All language subtitles for LOra - Inchiostro Contro Piombo S01E05-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,300 --> 00:00:45,777 Stiamo girando in tondo da mezz'ora. 2 00:00:45,860 --> 00:00:49,110 Ora siamo bloccati. - Sì, ma calmati. 3 00:00:52,380 --> 00:00:54,057 Cosa riporti oggi? 4 00:00:54,140 --> 00:00:56,177 Dalla riunione medica. 5 00:00:56,260 --> 00:00:58,217 Un albergo a Palme? - SÌ. 6 00:00:58,300 --> 00:00:59,550 Capisci ora? 7 00:01:00,700 --> 00:01:02,417 Inizi già a lamentarti? 8 00:01:02,500 --> 00:01:04,310 Ti ha preso. 9 00:01:05,580 --> 00:01:08,990 Quell'incontro mi rende sospettoso. 10 00:01:09,300 --> 00:01:11,217 Come mai? - Non lo so. 11 00:01:11,300 --> 00:01:14,257 Navarra prenoterebbe un hotel parlare di cetrioli marci? 12 00:01:14,340 --> 00:01:16,870 Hai un'ossessione. 13 00:01:18,740 --> 00:01:20,910 Ragazzo, dammi il foglio. 14 00:01:22,420 --> 00:01:24,377 Venderà? - Sta andando bene. 15 00:01:24,460 --> 00:01:27,230 Bene. Come posso raggiungere il centro città? 16 00:01:28,100 --> 00:01:31,297 Dritto e poi a sinistra. 17 00:01:31,380 --> 00:01:32,977 Grazie. 18 00:01:33,060 --> 00:01:35,750 Ecco, vedi. C'è sempre una soluzione. 19 00:01:36,100 --> 00:01:37,417 Datemelo. - Che cosa? 20 00:01:37,500 --> 00:01:39,310 Stai attento al lavoro. 21 00:01:39,740 --> 00:01:41,830 Di che cosa hai paura? 22 00:01:43,580 --> 00:01:46,550 È solo che non voglio che tu dimentichi i pericoli del lavoro. 23 00:01:47,020 --> 00:01:49,910 Chi ti credi di essere? Redattore capo? 24 00:01:54,220 --> 00:01:55,817 Ci andrò più velocemente. 25 00:01:55,900 --> 00:01:57,097 Sei sicuro? - Sono. 26 00:01:57,180 --> 00:01:58,177 Dove stai andando? 27 00:01:58,260 --> 00:02:00,137 Non farai tardi a causa mia. 28 00:02:00,220 --> 00:02:02,190 Non sai dove siamo. 29 00:02:02,380 --> 00:02:04,817 EHI. - Girare a sinistra. 30 00:02:04,900 --> 00:02:06,350 Io lo so. 31 00:03:15,740 --> 00:03:16,990 Grazie. 32 00:03:21,820 --> 00:03:23,870 No grazie. Il mio stomaco non ce la fa. 33 00:03:28,500 --> 00:03:29,497 Buongiorno. 34 00:03:29,580 --> 00:03:30,737 Buongiorno. 35 00:03:30,820 --> 00:03:33,830 Donati lo ha detto, quante copie abbiamo venduto? 36 00:03:33,940 --> 00:03:35,190 Tutto. 37 00:03:35,460 --> 00:03:39,190 Cinque di mafie, divieti e capi di polizia marci. 38 00:03:40,580 --> 00:03:41,830 BENE? 39 00:03:42,780 --> 00:03:44,390 Non sei interessato? 40 00:03:44,700 --> 00:03:47,977 Quel capo della polizia schifoso. 41 00:03:48,060 --> 00:03:49,750 Cosa c'è di nuovo? - Niente. 42 00:03:50,460 --> 00:03:53,230 A loro non interessa Bastiano Perrotta. 43 00:03:54,180 --> 00:03:56,257 Tutti hanno letto il giornale. 44 00:03:56,340 --> 00:03:59,297 I carabinieri nemmeno lo chiedono, dov'è il corpo. 45 00:03:59,380 --> 00:04:00,910 Questo non può mancare. 46 00:04:01,340 --> 00:04:02,830 Loro possono. 47 00:04:03,340 --> 00:04:04,910 Questo è quello che fanno. 48 00:04:05,820 --> 00:04:07,110 Cosa facciamo? 49 00:04:08,700 --> 00:04:11,070 Lanciamo il corpo contro la faccia. 50 00:04:11,620 --> 00:04:14,510 Vai con Nic per descrivere il corpo di Perrotta. 51 00:04:17,900 --> 00:04:21,457 È necessario? - Vuoi risolvere il caso oppure no? 52 00:04:21,540 --> 00:04:24,190 Foto di lui vivo e morto. 53 00:04:25,060 --> 00:04:26,310 Andiamo. 54 00:04:31,260 --> 00:04:34,310 Non ho indovinato che fotografo solo vittime di omicidi. 55 00:04:34,420 --> 00:04:35,897 Cosa fa Rampulla? 56 00:04:35,980 --> 00:04:39,310 Ho mandato in albergo. Speriamo che qualcosa funzioni. 57 00:05:23,060 --> 00:05:24,390 Oh dannazione. 58 00:05:50,540 --> 00:05:51,830 Non puoi essere qui. 59 00:05:52,300 --> 00:05:54,377 Cerco accoglienza. 60 00:05:54,460 --> 00:05:57,137 Dal piano di sopra? - Non è questo il piano terra? 61 00:05:57,220 --> 00:06:00,537 Capp. Allora devo... 62 00:06:00,620 --> 00:06:02,110 Vado da qui. Grazie. 63 00:06:05,140 --> 00:06:07,137 Non sei presente o non rispondi alla mia chiamata? 64 00:06:07,220 --> 00:06:10,017 Quando il maestro ritorna, di' che inserirò il giornale 65 00:06:10,100 --> 00:06:13,390 che non ti interessa anche dal seppellire il corpo. 