Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,300 --> 00:00:45,777
Stiamo girando in tondo da mezz'ora.
2
00:00:45,860 --> 00:00:49,110
Ora siamo bloccati.
- Sì, ma calmati.
3
00:00:52,380 --> 00:00:54,057
Cosa riporti oggi?
4
00:00:54,140 --> 00:00:56,177
Dalla riunione medica.
5
00:00:56,260 --> 00:00:58,217
Un albergo a Palme?
- SÌ.
6
00:00:58,300 --> 00:00:59,550
Capisci ora?
7
00:01:00,700 --> 00:01:02,417
Inizi già a lamentarti?
8
00:01:02,500 --> 00:01:04,310
Ti ha preso.
9
00:01:05,580 --> 00:01:08,990
Quell'incontro mi rende sospettoso.
10
00:01:09,300 --> 00:01:11,217
Come mai?
- Non lo so.
11
00:01:11,300 --> 00:01:14,257
Navarra prenoterebbe un hotel
parlare di cetrioli marci?
12
00:01:14,340 --> 00:01:16,870
Hai un'ossessione.
13
00:01:18,740 --> 00:01:20,910
Ragazzo, dammi il foglio.
14
00:01:22,420 --> 00:01:24,377
Venderà?
- Sta andando bene.
15
00:01:24,460 --> 00:01:27,230
Bene. Come posso raggiungere il centro città?
16
00:01:28,100 --> 00:01:31,297
Dritto e poi a sinistra.
17
00:01:31,380 --> 00:01:32,977
Grazie.
18
00:01:33,060 --> 00:01:35,750
Ecco, vedi. C'è sempre una soluzione.
19
00:01:36,100 --> 00:01:37,417
Datemelo.
- Che cosa?
20
00:01:37,500 --> 00:01:39,310
Stai attento al lavoro.
21
00:01:39,740 --> 00:01:41,830
Di che cosa hai paura?
22
00:01:43,580 --> 00:01:46,550
È solo che non voglio che tu dimentichi i pericoli del lavoro.
23
00:01:47,020 --> 00:01:49,910
Chi ti credi di essere? Redattore capo?
24
00:01:54,220 --> 00:01:55,817
Ci andrò più velocemente.
25
00:01:55,900 --> 00:01:57,097
Sei sicuro?
- Sono.
26
00:01:57,180 --> 00:01:58,177
Dove stai andando?
27
00:01:58,260 --> 00:02:00,137
Non farai tardi a causa mia.
28
00:02:00,220 --> 00:02:02,190
Non sai dove siamo.
29
00:02:02,380 --> 00:02:04,817
EHI.
- Girare a sinistra.
30
00:02:04,900 --> 00:02:06,350
Io lo so.
31
00:03:15,740 --> 00:03:16,990
Grazie.
32
00:03:21,820 --> 00:03:23,870
No grazie. Il mio stomaco non ce la fa.
33
00:03:28,500 --> 00:03:29,497
Buongiorno.
34
00:03:29,580 --> 00:03:30,737
Buongiorno.
35
00:03:30,820 --> 00:03:33,830
Donati lo ha detto,
quante copie abbiamo venduto?
36
00:03:33,940 --> 00:03:35,190
Tutto.
37
00:03:35,460 --> 00:03:39,190
Cinque di mafie, divieti
e capi di polizia marci.
38
00:03:40,580 --> 00:03:41,830
BENE?
39
00:03:42,780 --> 00:03:44,390
Non sei interessato?
40
00:03:44,700 --> 00:03:47,977
Quel capo della polizia schifoso.
41
00:03:48,060 --> 00:03:49,750
Cosa c'è di nuovo?
- Niente.
42
00:03:50,460 --> 00:03:53,230
A loro non interessa Bastiano Perrotta.
43
00:03:54,180 --> 00:03:56,257
Tutti hanno letto il giornale.
44
00:03:56,340 --> 00:03:59,297
I carabinieri nemmeno lo chiedono,
dov'è il corpo.
45
00:03:59,380 --> 00:04:00,910
Questo non può mancare.
46
00:04:01,340 --> 00:04:02,830
Loro possono.
47
00:04:03,340 --> 00:04:04,910
Questo è quello che fanno.
48
00:04:05,820 --> 00:04:07,110
Cosa facciamo?
49
00:04:08,700 --> 00:04:11,070
Lanciamo il corpo contro la faccia.
50
00:04:11,620 --> 00:04:14,510
Vai con Nic
per descrivere il corpo di Perrotta.
51
00:04:17,900 --> 00:04:21,457
È necessario?
- Vuoi risolvere il caso oppure no?
52
00:04:21,540 --> 00:04:24,190
Foto di lui vivo e morto.
53
00:04:25,060 --> 00:04:26,310
Andiamo.
54
00:04:31,260 --> 00:04:34,310
Non ho indovinato
che fotografo solo vittime di omicidi.
55
00:04:34,420 --> 00:04:35,897
Cosa fa Rampulla?
56
00:04:35,980 --> 00:04:39,310
Ho mandato in albergo.
Speriamo che qualcosa funzioni.
57
00:05:23,060 --> 00:05:24,390
Oh dannazione.
58
00:05:50,540 --> 00:05:51,830
Non puoi essere qui.
59
00:05:52,300 --> 00:05:54,377
Cerco accoglienza.
60
00:05:54,460 --> 00:05:57,137
Dal piano di sopra?
- Non è questo il piano terra?
61
00:05:57,220 --> 00:06:00,537
Capp. Allora devo...
62
00:06:00,620 --> 00:06:02,110
Vado da qui. Grazie.
63
00:06:05,140 --> 00:06:07,137
Non sei presente o non rispondi alla mia chiamata?
64
00:06:07,220 --> 00:06:10,017
Quando il maestro ritorna,
di' che inserirò il giornale
65
00:06:10,100 --> 00:06:13,390
che non ti interessa
anche dal seppellire il corpo.
66
00:06:14,380 --> 00:06:15,630
COSÌ?
67
00:06:17,740 --> 00:06:19,790
Il direttore è arrivato tardi oggi.
