All language subtitles for Mad About You - S07E22 - The Final Frontier (Part 2)-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,053 --> 00:00:03,674 Previously, on Mad About You... 2 00:00:03,812 --> 00:00:05,466 I blame my parents. 3 00:00:07,569 --> 00:00:09,844 This nice man married your daddy and me. 4 00:00:09,982 --> 00:00:11,843 You guys know I'm not really a minister, right? 5 00:00:11,981 --> 00:00:14,153 All right, here's what we'll do. Here's what we'll do. 6 00:00:14,291 --> 00:00:16,091 We'll go down to city hall, we'll get married, 7 00:00:16,222 --> 00:00:17,382 we'll sign our regular thing, 8 00:00:17,497 --> 00:00:19,152 and then bing-bam-boom, problem solved. 9 00:00:19,290 --> 00:00:20,290 Do you, Jamie... 10 00:00:20,325 --> 00:00:22,151 Bwuchman... 11 00:00:22,289 --> 00:00:23,427 take Paul Buchman... 12 00:00:23,565 --> 00:00:25,426 to be your lawful wedded husband? 13 00:00:25,564 --> 00:00:27,599 I don't want to get married. 14 00:00:27,736 --> 00:00:30,218 You didn't so much get that second vasectomy, did you? 15 00:00:30,356 --> 00:00:31,494 Wh... 16 00:00:31,631 --> 00:00:34,286 Because I am remarkably pregnant. 17 00:00:35,355 --> 00:00:37,044 So let me ask you this. 18 00:00:37,181 --> 00:00:39,021 Are you gonna change your name back to Stemple? 19 00:00:39,147 --> 00:00:40,147 What do you mean? 20 00:00:40,216 --> 00:00:41,905 Well, we're not actually married. 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,904 No, sweetie, everything stays exactly the same. 22 00:00:45,042 --> 00:00:46,076 Oh, my God. 23 00:00:46,214 --> 00:00:47,076 Go away. 24 00:00:47,214 --> 00:00:48,524 The apartment is not for rent. 25 00:00:48,662 --> 00:00:50,248 Huh? Who's that? 26 00:00:50,386 --> 00:00:51,454 It's your parents. 27 00:00:51,592 --> 00:00:53,212 Burt and Sylvia Buchman. 28 00:00:53,350 --> 00:00:54,212 Yes. Sorry. 29 00:00:54,350 --> 00:00:55,453 Happy anniversary. 30 00:00:55,591 --> 00:00:57,900 Oh, thanks. 31 00:00:58,038 --> 00:01:01,106 Boy, oh, boy, oh, boy. What has it been, 7 years now? 32 00:01:01,245 --> 00:01:02,865 Seven beautiful years. 33 00:01:03,003 --> 00:01:04,967 That's not nothing. 34 00:01:05,105 --> 00:01:06,520 Let me ask you something. 35 00:01:06,657 --> 00:01:08,519 If we had just been together 36 00:01:08,657 --> 00:01:09,519 for the last 7 years, 37 00:01:09,657 --> 00:01:11,104 but we weren't actually married, 38 00:01:11,243 --> 00:01:12,863 that would still be "not nothing," right? 39 00:01:13,000 --> 00:01:14,551 No, that would be nothing. 40 00:01:14,689 --> 00:01:15,551 Really? 41 00:01:15,689 --> 00:01:17,068 Yeah, you'd be like Cousin Elliott 42 00:01:17,206 --> 00:01:19,412 and what's her name. What is her name? 43 00:01:19,550 --> 00:01:22,378 Exactly. If they were married, we'd all know. 44 00:01:22,515 --> 00:01:25,308 Until you make it official, you're just playing house. 45 00:01:25,446 --> 00:01:27,893 You've gotta make a statement. You gotta stand up 46 00:01:28,030 --> 00:01:30,307 in front of the whole world and say, "I love this girl!" 47 00:01:30,444 --> 00:01:33,615 then there's a record of it in city hall all typed up 48 00:01:33,753 --> 00:01:36,787 nice and everything. Otherwise, you're just kidding around. 49 00:01:36,925 --> 00:01:38,201 I smell a diaper. 50 00:01:38,338 --> 00:01:39,511 Oh, gimme. 51 00:01:39,649 --> 00:01:41,304 No, no, no. We'll do it. 52 00:01:41,441 --> 00:01:42,303 Come on, Burt. 53 00:01:42,441 --> 00:01:44,510 You got a little thing there. 54 00:01:44,647 --> 00:01:46,371 Oh, thank you, sweetie. 