:47,411 So... 50 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 I'm gonna have to ask you to move out. 51 00:04:53,543 --> 00:04:55,295 I'm not trying to be a dick. 52 00:04:56,629 --> 00:04:58,506 I care about you. 53 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 I just can't do a front-row seat. 54 00:05:05,763 --> 00:05:06,763 No. 55 00:05:09,767 --> 00:05:10,767 I understand. 56 00:05:13,771 --> 00:05:16,482 I'm gonna get Maddy, and we'll get out of here. 57 00:05:18,318 --> 00:05:19,861 - Alex. - Yeah? 58 00:05:22,363 --> 00:05:23,823 Um, keep the car. 59 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 No. I mean... 60 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 You need a car, so keep the car. 61 00:05:35,835 --> 00:05:37,587 Thank you for being so kind. 62 00:05:40,173 --> 00:05:41,215 That's me. 63 00:05:42,675 --> 00:05:43,926 Mr. Kind. 64 00:05:59,400 --> 00:06:00,800 - Schmariel? - Check. 65 00:06:02,278 --> 00:06:03,905 - Mommy's stuff? - Check. 66 00:06:04,530 --> 00:06:06,282 - Grammy's stuff? - Check. 67 00:06:07,116 --> 00:06:08,116 Kisses. 68 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 Check. 69 00:06:14,499 --> 00:06:15,499 Check. 70 00:06:25,843 --> 00:06:28,471 What you mean to do and what you intend to do 71 00:06:28,554 --> 00:06:29,972 are not the same thing! 72 00:06:30,056 --> 00:06:34,227 I cannot be held accountable for someone else's false intention! 73 00:06:34,310 --> 00:06:37,146 Miss Langley, whatever you say can and will be... 74 00:06:37,230 --> 00:06:42,276 Oh, my God! You're reading me my rights over a motherfucking scratch! 75 00:06:42,360 --> 00:06:45,363 - Excuse me, what's happening here? - Get that child out of here! 76 00:06:45,446 --> 00:06:48,866 - Okay. I'll take her outside. - Get her out of here! I can't do her. 77 00:06:50,660 --> 00:06:54,247 - Uh, I'm sorry, who are you? Sorry. - She's a fucking bitch. 78 00:06:54,330 --> 00:06:58,835 I'm the DCR, Designated Crisis Responder. It might be best if you waited outside. 79 00:06:58,918 --> 00:07:02,672 This is about intent! Intent! Intent! She's my daughter, she'll tell you! 80 00:07:02,755 --> 00:07:06,634 All I need is my good weed and a fucking hairbrush. 81 00:07:07,135 --> 00:07:08,469 I'll be right with you. 82 00:07:14,559 --> 00:07:17,603 All right, Miss Langley, I need to ask you a couple of questions. 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,064 Are you taking any current medication? 84 00:07:32,326 --> 00:07:33,870 Is she under arrest? 85 00:07:33,953 --> 00:07:36,706 No, no, the tenant is not pressing charges. 86 00:07:37,206 --> 00:07:41,169 - Why were you reading her her rights? - I'm a court-appointed DCR. 87 00:07:41,252 --> 00:07:44,422 I was evaluating whether or not your mother meets the criteria 88 00:07:44,505 --> 00:07:47,091 to be placed on an involuntary hold or not. 89 00:07:47,925 --> 00:07:49,260 You mean, commit her? 90 00:07:50,052 --> 00:07:53,014 She had a severe manic episode. She's still symptomatic. 91 00:07:53,097 --> 00:07:55,683 Pressured speech, delusions, irrational thought. 92 00:07:55,766 --> 00:07:59,228 She told me she thought she owned the house that she was breaking into. 93 00:07:59,312 --> 00:08:01,355 Oh, she does, or she did. 94 00:08:01,439 --> 00:08:04,484 Ah, well, she also told me that she's the goddess Aphrodite 95 00:08:04,567 --> 00:08:06,235 and she fucks the sun. 96 00:08:06,319 --> 00:08:08,070 She just says that stuff. 97 00:08:08,154 --> 00:08:11,657 Well, your mother has refused voluntary treatment, 98 00:08:11,741 --> 00:08:15,161 so I am filing a petition to detain her. 99 00:08:15,661 --> 00:08:18,206 She's a danger to herself and to others. 100 00:08:18,289 --> 00:08:21,042 She would never hurt anybody. She's harmless. 101 00:08:21,125 --> 00:08:23,461 Well, she hurt herself, seriously. 102 00:08:23,961 --> 00:08:26,297 Unless you wish to provide collateral information 103 00:08:26,380 --> 00:08:31,093 and take responsibility for her, then this is just what we have to do. 104 00:08:31,177 --> 00:08:32,970 What's collateral information? 105 00:08:33,054 --> 00:08:36,933 You tell the courts why you think she's a good-faith volunteer. 106 00:08:37,016 --> 00:08:40,436 You give examples of things she's done that would make you believe 107 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 that she would attend an outpatient program 108 00:08:42,563 --> 00:08:45,900 and take her prescribed medications while in your care. 109 00:08:47,443 --> 00:08:48,694 In my care? 110 00:08:48,778 --> 00:08:50,446 We can discharge her to you, 111 00:08:50,530 --> 00:08:53,074 if you're prepared to give that collateral. 112 00:08:53,658 --> 00:08:56,035 Is that something you're prepared to do? 113 00:08:57,161 --> 00:09:00,081 I have work today. And a 3-year-old. 114 00:09:04,919 --> 00:09:06,462 She scared me last night. 115 00:09:08,548 --> 00:09:11,300 There is an evaluation and treatment center in Port Orchard. 116 00:09:12,468 --> 00:09:16,472 - How long would she be there? - Usually 14 days, sometimes 30. 117 00:09:17,306 --> 00:09:18,933 Do I tell her, or do you? 118 00:09:19,559 --> 00:09:23,604 Generally, we don't inform the patient until it's actually happening. 119 00:09:25,106 --> 00:09:26,106 More soon. 120 00:09:41,956 --> 00:09:43,833 You gotta get me out of here 121 00:09:43,916 --> 00:09:46,669 and away from that woman trying to lock me up. 122 00:09:52,174 --> 00:09:54,176 Your father tried to lock me up. 123 00:09:55,303 --> 00:09:57,847 Did you tell them I'll take the medicine? 124 00:09:57,930 --> 00:09:59,807 Because I'll take the medicine. 125 00:09:59,890 --> 00:10:03,269 I'm not saying I won't. I just wanna choose the medicine. 126 00:10:03,352 --> 00:10:07,565 Purple Kush. And I'll go to a life coach. 