All language subtitles for Lojja.2024.S01E04.Khanchay.Bondi.720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.265-TheBiscuitMan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,120 Coming! 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,760 Uff! Ears plugged in all day. 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,600 Can't you open the door? 4 00:00:33,760 --> 00:00:34,840 What's this? 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,320 Just here with Jaya? 6 00:00:38,040 --> 00:00:39,520 Partha, Shruti... 7 00:00:39,840 --> 00:00:41,160 Why didn't they come? 8 00:00:49,680 --> 00:00:52,400 No way! I can't share my room with sis. 9 00:00:52,560 --> 00:00:53,920 Why not? 10 00:00:54,680 --> 00:00:57,360 She's stayed in your room every time she's come. 11 00:00:57,400 --> 00:00:59,920 -One or two days-- -Softly! She'll hear you. 12 00:01:00,480 --> 00:01:02,360 One or two days is fine. 13 00:01:02,680 --> 00:01:05,360 She and Shruti came for a few days during Durga Puja. 14 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 But I was out with friends most of the time. 15 00:01:08,760 --> 00:01:10,120 You guys aren't saying anything. 16 00:01:10,480 --> 00:01:13,120 But it's clear that she's not here just for a few days. 17 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 Partha must have thrown her out. 18 00:01:20,760 --> 00:01:21,760 Churni... 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,360 -Uff! -Churni and I skipped work 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,480 to handle the situation. 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 But you have no sympathy, right? 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Great! 23 00:01:29,080 --> 00:01:31,640 I just said she can share the room with Mom. 24 00:01:32,280 --> 00:01:34,480 Where's the space? 25 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Your dad is unwell. Can't sleep all night. 26 00:01:36,960 --> 00:01:39,840 I have to share the bed with him. 27 00:01:39,880 --> 00:01:41,760 Where will Jaya sleep in there? 28 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 Damn it! 29 00:01:49,840 --> 00:01:51,520 What a pain! 30 00:01:56,400 --> 00:01:57,680 When did you come? 31 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 Just. Hasn't been long. 32 00:02:01,480 --> 00:02:03,800 -Took a bath? -Hmm. 33 00:02:05,760 --> 00:02:09,360 I haven't had a proper bath in the bathroom in so long. 34 00:02:10,240 --> 00:02:12,120 I'll help you. 35 00:02:12,280 --> 00:02:15,280 A bath feels relaxing, doesn't it? 36 00:02:23,240 --> 00:02:25,000 -Dad. -Yes? 37 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 Our pet pigeon... 38 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 How did it die? 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,360 It used to peck itself. 40 00:02:36,320 --> 00:02:37,600 Who knows why? 41 00:02:39,840 --> 00:02:44,040 Why did you suddenly think of that? 42 00:02:46,520 --> 00:02:47,640 I don't know. 43 00:02:49,680 --> 00:02:51,880 I've become an invalid. 44 00:02:53,080 --> 00:02:54,680 I think about rubbish things. 45 00:02:56,080 --> 00:02:57,200 But you? 46 00:02:59,080 --> 00:03:02,200 I think I'm becoming invalid too. 47 00:03:05,880 --> 00:03:08,240 What... What's wrong? 48 00:03:10,040 --> 00:03:11,120 My dear... 49 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 It's nothing. 50 00:04:18,640 --> 00:04:22,840 DISGRACED 51 00:04:23,440 --> 00:04:25,440 Skipped office two days in a row. 52 00:04:26,760 --> 00:04:29,080 Have to go to office tomorrow. 53 00:04:29,840 --> 00:04:32,840 Was that a dig at me because I still haven't got a job? 54 00:04:33,600 --> 00:04:35,320 It wasn't a dig at anyone, Tia. 55 00:04:35,880 --> 00:04:39,240 You won't get the consequences of missing two days of work. 56 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 Bye, Mom. 57 00:04:43,600 --> 00:04:45,440 Where are you going? 58 00:04:45,920 --> 00:04:47,320 I'm going to office. 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,120 So, Churni? 