Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:21,040
www.elsubtitle.com
2
00:00:24,040 --> 00:00:29,120
Humans ruled the planet for thousands of years.
Their arrogance led them to ruin.
3
00:00:30,400 --> 00:00:34,230
A man-made virus
he created an intelligent species of monkey.
4
00:00:34,360 --> 00:00:38,650
For humans it had the opposite effect,
depriving them of intellect and ability to speak.
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,590
While the monkeys and
people fought for existence,
6
00:00:43,720 --> 00:00:48,210
a monkey appeared who
sacrificed everything for his kind.
7
00:00:49,640 --> 00:00:53,690
His name was Caesar.
8
00:02:16,700 --> 00:02:22,700
MONKEY PLANET:
THE NEW KINGDOM
9
00:02:39,900 --> 00:02:43,370
MANY GENERATIONS LATER
10
00:04:20,203 --> 00:04:21,983
It is becoming important.
11
00:04:42,370 --> 00:04:47,870
Elder Luna says that it influences
your heart, for your own good.
12
00:04:49,240 --> 00:04:52,510
Elder Luna is an elder.
13
00:05:17,430 --> 00:05:21,080
Shall we take them all? - No, never.
14
00:05:22,180 --> 00:05:24,320
Always leave one.
15
00:05:25,900 --> 00:05:27,840
That's the law.
16
00:05:29,940 --> 00:05:32,340
Tomorrow is bonding day.
17
00:05:34,160 --> 00:05:36,100
This belongs to you.
18
00:05:37,410 --> 00:05:41,560
You are older. Up to
sunset. - He is older.
19
00:05:45,650 --> 00:05:48,420
Soona, who sings to you?
20
00:05:54,410 --> 00:05:56,190
This.
21
00:06:00,540 --> 00:06:02,300
And...
22
00:06:13,170 --> 00:06:15,890
We will raise them together.
23
00:06:16,680 --> 00:06:19,410
The way we were raised.
24
00:06:21,120 --> 00:06:23,130
It will be the same.
25
00:06:41,295 --> 00:06:42,995
Noah!
26
00:06:58,020 --> 00:07:00,320
What...? Find another way.
27
00:07:04,620 --> 00:07:06,820
Noah? Not!
28
00:08:07,689 --> 00:08:09,389
Noah!
29
00:08:12,386 --> 00:08:14,086
Noah!
30
00:08:37,830 --> 00:08:39,590
Wondering what the bird looked like?
31
00:08:39,750 --> 00:08:41,750
The main thing is not me.
32
00:08:56,900 --> 00:08:58,700
It is paid.
33
00:09:03,430 --> 00:09:05,300
There is no cover.
34
00:09:09,390 --> 00:09:11,210
What is it, Noah?
35
00:09:11,950 --> 00:09:14,670
There is something in the trees.
36
00:09:30,551 --> 00:09:32,351
Run away from us!
37
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Get in.
38
00:09:47,160 --> 00:09:49,137
Noah is paid.
39
00:09:51,161 --> 00:09:53,160
Anaya didn't.
40
00:10:16,611 --> 00:10:18,511
It's not a monkey.
41
00:10:22,890 --> 00:10:26,130
Maybe it's Echo.
42
00:10:28,350 --> 00:10:32,790
Echoes don't come here from the valley.
43
00:10:53,068 --> 00:10:57,268
Are we running away?
- We are not running away, we are leaving.
44
00:11:25,163 --> 00:11:27,563
Noah! Soon!
45
00:11:28,611 --> 00:11:31,326
Where did you climb?
- Was it dangerous?
46
00:11:31,750 --> 00:11:35,850
Very dangerous. - Anaya
was screaming like a baby.
47
00:11:42,290 --> 00:11:46,710
Noah, show us the egg.
How many eggs did you bring?
48
00:11:46,980 --> 00:11:49,780
Show us the egg.
- Where's your egg?
49
00:11:50,590 --> 00:11:53,710
Show us, Anaya. Please!
50
00:12:17,560 --> 00:12:19,420
Who wants?
51
00:12:26,480 --> 00:12:28,180
And...
52
00:12:35,680 --> 00:12:38,880
Show me. - Everyone has to
wait for connection.
53
00:12:39,220 --> 00:12:41,520
Even a teacher.
54
00:12:42,100 --> 00:12:44,030
I am your mother.
55
00:12:53,120 --> 00:12:55,900
I knew it would climb well.
56
00:12:58,520 --> 00:13:00,340
He is waiting for you.
57
00:13:09,323 --> 00:13:11,023
Broken?