127 00:10:09,191 --> 00:10:13,195 They're gonna keep you in here a little longer, keep an eye on your hand. 128 00:10:14,071 --> 00:10:19,619 Wow. Just not past dinner, okay? Because I saw the menu, it's meatloaf. 129 00:10:20,953 --> 00:10:22,830 Whatever happened to Meat Loaf? 130 00:10:23,748 --> 00:10:24,748 The singer. 131 00:10:25,249 --> 00:10:29,211 ♪ Paradise by the dashboard light ♪ 132 00:10:29,920 --> 00:10:34,508 ♪ Paradise by the dashboard light ♪ 133 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 I'm worried about you, Mom. 134 00:10:40,640 --> 00:10:45,227 Baby, I just caught a wave I couldn't handle. 135 00:10:47,396 --> 00:10:48,481 Took me under. 136 00:10:49,273 --> 00:10:51,233 Threw me and my board around. 137 00:10:52,318 --> 00:10:56,238 But I'm like the tide, I roll back in. 138 00:10:58,574 --> 00:11:01,661 Look at me. Surf's up. 139 00:11:05,247 --> 00:11:09,502 - You did that to your own hand. - Why are you so blue? It's my hand. 140 00:11:10,753 --> 00:11:15,257 Plus, I can paint with this hand. That's my truth. 141 00:11:18,427 --> 00:11:23,307 Baby. They don't know, baby. 142 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 What don't they know? 143 00:11:29,689 --> 00:11:33,150 That the sun bends towards me. 144 00:11:36,821 --> 00:11:40,074 That I contain the sun in here. 145 00:12:17,611 --> 00:12:18,611 Maddy! 146 00:12:19,780 --> 00:12:22,658 Hi, baby girl. How are you? 147 00:12:24,326 --> 00:12:27,121 - You didn't tell me you had people here. - They just got here. 148 00:12:27,204 --> 00:12:30,875 We just... We swung by uninvited, such a cliché. 149 00:12:31,667 --> 00:12:33,669 I hope you don't mind that I brought these. 150 00:12:33,753 --> 00:12:34,753 No. 151 00:12:37,173 --> 00:12:40,009 Sorry to hear about your mom. You okay? 152 00:12:40,092 --> 00:12:42,303 Sounds like you saw her at a ten out of ten. 153 00:12:42,386 --> 00:12:45,264 - Well, she's got a DCR now. That's good. - Yeah. 154 00:12:45,347 --> 00:12:49,643 - Maybe she'll get the help she needs. - All right, say goodbye to Grandpa. 155 00:12:49,727 --> 00:12:50,895 Bye, Grandpa. 156 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 Okay, guess that's my cue. 157 00:12:54,774 --> 00:12:55,983 Bye-bye, honey bee. 158 00:12:56,567 --> 00:12:59,945 - Let me know how it goes tomorrow. - I will. Thank you. 159 00:13:00,821 --> 00:13:03,949 And we will be praying for your mom, Alex. 160 00:13:04,658 --> 00:13:08,162 There's decades' worth of blood, sweat, and popped blisters on those things, 161 00:13:08,245 --> 00:13:11,290 - so take care of them. - Gross. Will do. 162 00:13:11,373 --> 00:13:13,167 You told him about my mom? 163 00:13:14,168 --> 00:13:16,796 I had to. He was worried I didn't show up this morning. 164 00:13:16,879 --> 00:13:18,798 And why do you have his tools? 165 00:13:19,298 --> 00:13:21,592 I'll tell you later. Come here. 166 00:13:22,259 --> 00:13:24,678 Should we give Mommy her surprise? Yeah? 167 00:13:29,350 --> 00:13:30,350 You ready? 168 00:13:30,768 --> 00:13:33,145 Surprise! We made dinner. 169 00:13:33,854 --> 00:13:34,855 Show her, Mad. 170 00:13:34,939 --> 00:13:38,692 - Did you write this? - All by herself, she wrote that. 171 00:13:39,193 --> 00:13:44,031 - M-O-M-M-Y. - And you did that all by yourself? 172 00:13:44,907 --> 00:13:49,411 Chili. Extra bland and spice free, per the chef's request. 173 00:13:54,583 --> 00:13:56,627 - Thank you. - Yeah. 174 00:14:01,173 --> 00:14:03,801 Hey. Come to bed. 175 00:14:04,301 --> 00:14:05,427 I'm good out here. 176 00:14:05,928 --> 00:14:08,973 It's not like I'm gonna make a move on you, Alex, we'll just sleep. 177 00:14:09,056 --> 00:14:11,725 I like the couch. Good boundaries. 178 00:14:14,353 --> 00:14:16,522 Well, if you're back, be back. 179 00:14:17,481 --> 00:14:20,860 I'm not back, Sean. I left for a reason. 180 00:14:21,402 --> 00:14:24,113 I'm just staying here until I get a place for me and Maddy. 181 00:14:24,196 --> 00:14:27,408 - Shouldn't be too long, I've been saving. - Copy that, commander. 182 00:14:30,661 --> 00:14:34,290 I'm quitting. That's why Hank was dropping by with his tools. 183 00:14:34,373 --> 00:14:37,960 - Quitting what? - Bartending. I will become a carpenter. 184 00:14:38,627 --> 00:14:41,213 Hank knows this guy Dwight that's agreed to take me on. 185 00:14:41,881 --> 00:14:46,927 - To become a carpenter? - Yeah. I've been thinking about it a lot. 186 00:14:47,011 --> 00:14:50,389 Talking about it in meetings, bartending's rough on my sobriety. 187 00:14:50,472 --> 00:14:53,726 I'm up all night, turning down shots, getting no sleep. 188 00:14:53,809 --> 00:14:57,438 Besides, I like working with my hands. I like being outside. 189 00:15:02,276 --> 00:15:03,527 Why are you saying nothing? 190 00:15:05,863 --> 00:15:07,031 I'm just surprised. 191 00:15:07,114 --> 00:15:09,992 That I don't wanna be a piece of shit my whole life? 192 00:15:10,576 --> 00:15:11,827 I didn't say that. 193 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 It's a good gig once you get started. 194 00:15:19,877 --> 00:15:23,005 Once you're done apprenticing, I'll be bringing home 25 an hour 195 00:15:23,088 --> 00:15:25,174 by the time Maddy's in the first grade. 196 00:15:25,257 --> 00:15:29,678 That's really great, Sean. It's gonna be good for Maddy. 197 00:15:30,429 --> 00:15:32,181 It'll be good for all three of us. 198 00:15:33,515 --> 00:15:35,184 Please don't factor me in. 199 00:15:37,728 --> 00:15:38,728 Come to bed. 200 00:15:41,565 --> 00:15:42,565 No. 201 00:15:44,860 --> 00:15:45,860 Come to bed. 202 00:15:48,113 --> 00:15:51,742 No. I have three cleans tomorrow. 203 00:15:51,825 --> 00:15:54,370 I have to see my mom during lunch, and I need my sleep. 204 00:15:58,832 --> 00:15:59,832 All right. 205 00:16:01,126 --> 00:16:02,836 Guess I'll sleep alone, then. 206 00:16:05,506 --> 00:16:06,506 Maybe naked. 207 00:16:09,885 --> 00:16:11,261 Get the light, please. 