68
00:06:20,860 --> 00:06:23,670
Ho portato mia moglie a lavorare.
69
00:06:24,100 --> 00:06:26,630
È alle dipendenze di un concorrente.
70
00:06:27,140 --> 00:06:29,270
La voce gira qui velocemente.
71
00:06:30,660 --> 00:06:32,190
Così va meglio.
72
00:06:33,020 --> 00:06:35,257
Marito e moglie vivono sotto lo stesso tetto.
73
00:06:35,340 --> 00:06:37,030
Preferisco lavorare separatamente.
74
00:06:38,140 --> 00:06:40,230
Fammi sapere se hai bisogno di qualcosa.
- Grazie.
75
00:06:41,900 --> 00:06:44,057
COSÌ?
- Io qui.
76
00:06:44,140 --> 00:06:46,337
Dimmi.
- Avevi ragione.
77
00:06:46,420 --> 00:06:48,537
Non ci sono medici in hotel.
78
00:06:48,620 --> 00:06:49,697
Chi è la?
79
00:06:49,780 --> 00:06:52,297
Giuseppe Genco Russo.
- Genco Russo?
80
00:06:52,380 --> 00:06:54,550
Esatto, "Patriarca".
81
00:06:55,140 --> 00:06:58,057
Tutte le famiglie mafiose siciliane
obbedirgli.
82
00:06:58,140 --> 00:07:01,577
Se ottanta
Genco Russo esce di casa
83
00:07:01,660 --> 00:07:04,470
Fino al Palermo è una cosa seria.
84
00:07:06,060 --> 00:07:07,750
Anche la Navarra
85
00:07:08,220 --> 00:07:11,990
le baciò la mano
come una regina nella sua corte.
86
00:07:12,820 --> 00:07:16,030
Bene. Scopri cosa sta succedendo.
87
00:07:16,140 --> 00:07:18,577
Solo?
- Non sei solo.
88
00:07:18,660 --> 00:07:20,377
Gesù ti proteggerà.
89
00:07:20,460 --> 00:07:22,790
Manderò gli apostoli in aiuto.
90
00:07:38,460 --> 00:07:41,737
C'è un incontro all'Hotel Palme,
91
00:07:41,820 --> 00:07:44,537
che deve essere segnalato
in dettaglio.
92
00:07:44,620 --> 00:07:45,870
Quale incontro?
93
00:07:46,180 --> 00:07:48,790
Dei mafiosi. Ospiti speciali.
94
00:07:49,060 --> 00:07:51,137
Navarra è l'host.
95
00:07:51,220 --> 00:07:54,070
Che ne dici di una riunione dal dottore?
- Sta nevicando.
96
00:07:54,940 --> 00:07:56,990
Enza e Salvo, andate lì.
97
00:07:57,660 --> 00:07:59,950
Porta la storia in prima pagina.
98
00:08:00,620 --> 00:08:01,870
Stai attento.
99
00:08:03,180 --> 00:08:06,257
Viene raccolto il materiale d'archivio
Da Giuseppe Genco Russo
100
00:08:06,340 --> 00:08:08,657
e le famiglie mafiose sotto di lui.
101
00:08:08,740 --> 00:08:11,577
Immagini, volti,
partner, accuse, tutto.
102
00:08:11,660 --> 00:08:14,590
Proviamo a scoprire chi c'è in albergo.
103
00:08:17,180 --> 00:08:20,110
Carne di cavallo, puttane e mafiosi.
104
00:08:22,060 --> 00:08:24,590
Sì, valeva la pena restare.
105
00:08:27,860 --> 00:08:29,910
Questo rottame è spazzatura.
106
00:08:33,180 --> 00:08:34,870
Sei diventato vecchio.
107
00:08:35,260 --> 00:08:36,910
Intollerabile.
108
00:08:38,100 --> 00:08:39,630
Non ti capisco.
109
00:08:41,420 --> 00:08:43,697
Dici che tornerai presto e scomparirai.
110
00:08:43,780 --> 00:08:46,910
Quando dici addio, torni subito.
111
00:08:48,660 --> 00:08:49,950
Di La verità.
112
00:08:50,340 --> 00:08:52,950
Sei venuto per me o per la ragazza?
113
00:08:53,180 --> 00:08:54,297
Sto lavorando.
114
00:08:54,380 --> 00:08:56,590
Perché sei imbronciato?
115
00:08:58,780 --> 00:09:01,030
È il lavoro dei tuoi sogni.
116
00:09:02,900 --> 00:09:05,230
Nic è il mio collega.
117
00:09:05,900 --> 00:09:07,190
EHI.
118
00:09:07,660 --> 00:09:10,030
Anche tu sei un giornalista?
- Fotografo.
119
00:09:10,340 --> 00:09:11,590
Fotografo.
120
00:09:11,820 --> 00:09:15,350
Dove sei stato derubato, alle elementari?
121
00:09:16,380 --> 00:09:18,977
Abbiamo bisogno di un motorino e di una corda.
122
00:09:19,060 --> 00:09:20,990
E una torcia elettrica.
123
00:09:21,140 --> 00:09:22,390
Anche quello.
124
00:09:23,980 --> 00:09:25,350
Che cosa hai intenzione di fare?
125
00:09:27,380 --> 00:09:29,750
Descrivere.
- Per sparare?
126
00:09:30,260 --> 00:09:32,777
Faremo una foto sulla rivista.
127
00:09:32,860 --> 00:09:34,897
E dobbiamo incontrare Olivia.
128
00:09:34,980 --> 00:09:37,017
Vedo.
129
00:09:37,100 --> 00:09:40,070
Chiuderò i posti e ti porterò via.
130
00:09:40,300 --> 00:09:43,350
Non c'è bisogno. Hai già aiutato molto.
131
00:09:45,940 --> 00:09:47,230
Certamente?
132
00:10:02,320 --> 00:10:04,557
Sicuramente quell'uomo era Genco Russo?
133
00:10:04,640 --> 00:10:06,557
Pensi che io sia uno stupido?
134
00:10:06,640 --> 00:10:07,917
Sì, era lui.