55 00:01:46,509 --> 00:01:48,509 Come on. Come on. 56 00:01:48,646 --> 00:01:50,784 Don't even say it. 57 00:01:50,922 --> 00:01:52,024 What? 58 00:01:53,403 --> 00:01:54,921 They're your parents. We're us. 59 00:01:55,058 --> 00:01:57,368 We, don't forget, are very hip. 60 00:01:57,506 --> 00:01:58,644 We don't need city hall. 61 00:01:58,782 --> 00:02:00,382 We don't need a piece of paper. We're us. 62 00:02:00,471 --> 00:02:01,471 Yeah. 63 00:02:01,539 --> 00:02:02,677 Hi. 64 00:02:02,815 --> 00:02:04,642 Hi. I understand your apartment is for rent. 65 00:02:04,780 --> 00:02:07,504 Oh, you know, sadly that is a misprint. 66 00:02:07,641 --> 00:02:08,641 Oh! 67 00:02:08,779 --> 00:02:09,813 Oh. 68 00:02:09,951 --> 00:02:11,088 Oh. 69 00:02:11,227 --> 00:02:12,985 Oh. 70 00:02:13,123 --> 00:02:14,536 Oh! 71 00:02:15,398 --> 00:02:16,398 Oh, is this your wife? 72 00:02:16,501 --> 00:02:18,121 Uh... no, not really. 73 00:02:18,259 --> 00:02:19,534 Oh, all right. 74 00:02:22,327 --> 00:02:24,499 Sweetie? I found it. 75 00:02:24,637 --> 00:02:26,499 Last one in the city, but I found it. 76 00:02:26,637 --> 00:02:28,498 One big seat, one little seat. 77 00:02:28,636 --> 00:02:31,980 Two kids, one carriage. One big happy family. 78 00:02:44,494 --> 00:02:46,321 Shh. 79 00:02:47,355 --> 00:02:49,044 It happens. 80 00:02:49,182 --> 00:02:51,492 These things happen, sweetie. 81 00:02:51,630 --> 00:02:53,732 I'm sorry. 82 00:02:53,870 --> 00:02:57,525 No, no, no, no, no. It's not your fault. 83 00:02:59,042 --> 00:03:01,075 You did everything right. 84 00:03:02,627 --> 00:03:05,040 It just wasn't meant to be. 85 00:03:07,281 --> 00:03:09,832 Turns out I wanted it. 86 00:03:11,901 --> 00:03:13,280 Me, too. 87 00:03:22,484 --> 00:03:25,208 And so, I'm an only child. 88 00:03:25,346 --> 00:03:28,689 So, the manager blames it on my feet. 89 00:03:28,827 --> 00:03:30,551 Yeah, that's the problem. 90 00:03:30,689 --> 00:03:32,998 The shoes that you made are fine. 91 00:03:33,136 --> 00:03:36,032 My feet that God made are clearly defective. 92 00:03:36,170 --> 00:03:37,307 Fran... I don't understand. 93 00:03:37,445 --> 00:03:39,514 You can send a monkey to Pluto. 94 00:03:39,652 --> 00:03:41,272 You can't make a high-heeled sandal 95 00:03:41,410 --> 00:03:42,686 that doesn't lacerate my calf. 96 00:03:42,824 --> 00:03:45,030 Fran? I'm sorry. What? 97 00:03:45,168 --> 00:03:46,960 He left me. 98 00:03:47,098 --> 00:03:48,098 What? 99 00:03:48,236 --> 00:03:50,787 Paul. He left me. 100 00:03:52,339 --> 00:03:56,544 Oh, my God. What happened? When did this happen? 101 00:03:56,682 --> 00:04:01,128 Last night, but I think it's been on its way for a long time. 102 00:04:01,267 --> 00:04:03,025 Why? 103 00:04:03,163 --> 00:04:04,645 Well... 104 00:04:04,783 --> 00:04:06,093 What did he say? 105 00:04:06,231 --> 00:04:11,023 He said I'm unkind. 106 00:04:11,161 --> 00:04:12,436 What does that mean? 107 00:04:12,574 --> 00:04:15,746 He said I've changed and that maybe this way 108 00:04:15,884 --> 00:04:19,124 will be better for both of us. 109 00:04:19,263 --> 00:04:21,434 He's an idiot, your husband! 110 00:04:21,572 --> 00:04:23,433 Maybe he's right. I mean, I have changed. 111 00:04:23,571 --> 00:04:25,777 How could I not? I was 26 when we met. 112 00:04:25,915 --> 00:04:28,743 We used to be very kind to each other, 113 00:04:28,881 --> 00:04:33,086 but then there's a kid, and I'm always worried about her, 114 00:04:33,224 --> 00:04:35,775 and there's just not as much time to be kind. 115 00:04:35,913 --> 00:04:37,258 Who has that kind of time? 116 00:04:37,396 --> 00:04:39,498 And then she grows up, and there you are. 117 00:04:39,636 --> 00:04:41,360 It's just the two of you, 118 00:04:41,498 --> 00:04:43,118 and nobody even remembers how to be nice, 119 00:04:43,256 --> 00:04:44,704 so am I less nice? 120 00:04:44,841 --> 00:04:45,841 Sure. 121 00:04:45,876 --> 00:04:50,392 Am I unkind? Okay. Fine. 122 00:04:51,219 --> 00:04:53,736 You... are an idiot. 