58
00:13:12,520 --> 00:13:14,760
There's time for that later.
59
00:13:18,400 --> 00:13:21,380
Your father. He wants to see you.
60
00:13:26,000 --> 00:13:28,300
He will be proud.
61
00:13:47,288 --> 00:13:51,208
Noah... - Noah. Dear
I'm glad you're back.
62
00:14:24,500 --> 00:14:26,360
Too tight.
63
00:14:27,860 --> 00:14:29,680
Yes, Koro.
64
00:14:44,830 --> 00:14:46,900
Father, lord of the birds.
65
00:14:57,263 --> 00:14:58,963
Noah...
66
00:15:00,980 --> 00:15:02,760
Father...
67
00:15:07,240 --> 00:15:12,336
Eagle Sun does not like to work
for tomorrow's ceremony.
68
00:15:15,570 --> 00:15:18,870
Did you climb well?
- Above the top nest.
69
00:15:20,180 --> 00:15:23,760
All? -Not. Only me.
70
00:15:30,780 --> 00:15:32,630
That smell...
71
00:15:42,960 --> 00:15:46,920
If you hadn't gone to the valley behind. -Never.
72
00:15:47,920 --> 00:15:49,820
Is prohibited.
73
00:15:51,230 --> 00:15:55,160
And yet the blood of Echo is
on this cover.
74
00:15:55,210 --> 00:15:58,256
We didn't go to the valley behind.
75
00:16:02,270 --> 00:16:04,070
Accepted.
76
00:16:05,250 --> 00:16:07,070
You're honest, Noah.
77
00:16:08,990 --> 00:16:10,890
There is a lot to learn.
78
00:16:12,290 --> 00:16:14,110
A lot to learn.
79
00:16:15,050 --> 00:16:17,190
Tomorrow after connection.
80
00:16:18,390 --> 00:16:20,890
Now, the elders must know.
81
00:16:21,990 --> 00:16:25,390
Echoes. They just cause problems.
82
00:16:29,153 --> 00:16:31,719
Be outside. Drive the pass away.
83
00:17:05,530 --> 00:17:08,447
Did you climb the top nest?
84
00:17:12,030 --> 00:17:14,010
It is a difficult climb.
85
00:17:35,290 --> 00:17:37,490
Have you seen your father?
86
00:17:44,300 --> 00:17:48,450
I don't understand that eagle
The sun. -I understand.
87
00:17:48,710 --> 00:17:50,890
He hates Noah.
88
00:17:55,220 --> 00:17:57,820
Noa... Cover?
89
00:17:59,375 --> 00:18:01,360
It is with the elders.
90
00:18:03,185 --> 00:18:06,157
They send Oda to scare the Echoes.
91
00:18:08,700 --> 00:18:13,940
When my mother was little, it was
the judicial period at Shrank Creek.
92
00:18:14,760 --> 00:18:16,860
The Echoes were looking for food.
93
00:18:17,465 --> 00:18:20,665
She saw when she was little and big.
94
00:18:21,950 --> 00:18:24,520
We had a good time.
95
00:18:26,100 --> 00:18:27,900
Her words.
96
00:18:32,940 --> 00:18:34,840
Take care, Oda.
97
00:21:15,060 --> 00:21:17,860
Our connection is after dawn.
98
00:21:18,880 --> 00:21:21,560
The Lord of the Birds will make an exception.
99
00:21:21,700 --> 00:21:25,920
They won't leave him waiting until
next season. - Yes, he will.
100
00:21:27,990 --> 00:21:29,900
He is your father.
101
00:21:30,000 --> 00:21:33,920
And I am his son.
102
00:21:35,430 --> 00:21:38,100
Then I will wait with you.
103
00:21:40,630 --> 00:21:42,680
And Anaya will be waiting.
104
00:21:43,910 --> 00:21:45,710
You can't.
105
00:21:51,880 --> 00:21:54,580
I have to find another one.
106
00:23:43,694 --> 00:23:46,094
Noah... -Ode?
107
00:23:46,869 --> 00:23:50,566
There are more.
108
00:24:36,100 --> 00:24:39,700
What happened here?
- Our scout.
109
00:24:40,480 --> 00:24:42,420
He killed him.
110
00:24:44,500 --> 00:24:46,200
what?
111
00:24:50,660 --> 00:24:55,660
man! -That's her.
Lightning, get on the horse!
112
00:24:57,790 --> 00:25:01,170
Find their clan!
Looking in all directions.
113
00:25:09,480 --> 00:25:12,740
Monkey horse. -Lightning, go!