60 00:04:49,360 --> 00:04:53,400 You thought only you guys get the consequences of missing work. 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,200 So what if I don't get it. 62 00:04:55,280 --> 00:04:56,320 Sis does. 63 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 True. 64 00:04:57,720 --> 00:04:59,320 -One missed cooking class-- -Come on. 65 00:04:59,360 --> 00:05:00,240 Enough, Tia. 66 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 Don't leave without breakfast. 67 00:05:06,280 --> 00:05:08,200 -Here. -No, thanks. 68 00:05:08,240 --> 00:05:09,120 Won't eat? 69 00:05:09,440 --> 00:05:10,360 No. 70 00:05:10,800 --> 00:05:14,000 You're going to office in this condition? 71 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 I have to go once... 72 00:05:18,160 --> 00:05:19,560 I'll be home by evening, Mom. 73 00:05:20,680 --> 00:05:21,680 Hmm. 74 00:05:21,720 --> 00:05:22,600 Okay. 75 00:05:23,360 --> 00:05:25,440 Please have some tea, at least. 76 00:05:27,640 --> 00:05:28,720 What's this? 77 00:05:31,440 --> 00:05:32,560 Both wrists? 78 00:05:55,040 --> 00:05:56,640 (indistinct chatter) 79 00:06:14,480 --> 00:06:16,720 Hey... Why are you so quiet? 80 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 (indistinct chatter) 81 00:06:21,680 --> 00:06:22,840 Did you talk to Jaya? 82 00:06:23,400 --> 00:06:24,920 Not in this situation. 83 00:06:25,080 --> 00:06:26,280 She's violent. 84 00:06:26,680 --> 00:06:27,960 She's at her parents' now. 85 00:06:29,760 --> 00:06:31,480 You'll go over after office, right? 86 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 No. 87 00:06:34,320 --> 00:06:37,080 Only ever spent the night there for a wedding ritual. 88 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 Besides, she wanted to live apart. 89 00:06:42,120 --> 00:06:43,240 So let her. 90 00:06:46,680 --> 00:06:48,280 (indistinct chatter) 91 00:07:27,920 --> 00:07:29,000 Hey! 92 00:07:30,000 --> 00:07:31,240 Where have you been? 93 00:07:31,320 --> 00:07:33,120 You didn't answer our calls. 94 00:07:33,160 --> 00:07:35,040 Didn't even inform Sharmistha. 95 00:07:35,360 --> 00:07:36,920 What happened? 96 00:07:41,520 --> 00:07:43,320 I'm not okay, Mou. 97 00:07:43,520 --> 00:07:45,440 What's wrong? 98 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 Please tell me. 99 00:07:51,160 --> 00:07:52,280 I... 100 00:07:55,240 --> 00:07:57,680 I threw a lamp and injured my daughter. 101 00:07:58,600 --> 00:07:59,640 What? 102 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 You? 103 00:08:02,760 --> 00:08:04,400 -Hmm. -Impossible! 104 00:08:05,680 --> 00:08:07,320 Is that why you didn't come yesterday? 105 00:08:08,640 --> 00:08:09,720 Mou... 106 00:08:10,320 --> 00:08:11,720 Will you take me to the doctor? 107 00:08:11,760 --> 00:08:12,800 Please? 108 00:08:14,040 --> 00:08:15,320 Not at a hospital. 109 00:08:15,400 --> 00:08:17,080 At a private chamber. 110 00:08:17,160 --> 00:08:19,080 A private chamber, please. 111 00:08:20,280 --> 00:08:22,760 Let's get together after work today. 112 00:08:23,080 --> 00:08:24,960 Let's talk, okay? 113 00:08:27,160 --> 00:08:31,960 A friend of mine practises at a private chamber. 114 00:08:32,400 --> 00:08:35,280 I'll see what I can do. Don't worry. 115 00:08:39,040 --> 00:08:40,120 Churni! 116 00:08:41,120 --> 00:08:43,760 Sis had said she'll be home by evening. 117 00:08:44,240 --> 00:08:45,480 What's going on with her? 118 00:08:45,600 --> 00:08:48,680 She said she'll be late. 119 00:08:49,200 --> 00:08:51,640 Jaya is dealing with a lot, Tia. 120 00:08:52,000 --> 00:08:53,120 Please understand. 121 00:08:55,400 --> 00:08:56,960 How did Shruti hurt her head? 122 00:08:58,720 --> 00:09:00,000 How did you know about that? 123 00:09:05,200 --> 00:09:07,240 You called Shruti? 124 00:09:07,920 --> 00:09:09,000 Unbelievable! 125 00:09:09,080 --> 00:09:10,800 Don't you have any patience? 126 00:09:10,920 --> 00:09:12,800 Why did you guys keep me in suspense? 127 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 What Partha did was right. 