66 00:06:14,380 --> 00:06:15,630 COSÌ? 67 00:06:17,740 --> 00:06:19,790 Il direttore è arrivato tardi oggi. 68 00:06:20,860 --> 00:06:23,670 Ho portato mia moglie a lavorare. 69 00:06:24,100 --> 00:06:26,630 È alle dipendenze di un concorrente. 70 00:06:27,140 --> 00:06:29,270 La voce gira qui velocemente. 71 00:06:30,660 --> 00:06:32,190 Così va meglio. 72 00:06:33,020 --> 00:06:35,257 Marito e moglie vivono sotto lo stesso tetto. 73 00:06:35,340 --> 00:06:37,030 Preferisco lavorare separatamente. 74 00:06:38,140 --> 00:06:40,230 Fammi sapere se hai bisogno di qualcosa. - Grazie. 75 00:06:41,900 --> 00:06:44,057 COSÌ? - Io qui. 76 00:06:44,140 --> 00:06:46,337 Dimmi. - Avevi ragione. 77 00:06:46,420 --> 00:06:48,537 Non ci sono medici in hotel. 78 00:06:48,620 --> 00:06:49,697 Chi è la? 79 00:06:49,780 --> 00:06:52,297 Giuseppe Genco Russo. - Genco Russo? 80 00:06:52,380 --> 00:06:54,550 Esatto, "Patriarca". 81 00:06:55,140 --> 00:06:58,057 Tutte le famiglie mafiose siciliane obbedirgli. 82 00:06:58,140 --> 00:07:01,577 Se ottanta Genco Russo esce di casa 83 00:07:01,660 --> 00:07:04,470 Fino al Palermo è una cosa seria. 84 00:07:06,060 --> 00:07:07,750 Anche la Navarra 85 00:07:08,220 --> 00:07:11,990 le baciò la mano come una regina nella sua corte. 86 00:07:12,820 --> 00:07:16,030 Bene. Scopri cosa sta succedendo. 87 00:07:16,140 --> 00:07:18,577 Solo? - Non sei solo. 88 00:07:18,660 --> 00:07:20,377 Gesù ti proteggerà. 89 00:07:20,460 --> 00:07:22,790 Manderò gli apostoli in aiuto. 90 00:07:38,460 --> 00:07:41,737 C'è un incontro all'Hotel Palme, 91 00:07:41,820 --> 00:07:44,537 che deve essere segnalato in dettaglio. 92 00:07:44,620 --> 00:07:45,870 Quale incontro? 93 00:07:46,180 --> 00:07:48,790 Dei mafiosi. Ospiti speciali. 94 00:07:49,060 --> 00:07:51,137 Navarra è l'host. 95 00:07:51,220 --> 00:07:54,070 Che ne dici di una riunione dal dottore? - Sta nevicando. 96 00:07:54,940 --> 00:07:56,990 Enza e Salvo, andate lì. 97 00:07:57,660 --> 00:07:59,950 Porta la storia in prima pagina. 98 00:08:00,620 --> 00:08:01,870 Stai attento. 99 00:08:03,180 --> 00:08:06,257 Viene raccolto il materiale d'archivio Da Giuseppe Genco Russo 100 00:08:06,340 --> 00:08:08,657 e le famiglie mafiose sotto di lui. 101 00:08:08,740 --> 00:08:11,577 Immagini, volti, partner, accuse, tutto. 102 00:08:11,660 --> 00:08:14,590 Proviamo a scoprire chi c'è in albergo. 103 00:08:17,180 --> 00:08:20,110 Carne di cavallo, puttane e mafiosi. 104 00:08:22,060 --> 00:08:24,590 Sì, valeva la pena restare. 105 00:08:27,860 --> 00:08:29,910 Questo rottame è spazzatura. 106 00:08:33,180 --> 00:08:34,870 Sei diventato vecchio. 107 00:08:35,260 --> 00:08:36,910 Intollerabile. 108 00:08:38,100 --> 00:08:39,630 Non ti capisco. 109 00:08:41,420 --> 00:08:43,697 Dici che tornerai presto e scomparirai. 110 00:08:43,780 --> 00:08:46,910 Quando dici addio, torni subito. 111 00:08:48,660 --> 00:08:49,950 Di La verità. 112 00:08:50,340 --> 00:08:52,950 Sei venuto per me o per la ragazza? 113 00:08:53,180 --> 00:08:54,297 Sto lavorando. 114 00:08:54,380 --> 00:08:56,590 Perché sei imbronciato? 115 00:08:58,780 --> 00:09:01,030 È il lavoro dei tuoi sogni. 116 00:09:02,900 --> 00:09:05,230 Nic è il mio collega. 117 00:09:05,900 --> 00:09:07,190 EHI. 118 00:09:07,660 --> 00:09:10,030 Anche tu sei un giornalista? - Fotografo. 119 00:09:10,340 --> 00:09:11,590 Fotografo. 120 00:09:11,820 --> 00:09:15,350 Dove sei stato derubato, alle elementari? 121 00:09:16,380 --> 00:09:18,977 Abbiamo bisogno di un motorino e di una corda. 122 00:09:19,060 --> 00:09:20,990 E una torcia elettrica. 123 00:09:21,140 --> 00:09:22,390 Anche quello. 124 00:09:23,980 --> 00:09:25,350 Che cosa hai intenzione di fare? 125 00:09:27,380 --> 00:09:29,750 Descrivere. - Per sparare? 126 00:09:30,260 --> 00:09:32,777 Faremo una foto sulla rivista. 127 00:09:32,860 --> 00:09:34,897 E dobbiamo incontrare Olivia. 128 00:09:34,980 --> 00:09:37,017 Vedo. 129 00:09:37,100 --> 00:09:40,070 Chiuderò i posti e ti porterò via. 130 00:09:40,300 --> 00:09:43,350 Non c'è bisogno. Hai già aiutato molto. 131 00:09:45,940 --> 00:09:47,230 Certamente? 132 00:10:02,320 --> 00:10:04,557 Sicuramente quell'uomo era Genco Russo? 133 00:10:04,640 --> 00:10:06,557 Pensi che io sia uno stupido? 