208 00:16:22,398 --> 00:16:25,192 Good morning, Miss Maddy. Wanna have some fun? 209 00:16:26,235 --> 00:16:29,780 Now grab some maracas, and we're ready to rock. 210 00:16:30,322 --> 00:16:31,322 Bye, Mommy. 211 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 Alex. 212 00:16:48,424 --> 00:16:49,424 Over here. 213 00:16:51,885 --> 00:16:54,263 I'm on the Ring, the doorbell camera. 214 00:16:55,514 --> 00:16:57,224 Can you come to the garage? 215 00:17:09,653 --> 00:17:10,653 Regina? 216 00:17:10,696 --> 00:17:11,780 Shh. 217 00:17:14,700 --> 00:17:16,452 God, I have to pee so badly. 218 00:17:17,119 --> 00:17:19,830 - Can you please watch him? - Oh. Baby Leo's here? 219 00:17:19,913 --> 00:17:20,914 Shh! 220 00:17:22,249 --> 00:17:24,668 Little fucker only sleeps in the car. 221 00:17:24,752 --> 00:17:27,838 I have been doing loops around Whole Foods. 222 00:17:29,465 --> 00:17:31,050 I'm gonna pee my pants. 223 00:17:41,101 --> 00:17:43,020 Hi, sweetheart. 224 00:17:51,528 --> 00:17:53,947 Why don't you transfer him to the crib? 225 00:17:54,031 --> 00:17:56,950 That's not a thing. He doesn't transfer. 226 00:17:57,868 --> 00:18:00,871 If I so much as breathe on him... 227 00:18:02,081 --> 00:18:06,835 his little eyes rip open and he starts screaming like a banshee. 228 00:18:07,336 --> 00:18:11,423 Have you tried doing it to music? Worked great for Maddy. Can I try? 229 00:18:11,507 --> 00:18:13,550 No, no, no. You're kidding. 230 00:18:14,176 --> 00:18:15,844 I'm gonna try it, okay? 231 00:18:27,481 --> 00:18:28,481 No... 232 00:18:30,734 --> 00:18:33,070 We're okay so far. Sorry. 233 00:19:25,539 --> 00:19:26,539 Regina? 234 00:19:33,172 --> 00:19:34,506 I can't do this. 235 00:19:37,259 --> 00:19:39,970 He's been here four days, and I can't do this. 236 00:19:41,930 --> 00:19:44,016 I'm having hallucinations. 237 00:19:45,809 --> 00:19:50,147 I thought my mug was upside down this morning. 238 00:19:50,230 --> 00:19:54,026 I turned it right side up, and I dumped coffee all over myself. 239 00:19:55,360 --> 00:19:58,030 And I keep smelling this horrible smell. 240 00:19:59,198 --> 00:20:01,658 It smells like rotten fruit. 241 00:20:03,118 --> 00:20:04,995 It turns out it's me. 242 00:20:05,996 --> 00:20:07,664 I have body odor! 243 00:20:09,124 --> 00:20:12,753 A week ago, I was eating arugula salad in my corner office! 244 00:20:19,551 --> 00:20:20,761 You just need a nap. 245 00:20:23,138 --> 00:20:24,264 I'm not in college. 246 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 I can't nap. 247 00:20:28,310 --> 00:20:32,147 You've gotta nap when the baby's down. It's the only way. 248 00:20:34,274 --> 00:20:35,275 Maybe just... 249 00:20:36,693 --> 00:20:38,153 Maybe just ten minutes. 250 00:20:38,904 --> 00:20:39,904 Yes. 251 00:20:40,489 --> 00:20:42,074 Go. It's gonna be okay. 252 00:21:52,978 --> 00:21:55,772 - Hello? - Hi, is this Alex? 253 00:21:55,856 --> 00:21:57,566 - Hi, yes. - This is Steve Till. 254 00:21:57,649 --> 00:22:01,194 I'm the chair of the creative writing program in Missoula. I got your message. 255 00:22:01,278 --> 00:22:03,697 - Thank you so much for returning my call. - Yeah, sure. 256 00:22:03,780 --> 00:22:07,826 So departmental scholarships are for the forthcoming academic year. 257 00:22:07,909 --> 00:22:12,456 I'm afraid the one we offered you four years ago is no longer available. 258 00:22:13,749 --> 00:22:15,917 Okay. Figured I'd just check. 259 00:22:16,918 --> 00:22:20,797 We can consider you for this academic year if you reapply. 260 00:22:21,381 --> 00:22:23,383 The committee's reading right now. 261 00:22:23,967 --> 00:22:26,178 How much is the application fee? 262 00:22:26,261 --> 00:22:28,263 No, there's no fee to re-apply. 263 00:22:28,347 --> 00:22:30,849 You'd have to submit an updated writing sample. 264 00:22:30,932 --> 00:22:32,351 Do you have anything new? 265 00:22:37,397 --> 00:22:39,232 Yes. I think so, yes. 266 00:22:39,316 --> 00:22:42,903 Great. Upload it with your application, and send me the e-mail confirmation. 267 00:22:43,737 --> 00:22:45,405 Does it have to be typed? 268 00:22:55,374 --> 00:23:02,172 ♪ Took me so long ♪ 269 00:23:04,674 --> 00:23:11,640 ♪ To fall ♪ 270 00:23:13,350 --> 00:23:15,811 ♪ Now I'm in it ♪ 271 00:23:18,063 --> 00:23:21,024 ♪ Now I'm in it ♪ 272 00:23:41,962 --> 00:23:43,839 - Where's Leo? - He's asleep. 273 00:23:50,387 --> 00:23:52,973 I feel like an entirely different person. 274 00:23:55,267 --> 00:23:58,061 I didn't sleep. I, um... 275 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 I died, briefly. 276 00:24:01,648 --> 00:24:02,482 Thank you. 277 00:24:02,566 --> 00:24:05,944 No problem, and I'm almost done. Just gonna do your master. 278 00:24:06,903 --> 00:24:10,490 I wanted to ask. Did you and your daughter ever find a place to live? 279 00:24:12,409 --> 00:24:14,744 - We did, yeah, thank you. - Good. 280 00:24:14,828 --> 00:24:18,373 I'm sorry I was rude when you asked if you could be my nanny. 281 00:24:18,457 --> 00:24:22,294 - I shouldn't have asked. - No, probably not. I mean, read the room. 282 00:24:22,377 --> 00:24:24,671 I have OCD, attachment disorder. 283 00:24:24,754 --> 00:24:26,506 I am an unlikely candidate 284 00:24:26,590 --> 00:24:29,176 for an impulsive and ill-thought-out childcare plan. 285 00:24:32,554 --> 00:24:34,681 But you weren't asking for yourself. 286 00:24:35,849 --> 00:24:37,559 You were asking for your daughter. 287 00:24:40,812 --> 00:24:43,690 Fuck. I'll see you next week. 288 00:25:08,256 --> 00:25:10,842 Hi, I'm here to see Paula Langley. 289 00:25:11,593 --> 00:25:13,220 Oh, thank God. 290 00:25:13,720 --> 00:25:17,098 You've gotta get me out of here. This is hell. 291 00:25:17,182 --> 00:25:18,558 This place is hell. 292 00:25:19,142 --> 00:25:22,854 They won't let me use my phone until phone time. 293 00:25:22,938 --> 00:25:26,107 And they're saying that I have to stay 14 days. Fourteen days. 294 00:25:26,191 --> 00:25:31,321 And I've gotta take xeno-pan and panda-land and God knows what else. 295 00:25:31,404 --> 00:25:33,323 Honey, they've made a mistake. 