114
00:25:21,720 --> 00:25:23,720
He had not been here before.
115
00:25:24,520 --> 00:25:27,357
Follow the horse!
Find his clan!
116
00:25:29,220 --> 00:25:31,717
Chase the horses! Forward!
117
00:25:36,460 --> 00:25:38,440
Come on, come on!
118
00:26:40,691 --> 00:26:42,491
No, no, please!
119
00:26:57,746 --> 00:26:59,646
Soon! Anaya!
120
00:27:21,298 --> 00:27:23,198
Anaya! Mother!
121
00:27:25,220 --> 00:27:27,100
Where? - In several places.
122
00:27:28,264 --> 00:27:30,364
They broke my ankle.
123
00:27:32,840 --> 00:27:34,660
Help father!
124
00:27:45,273 --> 00:27:47,673
Run! Help your father!
125
00:27:57,690 --> 00:27:59,670
He is an elder.
126
00:28:15,870 --> 00:28:19,430
For Caesar! - For Caesar!
127
00:28:22,790 --> 00:28:25,070
Take them to Proximus!
128
00:28:26,050 --> 00:28:27,890
Find the man!
129
00:28:45,590 --> 00:28:48,690
Father! Sorry, it's my fault.
130
00:28:49,250 --> 00:28:51,970
Noah, free all the birds! Go!
131
00:29:28,693 --> 00:29:31,493
Bow your head!
132
00:31:21,400 --> 00:31:23,240
For Caesar!
133
00:34:21,810 --> 00:34:23,610
Father...
134
00:34:26,030 --> 00:34:27,930
I will find them.
135
00:34:29,350 --> 00:34:32,110
And return home.
136
00:36:27,000 --> 00:36:28,700
Mother...
137
00:37:39,450 --> 00:37:41,250
Sun...
138
00:37:48,430 --> 00:37:50,250
Come, Sun!
139
00:39:57,620 --> 00:39:59,520
How young you are.
140
00:40:01,630 --> 00:40:05,930
Without his mask. Without it.
141
00:40:08,250 --> 00:40:10,130
Speak louder.
142
00:40:11,300 --> 00:40:13,710
Speak louder!
143
00:40:15,210 --> 00:40:18,210
It's not mine. I don't have a mask.
144
00:40:19,930 --> 00:40:23,210
I'm not them.
145
00:40:26,190 --> 00:40:27,990
Explain yourself.
146
00:40:29,360 --> 00:40:31,370
They killed my father.
147
00:40:32,550 --> 00:40:34,470
They destroyed my village.
148
00:40:36,490 --> 00:40:38,630
I followed their tracks.
149
00:40:49,940 --> 00:40:53,240
He was from my village.
150
00:40:56,640 --> 00:40:59,120
They killed him.
151
00:41:00,240 --> 00:41:02,100
Masks.
152
00:41:14,020 --> 00:41:15,960
I'm Cancer.
153
00:41:18,580 --> 00:41:21,140
I'm Noah.
154
00:41:31,710 --> 00:41:35,150
The monkey that fell from the sky.
155
00:41:40,080 --> 00:41:44,570
He was outside when they showed up.
156
00:41:44,760 --> 00:41:48,310
Have you seen my clan? -Not.
157
00:41:50,030 --> 00:41:51,890
I hid.
158
00:41:52,630 --> 00:41:54,470
I survived.
159
00:41:55,570 --> 00:41:58,410
I worked hard.
160
00:42:07,940 --> 00:42:13,130
It's an ancient way
storing ideas.
161
00:42:18,755 --> 00:42:21,230
Symbols have meaning.
162
00:42:25,380 --> 00:42:30,470
The monkeys understood that
meaning at the time of Ceasar.
163
00:42:33,270 --> 00:42:35,050
Masks.
164
00:42:35,530 --> 00:42:40,090
In my village they pronounced that name.
165
00:42:42,130 --> 00:42:43,830
Caesar.
166
00:42:44,810 --> 00:42:49,210
Embarrassing. The masks took his name.
167
00:42:50,910 --> 00:42:52,870
Twisted his words.
168
00:42:53,710 --> 00:42:56,430
Who's he? - It's not him.
169
00:42:57,830 --> 00:42:59,630
It was him.
170
00:43:02,370 --> 00:43:06,470
Your clan does not know the real Caesar.
171
00:43:07,711 --> 00:43:10,911
Many have forgotten who he was.
172
00:43:13,078 --> 00:43:17,078
I know. My elders
the villages passed a law.
173
00:43:17,821 --> 00:43:19,721
That's all.