134 00:10:06,640 --> 00:10:07,917 Sì, era lui. 135 00:10:08,000 --> 00:10:11,077 Non l'ho visto Per 20 anni a Palermo. 136 00:10:11,529 --> 00:10:14,076 Deve essere qualcosa di serio. 137 00:10:14,160 --> 00:10:16,250 Sono al primo piano. 138 00:10:16,760 --> 00:10:18,170 Come ci arriviamo? 139 00:10:18,640 --> 00:10:19,957 Come... 140 00:10:20,040 --> 00:10:22,330 Dai. Sono già qui. 141 00:10:38,480 --> 00:10:39,730 È là. 142 00:10:52,560 --> 00:10:54,850 Un pozzo oscuro. Come faccio a scattare una foto? 143 00:10:55,600 --> 00:10:57,290 L'altro deve scendere. 144 00:10:58,440 --> 00:11:01,570 Non vado con la Garanzia. 145 00:11:01,880 --> 00:11:03,797 Posso andare ma non posso fotografare. 146 00:11:03,880 --> 00:11:06,397 Avresti dovuto portare tuo padre. 147 00:11:06,480 --> 00:11:07,957 Ci occuperemo noi di questo. 148 00:11:08,040 --> 00:11:10,890 Non posso sopportare di ascoltare i compiti di mio padre. 149 00:11:15,280 --> 00:11:17,450 Andiamo insieme. - Bene. 150 00:11:26,280 --> 00:11:28,250 Legalo correttamente. - Mi legherò. 151 00:11:59,120 --> 00:12:01,077 Diavolo. Quello con il cane. 152 00:12:01,160 --> 00:12:03,370 Che cosa? - Fortunato Luciano. 153 00:12:03,760 --> 00:12:05,930 Mafiosi dagli Stati Uniti. 154 00:12:06,440 --> 00:12:08,517 Attendere qui. Chiamerò Antonio. 155 00:12:08,600 --> 00:12:09,850 Chiaro. 156 00:12:19,800 --> 00:12:22,117 Nerina e le altre ragazze sono già qui. 157 00:12:22,200 --> 00:12:24,490 Se aspettiamo, scompariranno. 158 00:12:27,120 --> 00:12:29,170 chiedo a Giulio. 159 00:12:36,880 --> 00:12:39,117 Cosa stai facendo qui? - Fare un favore. 160 00:12:39,200 --> 00:12:42,757 Verrò con te. - Sei pazzo? Sono pericolosi. 161 00:12:42,840 --> 00:12:45,170 Non notano un solo extra. 162 00:12:46,040 --> 00:12:47,557 Stai cercando di ucciderci? 163 00:12:47,640 --> 00:12:50,890 Vedo semplicemente cosa sta succedendo e me ne vado. 164 00:12:53,880 --> 00:12:56,290 Chi ha mandato La Voce di Palermo? 165 00:12:56,520 --> 00:12:58,917 Hai paura di un concorrente? o per tua moglie? 166 00:12:59,000 --> 00:13:01,730 Quest'ultimo. - Non ci sono giornalisti qui. 167 00:13:02,000 --> 00:13:03,357 Solo noi tre. 168 00:13:03,440 --> 00:13:06,410 Tutti pensano che questo è un incontro medico. 169 00:13:06,800 --> 00:13:08,677 Allora non provarci. 170 00:13:08,760 --> 00:13:11,117 Informatevi e uscite da lì. 171 00:13:11,200 --> 00:13:12,490 Chiaro. 172 00:13:13,440 --> 00:13:15,157 E adesso? 173 00:13:15,240 --> 00:13:17,397 Premiamo un numero speciale. 174 00:13:17,480 --> 00:13:20,450 I fienili stanno tornando a casa. 175 00:13:20,800 --> 00:13:22,530 Fermiamoli. 176 00:13:22,920 --> 00:13:25,170 Dai, ti spiego. 177 00:13:34,760 --> 00:13:38,117 Signori, stiamo stampando un numero speciale. 178 00:13:38,200 --> 00:13:40,277 Siamo dappertutto. 179 00:13:40,360 --> 00:13:42,957 Immagino che tu l'abbia già fatto fatto numeri speciali. 180 00:13:43,040 --> 00:13:47,130 Troppi. Non abbastanza soldi per numeri normali. 181 00:13:47,440 --> 00:13:48,690 Ti fidi di me? 182 00:13:49,080 --> 00:13:50,810 Ci fidiamo del capo. 183 00:13:51,520 --> 00:13:54,650 I lettori sono il nostro capo. 184 00:13:55,160 --> 00:13:57,770 Vuol dire editore. 185 00:13:58,720 --> 00:14:00,277 Donati deve comandare? 186 00:14:00,360 --> 00:14:03,210 Per iscritto e firmato. 187 00:14:03,360 --> 00:14:05,317 Non abbiamo altre garanzie. 188 00:14:05,400 --> 00:14:08,210 Lo organizzerò. Sii pronto. 189 00:14:11,840 --> 00:14:13,090 Antonio. 190 00:14:13,400 --> 00:14:15,277 Dimmi di cosa si tratta. 191 00:14:15,360 --> 00:14:17,997 Non ci sono altre riviste disponibili nell'hotel. 192 00:14:18,080 --> 00:14:21,397 Solo noi possiamo scriverlo, cosa sta succedendo lì dentro. 193 00:14:21,480 --> 00:14:23,570 Cosa dico a Donati? 194 00:14:24,680 --> 00:14:26,157 Spiegalo. - Non capisce. 195 00:14:26,240 --> 00:14:28,290 Dobbiamo decidere da soli. 196 00:14:28,920 --> 00:14:31,717 Ascolta, sono rimasto qui, 197 00:14:31,800 --> 00:14:34,730 ma non puoi agire secondo la tua volontà. 198 00:14:35,080 --> 00:14:37,637 Come può Donati non capirlo? 199 00:14:37,720 --> 00:14:39,250 Questo è un giornale. 200 00:14:39,720 --> 00:14:41,037 Non la tua rivista. 