123 00:04:53,874 --> 00:04:56,080 Well, isn't that nice. 124 00:04:56,218 --> 00:04:58,562 I'm sorry. You think I like to say this? 125 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 Wh... 126 00:04:59,735 --> 00:05:00,975 It hurts me to say this, 127 00:05:01,113 --> 00:05:03,699 but I'm not gonna beat around the bush. 128 00:05:03,836 --> 00:05:06,664 You, my friend, you are a phenomenal idiot. 129 00:05:06,802 --> 00:05:08,766 You know, Mark, if I'm not mistaken, 130 00:05:08,904 --> 00:05:11,249 you left Fran once upon a time. 131 00:05:11,387 --> 00:05:12,938 Yeah, I did. You're right. 132 00:05:13,076 --> 00:05:14,110 I was young! 133 00:05:14,248 --> 00:05:15,662 What do you mean? 134 00:05:15,799 --> 00:05:16,799 Look at you. You're old! 135 00:05:16,868 --> 00:05:19,178 I'm not old. I am... 136 00:05:19,316 --> 00:05:20,522 No, you're young. 137 00:05:20,660 --> 00:05:22,763 That's why social security starts for you in 3 hours, 138 00:05:22,900 --> 00:05:25,762 because you're so young! 139 00:05:28,589 --> 00:05:29,968 I mean, we always fought, 140 00:05:30,105 --> 00:05:32,484 but when the fights were over, we were closer. 141 00:05:32,622 --> 00:05:34,588 By the end, it wasn't even fighting. 142 00:05:34,726 --> 00:05:37,311 It was just criticism and complaining 143 00:05:37,449 --> 00:05:38,690 and poking and prodding. 144 00:05:38,827 --> 00:05:40,242 Okay. 145 00:05:40,379 --> 00:05:41,482 All I know is 146 00:05:41,620 --> 00:05:43,964 I can't always be wrong, you know? 147 00:05:44,102 --> 00:05:46,067 Some of what I do must be right. 148 00:05:46,205 --> 00:05:47,205 Who cares? 149 00:05:47,309 --> 00:05:49,722 Who cares? Who cares who's right or wrong? 150 00:05:49,859 --> 00:05:52,066 Who's got the strength to keep track? 151 00:05:52,204 --> 00:05:54,651 You just stay married and shut up. 152 00:05:55,685 --> 00:05:57,306 Why? 153 00:05:57,444 --> 00:05:58,753 Why? 154 00:05:58,891 --> 00:06:00,408 Because it's better. 155 00:06:00,546 --> 00:06:04,235 Listen, you know, nobody believed that more than me. 156 00:06:04,373 --> 00:06:06,338 Oh, I know, I know. 157 00:06:06,476 --> 00:06:07,889 But we were miserable. 158 00:06:08,027 --> 00:06:11,992 Do you understand that? Jamie and I, we were both miserable. 159 00:06:12,129 --> 00:06:14,233 So who are you not to be miserable? 160 00:06:16,680 --> 00:06:18,370 No. At a certain point, you have to say, 161 00:06:18,507 --> 00:06:20,092 "Okay, who is this for?" 162 00:06:20,231 --> 00:06:21,678 I mean, who's winning here? 163 00:06:21,816 --> 00:06:22,989 Nobody. 164 00:06:23,127 --> 00:06:24,230 But you love Jamie. 165 00:06:24,368 --> 00:06:26,677 Of course. Very much. 166 00:06:26,815 --> 00:06:28,711 So? 167 00:06:28,849 --> 00:06:30,711 So I'll be the bad guy. 168 00:06:30,849 --> 00:06:33,469 So I'll... Let me be the one who says, 169 00:06:33,606 --> 00:06:38,123 "You know what? Why don't we just let each other live?" 170 00:06:38,260 --> 00:06:39,640 Till death do you part. 171 00:06:39,778 --> 00:06:41,260 That's what is says... Death... 172 00:06:41,398 --> 00:06:42,846 Not a lack of kindness. 173 00:06:42,984 --> 00:06:44,672 The vows are very specific. 174 00:06:44,810 --> 00:06:46,189 In other words, you don't leave. 175 00:06:46,327 --> 00:06:47,844 That's the one thing you don't do. 176 00:06:47,982 --> 00:06:50,844 You think I haven't felt good and fed up plenty of times? 177 00:06:50,981 --> 00:06:52,739 Believe me, I have, many, many times. 178 00:06:52,877 --> 00:06:53,917 But I didn't leave, did I? 179 00:06:53,946 --> 00:06:55,980 No. No, I stayed. 180 00:06:56,118 --> 00:06:57,290 Right. 181 00:06:57,428 --> 00:06:59,221 He left. 182 00:07:03,012 --> 00:07:04,943 Good times. 183 00:07:06,702 --> 00:07:08,459 Here's something. 184 00:07:08,597 --> 00:07:10,907 Our dog Murray died when I was 6, 185 00:07:11,045 --> 00:07:15,078 so naturally my parents told me about it when I was 12. 