174
00:43:20,958 --> 00:43:23,558
That's not all.
175
00:43:24,582 --> 00:43:27,316
Long before your elders,
176
00:43:27,432 --> 00:43:31,316
there was a Caesar who was us
learned what it means to be a monkey.
177
00:43:31,440 --> 00:43:35,090
He was our leader, our legislator.
178
00:43:35,865 --> 00:43:41,107
"Monkeys together strong.
Monkey doesn't kill monkey."
179
00:43:41,851 --> 00:43:47,450
We, Caesar's order, follow
his words to this day.
180
00:43:49,385 --> 00:43:51,370
I follow.
181
00:43:52,640 --> 00:43:55,810
I'm the last one now.
182
00:43:58,700 --> 00:44:00,550
The work continues.
183
00:44:04,770 --> 00:44:06,690
What is this place like?
184
00:44:06,890 --> 00:44:10,090
We think it was built by monkeys.
185
00:44:10,570 --> 00:44:13,270
As a refuge for people.
186
00:44:13,600 --> 00:44:15,851
It's a rarity now
see even one
187
00:44:15,975 --> 00:44:20,850
but in Caesar's time they are
there was a huge herd.
188
00:44:22,150 --> 00:44:24,070
Can he imagine?
189
00:44:24,880 --> 00:44:28,110
Maybe people were taken care of here.
190
00:44:28,429 --> 00:44:32,129
Then maybe they were even taught.
191
00:44:39,720 --> 00:44:41,520
what is that?
192
00:44:42,660 --> 00:44:44,360
Echo.
193
00:44:48,180 --> 00:44:49,880
man.
194
00:44:52,140 --> 00:44:55,680
Have you seen any? -One.
195
00:44:57,280 --> 00:44:59,320
They are scavengers.
196
00:44:59,740 --> 00:45:02,820
Like boars, only smaller.
197
00:45:03,240 --> 00:45:06,977
People are slow, but...
198
00:45:08,386 --> 00:45:14,686
There was a time when people and
monkeys lived next to each other.
199
00:45:18,960 --> 00:45:22,240
Yes, it's a puzzle, I know.
200
00:45:23,590 --> 00:45:27,480
But they were important to Caesar.
201
00:45:28,405 --> 00:45:32,200
So they are important to me.
202
00:45:37,005 --> 00:45:39,070
I have to get to my horse.
203
00:45:40,270 --> 00:45:42,310
Of course. Follow me!
204
00:45:47,210 --> 00:45:49,680
He doesn't know about Caesar.
205
00:45:51,080 --> 00:45:53,300
He doesn't know about books.
206
00:45:57,340 --> 00:46:01,800
You should stay here.
I could teach you a lot.
207
00:46:10,180 --> 00:46:12,840
Go away! - No, come back!
208
00:46:13,900 --> 00:46:15,840
wait! Come back!
209
00:46:16,830 --> 00:46:19,480
No danger!
210
00:46:20,800 --> 00:46:24,860
That was her.
She stole from my village.
211
00:46:26,725 --> 00:46:30,060
She follows you from your village?
212
00:46:33,820 --> 00:46:37,930
Maybe Caesar is ordering me to travel.
213
00:46:42,540 --> 00:46:46,740
wait here. The work continues.
- I don't have time for you.
214
00:46:46,840 --> 00:46:50,240
They won't slow you down.
And I kept the horse.
215
00:46:57,600 --> 00:47:00,700
Can't we slow down? -Not.
216
00:47:04,380 --> 00:47:07,880
I'm sure she us
wash. I don't know why.
217
00:47:14,050 --> 00:47:16,070
A beautiful bird.
218
00:47:18,590 --> 00:47:22,090
Eagle Sun. My father's bird.
219
00:47:23,800 --> 00:47:25,890
He follows me to mock me.
220
00:47:26,820 --> 00:47:30,550
And this bird follows you?
221
00:47:32,025 --> 00:47:34,890
We breed eagles. My clan.
222
00:47:35,945 --> 00:47:38,945
We sing to them. To know us.
223
00:47:39,530 --> 00:47:41,330
Linkage.
224
00:47:42,730 --> 00:47:45,550
Sing a song. Please!
225
00:47:49,478 --> 00:47:51,178
Not.
226
00:47:52,380 --> 00:47:56,260
My father was a bird lord.
He sang to two eagles.
227
00:47:58,300 --> 00:48:00,200
But I'm not him.
228
00:48:02,160 --> 00:48:03,880
Aunt.
229
00:48:04,780 --> 00:48:07,720
I would enjoy the song.