296 00:25:33,406 --> 00:25:35,700 You have got to get me out of here. 297 00:25:38,328 --> 00:25:42,916 I don't think I can, Mom. It's court-mandated. 298 00:25:42,999 --> 00:25:47,379 No, but, baby, you don't understand. These people are really crazy. 299 00:25:47,462 --> 00:25:52,050 They're crazy, okay. Like, you know, mentally ill. I'm funny mentally ill. 300 00:25:52,133 --> 00:25:57,681 I run hot, you know. I mean, you know, I feel things. But these people scare me. 301 00:25:57,764 --> 00:25:58,598 I know. 302 00:25:58,682 --> 00:26:01,685 This guy Ray, okay, honey, you know what he did? 303 00:26:02,310 --> 00:26:04,938 Chewed his fucking toe off. 304 00:26:05,522 --> 00:26:09,651 Chewed his toe off. I mean, what the fuck? 305 00:26:11,987 --> 00:26:15,782 Well, while you're here, I guess, you know... 306 00:26:17,784 --> 00:26:19,411 try to make the best of it. 307 00:26:20,870 --> 00:26:23,623 And who knows, maybe some medication isn't the worst thing. 308 00:26:23,707 --> 00:26:24,707 Oh, my God. 309 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 What? 310 00:26:27,794 --> 00:26:31,423 You think I belong here, don't you? Did you help put me here? 311 00:26:31,923 --> 00:26:34,843 No, Mom, I didn't. The court decided that. 312 00:26:34,926 --> 00:26:37,178 But you didn't say anything to stop them, did you? 313 00:26:40,098 --> 00:26:41,641 - Mom. - What did I ever do to you 314 00:26:41,725 --> 00:26:44,436 - that you would do this to me? - Hey, Mom. 315 00:26:44,519 --> 00:26:45,519 No. 316 00:26:47,314 --> 00:26:50,400 You showed up at my door with your toddler, 317 00:26:50,483 --> 00:26:53,820 crying because you were homeless, and you had no place to be. 318 00:26:54,404 --> 00:26:57,407 And I let you stay with me in my tiny RV. 319 00:26:58,408 --> 00:27:03,413 I let you ruin my marriage with my new husband... 320 00:27:05,957 --> 00:27:11,671 because that's what you do, when you love someone. 321 00:27:12,881 --> 00:27:14,341 - I love you, Mom. - No. 322 00:27:17,344 --> 00:27:18,344 Baby, I would... 323 00:27:18,970 --> 00:27:22,182 I would give you the skin off my bones. 324 00:27:24,184 --> 00:27:25,769 I would drink turpentine... 325 00:27:26,978 --> 00:27:30,065 before I would let a bunch of doctors do this to you. 326 00:27:32,567 --> 00:27:33,567 Mom. 327 00:27:34,194 --> 00:27:39,616 Hey, hey, Mom, Mom, we have 23 minutes. Can I please just talk to you? I love you. 328 00:27:39,699 --> 00:27:42,243 I love you, and Maddy loves you. So many people. 329 00:27:42,327 --> 00:27:45,705 Please get this bitch out of here. Just get this bitch out of here. 330 00:27:45,789 --> 00:27:47,248 - Mother. Mom. - No! 331 00:27:47,916 --> 00:27:50,126 You need to go. No, sorry. Right now. 332 00:27:50,210 --> 00:27:52,671 Are you fucking kidding me? Mom! 333 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Hey, Yolanda. 334 00:27:58,301 --> 00:28:00,929 Just swapping out a filter for 351 Armstrong. 335 00:28:01,930 --> 00:28:04,265 - Swapping out a filter, she says. - Okay. 336 00:28:05,975 --> 00:28:08,478 - Okay. Is that a problem? - Of course not. Go ahead. 337 00:28:08,561 --> 00:28:10,522 Help yourself to all my filters. 338 00:28:12,732 --> 00:28:16,361 I'm having a really shitty day. So is there something that you wanna say to me? 339 00:28:19,823 --> 00:28:24,411 Just had a call from my clients over at 19 Glastonbury. 340 00:28:25,745 --> 00:28:30,166 She canceled last-minute last week, which isn't like her. 341 00:28:30,250 --> 00:28:33,128 And then, this week, she didn't schedule at all. 342 00:28:33,628 --> 00:28:37,549 So being the good businesswoman that I am, I called her 343 00:28:37,632 --> 00:28:40,343 and asked her, why is she ghosting Value Maids 344 00:28:40,427 --> 00:28:43,012 after five years of loyal service? 345 00:28:43,096 --> 00:28:44,472 You know what she said? 346 00:28:45,056 --> 00:28:47,142 I got stood up, and you weren't gonna pay me. 347 00:28:47,225 --> 00:28:51,396 You stole business from me. Took money directly from my pocket. 348 00:28:51,479 --> 00:28:54,023 I wasn't gonna be able to pay for daycare, Yolanda. 349 00:28:54,107 --> 00:28:57,569 - I told you I needed another shift. - And I told you that I expected loyalty. 350 00:28:58,611 --> 00:29:01,239 You're fired. Leave your ferry pass. Get out! 351 00:29:06,286 --> 00:29:10,206 And if I hear you contacting a single one of my clients, 352 00:29:10,290 --> 00:29:14,586 I will track you down, beat your ass and take you to court. You hear me? 353 00:29:15,253 --> 00:29:16,671 - Do you hear me? - Yes. 354 00:29:23,344 --> 00:29:25,138 Can I get my last paycheck? 355 00:29:25,221 --> 00:29:26,221 Not out yet. 356 00:29:27,390 --> 00:29:29,726 Can I leave you my address for when it is out? 357 00:29:29,809 --> 00:29:31,311 You can go fuck yourself. 358 00:30:07,764 --> 00:30:11,226 Oh, Miss Russell, your invoice. 359 00:30:11,726 --> 00:30:15,688 I sent it home with Maddy's backpack last week, but I don't think you saw it. 360 00:30:17,524 --> 00:30:18,942 - I missed it. Thank you. - Yeah. 361 00:30:19,025 --> 00:30:23,071 There's WCCC paperwork in there too. We need signatures from your employer. 362 00:30:23,154 --> 00:30:24,154 You got it. 363 00:30:24,197 --> 00:30:28,243 Also, it was ice cream day, and we didn't want Maddy to go without. 364 00:30:28,326 --> 00:30:30,370 We took it out of the petty cash. 365 00:30:30,453 --> 00:30:33,248 - Oh, thank you. How much do I owe you? - It's $6. 366 00:30:34,958 --> 00:30:36,000 For ice cream? 367 00:30:36,084 --> 00:30:38,795 Two scoops, and each kid got three toppings. 