186 00:07:16,251 --> 00:07:18,319 Okay, I've had it with you two! 187 00:07:18,457 --> 00:07:20,043 Uh-oh. Now what? 188 00:07:20,181 --> 00:07:23,076 If one human year equals seven dog years, 189 00:07:23,215 --> 00:07:25,386 that would make Murray 210. 190 00:07:25,524 --> 00:07:27,248 So? So... 191 00:07:27,386 --> 00:07:28,972 You lied. That isn't Murray. 192 00:07:31,178 --> 00:07:32,557 Um... 193 00:07:32,695 --> 00:07:34,935 Listen, Mabel... Sonya... 194 00:07:37,280 --> 00:07:40,107 Sweetie, some very special dogs... 195 00:07:40,244 --> 00:07:43,210 Save it, Ma. Murray died, didn't he? 196 00:07:43,347 --> 00:07:44,864 And you got another dog 197 00:07:45,001 --> 00:07:47,622 who looked just like Murray, didn't you? 198 00:07:47,760 --> 00:07:49,173 I mean, who does such a thing? 199 00:07:54,345 --> 00:07:58,067 Thereafter, my parents promised they'd be straight with me. 200 00:07:58,206 --> 00:07:59,446 Sweetheart? 201 00:08:00,619 --> 00:08:02,239 Last night... 202 00:08:02,376 --> 00:08:05,135 your grandfather... 203 00:08:05,273 --> 00:08:09,650 unexpectedly and in his sleep... 204 00:08:11,271 --> 00:08:12,271 moved to Florida. 205 00:08:16,235 --> 00:08:18,132 Paulie, keep up with the hearse. 206 00:08:18,269 --> 00:08:20,647 Ma, you're grieving or you're driving. 207 00:08:20,785 --> 00:08:23,544 Oh, very nice. Chew my head off, I'm a widow. 208 00:08:23,682 --> 00:08:26,267 Sorry. You're right. 209 00:08:29,611 --> 00:08:32,506 You know, sometimes in the silence, 210 00:08:32,644 --> 00:08:34,644 I can feel his presence. 211 00:08:43,297 --> 00:08:44,607 Couldn't be sorrier. 212 00:08:46,020 --> 00:08:46,882 Hello. 213 00:08:47,020 --> 00:08:48,916 I guess it's true what they say. 214 00:08:49,054 --> 00:08:50,157 Life goes on. 215 00:08:50,295 --> 00:08:53,674 No, no. No, absolutely not. Absolutely not! 216 00:08:53,812 --> 00:08:55,880 No, no, no. Absolutely not! 217 00:08:56,018 --> 00:08:57,259 What? 218 00:08:57,397 --> 00:09:00,051 Hold on. It's the tenant board. 219 00:09:00,190 --> 00:09:01,637 They say we can have the apartment, 220 00:09:01,775 --> 00:09:03,223 but now they want key money. 221 00:09:03,361 --> 00:09:04,567 Key money? What is that? 222 00:09:04,705 --> 00:09:05,705 It's a bribe, basically. 223 00:09:05,774 --> 00:09:07,015 Honestly, must you do this now? 224 00:09:07,153 --> 00:09:08,953 I'm sorry, Ma. It's just that we have a chance 225 00:09:09,048 --> 00:09:11,014 to get the apartment across the hall from us, 226 00:09:11,152 --> 00:09:13,462 but only if we do it today. What, the Scottish people? 227 00:09:13,600 --> 00:09:14,462 English people. 228 00:09:14,599 --> 00:09:15,461 Right. Yeah. 229 00:09:15,599 --> 00:09:17,805 So what? Pay them the key money. 230 00:09:17,943 --> 00:09:19,460 Really? 231 00:09:19,598 --> 00:09:22,218 Yes. Sure. The wall can come down, 232 00:09:22,356 --> 00:09:24,493 and you'll finally have a room for Mabel. 233 00:09:24,631 --> 00:09:26,217 What are you waiting for? 234 00:09:26,355 --> 00:09:28,665 Yes. Tell them yes. 235 00:09:28,803 --> 00:09:31,113 Okay. Done. We'll get you the check. 236 00:09:31,250 --> 00:09:32,250 Thank you. 237 00:09:32,353 --> 00:09:34,077 So it's ours? 238 00:09:34,215 --> 00:09:35,077 It's ours. 239 00:09:35,214 --> 00:09:37,490 Okay. All right, this is a good day. 240 00:09:37,627 --> 00:09:39,076 It really is. 241 00:09:46,867 --> 00:09:48,660 Can you imagine? Cecilia wore chiffon. 242 00:09:48,797 --> 00:09:50,762 You're right. Very inappropriate for a funeral. 243 00:09:50,900 --> 00:09:52,761 It's not that, it's her figure. 244 00:09:52,899 --> 00:09:55,416 There's gotta be a better fabric. 245 00:09:58,450 --> 00:10:01,932 Oh! I didn't get potato salad... just coleslaw. 246 00:10:02,070 --> 00:10:04,104 Ma, people love coleslaw. 