230
00:48:29,840 --> 00:48:33,140
Strange weapons. -Broken.
231
00:49:05,920 --> 00:49:07,620
Cancer.
232
00:49:11,700 --> 00:49:13,400
Noah.
233
00:49:19,190 --> 00:49:22,090
She follows because she's hungry.
234
00:49:31,708 --> 00:49:33,508
No no...
235
00:49:34,630 --> 00:49:38,440
This is important.
236
00:49:41,025 --> 00:49:43,020
It will get cold.
237
00:49:46,577 --> 00:49:48,657
Show compassion.
238
00:50:09,980 --> 00:50:12,000
She is smarter than most.
239
00:50:18,040 --> 00:50:20,780
We will call her Nova.
240
00:50:23,200 --> 00:50:26,300
We call them all Nova.
241
00:50:27,430 --> 00:50:30,700
I don't know why. That's right
since Caesar's time.
242
00:50:31,310 --> 00:50:35,760
Why did Caesar care
care so much about Echo?
243
00:50:36,630 --> 00:50:41,480
Legend says that they raised him.
244
00:50:42,695 --> 00:50:44,940
As incredible as it may seem.
245
00:50:46,770 --> 00:50:49,080
The legend of Caesar is important.
246
00:50:50,980 --> 00:50:53,820
He was the first of the elders.
247
00:50:54,980 --> 00:50:57,580
He led decently.
248
00:50:59,140 --> 00:51:00,840
Morally.
249
00:51:02,340 --> 00:51:04,040
Strong.
250
00:51:06,790 --> 00:51:08,590
With compassion.
251
00:51:12,950 --> 00:51:19,280
Caesar never had to
to share the camp with this Nova.
252
00:51:31,860 --> 00:51:33,960
The smell is strong.
253
00:54:27,973 --> 00:54:31,976
A tunnel that eats light.
254
00:54:33,830 --> 00:54:35,830
She saw what I saw.
255
00:54:36,715 --> 00:54:39,070
It was in her eyes. She is...
256
00:54:40,800 --> 00:54:43,600
reacted. -How?
257
00:54:47,805 --> 00:54:49,810
As a monkey would.
258
00:54:56,890 --> 00:54:58,970
If Echo goes, she must ride.
259
00:55:00,010 --> 00:55:04,030
Does my young companion show
compassion for our companion?
260
00:55:04,910 --> 00:55:06,770
It's slow.
261
00:55:24,430 --> 00:55:26,130
Horse.
262
00:55:34,930 --> 00:55:38,170
Then there are gibbons.
263
00:55:38,940 --> 00:55:41,010
Very, very long arms.
264
00:55:41,210 --> 00:55:47,150
The saddest thing a man can do
use only your legs to walk.
265
00:55:48,270 --> 00:55:53,590
Imagine falling from a tree. There is
only two limbs to save your life.
266
00:55:53,740 --> 00:55:58,595
But if she could use it
both hands and both feet,
267
00:55:58,819 --> 00:56:01,191
that is four times greater security.
268
00:56:01,500 --> 00:56:05,900
And I imagine that if
I come across a special...
269
00:56:08,285 --> 00:56:10,085
what is that?
270
00:56:37,100 --> 00:56:39,630
Horses with stripes.
271
00:56:41,990 --> 00:56:44,090
Very noticeable.
272
00:57:32,400 --> 00:57:36,777
We were afraid that they were
herds ceased to exist.
273
00:58:00,460 --> 00:58:02,910
Won't say goodbye?
274
00:58:05,020 --> 00:58:07,830
I have to find my clan.
275
00:58:09,830 --> 00:58:13,010
Nova stays with her kind.
276
00:58:13,780 --> 00:58:15,690
You will raise them.
277
00:58:16,830 --> 00:58:19,970
Caesar's word follows.
278
00:58:30,620 --> 00:58:34,940
To remember who he was.
279
00:58:38,940 --> 00:58:40,860
That is important.
280
00:59:11,210 --> 00:59:13,190
They are like you.
281
00:59:14,430 --> 00:59:16,750
Do you want to join them?
282
00:59:34,980 --> 00:59:39,320
He has his own journey.
We have our own.
283
00:59:40,441 --> 00:59:42,141
Come!
284
01:00:29,970 --> 01:00:31,670
New!
285
01:01:53,117 --> 01:01:54,917
This! Here she is!
286
01:02:01,758 --> 01:02:03,458
There!
287
01:02:24,400 --> 01:02:26,800
Spread yourself out! Come on!