368 00:30:40,505 --> 00:30:42,423 - Awesome. - Yeah. 369 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 - Thanks. - Okay. 370 00:30:59,440 --> 00:31:00,483 Fuck! 371 00:31:13,288 --> 00:31:16,499 Uh, hi, I'm sorry, 372 00:31:16,583 --> 00:31:20,003 you don't happen to have $3 that I could bum off of you for gas? 373 00:31:20,628 --> 00:31:22,046 I can't get home. Sorry. 374 00:31:23,214 --> 00:31:24,214 Um... 375 00:31:25,216 --> 00:31:26,676 - Here. - Thank you. 376 00:31:47,739 --> 00:31:49,616 All right. Go. 377 00:31:50,825 --> 00:31:51,951 No more cartoons. 378 00:31:52,035 --> 00:31:54,621 Let's go on a hike like old times, what do you say? 379 00:31:55,204 --> 00:31:58,124 - We're going on a... - Bear hunt. 380 00:31:58,207 --> 00:32:01,419 - We're gonna catch a... - Big one. 381 00:32:01,502 --> 00:32:03,254 What a beautiful day. 382 00:32:03,338 --> 00:32:05,423 - We're not scared. - We're not scared. 383 00:32:06,215 --> 00:32:08,051 - Oh, no, a forest. - A forest. 384 00:32:08,593 --> 00:32:11,679 - A big, dark forest. - A big, dark forest. 385 00:32:12,430 --> 00:32:14,474 Oh, no. What? 386 00:32:14,557 --> 00:32:16,809 - We can't go over it. - We can't go over it. 387 00:32:16,893 --> 00:32:19,604 - We can't go under it. - We can't go under it. 388 00:32:20,688 --> 00:32:22,899 We're going on a... 389 00:32:23,483 --> 00:32:24,484 I'm gonna... 390 00:32:26,819 --> 00:32:27,904 I'm gonna get you. 391 00:32:30,823 --> 00:32:33,618 Let's jump over that one. 392 00:32:33,701 --> 00:32:35,495 You sure can. See any fairies? 393 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 So... 394 00:32:42,335 --> 00:32:44,379 - Rock. - Rocks. 395 00:32:49,050 --> 00:32:50,677 Here. Right here? 396 00:33:21,124 --> 00:33:22,709 - Hey. - Hey. 397 00:33:22,792 --> 00:33:26,254 - I saved you some ziti. Are you hungry? - Yes. 398 00:33:28,715 --> 00:33:30,800 So how was carpentry 101? 399 00:33:30,883 --> 00:33:31,926 Pretty cool, actually. 400 00:33:32,010 --> 00:33:35,263 Yeah, Dwight's a cool guy. He's got a kid Maddy's age. 401 00:33:37,473 --> 00:33:39,934 Hank wasn't kidding when he said he'd be tough on me. 402 00:33:40,018 --> 00:33:43,271 I literally can't feel my fingers or my ass right now. 403 00:33:48,568 --> 00:33:51,070 - So it was good. - Yeah, yeah. 404 00:33:52,572 --> 00:33:53,572 Good. 405 00:33:58,578 --> 00:34:00,246 I got fired today. 406 00:34:01,581 --> 00:34:02,874 - You? - Yeah. 407 00:34:04,459 --> 00:34:05,459 Oh, my. 408 00:34:06,169 --> 00:34:08,671 Well, you've gotta let me have this. What did you do? 409 00:34:10,131 --> 00:34:12,341 I stole a shift, and then I pocketed the cash. 410 00:34:13,092 --> 00:34:16,012 You embezzled? Very juicy. 411 00:34:18,931 --> 00:34:21,350 - You've been saving up, right? - Yeah. 412 00:34:21,434 --> 00:34:23,436 You have enough until you get something else? 413 00:34:25,021 --> 00:34:25,855 I think so, yeah. 414 00:34:25,938 --> 00:34:29,942 I was thinking, I'm actually gonna try to get my own cleaning clients 415 00:34:30,026 --> 00:34:32,570 because I still have my supplies and my car, 416 00:34:32,653 --> 00:34:35,907 - I can probably get a vacuum secondhand. - Makes sense. 417 00:34:36,491 --> 00:34:41,579 I just have to figure out daycare because Yolanda took my ferry pass. 418 00:34:41,662 --> 00:34:44,332 Oh, shit. That's goodbye, Island Friends. 419 00:34:45,750 --> 00:34:48,795 - We can't afford ferry trips every day. - I know, but she loves it. 420 00:34:48,878 --> 00:34:51,172 - She loves being with you more. - Yeah. 421 00:34:52,090 --> 00:34:55,051 But I can't clean houses full-time and watch Maddy. 422 00:34:55,718 --> 00:34:58,930 Well, I'm with Dwight Monday through Friday, 423 00:34:59,013 --> 00:35:01,265 so who else is gonna watch her? 424 00:35:05,311 --> 00:35:10,858 I need to work, Sean. So I can make my own money so that I can be independent. 425 00:35:12,527 --> 00:35:13,527 Okay. 426 00:35:14,821 --> 00:35:15,821 Yeah. 427 00:35:18,157 --> 00:35:19,157 Um... 428 00:35:19,617 --> 00:35:22,745 Could you clean on the weekends? I'll watch Maddy. 429 00:35:23,329 --> 00:35:26,249 That's not gonna be enough money with you apprenticing all week. 430 00:35:26,833 --> 00:35:30,169 - I could pick up some shifts at the bar. - And watch Maddy all day? 431 00:35:32,046 --> 00:35:34,674 - You're gonna be exhausted. - Would you relax? 432 00:35:36,050 --> 00:35:37,093 It's fine. 433 00:35:37,176 --> 00:35:39,303 Worst-case scenario, 434 00:35:39,887 --> 00:35:42,223 - Hank and Sharlene can watch Maddy. - No. 435 00:35:43,057 --> 00:35:45,184 Hank cannot watch Maddy. That's not an option. 436 00:35:46,894 --> 00:35:49,355 - What is with you and your dad? - He's not a good guy. 437 00:35:50,523 --> 00:35:54,777 He got me a job. He's really sweet with Maddy. 438 00:35:56,362 --> 00:35:57,780 He takes me to meetings. 439 00:35:59,282 --> 00:36:01,576 I need you to listen to me, okay? 440 00:36:02,410 --> 00:36:05,872 Just trust me and promise me that he won't be near Maddy. 441 00:36:05,955 --> 00:36:10,877 Okay. No Hank. We'll figure it out ourselves. 442 00:36:14,547 --> 00:36:15,547 I think we can. 443 00:36:18,426 --> 00:36:19,426 Okay. 444 00:36:26,893 --> 00:36:28,686 I love these flowers. 445 00:36:37,945 --> 00:36:39,155 You look good, Mom. 446 00:36:41,532 --> 00:36:43,201 I brought you a lipstick. 447 00:36:45,369 --> 00:36:47,496 I don't care if you don't talk back. 448 00:36:48,122 --> 00:36:51,292 I'm still gonna come every day that Sean has Maddy. 449 00:36:51,375 --> 00:36:53,836 - We're going on a... - Bear hunt. 450 00:36:53,920 --> 00:36:56,881 - We're gonna catch a... - Big one. 451 00:36:56,964 --> 00:36:58,341 She's been asking about you. 452 00:36:58,925 --> 00:37:01,844 - We're going on a... - Bear hunt. 453 00:37:03,471 --> 00:37:08,100 They said that she's artistically gifted, in her preschool. 454 00:37:09,018 --> 00:37:12,188 And I was like, "Yeah, of course." 