247 00:10:04,242 --> 00:10:06,931 Aunt Syl, you want me to go get it? 248 00:10:07,068 --> 00:10:08,379 No. 249 00:10:38,681 --> 00:10:41,232 And that's why they call it intercourse. 250 00:10:41,370 --> 00:10:43,094 Sexual intercourse. 251 00:10:43,232 --> 00:10:44,472 I'm saying. 252 00:10:44,610 --> 00:10:48,885 Sweetheart, do you understand any of this? 253 00:10:49,022 --> 00:10:50,022 I'm on the pill. 254 00:10:51,988 --> 00:10:54,505 Okay, so then you know. 255 00:10:55,745 --> 00:10:57,020 That was the moment 256 00:10:57,159 --> 00:10:59,537 my father decided I was growing up too fast, 257 00:10:59,675 --> 00:11:01,192 and so began our Sunday morning 258 00:11:01,330 --> 00:11:03,192 "buy the newspaper, buy some bagels, 259 00:11:03,329 --> 00:11:04,502 get an Italian ice, 260 00:11:04,640 --> 00:11:06,260 and make fun of perfectly innocent people 261 00:11:06,398 --> 00:11:08,708 in the street" ritual. 262 00:11:10,707 --> 00:11:13,224 My mother and I also had our rituals. 263 00:11:13,362 --> 00:11:14,224 No! 264 00:11:14,362 --> 00:11:15,223 I'm saying yes! 265 00:11:15,361 --> 00:11:16,361 No! Yes! 266 00:11:16,499 --> 00:11:18,532 No! 267 00:11:24,600 --> 00:11:25,462 Yes. 268 00:11:25,599 --> 00:11:26,461 No! 269 00:11:26,599 --> 00:11:28,220 Yes! 270 00:11:33,115 --> 00:11:34,390 My therapist said 271 00:11:34,528 --> 00:11:37,218 that the reason I clash with my mother so much 272 00:11:37,356 --> 00:11:39,113 is that we're so very alike. 273 00:11:39,251 --> 00:11:40,113 No! 274 00:11:40,251 --> 00:11:42,044 That statement alone 275 00:11:42,181 --> 00:11:45,456 upped me from two sessions to three sessions a week. 276 00:11:46,905 --> 00:11:48,422 My grandfather used to say, 277 00:11:48,559 --> 00:11:51,421 "Out of pain beauty does come." 278 00:11:51,559 --> 00:11:53,420 He also used to say, 279 00:11:53,558 --> 00:11:56,109 "Plant one right here, tiger puss," 280 00:11:56,247 --> 00:11:57,315 you know, so some things 281 00:11:57,453 --> 00:11:59,074 were more resonant than others. 282 00:11:59,212 --> 00:12:02,590 And what I did was I took my pain, 283 00:12:02,728 --> 00:12:06,072 poured it into my work, and I waited for beauty. 284 00:12:06,210 --> 00:12:07,451 Hey, Bob. 285 00:12:07,588 --> 00:12:10,829 Hey. What have you got there, a knife? 286 00:12:12,036 --> 00:12:13,036 She's stabbing Bob! 287 00:12:13,139 --> 00:12:16,000 Unh, I'm bleeding a lot. 288 00:12:30,135 --> 00:12:31,342 Well, who wants pie? 289 00:12:31,479 --> 00:12:32,651 Yeah, that sounds good. 290 00:12:32,789 --> 00:12:35,306 That's a great idea. We'll see you there. 291 00:12:35,443 --> 00:12:36,512 All right, Paulie. Okay. 292 00:12:38,064 --> 00:12:39,960 Want to get some pie? 293 00:12:40,098 --> 00:12:41,166 I don't think so. 294 00:12:41,304 --> 00:12:43,338 Okay. Well... 295 00:12:44,338 --> 00:12:46,303 It was good to see you. 296 00:12:46,441 --> 00:12:48,716 You, too. 297 00:12:48,853 --> 00:12:50,922 Think you and me were supposed to be Bob? 298 00:12:51,061 --> 00:12:52,129 Oh, let's say no. 299 00:12:52,267 --> 00:12:53,370 Ha. Ha. Okay. 300 00:12:54,852 --> 00:12:56,197 How's the apartment? 301 00:12:56,335 --> 00:12:57,369 Good. 302 00:12:59,644 --> 00:13:01,299 Did you ever think we'd be these people? 303 00:13:01,437 --> 00:13:04,333 No, I did not. 304 00:13:08,539 --> 00:13:12,400 I just want to say if I did, um... 305 00:13:12,538 --> 00:13:15,915 change in some way that made you feel... 306 00:13:16,054 --> 00:13:18,743 No, hey, no, no, no, no, no. 307 00:13:18,881 --> 00:13:20,811 You don't have to do that. 308 00:13:20,949 --> 00:13:22,087 That's okay. 309 00:13:22,224 --> 00:13:24,328 Okay. 310 00:13:24,466 --> 00:13:27,361 But I do think it's better this way... Don't you think? 311 00:13:27,499 --> 00:13:28,499 I do. 312 00:13:28,533 --> 00:13:29,774 I do, too. 313 00:13:32,532 --> 00:13:34,394 Okay, so you take care of yourself. 