288
01:02:39,910 --> 01:02:42,710
This way! Search!
289
01:02:50,938 --> 01:02:53,538
I know it's here.
290
01:03:01,014 --> 01:03:02,714
New!
291
01:03:09,254 --> 01:03:10,954
New!
292
01:03:17,012 --> 01:03:18,812
Noah!
293
01:04:17,829 --> 01:04:19,529
Cancer!
294
01:04:21,360 --> 01:04:23,357
Caesar will forgive!
295
01:04:23,881 --> 01:04:25,960
Shall we continue?
296
01:04:45,610 --> 01:04:49,310
We should use some
get on time.
297
01:05:26,920 --> 01:05:29,140
What did I miss?
298
01:05:29,560 --> 01:05:31,460
She spoke.
299
01:05:33,900 --> 01:05:35,840
She called my name.
300
01:05:36,610 --> 01:05:38,520
You heard wrong.
301
01:05:38,760 --> 01:05:43,260
You said it was Nova
smarter than most.
302
01:05:43,900 --> 01:05:48,680
With a reason. For some
intelligence to be sure.
303
01:05:48,840 --> 01:05:50,741
I have a name.
304
01:05:52,580 --> 01:05:54,280
Mae.
305
01:05:57,760 --> 01:05:59,761
I know where your clan is headed.
306
01:06:09,220 --> 01:06:11,221
It is a human settlement.
307
01:06:12,450 --> 01:06:15,830
I went there.
I'm looking for people like me.
308
01:06:16,780 --> 01:06:19,790
Are there others like you?
309
01:06:22,410 --> 01:06:24,330
At least there used to be.
310
01:06:25,230 --> 01:06:27,970
You hid the truth.
311
01:06:28,290 --> 01:06:30,411
My mother taught me to be silent.
312
01:06:32,190 --> 01:06:34,151
For your own safety.
313
01:06:34,550 --> 01:06:37,350
You were safe with us.
314
01:06:38,090 --> 01:06:40,810
And yet there was no truth.
315
01:06:41,960 --> 01:06:44,390
Where is your mother now?
316
01:06:47,650 --> 01:06:49,510
I'm all alone.
317
01:06:53,920 --> 01:06:55,870
We are all like that.
318
01:06:57,370 --> 01:07:02,310
But now we have each other.
319
01:07:16,790 --> 01:07:21,040
Let's make a fire. We have
lots to discuss.
320
01:10:48,480 --> 01:10:50,260
Back!
321
01:10:50,620 --> 01:10:52,320
Back!
322
01:10:58,216 --> 01:10:59,916
Noah!
323
01:11:09,460 --> 01:11:11,460
Mom! Not!
324
01:11:32,244 --> 01:11:33,944
Hold on!
325
01:11:51,425 --> 01:11:53,125
Cancer!
326
01:12:07,871 --> 01:12:10,771
Strong together!
327
01:14:33,921 --> 01:14:35,821
No no!
328
01:14:49,050 --> 01:14:51,810
Welcome home, little birds!
329
01:15:56,264 --> 01:15:57,964
Noah?
330
01:16:11,357 --> 01:16:16,657
When we were attacked,
I saw you fall.
331
01:16:17,370 --> 01:16:21,380
You're not hurt? -Not.
332
01:16:29,290 --> 01:16:31,890
Mother? Anaya?
333
01:17:23,800 --> 01:17:27,000
Vonnegut? That one is good.
334
01:17:28,270 --> 01:17:33,300
Not much fiction here.
He is most interested in history.
335
01:17:35,620 --> 01:17:38,120
Especially Roman history.
336
01:17:43,120 --> 01:17:45,120
My name is Trevathan.
337
01:17:48,460 --> 01:17:51,060
Where are you from... Where are you from?
338
01:17:54,570 --> 01:17:56,370
First you.
339
01:17:57,780 --> 01:18:01,080
Well, that's not important, is it?
340
01:18:01,980 --> 01:18:05,180
I left. Just like you.
341
01:18:06,360 --> 01:18:08,960
Almost reached the shore.
342
01:18:09,055 --> 01:18:12,056
Then I fell.
And smashed his knuckles.
343
01:18:12,280 --> 01:18:14,480
That's where Proximus found me.
344
01:18:16,070 --> 01:18:19,800
And now he is reading Roman history to him.
345
01:18:23,430 --> 01:18:25,330
So, who are you?
346
01:18:26,530 --> 01:18:29,160
I am a man who
it doesn't help the monkeys.
347
01:18:45,947 --> 01:18:47,647
Noah!