201 00:14:41,120 --> 00:14:44,010 Cosa intendi? - La rivista ha un editore. 202 00:14:44,480 --> 00:14:45,730 Parla con lui. 203 00:14:46,000 --> 00:14:47,890 Spiega cosa vuoi fare. 204 00:14:48,120 --> 00:14:49,770 E se non ci crede? 205 00:14:51,560 --> 00:14:52,810 Provalo. 206 00:15:02,000 --> 00:15:02,997 Sei pazzo. 207 00:15:03,080 --> 00:15:05,917 Ti rendi conto di quanto sia importante una notizia? 208 00:15:06,000 --> 00:15:07,517 Incontro mafioso a Palermo. 209 00:15:07,600 --> 00:15:10,157 Sai quanto costa un numero speciale? 210 00:15:10,240 --> 00:15:11,757 Vendiamo il triplo. 211 00:15:11,840 --> 00:15:15,117 Non è una novità! Non hanno precedenti penali. 212 00:15:15,200 --> 00:15:17,730 Stai cercando di distruggermi? - Sono mafiosi. 213 00:15:18,080 --> 00:15:19,890 E non è tutto. 214 00:15:20,920 --> 00:15:24,117 Mettiamo in prima pagina una foto del corpo di Perrotta. 215 00:15:24,200 --> 00:15:26,957 Ho mandato lì i ragazzi a fare la foto. 216 00:15:27,040 --> 00:15:28,610 Immagine? - SÌ. 217 00:15:29,120 --> 00:15:31,170 I carabinieri non hanno fatto nulla. 218 00:15:31,400 --> 00:15:33,557 Non hanno nemmeno detto nulla al riguardo. 219 00:15:33,640 --> 00:15:36,410 Come se la notizia non fosse stata pubblicata. 220 00:15:36,960 --> 00:15:40,357 Pubblichiamo questa seconda storia domani con il tempo. 221 00:15:40,440 --> 00:15:42,797 Le migliori home page diventano virali. 222 00:15:42,880 --> 00:15:46,317 La rivista oggi è andata esaurita. Quando è stata l'ultima volta che è successo? 223 00:15:46,400 --> 00:15:50,170 Non posso infangare i magri fondi della rivista. 224 00:15:50,440 --> 00:15:52,890 Mi dispiace. - "Catrame". 225 00:15:53,600 --> 00:15:57,170 Hai bisogno delle ultime notizie. Non pensare ai soldi. 226 00:16:18,400 --> 00:16:20,570 BENE? - Cosa ne pensi? 227 00:16:20,960 --> 00:16:23,530 Ho detto che non dovresti parlare con lui. 228 00:16:24,120 --> 00:16:27,717 Lo hai informato. Hai fatto il tuo dovere. 229 00:16:27,800 --> 00:16:29,290 Cosa intendi? 230 00:16:41,920 --> 00:16:47,050 Donati ha appena firmato al numero del permesso speciale. 231 00:16:48,960 --> 00:16:51,770 Vai a dirlo ai caricatori. 232 00:16:53,040 --> 00:16:55,570 Sei un criminale, non un giornalista. 233 00:17:12,520 --> 00:17:14,130 Odore terribile. 234 00:17:14,920 --> 00:17:16,757 Vedi? Non è stato difficile. 235 00:17:16,840 --> 00:17:18,610 Mi sono quasi caduto i pantaloni. 236 00:17:20,200 --> 00:17:23,330 Guardarlo. - Non posso. 237 00:17:23,880 --> 00:17:25,130 Calmati. 238 00:17:25,920 --> 00:17:27,170 Respirare. 239 00:17:28,240 --> 00:17:30,210 Ho degli incubi su Jolanda. 240 00:17:30,640 --> 00:17:32,890 Vedo di quest'uomo. 241 00:17:33,280 --> 00:17:35,410 I morti sono morti. 242 00:17:39,480 --> 00:17:41,330 Osserviamolo insieme. 243 00:17:42,320 --> 00:17:44,610 Uno due, 244 00:17:46,600 --> 00:17:48,050 tre. 245 00:17:53,920 --> 00:17:55,290 Abbastanza. 246 00:17:58,480 --> 00:17:59,730 Andiamo. 247 00:17:59,960 --> 00:18:01,210 Vai avanti. 248 00:18:08,320 --> 00:18:09,570 Nic! 249 00:18:10,720 --> 00:18:12,277 Sulla rampa. Dov'è Enza? 250 00:18:12,360 --> 00:18:14,397 Non è con te? - NO. 251 00:18:14,480 --> 00:18:16,637 Vi ho lasciati due. - Dove eravate? 252 00:18:16,720 --> 00:18:18,077 Scusa. 253 00:18:18,160 --> 00:18:20,810 Le altre ragazze sono già arrivate. 254 00:18:25,400 --> 00:18:26,650 NO. 255 00:18:28,680 --> 00:18:31,410 Non andare. Stai lì. 256 00:18:31,680 --> 00:18:33,250 Cosa faremo ora? 257 00:18:46,240 --> 00:18:48,277 Se li aspettiamo in albergo, 258 00:18:48,360 --> 00:18:50,210 la rivista non ha tempo di stampare. 259 00:18:51,360 --> 00:18:53,957 Rampulla ha detto i nomi al telefono. 260 00:18:54,040 --> 00:18:56,237 Non bastano Genco Russo e Lucky Luciano. 261 00:18:56,320 --> 00:18:59,637 Ci sono mafiosi nell'hotel Dall'America e da tutta la Sicilia. 262 00:18:59,720 --> 00:19:01,437 Se non riceviamo i nomi oggi, 263 00:19:01,520 --> 00:19:04,730 lo scoop dell'anno va ad un'altra rivista. 264 00:19:13,760 --> 00:19:15,330 Aeroporto. 265 00:19:16,080 --> 00:19:17,197 Che cosa? 266 00:19:17,280 --> 00:19:19,637 Se arrivassero dall'America oggi, 267 00:19:19,720 --> 00:19:23,770 i nomi sono annotati da qualche parte. 