135
00:10:08,000 --> 00:10:11,077
Non l'ho visto
Per 20 anni a Palermo.
136
00:10:11,529 --> 00:10:14,076
Deve essere qualcosa di serio.
137
00:10:14,160 --> 00:10:16,250
Sono al primo piano.
138
00:10:16,760 --> 00:10:18,170
Come ci arriviamo?
139
00:10:18,640 --> 00:10:19,957
Come...
140
00:10:20,040 --> 00:10:22,330
Dai. Sono già qui.
141
00:10:38,480 --> 00:10:39,730
È là.
142
00:10:52,560 --> 00:10:54,850
Un pozzo oscuro. Come faccio a scattare una foto?
143
00:10:55,600 --> 00:10:57,290
L'altro deve scendere.
144
00:10:58,440 --> 00:11:01,570
Non vado con la Garanzia.
145
00:11:01,880 --> 00:11:03,797
Posso andare ma non posso fotografare.
146
00:11:03,880 --> 00:11:06,397
Avresti dovuto portare tuo padre.
147
00:11:06,480 --> 00:11:07,957
Ci occuperemo noi di questo.
148
00:11:08,040 --> 00:11:10,890
Non posso sopportare di ascoltare i compiti di mio padre.
149
00:11:15,280 --> 00:11:17,450
Andiamo insieme.
- Bene.
150
00:11:26,280 --> 00:11:28,250
Legalo correttamente.
- Mi legherò.
151
00:11:59,120 --> 00:12:01,077
Diavolo. Quello con il cane.
152
00:12:01,160 --> 00:12:03,370
Che cosa?
- Fortunato Luciano.
153
00:12:03,760 --> 00:12:05,930
Mafiosi dagli Stati Uniti.
154
00:12:06,440 --> 00:12:08,517
Attendere qui. Chiamerò Antonio.
155
00:12:08,600 --> 00:12:09,850
Chiaro.
156
00:12:19,800 --> 00:12:22,117
Nerina e le altre ragazze sono già qui.
157
00:12:22,200 --> 00:12:24,490
Se aspettiamo, scompariranno.
158
00:12:27,120 --> 00:12:29,170
chiedo a Giulio.
159
00:12:36,880 --> 00:12:39,117
Cosa stai facendo qui?
- Fare un favore.
160
00:12:39,200 --> 00:12:42,757
Verrò con te.
- Sei pazzo? Sono pericolosi.
161
00:12:42,840 --> 00:12:45,170
Non notano un solo extra.
162
00:12:46,040 --> 00:12:47,557
Stai cercando di ucciderci?
163
00:12:47,640 --> 00:12:50,890
Vedo semplicemente cosa sta succedendo e me ne vado.
164
00:12:53,880 --> 00:12:56,290
Chi ha mandato La Voce di Palermo?
165
00:12:56,520 --> 00:12:58,917
Hai paura di un concorrente?
o per tua moglie?
166
00:12:59,000 --> 00:13:01,730
Quest'ultimo.
- Non ci sono giornalisti qui.
167
00:13:02,000 --> 00:13:03,357
Solo noi tre.
168
00:13:03,440 --> 00:13:06,410
Tutti pensano
che questo è un incontro medico.
169
00:13:06,800 --> 00:13:08,677
Allora non provarci.
170
00:13:08,760 --> 00:13:11,117
Informatevi e uscite da lì.
171
00:13:11,200 --> 00:13:12,490
Chiaro.
172
00:13:13,440 --> 00:13:15,157
E adesso?
173
00:13:15,240 --> 00:13:17,397
Premiamo un numero speciale.
174
00:13:17,480 --> 00:13:20,450
I fienili stanno tornando a casa.
175
00:13:20,800 --> 00:13:22,530
Fermiamoli.
176
00:13:22,920 --> 00:13:25,170
Dai, ti spiego.
177
00:13:34,760 --> 00:13:38,117
Signori, stiamo stampando un numero speciale.
178
00:13:38,200 --> 00:13:40,277
Siamo dappertutto.
179
00:13:40,360 --> 00:13:42,957
Immagino che tu l'abbia già fatto
fatto numeri speciali.
180
00:13:43,040 --> 00:13:47,130
Troppi.
Non abbastanza soldi per numeri normali.
181
00:13:47,440 --> 00:13:48,690
Ti fidi di me?
182
00:13:49,080 --> 00:13:50,810
Ci fidiamo del capo.
183
00:13:51,520 --> 00:13:54,650
I lettori sono il nostro capo.
184
00:13:55,160 --> 00:13:57,770
Vuol dire editore.
185
00:13:58,720 --> 00:14:00,277
Donati deve comandare?
186
00:14:00,360 --> 00:14:03,210
Per iscritto e firmato.
187
00:14:03,360 --> 00:14:05,317
Non abbiamo altre garanzie.
188
00:14:05,400 --> 00:14:08,210
Lo organizzerò. Sii pronto.
189
00:14:11,840 --> 00:14:13,090
Antonio.
190
00:14:13,400 --> 00:14:15,277
Dimmi di cosa si tratta.
191
00:14:15,360 --> 00:14:17,997
Non ci sono altre riviste disponibili nell'hotel.
192
00:14:18,080 --> 00:14:21,397
Solo noi possiamo scriverlo,
cosa sta succedendo lì dentro.
193
00:14:21,480 --> 00:14:23,570
Cosa dico a Donati?
194
00:14:24,680 --> 00:14:26,157
Spiegalo.
- Non capisce.
195
00:14:26,240 --> 00:14:28,290
Dobbiamo decidere da soli.
196
00:14:28,920 --> 00:14:31,717
Ascolta, sono rimasto qui,
197
00:14:31,800 --> 00:14:34,730
ma non puoi agire secondo la tua volontà.
198
00:14:35,080 --> 00:14:37,637
Come può Donati non capirlo?
199
00:14:37,720 --> 00:14:39,250
Questo è un giornale.
200
00:14:39,720 --> 00:14:41,037
Non la tua rivista.
201
00:14:41,120 --> 00:14:44,010
Cosa intendi?