348
01:19:17,467 --> 01:19:19,167
Father...
349
01:19:20,631 --> 01:19:22,331
I know.
350
01:19:40,171 --> 01:19:44,071
We have to go. Come on!
351
01:20:05,985 --> 01:20:09,285
Caesar! Caesar!
352
01:20:20,683 --> 01:20:24,183
Caesar! Caesar!
353
01:20:30,870 --> 01:20:34,170
Caesar! Caesar!
354
01:20:54,130 --> 01:20:57,810
What a wonderful day!
- What a wonderful day!
355
01:20:59,550 --> 01:21:03,570
Are we grateful for
Caesar's words?
356
01:21:03,724 --> 01:21:07,886
We are grateful!
- Do we bow our heads?
357
01:21:08,261 --> 01:21:11,661
We bow our heads!
-Say his words!
358
01:21:12,056 --> 01:21:13,966
Monkeys strong together!
359
01:21:14,190 --> 01:21:18,987
Say his words!
- Monkeys are stronger together!
360
01:21:19,150 --> 01:21:21,190
What a wonderful day!
361
01:21:30,930 --> 01:21:33,030
This is a good feeling.
362
01:21:33,200 --> 01:21:38,490
And when I remember those words,
I feel good.
363
01:21:41,550 --> 01:21:44,250
Caesar was the first elder.
364
01:21:45,090 --> 01:21:48,970
Now I am Caesar!
365
01:21:52,170 --> 01:21:54,170
He is not Caesar.
366
01:21:54,560 --> 01:21:57,730
Careful, son.
We belong to him now.
367
01:22:03,710 --> 01:22:08,070
When I think of treasure
which they left us in it,
368
01:22:10,030 --> 01:22:12,750
I feel very good.
369
01:22:15,570 --> 01:22:20,410
It may be difficult to open,
but by no means impossible.
370
01:22:21,130 --> 01:22:23,510
Because we work together.
371
01:22:24,970 --> 01:22:26,990
They are all as one.
372
01:22:27,230 --> 01:22:31,867
As Caesar wanted.
As Caesar asked.
373
01:22:32,570 --> 01:22:34,727
Monkeys strong together!
374
01:22:36,130 --> 01:22:37,870
Withdraw!
375
01:22:51,420 --> 01:22:53,120
Withdraw!
376
01:22:58,590 --> 01:23:00,490
Look at this!
377
01:23:12,860 --> 01:23:14,600
Withdraw!
378
01:23:30,616 --> 01:23:32,316
Withdraw!
379
01:23:44,031 --> 01:23:45,731
Enough!
380
01:23:50,570 --> 01:23:54,670
Maybe tomorrow stronger.
381
01:24:14,100 --> 01:24:18,200
Do not worry. Whoever is in there
he is either dead or gone.
382
01:24:20,040 --> 01:24:23,000
We have been knocking on that door for months.
383
01:24:25,550 --> 01:24:27,671
Doesn't he know where we are?
384
01:24:28,035 --> 01:24:31,380
When things turned bad
and the government went underground,
385
01:24:31,940 --> 01:24:33,781
half of them went here.
386
01:24:34,100 --> 01:24:36,860
With all theirs
technology and weapons.
387
01:24:39,180 --> 01:24:41,080
Doesn't he understand?
388
01:24:41,660 --> 01:24:44,257
That monkey can't
get what's inside.
389
01:24:44,381 --> 01:24:47,180
He has to stop thinking about it
how things used to be.
390
01:24:47,280 --> 01:24:51,300
And start thinking about what kind
they are. This is a good life.
391
01:24:51,790 --> 01:24:54,760
And he has the opportunity to be a part of it.
392
01:24:54,900 --> 01:25:00,160
what? World building for monkeys?
- This is already their world!
393
01:25:08,150 --> 01:25:11,100
There is hot and clean water
clothes in that room over there.
394
01:25:12,620 --> 01:25:15,120
It will feel better when washed.
395
01:25:17,050 --> 01:25:20,120
Better figure out how
be useful, otherwise...
396
01:25:26,660 --> 01:25:30,140
And it is an elder.
Such is the fact.
397
01:25:31,820 --> 01:25:33,900
We had no choice.
398
01:25:35,700 --> 01:25:37,600
He has to accept that.
399
01:25:40,635 --> 01:25:42,535
That's the law.
400
01:25:44,510 --> 01:25:50,420
Our elders are not
said everything about this world.
401
01:25:52,230 --> 01:25:55,860
They didn't tell us because they didn't know.
402
01:25:57,220 --> 01:26:00,060
They didn't want to know.