128 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 Why did you bring her home instead of taking her to a doctor? 129 00:09:16,920 --> 00:09:19,040 Because that's what your favourite Partha wanted. 130 00:09:31,480 --> 00:09:32,840 I know what you said. 131 00:09:34,120 --> 00:09:36,960 But I don't believe that you actually did that. 132 00:09:37,760 --> 00:09:39,920 At least, not intentionally. 133 00:09:40,720 --> 00:09:43,000 I've thrown and broken my phone in a fit of rage too. 134 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 So what? 135 00:09:45,080 --> 00:09:46,680 I never get mad, Mou. 136 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 Have you tea. It's getting cold. 137 00:09:53,200 --> 00:09:55,160 Booked you an appointment for tomorrow evening. 138 00:09:58,320 --> 00:09:59,280 Thank you. 139 00:10:00,960 --> 00:10:02,320 They'll give me medicine, right? 140 00:10:03,240 --> 00:10:04,440 Psychologist. 141 00:10:04,640 --> 00:10:05,960 Not a psychiatrist. 142 00:10:07,560 --> 00:10:08,680 They'll talk to you 143 00:10:08,800 --> 00:10:09,840 before anything else. 144 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 Talk to me about what? 145 00:10:12,920 --> 00:10:14,640 You'll find out when you visit. 146 00:10:16,160 --> 00:10:17,280 But Jaya... 147 00:10:18,280 --> 00:10:19,560 Please don't hide anything. 148 00:10:20,560 --> 00:10:23,240 Never hide anything from your doctor and your lawyer. 149 00:10:23,320 --> 00:10:25,520 Same goes for a psychologist. 150 00:10:28,160 --> 00:10:30,200 Speak of the lawyer and the lawyer calls! 151 00:10:30,240 --> 00:10:31,280 Completely skipped my mind. 152 00:10:31,320 --> 00:10:32,120 Hello. 153 00:10:32,120 --> 00:10:34,840 I'm at the cafe opposite your office. 154 00:10:35,520 --> 00:10:36,920 Join us! 155 00:10:38,120 --> 00:10:40,960 I'm with a colleague. Won't be an issue. 156 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Should I-- 157 00:10:42,880 --> 00:10:45,640 Okay, see you. 158 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 My childhood friend. So, it's fine. 159 00:10:51,160 --> 00:10:52,520 Did you call for me, sir? 160 00:10:52,800 --> 00:10:53,840 Yes, Rupam. 161 00:10:57,080 --> 00:10:58,080 Here. 162 00:10:58,080 --> 00:10:59,800 -Look through the file. -Okay. 163 00:10:59,800 --> 00:11:01,120 And get the desk tidied up. 164 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 Okay. 165 00:11:04,240 --> 00:11:05,400 I'm going out. 166 00:11:05,440 --> 00:11:06,600 Is your driver here, sir? 167 00:11:06,800 --> 00:11:08,960 It's not far. I'll drive myself. 168 00:11:09,640 --> 00:11:10,880 -Okay. -Okay. 169 00:11:11,440 --> 00:11:12,800 -Bye. -Bye. 170 00:11:13,080 --> 00:11:15,040 -Good night. -Good night. 171 00:11:16,720 --> 00:11:18,320 (indistinct chatter) 172 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 This is... 173 00:11:27,400 --> 00:11:29,920 my childhood friend, Advocate Shourjya Roy. 174 00:11:30,360 --> 00:11:31,840 And this is my colleague, Jaya. 175 00:11:32,160 --> 00:11:33,080 Hello. 176 00:11:33,480 --> 00:11:34,520 Tea? 177 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 Just tea won't do. 178 00:11:37,080 --> 00:11:39,120 I'm really hungry. 179 00:11:39,200 --> 00:11:42,400 But you guys order something too or it'll be embarrassing. 180 00:11:42,880 --> 00:11:44,720 Mou, I should get going. 181 00:11:44,920 --> 00:11:46,440 Have something. 182 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 What would you guys like? 183 00:11:48,320 --> 00:11:50,320 -Umm... -Fish finger? 184 00:11:50,800 --> 00:11:52,360 I'll have anything. 185 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 I don't see "anything" on the menu. 186 00:11:56,560 --> 00:11:57,720 Is it a new dish? 187 00:11:58,160 --> 00:11:59,600 Please, Shourjya! 188 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Jaya isn't like you and me. 189 00:12:02,240 --> 00:12:03,400 What would you like? 190 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Whatever Mou is having. 