455 00:37:13,356 --> 00:37:15,858 She's been painting with my mom since birth. 456 00:37:23,824 --> 00:37:25,660 Blink if you hear me. 457 00:37:26,619 --> 00:37:27,619 Mom. 458 00:37:28,371 --> 00:37:31,415 - We're going on a... - Bear hunt. 459 00:37:31,499 --> 00:37:34,001 - We're gonna catch a... - Big one. 460 00:37:35,169 --> 00:37:36,169 I'll get you. 461 00:37:37,255 --> 00:37:40,383 - Uh-oh, what do you see? - Trees. 462 00:37:53,938 --> 00:37:55,356 Can I tell you a secret? 463 00:37:56,607 --> 00:38:00,236 I applied to the writing program in Missoula. 464 00:38:04,407 --> 00:38:08,411 It's a long shot because my writing sample is about cleaning toilets. 465 00:38:10,037 --> 00:38:11,539 And what if I did get in? 466 00:38:15,918 --> 00:38:18,587 What if we moved there when you get out? 467 00:38:20,673 --> 00:38:25,261 You could paint and hang out with Maddy. 468 00:38:27,096 --> 00:38:29,765 Float down that river with some cold beers. 469 00:38:37,023 --> 00:38:40,526 When you get better, there's so much light waiting for you. 470 00:38:42,528 --> 00:38:43,696 And so much love. 471 00:38:57,084 --> 00:38:57,918 Hey. 472 00:38:58,002 --> 00:39:00,588 - I made you a grilled cheese. - Thanks. 473 00:39:17,938 --> 00:39:19,648 Are you too tired to do this? 474 00:39:20,858 --> 00:39:24,195 - I don't need to be awake to bartend. - So, um... 475 00:39:27,531 --> 00:39:32,828 My phone's almost out of minutes, and we're out of milk and snacks. 476 00:39:33,329 --> 00:39:35,414 - I have a coupon, but... - How much? 477 00:39:37,083 --> 00:39:38,083 Uh... 478 00:39:38,542 --> 00:39:42,213 Well, I also need money for gas, so, like, $50. 479 00:39:42,880 --> 00:39:47,176 Uh, do we have to keep your phone on? Can we just share mine? 480 00:39:50,054 --> 00:39:52,390 I've put my number on the cleaning ads. 481 00:39:53,057 --> 00:39:55,601 - People need to be able to call me. - Yeah, but nobody is. 482 00:39:56,185 --> 00:39:58,771 I mean... Right? 483 00:40:02,274 --> 00:40:03,359 I'm trying. 484 00:40:05,236 --> 00:40:08,948 Nobody wants weekend cleans. Everybody wants weekdays and referrals. 485 00:40:09,573 --> 00:40:13,077 Well, I'll have cash tonight, and we'll figure it out. Okay? 486 00:40:14,453 --> 00:40:15,453 Fuck. 487 00:40:15,788 --> 00:40:16,622 What? 488 00:40:16,705 --> 00:40:18,040 - Nah... - What? 489 00:40:19,542 --> 00:40:20,626 Your dad's here. 490 00:40:22,670 --> 00:40:23,838 Stay here, okay? 491 00:40:31,262 --> 00:40:32,763 Hey, stranger. 492 00:40:34,181 --> 00:40:35,391 You wanna give me a hand? 493 00:40:36,058 --> 00:40:37,351 What's all this? 494 00:40:38,519 --> 00:40:43,149 Oh, this is just some of Alex's stuff from the apartment with the black mold. 495 00:40:44,150 --> 00:40:46,485 I told her I'd go back for it with my truck, 496 00:40:46,569 --> 00:40:48,404 and I do what I say I'm going to do. 497 00:40:48,487 --> 00:40:50,406 Should have called first, Hank. 498 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 Right. 499 00:40:52,867 --> 00:40:53,867 Guilty. 500 00:40:54,785 --> 00:40:56,162 Came to get eyes on you too. 501 00:40:57,872 --> 00:40:58,872 Drinking again? 502 00:40:59,665 --> 00:41:00,665 No. 503 00:41:02,543 --> 00:41:05,796 - Haven't seen you in any of the meetings. - I've been working a lot. 504 00:41:07,923 --> 00:41:12,178 - I thought we got you out of bartending. - I'm doing both for a while now. 505 00:41:13,262 --> 00:41:17,266 Well, there's a meeting at the VFW in half an hour, so... 506 00:41:18,225 --> 00:41:21,479 - Come on, we can go together. - No, thanks. 507 00:41:26,609 --> 00:41:29,778 I've been where you're at before. But you can't do it alone. 508 00:41:29,862 --> 00:41:31,155 Okay, you've got to... 509 00:41:31,238 --> 00:41:33,324 You've got to tap into something stronger. 510 00:41:33,407 --> 00:41:35,034 You can't come by here anymore. 511 00:41:37,786 --> 00:41:40,122 Who says? You? 512 00:41:40,831 --> 00:41:41,831 Or her? 513 00:41:42,416 --> 00:41:43,416 Her. 514 00:41:44,877 --> 00:41:45,961 But I'm with her. 515 00:41:46,045 --> 00:41:47,045 Mm. 516 00:41:47,546 --> 00:41:48,547 Is she with you? 517 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 Because you're not going to meetings any more, 518 00:41:53,302 --> 00:41:55,054 she's got you working two jobs. 519 00:41:55,137 --> 00:41:56,222 Doesn't seem like it. 520 00:41:57,848 --> 00:41:58,848 You done? 521 00:42:00,392 --> 00:42:02,311 You need to get yourself to a meeting. 522 00:42:15,908 --> 00:42:17,117 Well, that was fun. 523 00:42:17,201 --> 00:42:20,037 Being an asshole to somebody without knowing why. 524 00:42:36,428 --> 00:42:37,721 Do you wanna wait up for me? 525 00:42:40,474 --> 00:42:42,476 All right, I'll hurry back. 526 00:42:42,560 --> 00:42:45,479 I'm gonna do some fucking lightning-speed bartending. 527 00:42:46,188 --> 00:42:47,273 Woo-hoo! 528 00:42:51,360 --> 00:42:53,404 We're going on a... 529 00:42:53,487 --> 00:42:54,613 Bear hunt. 530 00:42:54,697 --> 00:42:56,615 We're going on a... 531 00:42:56,699 --> 00:42:57,700 Bear hunt. 532 00:42:57,783 --> 00:42:59,410 We're gonna catch a... 533 00:42:59,493 --> 00:43:01,453 Oh, look, you found one. See it? 534 00:43:05,374 --> 00:43:07,459 - Hello? - Where the hell are you? 535 00:43:08,460 --> 00:43:09,503 Uh, who is this? 536 00:43:09,587 --> 00:43:10,588 Regina. 537 00:43:10,671 --> 00:43:14,550 Some random girl is here from Value Maids. I got your number from her. Where are you? 538 00:43:15,217 --> 00:43:16,385 I got fired. 539 00:43:17,011 --> 00:43:18,012 So? 540 00:43:18,095 --> 00:43:19,847 I'm not loyal. 541 00:43:19,930 --> 00:43:22,182 I am home. With a newborn. 542 00:43:22,266 --> 00:43:25,311 And this woman is totally incompetent. 543 00:43:27,062 --> 00:43:28,564 How soon can you be here? 544 00:43:29,315 --> 00:43:31,400 I have Maddy today. 545 00:43:31,900 --> 00:43:33,902 How about tomorrow? 