314 00:13:34,532 --> 00:13:35,532 You, too. 315 00:13:35,566 --> 00:13:37,324 Okay. 316 00:13:37,462 --> 00:13:38,738 Okay. 317 00:14:09,454 --> 00:14:11,418 Did you just kiss me? 318 00:14:13,831 --> 00:14:15,417 No. 319 00:14:17,521 --> 00:14:19,347 I didn't think so. 320 00:14:26,518 --> 00:14:28,656 Buy me some pie? 321 00:14:31,517 --> 00:14:33,413 Yes, please. 322 00:14:47,271 --> 00:14:49,064 And he bought her pie, 323 00:14:49,202 --> 00:14:52,718 and he took her home, and he never left. 324 00:14:57,924 --> 00:15:00,303 Yes, it was not my best film. 325 00:15:00,441 --> 00:15:02,371 I see that now. 326 00:15:02,509 --> 00:15:08,025 But it was what I would call a hugely successful screening. 327 00:15:08,163 --> 00:15:10,885 To me, there is no greater act of courage 328 00:15:11,024 --> 00:15:14,850 than being the one who kisses first. 329 00:15:14,988 --> 00:15:17,712 And bearing that in mind... 330 00:15:17,850 --> 00:15:19,367 I ask all of you who are not my mother 331 00:15:19,505 --> 00:15:23,021 to turn around for a second. 332 00:15:23,159 --> 00:15:26,606 Mom, I love you. 333 00:15:26,744 --> 00:15:29,329 Okay, everybody, you can turn back around. 334 00:15:30,811 --> 00:15:33,259 I said at the beginning that I blame my parents... 335 00:15:33,397 --> 00:15:34,983 and I do. 336 00:15:35,121 --> 00:15:37,776 I blame them for making me crazy. 337 00:15:37,913 --> 00:15:40,844 I blame them for being so difficult. 338 00:15:42,361 --> 00:15:44,050 But most of all... 339 00:15:44,188 --> 00:15:47,049 I blame them for making it impossible for me 340 00:15:47,187 --> 00:15:48,945 to dismiss the idea 341 00:15:49,083 --> 00:15:52,185 that love can actually work out. 342 00:15:54,874 --> 00:15:57,804 Dearly beloved, we are gathered here today... 343 00:15:57,942 --> 00:16:01,114 Ahem... Actually, we are gathered here almost tomorrow. 344 00:16:01,252 --> 00:16:02,769 Sorry again about the late hour. 345 00:16:02,907 --> 00:16:05,227 Yeah, it's just we want to keep the same anniversary, so... 346 00:16:05,355 --> 00:16:07,354 Happy to be here. Flattered to be asked. 347 00:16:07,492 --> 00:16:10,354 Although, we are moving right along here on midnight, 348 00:16:10,491 --> 00:16:12,180 so, uh, I should just kind of... 349 00:16:12,318 --> 00:16:13,835 Please, by all means, by all means. 350 00:16:13,973 --> 00:16:15,533 Paul, do you take Jamie to be your wife, 351 00:16:15,628 --> 00:16:17,348 to have and to hold, to love and to cherish, 352 00:16:17,421 --> 00:16:18,421 till death do you part? 353 00:16:18,454 --> 00:16:19,730 I do. 354 00:16:19,868 --> 00:16:21,557 Jamie, do you take Paul to be your husband, 355 00:16:21,695 --> 00:16:23,415 to have and to hold, to love and to cherish, 356 00:16:23,488 --> 00:16:24,694 till death do you part? 357 00:16:24,832 --> 00:16:26,970 I do. 358 00:16:27,107 --> 00:16:28,762 Are you sure? 359 00:16:30,451 --> 00:16:31,589 Yes. 360 00:16:31,727 --> 00:16:33,367 Well, you know, the last time we talked... 361 00:16:33,485 --> 00:16:34,726 I understand. Okay. 362 00:16:34,864 --> 00:16:35,984 Well, uh, you got the rings, 363 00:16:36,105 --> 00:16:38,277 and the, uh, witness is asleep in the crib. 364 00:16:38,415 --> 00:16:41,345 Dog's lost interest, so I guess we can move right along. 365 00:16:41,483 --> 00:16:43,000 By the power vested in me, 366 00:16:43,138 --> 00:16:45,000 I now pronounce you man and wife. 367 00:16:45,138 --> 00:16:46,344 And we got 7 seconds left, 368 00:16:46,482 --> 00:16:48,402 so you can kiss each other squarely on the mouth. 369 00:16:48,447 --> 00:16:50,136 Ha. 370 00:16:50,274 --> 00:16:51,721 Okay. Okay. 371 00:16:51,859 --> 00:16:52,998 Well, I'm out of here. 372 00:16:53,136 --> 00:16:55,651 Okay, there you go. We're all signed up. 373 00:16:55,789 --> 00:16:57,341 Here's your certificate right there. 