268 00:19:26,000 --> 00:19:27,330 VERO. 269 00:19:27,720 --> 00:19:29,930 Ma chi ce li regala? 270 00:19:34,080 --> 00:19:35,850 Silvia, verresti qui? 271 00:19:37,800 --> 00:19:41,037 Posso andare all'aeroporto, ma non so se funzionerà. 272 00:19:41,120 --> 00:19:43,197 Deve. 273 00:19:43,280 --> 00:19:46,157 Diciamo che aspetti un parente dall'America. 274 00:19:46,240 --> 00:19:48,957 Tuo zio malato viaggiava da solo, e non lo troverai. 275 00:19:49,040 --> 00:19:50,677 Agisci in modo disperato. 276 00:19:50,760 --> 00:19:51,757 Poi? 277 00:19:51,840 --> 00:19:54,517 Ottengono la lista dei passeggeri. 278 00:19:54,600 --> 00:19:55,850 Poi? 279 00:19:56,920 --> 00:19:59,170 Poi portaci la lista. 280 00:20:03,840 --> 00:20:05,610 Bene. 281 00:20:09,640 --> 00:20:11,170 Che diamine. 282 00:20:16,840 --> 00:20:18,810 Io non ce la faccio più. 283 00:20:22,320 --> 00:20:24,037 È colpa tua. 284 00:20:24,120 --> 00:20:27,037 Il tuo. volevi che scenderemo insieme. 285 00:20:27,120 --> 00:20:29,010 Tu e la tua Corleone! 286 00:20:29,520 --> 00:20:31,090 Papà aveva ragione. 287 00:20:31,520 --> 00:20:33,250 Sei ancora uno scolaretto. 288 00:20:35,640 --> 00:20:38,010 Mio padre non mi portava a scuola. 289 00:20:40,560 --> 00:20:42,530 Me la sono sempre cavata da sola. 290 00:20:48,280 --> 00:20:49,650 Spingilo. 291 00:20:53,200 --> 00:20:54,997 Enza è decisamente in difficoltà. 292 00:20:55,080 --> 00:20:57,837 Se veniamo scoperti, sarà molto peggio. 293 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 Così quello che ora? 294 00:20:59,720 --> 00:21:01,210 Seguimi. 295 00:21:10,440 --> 00:21:13,117 Devo chiedere a qualcuno della stalla? 296 00:21:13,200 --> 00:21:16,130 Lo faccio da solo. Prepara la macchina da stampa. 297 00:21:16,600 --> 00:21:18,170 Va bene. 298 00:22:47,360 --> 00:22:53,410 I GANGSTER SONO QUI! 299 00:22:58,080 --> 00:23:02,210 Non ci riunivamo così da anni. 300 00:23:02,760 --> 00:23:04,370 Il contatto è stato perso. 301 00:23:05,040 --> 00:23:08,957 Ma ora stiamo insieme per gentile concessione del Dott. Michele Navarra. 302 00:23:09,040 --> 00:23:11,357 E il nostro amico Joe Bonannon, 303 00:23:11,440 --> 00:23:14,957 che ci è arrivato dall'America 304 00:23:15,040 --> 00:23:20,570 con tutti gli amici A proposito di Cosa Nostra americana. 305 00:23:21,040 --> 00:23:24,090 Gaspare Magaddino viene da Buffalo, 306 00:23:24,920 --> 00:23:27,557 Vito Vitale da Detroit, 307 00:23:27,640 --> 00:23:31,317 Carmine Galante e Frank Garofalo di Brooklyn. 308 00:23:31,400 --> 00:23:34,637 Da Brooklyn, Detroit, Buffalo. 309 00:23:34,720 --> 00:23:36,730 Tutti figli di Castellammare. 310 00:23:37,880 --> 00:23:39,170 O cosa? 311 00:23:47,920 --> 00:23:51,050 Abbiamo lavorato duro in America 312 00:23:52,280 --> 00:23:54,397 e guadagnato rispetto. 313 00:23:54,480 --> 00:23:58,170 Adesso la situazione è più difficile. 314 00:23:59,240 --> 00:24:01,610 L'FBI ci sta alle calcagna 315 00:24:02,080 --> 00:24:03,677 come un cane rabbioso. 316 00:24:03,760 --> 00:24:07,810 Sei tornato in Sicilia? Fuggire dall'FBI? 317 00:24:11,560 --> 00:24:14,330 Non siamo venuti in Sicilia per scappare. 318 00:24:15,920 --> 00:24:17,810 Non scappiamo. 319 00:24:18,840 --> 00:24:23,130 Siamo venuti per offrire un'opportunità. 320 00:24:25,280 --> 00:24:26,810 A proposito di affari. 321 00:24:27,280 --> 00:24:28,970 Comune a tutti. 322 00:24:29,520 --> 00:24:31,570 Ad una condizione. 323 00:24:31,880 --> 00:24:33,330 Niente più guerre. 324 00:24:34,920 --> 00:24:36,330 Nessun omicidio. 325 00:24:36,880 --> 00:24:39,197 Le famiglie devono unirsi. 326 00:24:39,280 --> 00:24:41,077 Tutti insieme. 327 00:24:41,160 --> 00:24:42,850 Bonanno ha ragione. 328 00:24:43,280 --> 00:24:45,610 Ma sto divagando. 329 00:24:46,820 --> 00:24:49,457 Quando cento cani litigano per un osso, 330 00:24:49,720 --> 00:24:52,490 è più saggio che l'uomo se ne vada. 331 00:24:58,600 --> 00:24:59,930 Zio Genco. 332 00:25:00,640 --> 00:25:02,250 Rispettosamente dico, 333 00:25:03,280 --> 00:25:05,050 che questo non è un osso 334 00:25:05,760 --> 00:25:07,770 ma carne di cavallo. 335 00:25:09,000 --> 00:25:12,437 Brindiamo all'America e alla Sicilia 336 00:25:12,520 --> 00:25:15,170 insieme. Dio vi benedica. 