191 00:12:06,560 --> 00:12:09,040 You have to choose what you'll have. 192 00:12:09,560 --> 00:12:11,640 Don't give this agency to anyone else. 193 00:12:12,160 --> 00:12:13,840 Now, what will you have? 194 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Dad! 195 00:12:17,520 --> 00:12:19,880 -I want to have noodles. -Noodles? Okay. 196 00:12:20,120 --> 00:12:22,280 -And you, Mom? -She'll have rice. 197 00:12:22,440 --> 00:12:25,840 And this chicken dish. 198 00:12:26,000 --> 00:12:27,200 And I'll have some pork. 199 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 -Okay, done. -Done. 200 00:12:30,640 --> 00:12:31,920 And Mom. 201 00:12:31,920 --> 00:12:33,200 You'll have this dessert. 202 00:12:36,640 --> 00:12:38,520 I don't really like pineapple. 203 00:12:38,560 --> 00:12:40,280 Try it, Mom. 204 00:12:40,560 --> 00:12:41,560 Hmm. 205 00:12:41,760 --> 00:12:43,120 Try it for her sake. 206 00:12:44,840 --> 00:12:46,000 Don't cry, Jaya. 207 00:12:46,400 --> 00:12:47,840 Order what you like. 208 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 I'm sorry. 209 00:12:53,760 --> 00:12:54,840 What for? 210 00:12:55,440 --> 00:12:58,200 You laugh and cry as and when you please. 211 00:12:59,440 --> 00:13:01,840 No need to apologise for it. 212 00:13:03,400 --> 00:13:04,240 You know what? 213 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 Go to the washroom and freshen up. 214 00:13:07,920 --> 00:13:10,160 Let me order another plate of fish finger 215 00:13:10,240 --> 00:13:13,240 because I'll finish this one all by myself! 216 00:13:17,240 --> 00:13:18,240 No... 217 00:13:20,240 --> 00:13:21,480 Spicy cottage cheese for me. 218 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 (indistinct chatter) 219 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 See? 220 00:13:36,160 --> 00:13:37,960 She likes cottage cheese too. 221 00:13:39,200 --> 00:13:41,360 She needs counselling. 222 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Hmm. 223 00:13:44,080 --> 00:13:45,240 She's going tomorrow. 224 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 She's a really nice person. 225 00:13:47,880 --> 00:13:49,760 She's just messed something up. 226 00:13:52,000 --> 00:13:53,160 Big deal. 227 00:13:54,080 --> 00:13:56,480 Life is all about mess ups. 228 00:14:11,280 --> 00:14:12,320 Don't answer. 229 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 Hmm. 230 00:14:16,320 --> 00:14:17,760 Mom's okay, right? 231 00:14:17,840 --> 00:14:19,160 Yeah, she's fine. 232 00:14:19,960 --> 00:14:22,320 She's with her family. 233 00:14:22,400 --> 00:14:23,560 So she must be fine. 234 00:14:24,640 --> 00:14:26,920 Bur she has to realise her mistake, right? 235 00:14:46,800 --> 00:14:47,960 What's going on? 236 00:14:49,360 --> 00:14:51,040 I'll sleep here, Mom. 237 00:14:51,320 --> 00:14:54,440 No, no. Sleep in Tia's room. 238 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 I'm fine here. 239 00:14:58,360 --> 00:14:59,480 Come to the room. 240 00:15:00,160 --> 00:15:01,880 Don't try to gain sympathy by sleeping here. 241 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 I'm not trying to gain sympathy. 242 00:15:04,640 --> 00:15:08,200 I like it alone over here. 243 00:15:35,640 --> 00:15:36,560 Tia. 244 00:15:43,240 --> 00:15:44,480 I'm going to a doctor. 245 00:15:45,120 --> 00:15:46,480 Tomorrow. 246 00:15:46,920 --> 00:15:48,760 I won't impose for much longer. 247 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 Churni's doing, right? 248 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 No. 249 00:16:13,320 --> 00:16:14,560 Can't be helped. 250 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 We got a house for him. 251 00:16:17,360 --> 00:16:18,480 But he didn't stay in. 252 00:16:18,920 --> 00:16:20,920 So, other birds pecked at him. 253 00:16:21,040 --> 00:16:23,560 Wouldn't happen if he stayed in the cage. 254 00:16:24,280 --> 00:16:26,640 He wanted to live separately. 