- La rivista ha un editore.
202
00:14:44,480 --> 00:14:45,730
Parla con lui.
203
00:14:46,000 --> 00:14:47,890
Spiega cosa vuoi fare.
204
00:14:48,120 --> 00:14:49,770
E se non ci crede?
205
00:14:51,560 --> 00:14:52,810
Provalo.
206
00:15:02,000 --> 00:15:02,997
Sei pazzo.
207
00:15:03,080 --> 00:15:05,917
Ti rendi conto di quanto sia importante una notizia?
208
00:15:06,000 --> 00:15:07,517
Incontro mafioso a Palermo.
209
00:15:07,600 --> 00:15:10,157
Sai quanto costa un numero speciale?
210
00:15:10,240 --> 00:15:11,757
Vendiamo il triplo.
211
00:15:11,840 --> 00:15:15,117
Non è una novità!
Non hanno precedenti penali.
212
00:15:15,200 --> 00:15:17,730
Stai cercando di distruggermi?
- Sono mafiosi.
213
00:15:18,080 --> 00:15:19,890
E non è tutto.
214
00:15:20,920 --> 00:15:24,117
Mettiamo in prima pagina
una foto del corpo di Perrotta.
215
00:15:24,200 --> 00:15:26,957
Ho mandato lì i ragazzi a fare la foto.
216
00:15:27,040 --> 00:15:28,610
Immagine?
- SÌ.
217
00:15:29,120 --> 00:15:31,170
I carabinieri non hanno fatto nulla.
218
00:15:31,400 --> 00:15:33,557
Non hanno nemmeno detto nulla al riguardo.
219
00:15:33,640 --> 00:15:36,410
Come se la notizia non fosse stata pubblicata.
220
00:15:36,960 --> 00:15:40,357
Pubblichiamo questa seconda storia
domani con il tempo.
221
00:15:40,440 --> 00:15:42,797
Le migliori home page diventano virali.
222
00:15:42,880 --> 00:15:46,317
La rivista oggi è andata esaurita.
Quando è stata l'ultima volta che è successo?
223
00:15:46,400 --> 00:15:50,170
Non posso infangare i magri fondi della rivista.
224
00:15:50,440 --> 00:15:52,890
Mi dispiace.
- "Catrame".
225
00:15:53,600 --> 00:15:57,170
Hai bisogno delle ultime notizie. Non pensare ai soldi.
226
00:16:18,400 --> 00:16:20,570
BENE?
- Cosa ne pensi?
227
00:16:20,960 --> 00:16:23,530
Ho detto che non dovresti parlare con lui.
228
00:16:24,120 --> 00:16:27,717
Lo hai informato. Hai fatto il tuo dovere.
229
00:16:27,800 --> 00:16:29,290
Cosa intendi?
230
00:16:41,920 --> 00:16:47,050
Donati ha appena firmato
al numero del permesso speciale.
231
00:16:48,960 --> 00:16:51,770
Vai a dirlo ai caricatori.
232
00:16:53,040 --> 00:16:55,570
Sei un criminale, non un giornalista.
233
00:17:12,520 --> 00:17:14,130
Odore terribile.
234
00:17:14,920 --> 00:17:16,757
Vedi? Non è stato difficile.
235
00:17:16,840 --> 00:17:18,610
Mi sono quasi caduto i pantaloni.
236
00:17:20,200 --> 00:17:23,330
Guardarlo.
- Non posso.
237
00:17:23,880 --> 00:17:25,130
Calmati.
238
00:17:25,920 --> 00:17:27,170
Respirare.
239
00:17:28,240 --> 00:17:30,210
Ho degli incubi su Jolanda.
240
00:17:30,640 --> 00:17:32,890
Vedo di quest'uomo.
241
00:17:33,280 --> 00:17:35,410
I morti sono morti.
242
00:17:39,480 --> 00:17:41,330
Osserviamolo insieme.
243
00:17:42,320 --> 00:17:44,610
Uno due,
244
00:17:46,600 --> 00:17:48,050
tre.
245
00:17:53,920 --> 00:17:55,290
Abbastanza.
246
00:17:58,480 --> 00:17:59,730
Andiamo.
247
00:17:59,960 --> 00:18:01,210
Vai avanti.
248
00:18:08,320 --> 00:18:09,570
Nic!
249
00:18:10,720 --> 00:18:12,277
Sulla rampa. Dov'è Enza?
250
00:18:12,360 --> 00:18:14,397
Non è con te?
- NO.
251
00:18:14,480 --> 00:18:16,637
Vi ho lasciati due.
- Dove eravate?
252
00:18:16,720 --> 00:18:18,077
Scusa.
253
00:18:18,160 --> 00:18:20,810
Le altre ragazze sono già arrivate.
254
00:18:25,400 --> 00:18:26,650
NO.
255
00:18:28,680 --> 00:18:31,410
Non andare. Stai lì.
256
00:18:31,680 --> 00:18:33,250
Cosa faremo ora?
257
00:18:46,240 --> 00:18:48,277
Se li aspettiamo in albergo,
258
00:18:48,360 --> 00:18:50,210
la rivista non ha tempo di stampare.
259
00:18:51,360 --> 00:18:53,957
Rampulla ha detto i nomi al telefono.
260
00:18:54,040 --> 00:18:56,237
Non bastano Genco Russo e Lucky Luciano.
261
00:18:56,320 --> 00:18:59,637
Ci sono mafiosi nell'hotel
Dall'America e da tutta la Sicilia.
262
00:18:59,720 --> 00:19:01,437
Se non riceviamo i nomi oggi,
263
00:19:01,520 --> 00:19:04,730
lo scoop dell'anno va ad un'altra rivista.
264
00:19:13,760 --> 00:19:15,330
Aeroporto.
265
00:19:16,080 --> 00:19:17,197
Che cosa?
266
00:19:17,280 --> 00:19:19,637
Se arrivassero dall'America oggi,
267
00:19:19,720 --> 00:19:23,770
i nomi sono annotati da qualche parte.
268
00:19:26,000 --> 00:19:27,330
VERO.