337 00:25:20,560 --> 00:25:22,170 Ben fatto, dottore. 338 00:25:23,640 --> 00:25:24,637 Dio vi benedica. 339 00:25:24,720 --> 00:25:26,730 Dio vi benedica. 340 00:25:30,920 --> 00:25:33,450 Stiamo concludendo un accordo storico. 341 00:25:34,160 --> 00:25:37,490 Ora godiamoci le prelibatezze. 342 00:25:38,160 --> 00:25:41,357 E mangiamo la gustosa carne di cavallo. 343 00:25:41,440 --> 00:25:43,410 Il meglio di Palermo. 344 00:25:43,640 --> 00:25:46,930 Mangiare. - Adesso ne parla il dottore. 345 00:25:49,213 --> 00:25:50,970 Dio vi benedica. - Beviamo. 346 00:25:51,054 --> 00:25:52,424 Dio vi benedica. 347 00:25:59,700 --> 00:26:01,697 Buongiorno Donati. - Mattina. 348 00:26:01,780 --> 00:26:03,057 Cosa stai facendo qui? 349 00:26:03,140 --> 00:26:06,710 Installeremo una macchina da stampa pronto per un numero speciale. 350 00:26:07,060 --> 00:26:08,310 Che cosa? 351 00:26:08,980 --> 00:26:10,470 Chi ha dato il permesso? 352 00:26:10,660 --> 00:26:11,910 Tu stesso. 353 00:26:12,980 --> 00:26:14,230 Qui. 354 00:26:24,460 --> 00:26:25,710 Dove si trova? 355 00:26:29,300 --> 00:26:31,150 Nella stalla. 356 00:26:31,380 --> 00:26:33,550 Ha falsificato la mia firma. 357 00:26:33,740 --> 00:26:35,217 È andato troppo oltre. 358 00:26:35,300 --> 00:26:36,817 È colpa mia. 359 00:26:36,900 --> 00:26:39,417 Hai finto? - SÌ. 360 00:26:39,500 --> 00:26:40,910 Sei pazzo? 361 00:26:42,219 --> 00:26:44,229 Dovevi tornare a Roma. 362 00:26:44,793 --> 00:26:46,643 Ero in ritardo per il treno. 363 00:26:46,940 --> 00:26:49,270 Compriamo un nuovo biglietto, se vuoi. 364 00:26:51,380 --> 00:26:52,750 Venga con me. 365 00:27:00,420 --> 00:27:02,537 Sono arrivati ​​all'aeroporto la mattina. 366 00:27:02,620 --> 00:27:04,297 Come hai avuto i nomi? 367 00:27:04,380 --> 00:27:06,497 Congiu li ha scoperti. 368 00:27:06,580 --> 00:27:08,697 Come fai a sapere che sono a Palermo? 369 00:27:08,780 --> 00:27:11,030 Siamo giornalisti. 370 00:27:12,900 --> 00:27:15,390 Siamo in tre in albergo a Palme 371 00:27:15,660 --> 00:27:17,270 a rischio della sua vita. 372 00:27:22,420 --> 00:27:24,630 Lo faremo o no? 373 00:27:37,900 --> 00:27:40,590 VERTICE 374 00:27:44,060 --> 00:27:46,470 DUE MONDI 375 00:27:51,060 --> 00:27:54,430 PRESENTE 376 00:28:04,540 --> 00:28:09,110 ERAVAMO LÀ 377 00:28:15,100 --> 00:28:16,097 FUMO 378 00:28:16,180 --> 00:28:17,177 VERTICE 379 00:28:17,260 --> 00:28:18,510 DUE MONDI 380 00:28:23,860 --> 00:28:28,070 AMERICA 381 00:28:45,860 --> 00:28:51,230 L’FBI e i comunisti prendono il controllo di Cuba. Per questo sei venuto a Palermo. 382 00:28:51,900 --> 00:28:53,470 Ne siamo felici. 383 00:28:55,620 --> 00:28:57,390 Hai fatto la scelta giusta. 384 00:29:00,060 --> 00:29:01,790 Ecco la nuova Cuba. 385 00:29:03,100 --> 00:29:06,470 Metà Cuba, metà Palermo. 386 00:29:13,300 --> 00:29:14,790 cosa Nostra 387 00:29:15,620 --> 00:29:18,470 non è stato creato per calpestare il tabacco. 388 00:29:18,780 --> 00:29:22,457 Per ora lasciamo queste cose ai ragazzi. 389 00:29:22,540 --> 00:29:24,537 Prenderemo tutto il resto. 390 00:29:24,620 --> 00:29:28,137 Puttane, cantieri, dighe, banche, Palermo, tutto. 391 00:29:28,220 --> 00:29:29,737 Yeah Yeah. 392 00:29:29,820 --> 00:29:33,817 Calmati. Siediti e stai zitto. 393 00:29:33,900 --> 00:29:36,110 Sto parlando di affari. 394 00:29:36,740 --> 00:29:38,537 Io governo a Corleone. 395 00:29:38,620 --> 00:29:41,270 A Corleone, ma riguarda Cuba. 396 00:29:42,980 --> 00:29:45,097 Hai il coraggio. Figlio di puttana. 397 00:29:45,180 --> 00:29:48,137 Non mi tocchi. 398 00:29:48,220 --> 00:29:52,350 Fa male tornare a casa dopo anni e vedere questo. 399 00:29:54,580 --> 00:29:58,230 Andiamo, bellezza. Andiamo a divertirci. 400 00:30:00,380 --> 00:30:01,630 Oro. 401 00:30:02,820 --> 00:30:05,350 Portami. Vengo da Cuba. 402 00:30:05,620 --> 00:30:06,857 No, briciola. 403 00:30:06,940 --> 00:30:08,510 Sono cresciuto qui. 404 00:30:08,940 --> 00:30:10,710 Ho nostalgia di casa. 405 00:30:13,500 --> 00:30:16,030 Me ne occuperò da solo. 406 00:31:04,780 --> 00:31:06,310 Com'è la situazione a Cuba? 407 00:31:08,460 --> 00:31:09,710 E 'bellissimo? 408 00:31:10,460 --> 00:31:12,350 Ci sei stato. 