374 00:16:57,479 --> 00:16:58,582 I'm gonna leave you my card 375 00:16:58,720 --> 00:17:00,282 in case you ever want to get ahold of me. 376 00:17:00,306 --> 00:17:02,409 I am a certified public accountant 377 00:17:02,547 --> 00:17:03,891 and also a notary public 378 00:17:04,029 --> 00:17:06,924 and I can fix a boat. 379 00:17:11,854 --> 00:17:12,854 Well... 380 00:17:12,923 --> 00:17:15,061 Well. 381 00:17:15,199 --> 00:17:16,474 We are married. 382 00:17:16,612 --> 00:17:17,681 Yes, we are. 383 00:17:17,819 --> 00:17:20,335 All official, typed up, nice and everything. 384 00:17:20,473 --> 00:17:21,920 Yep. 385 00:17:22,059 --> 00:17:25,713 I got to say it feels, uh... it feels... 386 00:17:25,850 --> 00:17:27,250 what am I trying to say? It feels... 387 00:17:27,334 --> 00:17:28,334 Exactly the same? 388 00:17:28,402 --> 00:17:29,402 Very much, yes. 389 00:17:29,540 --> 00:17:31,126 Did we rush him too much? 390 00:17:31,264 --> 00:17:32,435 I don't know. Maybe we did. 391 00:17:32,573 --> 00:17:34,470 'Cause there were actually a couple of things 392 00:17:34,607 --> 00:17:36,479 I would have said if he'd given us a minute or 2. 393 00:17:36,503 --> 00:17:38,262 Really? Me, too. Really? 394 00:17:38,400 --> 00:17:41,088 Yeah. Well, I know you pretty good now. 395 00:17:41,226 --> 00:17:42,846 I would have been a little more specific. 396 00:17:42,985 --> 00:17:44,225 What would you have said? 397 00:17:44,363 --> 00:17:46,053 I would have said, "I love you." 398 00:17:46,191 --> 00:17:48,052 That's not so specific. 399 00:17:48,190 --> 00:17:50,017 No, but... 400 00:17:50,155 --> 00:17:51,258 I really love you. 401 00:17:51,396 --> 00:17:53,327 Oh. 402 00:17:53,465 --> 00:17:55,360 And I would have said... 403 00:17:57,015 --> 00:18:00,014 I know life is a big, dangerous thing, 404 00:18:00,152 --> 00:18:05,737 and it's stronger and smarter and sneakier than us, 405 00:18:05,875 --> 00:18:07,357 but here's what I got. 406 00:18:07,495 --> 00:18:09,392 I will always love you. 407 00:18:09,529 --> 00:18:13,218 Don't ever doubt that no matter what. 408 00:18:13,356 --> 00:18:15,321 So that's what I would have said. 409 00:18:15,459 --> 00:18:16,459 What would you have said? 410 00:18:16,562 --> 00:18:20,009 I would have said... 411 00:18:22,181 --> 00:18:26,111 I would have said there are millions of things I want, 412 00:18:26,249 --> 00:18:29,386 but only one thing I really need. 413 00:18:29,524 --> 00:18:30,972 And if you ever decided to leave me, 414 00:18:31,110 --> 00:18:33,144 I would go and find you and bring you home 415 00:18:33,281 --> 00:18:36,418 'cause you'd be wrong. 416 00:18:37,832 --> 00:18:38,900 See, now that's a wedding. 417 00:18:39,039 --> 00:18:40,039 Yeah. 418 00:18:40,073 --> 00:18:42,279 How do you like being married so far? 419 00:18:42,417 --> 00:18:44,761 I like it very much. 420 00:18:45,968 --> 00:18:47,037 You hungry? Not really. 421 00:18:47,175 --> 00:18:48,691 Okay. 422 00:18:52,967 --> 00:18:54,345 Come here. 423 00:19:07,445 --> 00:19:12,100 Thank you for a wonderful engagement. 424 00:19:13,237 --> 00:19:15,339 It has been my pleasure. 425 00:19:45,160 --> 00:19:50,193 ♪ You turn around ♪ 426 00:19:50,330 --> 00:19:54,812 ♪ Then you ask me Behind tears of doubt ♪ 427 00:19:54,951 --> 00:20:00,052 ♪ "Just what do I see in you?" ♪ 428 00:20:00,190 --> 00:20:04,327 ♪ Please don't cry ♪ 429 00:20:04,465 --> 00:20:09,223 ♪ I know sometimes It seems we barely get by ♪ 430 00:20:09,360 --> 00:20:11,291 ♪ But you don't see ♪ 431 00:20:11,429 --> 00:20:13,669 ♪ How much you do ♪ 432 00:20:13,807 --> 00:20:16,014 ♪ Oh, to get me through ♪ 433 00:20:16,152 --> 00:20:20,082 ♪ When the world is cold ♪ 434 00:20:20,220 --> 00:20:23,770 ♪ And I need A friend to hold ♪ 435 00:20:23,908 --> 00:20:25,735 ♪ You give me love ♪ 436 00:20:25,873 --> 00:20:28,596 ♪ You give