269
00:19:27,720 --> 00:19:29,930
Ma chi ce li regala?
270
00:19:34,080 --> 00:19:35,850
Silvia, verresti qui?
271
00:19:37,800 --> 00:19:41,037
Posso andare all'aeroporto,
ma non so se funzionerà.
272
00:19:41,120 --> 00:19:43,197
Deve.
273
00:19:43,280 --> 00:19:46,157
Diciamo che aspetti un parente dall'America.
274
00:19:46,240 --> 00:19:48,957
Tuo zio malato viaggiava da solo,
e non lo troverai.
275
00:19:49,040 --> 00:19:50,677
Agisci in modo disperato.
276
00:19:50,760 --> 00:19:51,757
Poi?
277
00:19:51,840 --> 00:19:54,517
Ottengono la lista dei passeggeri.
278
00:19:54,600 --> 00:19:55,850
Poi?
279
00:19:56,920 --> 00:19:59,170
Poi portaci la lista.
280
00:20:03,840 --> 00:20:05,610
Bene.
281
00:20:09,640 --> 00:20:11,170
Che diamine.
282
00:20:16,840 --> 00:20:18,810
Io non ce la faccio più.
283
00:20:22,320 --> 00:20:24,037
È colpa tua.
284
00:20:24,120 --> 00:20:27,037
Il tuo. volevi
che scenderemo insieme.
285
00:20:27,120 --> 00:20:29,010
Tu e la tua Corleone!
286
00:20:29,520 --> 00:20:31,090
Papà aveva ragione.
287
00:20:31,520 --> 00:20:33,250
Sei ancora uno scolaretto.
288
00:20:35,640 --> 00:20:38,010
Mio padre non mi portava a scuola.
289
00:20:40,560 --> 00:20:42,530
Me la sono sempre cavata da sola.
290
00:20:48,280 --> 00:20:49,650
Spingilo.
291
00:20:53,200 --> 00:20:54,997
Enza è decisamente in difficoltà.
292
00:20:55,080 --> 00:20:57,837
Se veniamo scoperti, sarà molto peggio.
293
00:20:57,920 --> 00:20:59,170
Così quello che ora?
294
00:20:59,720 --> 00:21:01,210
Seguimi.
295
00:21:10,440 --> 00:21:13,117
Devo chiedere a qualcuno della stalla?
296
00:21:13,200 --> 00:21:16,130
Lo faccio da solo. Prepara la macchina da stampa.
297
00:21:16,600 --> 00:21:18,170
Va bene.
298
00:22:47,360 --> 00:22:53,410
I GANGSTER SONO QUI!
299
00:22:58,080 --> 00:23:02,210
Non ci riunivamo così da anni.
300
00:23:02,760 --> 00:23:04,370
Il contatto è stato perso.
301
00:23:05,040 --> 00:23:08,957
Ma ora stiamo insieme
per gentile concessione del Dott. Michele Navarra.
302
00:23:09,040 --> 00:23:11,357
E il nostro amico Joe Bonannon,
303
00:23:11,440 --> 00:23:14,957
che ci è arrivato dall'America
304
00:23:15,040 --> 00:23:20,570
con tutti gli amici
A proposito di Cosa Nostra americana.
305
00:23:21,040 --> 00:23:24,090
Gaspare Magaddino viene da Buffalo,
306
00:23:24,920 --> 00:23:27,557
Vito Vitale da Detroit,
307
00:23:27,640 --> 00:23:31,317
Carmine Galante
e Frank Garofalo di Brooklyn.
308
00:23:31,400 --> 00:23:34,637
Da Brooklyn, Detroit, Buffalo.
309
00:23:34,720 --> 00:23:36,730
Tutti figli di Castellammare.
310
00:23:37,880 --> 00:23:39,170
O cosa?
311
00:23:47,920 --> 00:23:51,050
Abbiamo lavorato duro in America
312
00:23:52,280 --> 00:23:54,397
e guadagnato rispetto.
313
00:23:54,480 --> 00:23:58,170
Adesso la situazione è più difficile.
314
00:23:59,240 --> 00:24:01,610
L'FBI ci sta alle calcagna
315
00:24:02,080 --> 00:24:03,677
come un cane rabbioso.
316
00:24:03,760 --> 00:24:07,810
Sei tornato in Sicilia?
Fuggire dall'FBI?
317
00:24:11,560 --> 00:24:14,330
Non siamo venuti in Sicilia per scappare.
318
00:24:15,920 --> 00:24:17,810
Non scappiamo.
319
00:24:18,840 --> 00:24:23,130
Siamo venuti per offrire un'opportunità.
320
00:24:25,280 --> 00:24:26,810
A proposito di affari.
321
00:24:27,280 --> 00:24:28,970
Comune a tutti.
322
00:24:29,520 --> 00:24:31,570
Ad una condizione.
323
00:24:31,880 --> 00:24:33,330
Niente più guerre.
324
00:24:34,920 --> 00:24:36,330
Nessun omicidio.
325
00:24:36,880 --> 00:24:39,197
Le famiglie devono unirsi.
326
00:24:39,280 --> 00:24:41,077
Tutti insieme.
327
00:24:41,160 --> 00:24:42,850
Bonanno ha ragione.
328
00:24:43,280 --> 00:24:45,610
Ma sto divagando.
329
00:24:46,820 --> 00:24:49,457
Quando cento cani litigano per un osso,
330
00:24:49,720 --> 00:24:52,490
è più saggio che l'uomo se ne vada.
331
00:24:58,600 --> 00:24:59,930
Zio Genco.
332
00:25:00,640 --> 00:25:02,250
Rispettosamente dico,
333
00:25:03,280 --> 00:25:05,050
che questo non è un osso
334
00:25:05,760 --> 00:25:07,770
ma carne di cavallo.
335
00:25:09,000 --> 00:25:12,437
Brindiamo all'America e alla Sicilia
336
00:25:12,520 --> 00:25:15,170
insieme. Dio vi benedica.
337
00:25:20,560 --> 00:25:22,170
Ben fatto, dottore.
338
00:25:23,640 --> 00:25:24,637
Dio vi benedica.