409 00:31:26,540 --> 00:31:27,830 Era bellissimo lì. 410 00:31:31,180 --> 00:31:33,630 Ora quel comunista Fidel Castro 411 00:31:34,340 --> 00:31:36,750 rovinarlo per sempre. 412 00:31:39,620 --> 00:31:42,190 È per questo che sei tornato a lavorare qui? 413 00:31:47,100 --> 00:31:49,790 Lasciami divertire anche con te. 414 00:31:55,340 --> 00:31:56,590 EHI. 415 00:31:56,700 --> 00:31:58,190 Perché sei imbronciato? 416 00:31:58,780 --> 00:32:01,510 Non sono le puttane di Palermo puoi baciare ancora? 417 00:32:01,980 --> 00:32:04,510 NO. 418 00:32:05,260 --> 00:32:07,070 Ho solo sete. 419 00:32:15,740 --> 00:32:17,390 Aspetterò laggiù. 420 00:32:51,260 --> 00:32:52,750 Puttana! 421 00:32:56,300 --> 00:32:59,137 Troia! 422 00:32:59,220 --> 00:33:00,470 Diavolo! 423 00:33:08,740 --> 00:33:10,537 Giulio! - Qui! 424 00:33:10,620 --> 00:33:12,830 Dai! 425 00:33:13,820 --> 00:33:15,110 Dove sei? 426 00:33:15,820 --> 00:33:18,430 Anche quella stronza! 427 00:33:32,740 --> 00:33:35,430 Anche la torcia di Perhana non funziona. 428 00:33:42,140 --> 00:33:44,217 Moriremo anche qui. 429 00:33:44,300 --> 00:33:47,470 Domenico! 430 00:33:48,820 --> 00:33:50,977 Domenico! - Papà! 431 00:33:51,060 --> 00:33:52,937 Diavolo. - Siamo qui! 432 00:33:53,020 --> 00:33:56,310 Non riesco a vedere niente. - Lanciamo la corda. 433 00:33:58,500 --> 00:33:59,497 Loro. 434 00:33:59,580 --> 00:34:01,190 Corto. 435 00:34:05,740 --> 00:34:07,017 Salire. 436 00:34:07,100 --> 00:34:09,697 Uno alla volta, così la corda non si rompe. 437 00:34:09,780 --> 00:34:11,030 BENE. 438 00:34:15,140 --> 00:34:16,390 Venire. 439 00:34:27,740 --> 00:34:29,870 Domenico, vieni. 440 00:34:30,860 --> 00:34:32,230 Papà, tira. 441 00:34:39,660 --> 00:34:40,990 Prendimi la mano. 442 00:34:42,620 --> 00:34:44,350 Presa. 443 00:34:53,820 --> 00:34:56,030 Hi papà. Stai bene? 444 00:34:56,940 --> 00:34:58,630 Padre! EHI! 445 00:35:00,180 --> 00:35:02,230 Andrà bene. 446 00:35:05,780 --> 00:35:07,070 Mi dispiace. 447 00:35:10,820 --> 00:35:12,070 Vedi? 448 00:35:13,460 --> 00:35:15,470 Non sono proprio alla fine dell'era. 449 00:35:19,380 --> 00:35:21,510 Come ti sei trovato qui? 450 00:35:26,580 --> 00:35:28,950 Una persona ha aiutato. 451 00:35:40,460 --> 00:35:41,710 Venire. 452 00:35:42,860 --> 00:35:45,710 E' indietro. Pulisci il viso. 453 00:36:04,100 --> 00:36:06,350 Perché ti stai nascondendo? 454 00:36:08,300 --> 00:36:09,950 Perché sei tornato qui? 455 00:36:10,420 --> 00:36:11,790 Non dovresti avere. 456 00:36:12,780 --> 00:36:14,030 Perché? 457 00:36:15,420 --> 00:36:18,790 Perché nessuno fa niente Per Bastiano. 458 00:36:20,340 --> 00:36:22,510 Ora non può essere dimenticato. 459 00:36:29,300 --> 00:36:31,230 Scusa, non sono venuto. 460 00:36:31,860 --> 00:36:33,430 Non potevo sopportarlo. 461 00:37:01,300 --> 00:37:02,750 Com'è? 462 00:37:03,780 --> 00:37:06,430 Aspetto. - Non posso più guardarlo. 463 00:37:06,860 --> 00:37:09,190 Andiamo. - Mi dispiace per quello di prima. 464 00:37:10,500 --> 00:37:13,030 I tuoi genitori non ti hanno portato a scuola? 465 00:37:15,540 --> 00:37:17,870 Hai un papà fantastico. 466 00:37:21,380 --> 00:37:22,630 Andiamo. 467 00:37:39,620 --> 00:37:41,190 Non è giusto. 468 00:37:43,580 --> 00:37:45,030 Cosa non è corretto? 469 00:37:45,580 --> 00:37:48,950 Che voi giovani dovrete vedere la morte. 470 00:39:05,780 --> 00:39:07,590 È un peccato che sia successo. 471 00:39:10,140 --> 00:39:11,750 Come va qui? 472 00:39:12,860 --> 00:39:14,270 Questi ragazzi 473 00:39:14,900 --> 00:39:16,990 fece anche miracoli. 474 00:39:20,340 --> 00:39:21,830 Bastiano Perrotta. 475 00:39:29,420 --> 00:39:32,737 L'FBI aveva una grossa operazione un paio di settimane fa, 476 00:39:32,820 --> 00:39:35,897 ma i boss principali se ne sono andati. 477 00:39:35,980 --> 00:39:36,977 Nomi. 478 00:39:37,060 --> 00:39:40,750 Joe Bonanno, Vito Genovese, 479 00:39:41,060 --> 00:39:44,150 Carmine Galante, Gaspare Magaddino 480 00:39:44,340 --> 00:39:45,590 e Fortunato Luciano. 481 00:39:48,500 --> 00:39:51,950 La rivista deve andare in stampa. 482 00:39:52,380 --> 00:39:54,590 La giornata non è ancora finita. 