546 00:43:37,031 --> 00:43:38,532 I can't afford the ferry. 547 00:43:41,994 --> 00:43:43,912 I can offer you three shifts a week. 548 00:43:43,996 --> 00:43:46,624 Twenty dollars an hour, 15 hours guaranteed. 549 00:43:46,707 --> 00:43:49,418 You can clean and help me take care of Leo. 550 00:43:49,501 --> 00:43:53,005 I will provide a ferry pass and supplies. 551 00:43:53,088 --> 00:43:54,088 How's that? 552 00:43:54,548 --> 00:43:55,466 Yes, yes, yes. 553 00:43:55,549 --> 00:43:56,383 Hello? 554 00:43:59,637 --> 00:44:00,971 - Hello? - Regina? 555 00:44:03,766 --> 00:44:04,808 Okay, Mad. 556 00:44:04,892 --> 00:44:06,894 We're going on a bear hunt. 557 00:44:06,977 --> 00:44:09,480 We're going to get some phone minutes. 558 00:44:17,655 --> 00:44:19,657 Yes, I'll be there tomorrow. Yes. 559 00:44:21,116 --> 00:44:22,034 What number is this? 560 00:44:22,117 --> 00:44:25,245 This is Alex, sorry, I'm at a payphone. My phone ran out of minutes. 561 00:44:26,163 --> 00:44:27,163 What? 562 00:44:27,498 --> 00:44:29,124 I'm at a payphone, 563 00:44:29,208 --> 00:44:32,711 but you can e-mail me the ferry pass and I can print it out at the library. 564 00:44:35,714 --> 00:44:36,799 What's your e-mail? 565 00:44:42,763 --> 00:44:44,640 Hi, Magda, how's it going? 566 00:44:44,723 --> 00:44:45,808 Sign in here? 567 00:44:46,308 --> 00:44:47,476 Wait here, please. 568 00:44:48,352 --> 00:44:50,604 Miss Langley's daughter is here. Okay. 569 00:44:53,941 --> 00:44:56,110 - Miss Langley's daughter? - Hiya. 570 00:44:56,777 --> 00:45:00,906 We dropped the hold on your mother. She was discharged at 1:45 today. 571 00:45:00,989 --> 00:45:03,200 - What do you mean? - The DCR determined 572 00:45:03,283 --> 00:45:06,036 she no longer met the criteria to be detained. 573 00:45:06,704 --> 00:45:09,081 The DCR can just change their mind? 574 00:45:09,164 --> 00:45:12,918 If collateral information is given from immediate family. 575 00:45:13,836 --> 00:45:15,504 What family? I'm her only family. 576 00:45:15,587 --> 00:45:16,922 A Basil Desmond. 577 00:45:17,005 --> 00:45:19,925 He gave collateral and she was discharged into his care. 578 00:45:20,008 --> 00:45:23,804 How the fuck did Basil know she was here? Was she allowed to call him? 579 00:45:23,887 --> 00:45:25,639 It's not a prison, Miss Russell. 580 00:45:29,268 --> 00:45:30,477 Maybe it's good. 581 00:45:31,103 --> 00:45:33,689 You've been responsible for your mom your entire life. 582 00:45:33,772 --> 00:45:36,775 If she wants to run off with Basil, what can you do? 583 00:45:36,859 --> 00:45:38,360 I don't feel like doing this. 584 00:45:38,444 --> 00:45:42,948 - I'll just drop you guys off and go home. - No. Everyone wants to see you. 585 00:45:43,031 --> 00:45:45,451 Tania was your best friend for years. 586 00:45:46,034 --> 00:45:49,329 - I should have given collateral. - Hey, don't beat yourself up. 587 00:45:49,413 --> 00:45:52,750 She's not your child. You can't force her to do anything. 588 00:45:53,876 --> 00:45:55,419 And you got a job today. 589 00:45:57,296 --> 00:46:00,132 Island Friends agreed to let Maddy come part-time 590 00:46:00,215 --> 00:46:03,093 so I can drop her off, clean Regina's and then pick her back up. 591 00:46:03,177 --> 00:46:05,429 Yeah, see? You rocked it. 592 00:46:06,138 --> 00:46:07,138 For Maddy. 593 00:46:12,186 --> 00:46:14,188 Can I have your attention, please? 594 00:46:14,271 --> 00:46:16,398 I'm gonna say a few words about Ethan. 595 00:46:20,360 --> 00:46:24,490 The man who has done nothing right since I met him in the second grade. 596 00:46:24,573 --> 00:46:26,366 Including second grade itself, 597 00:46:26,450 --> 00:46:27,868 which he repeated twice. 598 00:46:29,077 --> 00:46:30,829 - Yeah, true story. - Dick. 599 00:46:30,913 --> 00:46:32,372 Nineteen years I've known this guy. 600 00:46:32,456 --> 00:46:34,917 I thought I knew what his life would look like, 601 00:46:35,000 --> 00:46:36,835 and I thought I knew exactly who he was. 602 00:46:36,919 --> 00:46:39,671 But what I didn't know was the power of Tania. 603 00:46:40,923 --> 00:46:42,216 Thank you. 604 00:46:42,299 --> 00:46:43,425 Thank you. 605 00:46:43,509 --> 00:46:48,263 Yeah. She smoothed his rough edges. You encouraged him to get an education. 606 00:46:48,347 --> 00:46:51,058 Got him to stop wearing those lime-green Crocs. 607 00:46:53,852 --> 00:46:55,062 - Yes. - Well done. 608 00:46:55,604 --> 00:46:58,690 You saw what he could be. Helped him get there. 609 00:46:59,942 --> 00:47:02,277 So let's all raise a glass to Ethan... 610 00:47:03,237 --> 00:47:06,114 who is doing what we all told him to do from day one: 611 00:47:06,198 --> 00:47:07,908 Marry this magnificent woman. 612 00:47:07,991 --> 00:47:09,159 Cheers. 613 00:47:17,751 --> 00:47:20,170 - That was really great. - Thanks. 614 00:47:21,338 --> 00:47:22,673 You can relax. 615 00:47:22,756 --> 00:47:25,467 Hey, come here. That's it, come here, sweetie. 616 00:47:30,180 --> 00:47:32,099 Hey. You. 617 00:47:34,226 --> 00:47:36,478 Thanks for coming. 618 00:47:36,979 --> 00:47:39,481 I wasn't sure you would. 619 00:47:40,732 --> 00:47:45,070 Me neither, but then I was like, "There's probably gonna be free food..." 620 00:47:45,821 --> 00:47:46,947 Yeah. 621 00:47:48,282 --> 00:47:49,700 Congratulations. 622 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 I love that you did it at City Hall. Very cool. 623 00:47:53,287 --> 00:47:56,331 Yeah, with the reception in the bar I've worked in for six years. 624 00:47:56,415 --> 00:47:57,666 Very romantic. 625 00:47:57,749 --> 00:47:59,001 - Amazing. - Yeah... 626 00:47:59,084 --> 00:48:01,879 Yeah, we're trying to save money. I'm, uh... 627 00:48:02,504 --> 00:48:03,338 pregnant. 628 00:48:03,422 --> 00:48:06,341 - Oh, my God, wow! - Yeah. 629 00:48:06,425 --> 00:48:07,634 Congratulations! 