339
00:25:24,720 --> 00:25:26,730
Dio vi benedica.
340
00:25:30,920 --> 00:25:33,450
Stiamo concludendo un accordo storico.
341
00:25:34,160 --> 00:25:37,490
Ora godiamoci le prelibatezze.
342
00:25:38,160 --> 00:25:41,357
E mangiamo la gustosa carne di cavallo.
343
00:25:41,440 --> 00:25:43,410
Il meglio di Palermo.
344
00:25:43,640 --> 00:25:46,930
Mangiare.
- Adesso ne parla il dottore.
345
00:25:49,213 --> 00:25:50,970
Dio vi benedica.
- Beviamo.
346
00:25:51,054 --> 00:25:52,424
Dio vi benedica.
347
00:25:59,700 --> 00:26:01,697
Buongiorno Donati.
- Mattina.
348
00:26:01,780 --> 00:26:03,057
Cosa stai facendo qui?
349
00:26:03,140 --> 00:26:06,710
Installeremo una macchina da stampa
pronto per un numero speciale.
350
00:26:07,060 --> 00:26:08,310
Che cosa?
351
00:26:08,980 --> 00:26:10,470
Chi ha dato il permesso?
352
00:26:10,660 --> 00:26:11,910
Tu stesso.
353
00:26:12,980 --> 00:26:14,230
Qui.
354
00:26:24,460 --> 00:26:25,710
Dove si trova?
355
00:26:29,300 --> 00:26:31,150
Nella stalla.
356
00:26:31,380 --> 00:26:33,550
Ha falsificato la mia firma.
357
00:26:33,740 --> 00:26:35,217
È andato troppo oltre.
358
00:26:35,300 --> 00:26:36,817
È colpa mia.
359
00:26:36,900 --> 00:26:39,417
Hai finto?
- SÌ.
360
00:26:39,500 --> 00:26:40,910
Sei pazzo?
361
00:26:42,219 --> 00:26:44,229
Dovevi tornare a Roma.
362
00:26:44,793 --> 00:26:46,643
Ero in ritardo per il treno.
363
00:26:46,940 --> 00:26:49,270
Compriamo un nuovo biglietto, se vuoi.
364
00:26:51,380 --> 00:26:52,750
Venga con me.
365
00:27:00,420 --> 00:27:02,537
Sono arrivati all'aeroporto la mattina.
366
00:27:02,620 --> 00:27:04,297
Come hai avuto i nomi?
367
00:27:04,380 --> 00:27:06,497
Congiu li ha scoperti.
368
00:27:06,580 --> 00:27:08,697
Come fai a sapere che sono a Palermo?
369
00:27:08,780 --> 00:27:11,030
Siamo giornalisti.
370
00:27:12,900 --> 00:27:15,390
Siamo in tre in albergo a Palme
371
00:27:15,660 --> 00:27:17,270
a rischio della sua vita.
372
00:27:22,420 --> 00:27:24,630
Lo faremo o no?
373
00:27:37,900 --> 00:27:40,590
VERTICE
374
00:27:44,060 --> 00:27:46,470
DUE MONDI
375
00:27:51,060 --> 00:27:54,430
PRESENTE
376
00:28:04,540 --> 00:28:09,110
ERAVAMO LÀ
377
00:28:15,100 --> 00:28:16,097
FUMO
378
00:28:16,180 --> 00:28:17,177
VERTICE
379
00:28:17,260 --> 00:28:18,510
DUE MONDI
380
00:28:23,860 --> 00:28:28,070
AMERICA
381
00:28:45,860 --> 00:28:51,230
L’FBI e i comunisti prendono il controllo di Cuba.
Per questo sei venuto a Palermo.
382
00:28:51,900 --> 00:28:53,470
Ne siamo felici.
383
00:28:55,620 --> 00:28:57,390
Hai fatto la scelta giusta.
384
00:29:00,060 --> 00:29:01,790
Ecco la nuova Cuba.
385
00:29:03,100 --> 00:29:06,470
Metà Cuba, metà Palermo.
386
00:29:13,300 --> 00:29:14,790
cosa Nostra
387
00:29:15,620 --> 00:29:18,470
non è stato creato per calpestare il tabacco.
388
00:29:18,780 --> 00:29:22,457
Per ora lasciamo queste cose ai ragazzi.
389
00:29:22,540 --> 00:29:24,537
Prenderemo tutto il resto.
390
00:29:24,620 --> 00:29:28,137
Puttane, cantieri, dighe,
banche, Palermo, tutto.
391
00:29:28,220 --> 00:29:29,737
Yeah Yeah.
392
00:29:29,820 --> 00:29:33,817
Calmati. Siediti e stai zitto.
393
00:29:33,900 --> 00:29:36,110
Sto parlando di affari.
394
00:29:36,740 --> 00:29:38,537
Io governo a Corleone.
395
00:29:38,620 --> 00:29:41,270
A Corleone, ma riguarda Cuba.
396
00:29:42,980 --> 00:29:45,097
Hai il coraggio. Figlio di puttana.
397
00:29:45,180 --> 00:29:48,137
Non mi tocchi.
398
00:29:48,220 --> 00:29:52,350
Fa male tornare a casa
dopo anni e vedere questo.
399
00:29:54,580 --> 00:29:58,230
Andiamo, bellezza. Andiamo a divertirci.
400
00:30:00,380 --> 00:30:01,630
Oro.
401
00:30:02,820 --> 00:30:05,350
Portami. Vengo da Cuba.
402
00:30:05,620 --> 00:30:06,857
No, briciola.
403
00:30:06,940 --> 00:30:08,510
Sono cresciuto qui.
404
00:30:08,940 --> 00:30:10,710
Ho nostalgia di casa.
405
00:30:13,500 --> 00:30:16,030
Me ne occuperò da solo.
406
00:31:04,780 --> 00:31:06,310
Com'è la situazione a Cuba?
407
00:31:08,460 --> 00:31:09,710
E 'bellissimo?
408
00:31:10,460 --> 00:31:12,350
Ci sei stato.