me love, baby ♪ 437 00:20:28,734 --> 00:20:32,285 ♪ And when my hope is gone ♪ 438 00:20:32,423 --> 00:20:36,043 ♪ And I feel I can't go on ♪ 439 00:20:36,181 --> 00:20:38,180 ♪ You pick me up ♪ 440 00:20:38,318 --> 00:20:43,179 ♪ You give me love You give me love ♪ 441 00:20:43,317 --> 00:20:47,213 ♪ Yeah, yeah Oh, baby ♪ 442 00:20:49,695 --> 00:20:54,900 ♪ I apologize ♪ 443 00:20:55,038 --> 00:20:59,899 ♪ If I never told you What you are in my eyes ♪ 444 00:21:00,037 --> 00:21:04,656 ♪ Oh, baby Let me tell you now ♪ 445 00:21:04,794 --> 00:21:08,861 ♪ Every day ♪ 446 00:21:09,000 --> 00:21:13,895 ♪ Looks sweeter knowing You'll be there in every way ♪ 447 00:21:14,033 --> 00:21:18,583 ♪ Now how can you say That's not enough ♪ 448 00:21:18,721 --> 00:21:22,720 ♪ 'Cause when The world is cold ♪ 449 00:21:22,858 --> 00:21:26,478 ♪ And I need a friend to hold ♪ 450 00:21:26,616 --> 00:21:30,477 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 451 00:21:30,615 --> 00:21:35,165 ♪ And when my hope is gone ♪ 452 00:21:35,303 --> 00:21:38,647 ♪ And I feel I can't go on ♪ 453 00:21:38,785 --> 00:21:41,061 ♪ You pick me up ♪ 454 00:21:41,199 --> 00:21:42,853 ♪ You give me love ♪ 455 00:21:42,991 --> 00:21:48,300 ♪ You give me everything My heart desires ♪ 456 00:21:48,438 --> 00:21:52,023 ♪ Morning sun And midnight fires ♪ 457 00:21:52,161 --> 00:21:56,298 ♪ Someone there To share my dream ♪ 458 00:21:56,435 --> 00:22:00,125 ♪ With you I have everything ♪ 459 00:22:00,263 --> 00:22:03,640 ♪ When the world is cold ♪ 460 00:22:03,778 --> 00:22:07,468 ♪ And I need A friend to hold ♪ 461 00:22:07,605 --> 00:22:09,536 ♪ You give me love ♪ 462 00:22:09,674 --> 00:22:12,191 ♪ You give me love, baby ♪ 463 00:22:12,328 --> 00:22:16,568 ♪ And when my hope is gone ♪ 464 00:22:16,706 --> 00:22:19,602 ♪ And I feel I can't go on ♪ 465 00:22:19,740 --> 00:22:21,877 ♪ You pick me up ♪ 466 00:22:22,015 --> 00:22:23,635 ♪ You give me love ♪ 467 00:22:23,773 --> 00:22:28,738 ♪ Yeah, when my world Is cold ♪ 468 00:22:28,876 --> 00:22:32,599 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 469 00:22:32,737 --> 00:22:34,323 ♪ You give me love ♪ 470 00:22:34,461 --> 00:22:36,977 ♪ You give me love, baby ♪ 471 00:22:37,115 --> 00:22:41,114 ♪ And when my hope is gone ♪ 472 00:22:41,252 --> 00:22:44,596 ♪ And I feel I can't go on ♪ 473 00:22:44,734 --> 00:22:46,629 ♪ You pick me up ♪ 474 00:22:46,767 --> 00:22:48,835 ♪ You give me love ♪ 475 00:22:48,974 --> 00:22:54,076 ♪ Yeah, when my world is cold ♪ 476 00:22:54,214 --> 00:22:57,351 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 477 00:22:57,489 --> 00:23:01,005 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 478 00:23:03,246 --> 00:23:04,406 So in case you're interested, 479 00:23:04,522 --> 00:23:05,970 here's what happened to everybody. 480 00:23:06,108 --> 00:23:08,555 Ira and Marianne ended up with eight children... 481 00:23:08,692 --> 00:23:11,829 One from every continent and two from New Jersey. 482 00:23:11,968 --> 00:23:13,519 Mark and Fran invited 483 00:23:13,657 --> 00:23:15,898 an adventuresome Swedish couple into their marriage, 484 00:23:16,036 --> 00:23:17,828 and they've never been happier. 485 00:23:17,967 --> 00:23:20,655 My grandma moved to Boca Raton, Florida, 486 00:23:20,793 --> 00:23:22,035 but it didn't take. 487 00:23:22,172 --> 00:23:23,965 So then she moved into my parents' building, 488 00:23:24,103 --> 00:23:26,998 but two floors down so as not to intrude. 489 00:23:27,136 --> 00:23:31,308 Aunt Lisa is exactly the same. 490 00:23:31,446 --> 00:23:34,858 Me... I'm fine. 491 00:23:34,996 --> 00:23:38,513 And these two, if you'll pardon the expression, 492 00:23:38,651 --> 00:23:41,099 lived happily ever after. 493 00:23:46,717 --> 00:23:47,717 Captions: M.P. 33397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.