630 00:48:07,718 --> 00:48:09,803 That's amazing. Wow. 631 00:48:11,597 --> 00:48:12,598 Yeah. 632 00:48:13,557 --> 00:48:16,852 So you and Sean are back on? 633 00:48:17,895 --> 00:48:18,937 Oh, no. Uh... 634 00:48:19,021 --> 00:48:20,981 No, I'm just staying there for a little bit. 635 00:48:22,065 --> 00:48:26,320 Oh. Does he know that? He's been saying the opposite to Ethan. 636 00:48:27,029 --> 00:48:28,280 Um... 637 00:48:29,239 --> 00:48:30,490 Um... 638 00:48:30,574 --> 00:48:34,578 Can I use your printer? I need to print my ferry pass. 639 00:48:34,661 --> 00:48:36,121 At my wedding? 640 00:48:36,204 --> 00:48:38,665 Yep. Sorry, my phone's out of minutes. 641 00:48:38,749 --> 00:48:40,834 Yeah, my iPad's behind the bar. 642 00:49:07,945 --> 00:49:09,655 What are you smiling about? 643 00:49:10,405 --> 00:49:11,239 I... 644 00:49:11,323 --> 00:49:12,950 I got a scholarship to Missoula, 645 00:49:13,033 --> 00:49:15,035 the same as four years ago, I just found out. 646 00:49:15,118 --> 00:49:16,536 No fucking way. 647 00:49:17,204 --> 00:49:18,455 That's awesome! 648 00:49:19,331 --> 00:49:20,499 Oh, my God. 649 00:49:21,291 --> 00:49:22,334 What's awesome? 650 00:49:22,417 --> 00:49:24,378 Well, this smarty-pants here 651 00:49:24,461 --> 00:49:27,422 just got a scholarship to Missoula, again. 652 00:49:27,506 --> 00:49:28,757 Yeah, get it. 653 00:49:29,883 --> 00:49:31,301 When did you apply? 654 00:49:32,302 --> 00:49:35,389 I reapplied a few weeks ago. It was free. 655 00:49:35,973 --> 00:49:37,641 Why didn't you tell me? 656 00:49:38,809 --> 00:49:42,020 Wasn't anything to tell. I literally just found out 30 seconds ago. 657 00:49:42,104 --> 00:49:44,147 You didn't think taking my daughter to Montana 658 00:49:44,231 --> 00:49:45,941 was something that we should discuss? 659 00:49:48,026 --> 00:49:49,026 Um... 660 00:49:50,320 --> 00:49:51,363 Hmm? 661 00:49:59,788 --> 00:50:01,623 I don't know why you're acting this way. 662 00:50:01,707 --> 00:50:02,874 How else should I react? 663 00:50:03,583 --> 00:50:05,002 You could be happy for me? 664 00:50:05,085 --> 00:50:08,630 I'm working two jobs, busting my ass to be a better person for you. 665 00:50:08,714 --> 00:50:09,881 For absolutely no reason. 666 00:50:09,965 --> 00:50:12,634 You had a getaway car parked outside the entire time. 667 00:50:12,718 --> 00:50:15,554 - That's not what this is. - Oh, what am I doing any of this for? 668 00:50:16,430 --> 00:50:17,514 I really don't even... 669 00:50:17,597 --> 00:50:20,976 Do you have any idea how hard it is not to fucking drink! 670 00:50:21,059 --> 00:50:22,352 You're gonna wake up Maddy. 671 00:50:24,521 --> 00:50:27,774 I thought we were building something together, as a family. 672 00:50:31,737 --> 00:50:33,071 It's a writing program, Sean. 673 00:50:33,155 --> 00:50:36,033 - This has nothing to do with you. - It has nothing to do with me? 674 00:50:36,116 --> 00:50:37,367 Is Nate going with you? 675 00:50:37,451 --> 00:50:40,495 - No. No. - You say that like I should know better. 676 00:50:40,579 --> 00:50:43,290 But I don't know shit. I don't know what you're applying to, 677 00:50:43,373 --> 00:50:47,544 I don't know what your plan is without me. This whole thing is fucking fucked! 678 00:50:48,503 --> 00:50:49,629 Get in the car! 679 00:50:53,633 --> 00:50:54,801 Get in the car! 680 00:51:45,936 --> 00:51:47,816 The chair of the English Department 681 00:51:47,854 --> 00:51:49,981 said my stories were really good. 682 00:52:49,541 --> 00:52:50,541 Sean. 683 00:52:51,209 --> 00:52:52,209 Sean. 684 00:52:52,711 --> 00:52:53,711 Where's my car? 685 00:52:54,921 --> 00:52:55,921 Where's my car? 686 00:52:56,464 --> 00:52:57,464 Nate's car. 687 00:52:58,800 --> 00:52:59,800 What? 688 00:53:00,719 --> 00:53:01,719 Nate's car. 689 00:53:05,098 --> 00:53:08,185 - What are you talking about? - I gave it back to the prick. 690 00:53:09,352 --> 00:53:12,355 I'm sick of looking at another man's car in my driveway. 691 00:53:12,439 --> 00:53:15,066 You didn't do that. You didn't do that. 692 00:53:15,150 --> 00:53:17,027 - You gave it back to him? - Yeah. 693 00:53:17,861 --> 00:53:19,571 No. No. 694 00:53:19,654 --> 00:53:22,365 - Look, if he wants to do charity work... - No, no! 695 00:53:22,449 --> 00:53:25,243 - ...he could donate it to the Red Cross. - Sean! That's my car! 696 00:53:25,327 --> 00:53:27,913 That is my life. That is my only way for me to leave here! 697 00:53:27,996 --> 00:53:29,497 Sean, that is the only way 698 00:53:29,581 --> 00:53:32,042 - for me to do anything... - I'm late for work! 699 00:53:53,438 --> 00:53:54,814 I'm so stupid. 700 00:54:03,698 --> 00:54:04,908 I'm so stupid. 701 00:54:09,454 --> 00:54:10,997 I'm so stupid. 702 00:54:19,464 --> 00:54:21,132 We're going on a... 703 00:54:21,216 --> 00:54:22,050 Bear hunt. 704 00:54:22,133 --> 00:54:23,885 We're going on a... 705 00:54:23,969 --> 00:54:25,345 Bear hunt. 706 00:54:25,428 --> 00:54:27,305 We're going to catch a... 707 00:54:27,389 --> 00:54:28,598 Big one. 708 00:54:28,682 --> 00:54:30,892 We're going to catch a... 709 00:54:30,976 --> 00:54:32,227 Big one. 710 00:54:32,310 --> 00:54:34,938 We're going on a... 711 00:54:35,021 --> 00:54:36,398 Bear hunt. 712 00:54:36,481 --> 00:54:37,524 Come on, Maddy. 713 00:55:30,910 --> 00:55:35,081 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 714 00:55:37,083 --> 00:55:39,627 ♪ Do you wait for your dancing lessons ♪ 715 00:55:39,711 --> 00:55:44,341 ♪ To be sent from God? ♪ 716 00:55:48,553 --> 00:55:51,556 ♪ You'd like his light to shine on you ♪ 717 00:55:57,228 --> 00:56:01,608 ♪ You've really missed a trick When it comes to love ♪ 718 00:56:03,818 --> 00:56:06,196 ♪ Always seeking what you don't have ♪ 719 00:56:06,279 --> 00:56:11,576 ♪ Like what you do ain't enough ♪ 720 00:56:15,038 --> 00:56:18,208 ♪ You'd like a light to shine on you ♪ 51302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.