409
00:31:26,540 --> 00:31:27,830
Era bellissimo lì.
410
00:31:31,180 --> 00:31:33,630
Ora quel comunista Fidel Castro
411
00:31:34,340 --> 00:31:36,750
rovinarlo per sempre.
412
00:31:39,620 --> 00:31:42,190
È per questo che sei tornato a lavorare qui?
413
00:31:47,100 --> 00:31:49,790
Lasciami divertire anche con te.
414
00:31:55,340 --> 00:31:56,590
EHI.
415
00:31:56,700 --> 00:31:58,190
Perché sei imbronciato?
416
00:31:58,780 --> 00:32:01,510
Non sono le puttane di Palermo
puoi baciare ancora?
417
00:32:01,980 --> 00:32:04,510
NO.
418
00:32:05,260 --> 00:32:07,070
Ho solo sete.
419
00:32:15,740 --> 00:32:17,390
Aspetterò laggiù.
420
00:32:51,260 --> 00:32:52,750
Puttana!
421
00:32:56,300 --> 00:32:59,137
Troia!
422
00:32:59,220 --> 00:33:00,470
Diavolo!
423
00:33:08,740 --> 00:33:10,537
Giulio!
- Qui!
424
00:33:10,620 --> 00:33:12,830
Dai!
425
00:33:13,820 --> 00:33:15,110
Dove sei?
426
00:33:15,820 --> 00:33:18,430
Anche quella stronza!
427
00:33:32,740 --> 00:33:35,430
Anche la torcia di Perhana non funziona.
428
00:33:42,140 --> 00:33:44,217
Moriremo anche qui.
429
00:33:44,300 --> 00:33:47,470
Domenico!
430
00:33:48,820 --> 00:33:50,977
Domenico!
- Papà!
431
00:33:51,060 --> 00:33:52,937
Diavolo.
- Siamo qui!
432
00:33:53,020 --> 00:33:56,310
Non riesco a vedere niente.
- Lanciamo la corda.
433
00:33:58,500 --> 00:33:59,497
Loro.
434
00:33:59,580 --> 00:34:01,190
Corto.
435
00:34:05,740 --> 00:34:07,017
Salire.
436
00:34:07,100 --> 00:34:09,697
Uno alla volta, così la corda non si rompe.
437
00:34:09,780 --> 00:34:11,030
BENE.
438
00:34:15,140 --> 00:34:16,390
Venire.
439
00:34:27,740 --> 00:34:29,870
Domenico, vieni.
440
00:34:30,860 --> 00:34:32,230
Papà, tira.
441
00:34:39,660 --> 00:34:40,990
Prendimi la mano.
442
00:34:42,620 --> 00:34:44,350
Presa.
443
00:34:53,820 --> 00:34:56,030
Hi papà. Stai bene?
444
00:34:56,940 --> 00:34:58,630
Padre! EHI!
445
00:35:00,180 --> 00:35:02,230
Andrà bene.
446
00:35:05,780 --> 00:35:07,070
Mi dispiace.
447
00:35:10,820 --> 00:35:12,070
Vedi?
448
00:35:13,460 --> 00:35:15,470
Non sono proprio alla fine dell'era.
449
00:35:19,380 --> 00:35:21,510
Come ti sei trovato qui?
450
00:35:26,580 --> 00:35:28,950
Una persona ha aiutato.
451
00:35:40,460 --> 00:35:41,710
Venire.
452
00:35:42,860 --> 00:35:45,710
E' indietro. Pulisci il viso.
453
00:36:04,100 --> 00:36:06,350
Perché ti stai nascondendo?
454
00:36:08,300 --> 00:36:09,950
Perché sei tornato qui?
455
00:36:10,420 --> 00:36:11,790
Non dovresti avere.
456
00:36:12,780 --> 00:36:14,030
Perché?
457
00:36:15,420 --> 00:36:18,790
Perché nessuno fa niente
Per Bastiano.
458
00:36:20,340 --> 00:36:22,510
Ora non può essere dimenticato.
459
00:36:29,300 --> 00:36:31,230
Scusa, non sono venuto.
460
00:36:31,860 --> 00:36:33,430
Non potevo sopportarlo.
461
00:37:01,300 --> 00:37:02,750
Com'è?
462
00:37:03,780 --> 00:37:06,430
Aspetto.
- Non posso più guardarlo.
463
00:37:06,860 --> 00:37:09,190
Andiamo.
- Mi dispiace per quello di prima.
464
00:37:10,500 --> 00:37:13,030
I tuoi genitori non ti hanno portato a scuola?
465
00:37:15,540 --> 00:37:17,870
Hai un papà fantastico.
466
00:37:21,380 --> 00:37:22,630
Andiamo.
467
00:37:39,620 --> 00:37:41,190
Non è giusto.
468
00:37:43,580 --> 00:37:45,030
Cosa non è corretto?
469
00:37:45,580 --> 00:37:48,950
Che voi giovani dovrete vedere la morte.
470
00:39:05,780 --> 00:39:07,590
È un peccato che sia successo.
471
00:39:10,140 --> 00:39:11,750
Come va qui?
472
00:39:12,860 --> 00:39:14,270
Questi ragazzi
473
00:39:14,900 --> 00:39:16,990
fece anche miracoli.
474
00:39:20,340 --> 00:39:21,830
Bastiano Perrotta.
475
00:39:29,420 --> 00:39:32,737
L'FBI aveva una grossa operazione
un paio di settimane fa,
476
00:39:32,820 --> 00:39:35,897
ma i boss principali se ne sono andati.
477
00:39:35,980 --> 00:39:36,977
Nomi.
478
00:39:37,060 --> 00:39:40,750
Joe Bonanno, Vito Genovese,
479
00:39:41,060 --> 00:39:44,150
Carmine Galante, Gaspare Magaddino
480
00:39:44,340 --> 00:39:45,590
e Fortunato Luciano.
481
00:39:48,500 --> 00:39:51,950
La rivista deve andare in stampa.
482
00:39:52,380 --> 00:39:54,590
La giornata non è ancora finita.