255 00:16:26,760 --> 00:16:28,720 He didn't like it in the cage. 256 00:16:29,520 --> 00:16:31,120 Only fools don't like the cage. 257 00:16:32,400 --> 00:16:33,560 And that's how... 258 00:16:33,680 --> 00:16:35,160 fools die. 259 00:16:35,720 --> 00:16:37,320 That's how they die. 260 00:16:41,080 --> 00:16:42,160 Jaya? 261 00:16:43,320 --> 00:16:45,640 Jaya, what's wrong? 262 00:16:46,160 --> 00:16:47,200 Jaya! 263 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 Jaya? 264 00:16:50,880 --> 00:16:52,360 It's morning. 265 00:16:52,800 --> 00:16:53,880 Wake up. 266 00:16:55,240 --> 00:16:56,280 Come on. 267 00:17:20,440 --> 00:17:24,560 (chanting funeral hymns) 268 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 (indistinct chatter) 269 00:17:38,920 --> 00:17:40,360 That mad woman who lived in this house... 270 00:17:40,480 --> 00:17:42,320 She passed away. 271 00:17:43,280 --> 00:17:45,280 She had a difficult life. 272 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Made life difficult for her family too. 273 00:17:47,360 --> 00:17:49,080 She always asked for water. 274 00:17:49,600 --> 00:17:51,200 This is depressing. Let's go. 275 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 Yes. 276 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Hey! 277 00:17:56,680 --> 00:17:59,080 Give me some water. Please! 278 00:17:59,960 --> 00:18:01,120 Can you hear me? 279 00:18:01,240 --> 00:18:03,680 They've locked me up in here. 280 00:18:03,720 --> 00:18:04,880 But I'm not crazy! 281 00:18:18,040 --> 00:18:19,640 (indistinct chatter) 282 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 Jaya? 283 00:18:29,920 --> 00:18:31,000 What's wrong? 284 00:18:35,320 --> 00:18:37,040 -In the house next door... -Oh! 285 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 Yes, I heard. 286 00:18:40,720 --> 00:18:43,160 Thursday evening, after work 287 00:18:43,240 --> 00:18:44,680 I'm calling over some friends. 288 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 You have come too. 289 00:18:47,120 --> 00:18:49,320 Actually, I'm... 290 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 No. 291 00:18:50,400 --> 00:18:54,120 No excuses. Come with me after office. 292 00:18:54,440 --> 00:18:55,760 There won't be too many people. 293 00:18:56,720 --> 00:18:59,280 A few of my childhood friends. You've already met Shourjya. 294 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 That's all. 295 00:19:00,880 --> 00:19:03,400 -Is it your birthday? -No. 296 00:19:04,360 --> 00:19:06,640 I was fighting a case over our house. 297 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 I've finally won the case. 298 00:19:09,120 --> 00:19:11,080 I'll hopefully be able to sell my share now. 299 00:19:11,720 --> 00:19:13,120 I can live as I want. 300 00:19:14,240 --> 00:19:15,840 (indistinct chatter) 301 00:19:16,600 --> 00:19:18,560 Why didn't you get married, Mou? 302 00:19:20,440 --> 00:19:21,480 Who said I didn't? 303 00:19:22,560 --> 00:19:23,560 Anyway. 304 00:19:23,600 --> 00:19:26,640 Come dressed up on Thursday, okay? 305 00:19:27,960 --> 00:19:29,320 What do I tell them at home? 306 00:19:31,040 --> 00:19:32,840 Come on, Jaya! 307 00:19:34,000 --> 00:19:37,480 Have you ever thought about whether your questions suit your age? 308 00:19:44,960 --> 00:19:46,600 Why do you want to live separately? 309 00:19:47,320 --> 00:19:48,760 Is your husband cheating on you? 310 00:19:50,400 --> 00:19:51,560 Are you cheating? 311 00:19:54,520 --> 00:19:55,960 Domestic violence? 312 00:19:56,000 --> 00:19:57,280 Does he beat you? 313 00:19:59,800 --> 00:20:01,240 Forces you in bed? 314 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 Marital rape? 315 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 Hmm. 316 00:20:12,080 --> 00:20:14,240 Not an extra-marital affair, not marital rape... 317 00:20:14,360 --> 00:20:16,320 No dearth of money... 318 00:20:16,680 --> 00:20:18,840 No physical abuse. 319 00:20:20,200 --> 00:20:21,360 Then Mrs. Sinha... 320 00:20:23,160 --> 00:20:24,480 What's the problem? 20174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.