483 00:39:54,940 --> 00:39:57,137 Voglio conoscere i costumi dei mafiosi, 484 00:39:57,220 --> 00:39:59,910 movimenti, discorsi e bevande. 485 00:40:00,580 --> 00:40:03,030 Enza, vuoi scriverne? 486 00:40:06,500 --> 00:40:09,297 voglio sentire Sulla faida tra Liggio e Navarra. 487 00:40:09,380 --> 00:40:13,257 Descrivi l'aspetto della Navarra Durante il discorso di Liggio. 488 00:40:13,340 --> 00:40:14,777 Poi tutti di sotto 489 00:40:14,860 --> 00:40:17,470 per caricare le riviste nei camion per le consegne. 490 00:40:17,820 --> 00:40:20,697 Prendi i primi 200 pezzi, 20 ciascuno. 491 00:40:20,780 --> 00:40:22,977 Per che cosa? - In vendita. 492 00:40:23,060 --> 00:40:24,057 Così tardi? 493 00:40:24,140 --> 00:40:27,030 COSÌ. Davanti a teatri e ristoranti. 494 00:40:27,420 --> 00:40:29,057 Qualcuno di voi vende giornali? 495 00:40:29,140 --> 00:40:30,390 Antonio. 496 00:40:32,020 --> 00:40:34,777 Numero speciale L'Ora! 497 00:40:34,860 --> 00:40:37,457 Tutti i criminali in prima pagina! 498 00:40:37,540 --> 00:40:40,017 Mafiosi, pantaloni di merda, sedie a rotelle! 499 00:40:40,100 --> 00:40:43,537 Bastiano Perrotan, uomo del sindacato corpo ritrovato! 500 00:40:43,620 --> 00:40:46,017 Dalla grotta di Corleone. Sig.ra. 501 00:40:46,100 --> 00:40:51,270 Numero speciale L'Ora! Tutti gli americani... 502 00:40:55,220 --> 00:40:57,057 Numero speciale! 503 00:40:57,140 --> 00:40:58,937 Numero speciale! 504 00:40:59,020 --> 00:41:03,657 Mafie americane e siciliane ci siamo incontrati in hotel! 505 00:41:03,740 --> 00:41:09,537 Bastiano Perrotan, uomo del sindacato un cadavere ritrovato in una grotta a Corleone! 506 00:41:09,620 --> 00:41:11,377 Leggi la verità! 507 00:41:11,460 --> 00:41:15,977 Acquista la rivista! 508 00:41:16,060 --> 00:41:19,297 Numero speciale L'Ora! 509 00:41:19,380 --> 00:41:22,417 L'Ora! Acquista la rivista! 510 00:41:22,500 --> 00:41:25,230 Prendi questo! 511 00:41:47,460 --> 00:41:49,110 Come ci si sente? 512 00:42:02,220 --> 00:42:03,710 Come una puttana. 513 00:42:08,540 --> 00:42:10,670 Come si sente una puttana? 514 00:42:12,460 --> 00:42:13,710 Non lo so. 515 00:42:17,300 --> 00:42:18,550 Non lo so. 516 00:42:25,020 --> 00:42:26,430 Stavo fingendo. 517 00:42:33,740 --> 00:42:36,670 Stare con qualcuno a cui importa. 518 00:42:41,820 --> 00:42:43,070 Come te. 519 00:43:46,180 --> 00:43:47,657 Buona notte. 520 00:43:47,740 --> 00:43:49,657 Buonanotte, Silvia. Grazie per questo. 521 00:43:49,740 --> 00:43:51,190 È stato divertente. 522 00:44:01,620 --> 00:44:02,910 EHI. 523 00:44:03,820 --> 00:44:05,470 Ciao Anna. 524 00:44:06,300 --> 00:44:07,790 Buon lavoro. 525 00:44:09,020 --> 00:44:11,910 I miei redattori lo hanno fatto. 526 00:44:12,380 --> 00:44:13,870 VERO. 527 00:44:14,460 --> 00:44:15,950 Hanno fatto un buon lavoro. 528 00:44:16,780 --> 00:44:19,030 Ecco come dovrebbe essere fatto questo lavoro. 529 00:44:22,460 --> 00:44:23,870 Cosa c'è che non va? 530 00:44:24,340 --> 00:44:26,950 Indovina cosa dovevo scrivere. 531 00:44:29,180 --> 00:44:31,430 Articolo sul marciume del cetriolo. 532 00:44:32,500 --> 00:44:35,110 Questo sarà il nostro titolo di domani. 533 00:44:36,180 --> 00:44:37,510 Miserabile. 534 00:44:39,220 --> 00:44:42,337 Sia dal tuo concorrente la pagina delle notizie ti è venuta alla bocca? 535 00:44:42,420 --> 00:44:45,950 No, solo che è un giornalista così bravo 536 00:44:46,780 --> 00:44:49,350 ho dovuto scrivere una storia sulla salute. 537 00:44:49,980 --> 00:44:51,990 Va bene. 538 00:44:53,060 --> 00:44:54,870 Ancora. 539 00:44:59,540 --> 00:45:02,590 Andiamo a casa? - Andiamo. 540 00:45:02,900 --> 00:45:04,870 Mi occuperò prima di una cosa. 541 00:45:36,820 --> 00:45:40,790 Perché vieni a quest'ora? Vuoi un'altra notte insonne? 542 00:45:41,820 --> 00:45:43,430 Ora non capisco. 543 00:45:45,420 --> 00:45:48,750 Questa volta avrai una notte insonne. 544 00:45:48,900 --> 00:45:50,310 Sogni d'oro. 545 00:45:53,260 --> 00:45:56,990 ECCO IL CORPO DI BASTIANO PERROTTA 546 00:46:06,700 --> 00:46:09,910 LA STORIA È immaginario E BASATO SUL LAVORO DI G. SOTTILE. 547 00:46:12,780 --> 00:46:15,990 NESSUN ANIMALE MALESI NELLE DESCRIZIONI. 548 00:48:25,980 --> 00:48:28,230 Sottotitoli: Suvi Niemelä 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.