483
00:39:54,940 --> 00:39:57,137
Voglio conoscere i costumi dei mafiosi,
484
00:39:57,220 --> 00:39:59,910
movimenti, discorsi e bevande.
485
00:40:00,580 --> 00:40:03,030
Enza, vuoi scriverne?
486
00:40:06,500 --> 00:40:09,297
voglio sentire
Sulla faida tra Liggio e Navarra.
487
00:40:09,380 --> 00:40:13,257
Descrivi l'aspetto della Navarra
Durante il discorso di Liggio.
488
00:40:13,340 --> 00:40:14,777
Poi tutti di sotto
489
00:40:14,860 --> 00:40:17,470
per caricare le riviste nei camion per le consegne.
490
00:40:17,820 --> 00:40:20,697
Prendi i primi
200 pezzi, 20 ciascuno.
491
00:40:20,780 --> 00:40:22,977
Per che cosa?
- In vendita.
492
00:40:23,060 --> 00:40:24,057
Così tardi?
493
00:40:24,140 --> 00:40:27,030
COSÌ. Davanti a teatri e ristoranti.
494
00:40:27,420 --> 00:40:29,057
Qualcuno di voi vende giornali?
495
00:40:29,140 --> 00:40:30,390
Antonio.
496
00:40:32,020 --> 00:40:34,777
Numero speciale L'Ora!
497
00:40:34,860 --> 00:40:37,457
Tutti i criminali in prima pagina!
498
00:40:37,540 --> 00:40:40,017
Mafiosi, pantaloni di merda, sedie a rotelle!
499
00:40:40,100 --> 00:40:43,537
Bastiano Perrotan, uomo del sindacato
corpo ritrovato!
500
00:40:43,620 --> 00:40:46,017
Dalla grotta di Corleone. Sig.ra.
501
00:40:46,100 --> 00:40:51,270
Numero speciale L'Ora!
Tutti gli americani...
502
00:40:55,220 --> 00:40:57,057
Numero speciale!
503
00:40:57,140 --> 00:40:58,937
Numero speciale!
504
00:40:59,020 --> 00:41:03,657
Mafie americane e siciliane
ci siamo incontrati in hotel!
505
00:41:03,740 --> 00:41:09,537
Bastiano Perrotan, uomo del sindacato
un cadavere ritrovato in una grotta a Corleone!
506
00:41:09,620 --> 00:41:11,377
Leggi la verità!
507
00:41:11,460 --> 00:41:15,977
Acquista la rivista!
508
00:41:16,060 --> 00:41:19,297
Numero speciale L'Ora!
509
00:41:19,380 --> 00:41:22,417
L'Ora! Acquista la rivista!
510
00:41:22,500 --> 00:41:25,230
Prendi questo!
511
00:41:47,460 --> 00:41:49,110
Come ci si sente?
512
00:42:02,220 --> 00:42:03,710
Come una puttana.
513
00:42:08,540 --> 00:42:10,670
Come si sente una puttana?
514
00:42:12,460 --> 00:42:13,710
Non lo so.
515
00:42:17,300 --> 00:42:18,550
Non lo so.
516
00:42:25,020 --> 00:42:26,430
Stavo fingendo.
517
00:42:33,740 --> 00:42:36,670
Stare con qualcuno a cui importa.
518
00:42:41,820 --> 00:42:43,070
Come te.
519
00:43:46,180 --> 00:43:47,657
Buona notte.
520
00:43:47,740 --> 00:43:49,657
Buonanotte, Silvia. Grazie per questo.
521
00:43:49,740 --> 00:43:51,190
È stato divertente.
522
00:44:01,620 --> 00:44:02,910
EHI.
523
00:44:03,820 --> 00:44:05,470
Ciao Anna.
524
00:44:06,300 --> 00:44:07,790
Buon lavoro.
525
00:44:09,020 --> 00:44:11,910
I miei redattori lo hanno fatto.
526
00:44:12,380 --> 00:44:13,870
VERO.
527
00:44:14,460 --> 00:44:15,950
Hanno fatto un buon lavoro.
528
00:44:16,780 --> 00:44:19,030
Ecco come dovrebbe essere fatto questo lavoro.
529
00:44:22,460 --> 00:44:23,870
Cosa c'è che non va?
530
00:44:24,340 --> 00:44:26,950
Indovina cosa dovevo scrivere.
531
00:44:29,180 --> 00:44:31,430
Articolo sul marciume del cetriolo.
532
00:44:32,500 --> 00:44:35,110
Questo sarà il nostro titolo di domani.
533
00:44:36,180 --> 00:44:37,510
Miserabile.
534
00:44:39,220 --> 00:44:42,337
Sia dal tuo concorrente
la pagina delle notizie ti è venuta alla bocca?
535
00:44:42,420 --> 00:44:45,950
No, solo che è un giornalista così bravo
536
00:44:46,780 --> 00:44:49,350
ho dovuto scrivere una storia sulla salute.
537
00:44:49,980 --> 00:44:51,990
Va bene.
538
00:44:53,060 --> 00:44:54,870
Ancora.
539
00:44:59,540 --> 00:45:02,590
Andiamo a casa?
- Andiamo.
540
00:45:02,900 --> 00:45:04,870
Mi occuperò prima di una cosa.
541
00:45:36,820 --> 00:45:40,790
Perché vieni a quest'ora?
Vuoi un'altra notte insonne?
542
00:45:41,820 --> 00:45:43,430
Ora non capisco.
543
00:45:45,420 --> 00:45:48,750
Questa volta avrai una notte insonne.
544
00:45:48,900 --> 00:45:50,310
Sogni d'oro.
545
00:45:53,260 --> 00:45:56,990
ECCO IL CORPO DI BASTIANO PERROTTA
546
00:46:06,700 --> 00:46:09,910
LA STORIA È immaginario
E BASATO SUL LAVORO DI G. SOTTILE.
547
00:46:12,780 --> 00:46:15,990
NESSUN ANIMALE MALESI NELLE DESCRIZIONI.
548
00:48:25,980 --> 00:48:28,230
Sottotitoli: Suvi Niemelä
34212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.