403
01:26:06,720 --> 01:26:08,520
You've changed.
404
01:26:12,210 --> 01:26:13,910
Come!
405
01:26:43,450 --> 01:26:46,490
Come! Come and sit down!
406
01:26:48,350 --> 01:26:50,050
Please!
407
01:27:05,285 --> 01:27:07,497
Beautiful day, isn't it?
408
01:27:11,210 --> 01:27:14,110
You two have come a long way.
409
01:27:16,090 --> 01:27:20,150
Monkey and man travel together.
410
01:27:21,850 --> 01:27:23,910
That's what I call an adventure.
411
01:27:26,410 --> 01:27:29,850
You're Noah, aren't you?
Welcome, Noah.
412
01:27:45,801 --> 01:27:47,501
Go!
413
01:27:53,960 --> 01:27:55,660
Mae...
414
01:27:55,926 --> 01:28:01,126
Are you familiar with the concept of evolution?
415
01:28:01,700 --> 01:28:03,740
It's a human name.
416
01:28:04,770 --> 01:28:08,420
The progress for which
Breathing requires time.
417
01:28:09,020 --> 01:28:12,680
Huge amounts of time that I don't have.
418
01:28:14,260 --> 01:28:17,860
Unfortunately, I'm just a mortal monkey.
419
01:28:19,820 --> 01:28:24,537
That's why I have to come to
knowledge of what is in that vault.
420
01:28:24,761 --> 01:28:29,360
I believe it will bring
current evolution.
421
01:28:31,840 --> 01:28:34,820
Noah, he doesn't understand?
422
01:28:36,510 --> 01:28:42,680
In their time, people were
capable of many great things.
423
01:28:43,920 --> 01:28:46,680
They could level mountains.
424
01:28:47,950 --> 01:28:50,760
They could speak across the ocean.
425
01:28:51,100 --> 01:28:55,057
They could fly, Noah.
As eagles fly.
426
01:28:55,835 --> 01:28:58,600
But now we will learn.
427
01:28:58,960 --> 01:29:02,140
Monkeys will learn. I will learn.
428
01:29:02,790 --> 01:29:04,960
From the contents of the vault.
429
01:29:06,920 --> 01:29:08,780
It is impossible.
430
01:29:09,540 --> 01:29:11,440
No one will go there.
431
01:29:17,017 --> 01:29:18,817
Mae, Mae...
432
01:29:21,108 --> 01:29:26,208
My monkeys came across
to your companions.
433
01:29:27,710 --> 01:29:30,580
I think this card belongs to you.
434
01:29:31,590 --> 01:29:33,390
So, Noah...
435
01:29:33,800 --> 01:29:39,617
Before she traveled with you
and the elder orangutan,
436
01:29:40,541 --> 01:29:43,360
Mae was with other people.
437
01:29:46,740 --> 01:29:52,860
But alas, my monkeys
they did not realize their value.
438
01:29:53,720 --> 01:29:56,920
That's why they only brought me corpses.
439
01:29:58,040 --> 01:30:02,080
I couldn't talk
with them. Not like this with you.
440
01:30:04,520 --> 01:30:10,040
I know you came here
to enter my vault.
441
01:30:10,390 --> 01:30:12,300
It's not yours!
442
01:30:13,625 --> 01:30:16,100
You are now, aren't you?
443
01:30:16,930 --> 01:30:19,540
I will study too.
444
01:30:20,055 --> 01:30:23,960
No matter how many monkeys hit me.
445
01:30:25,360 --> 01:30:27,117
And Noah...
446
01:30:27,290 --> 01:30:33,090
I heard you are very
clever young monkey.
447
01:30:34,470 --> 01:30:39,060
Very smart. He fixed
one of your broken tap.
448
01:30:42,580 --> 01:30:46,340
I have many uses
from smart monkeys.
449
01:30:47,000 --> 01:30:49,417
Now, can you tell me
450
01:30:50,947 --> 01:30:54,847
did mae tell you
how do you get into my vault?
451
01:31:00,470 --> 01:31:03,790
She didn't say anything to me.
-Do not do that!
452
01:31:04,535 --> 01:31:06,335
Don't do anything.
453
01:31:15,470 --> 01:31:17,970
Noah, come!
454
01:31:18,658 --> 01:31:20,458
Come, come!
455
01:31:22,370 --> 01:31:26,060
I want to show you something. Come, come!
456
01:31:31,480 --> 01:31:33,900
Tell me, what do you see?
457
01:31:43,280 --> 01:31:45,440
Stolen clans.
458
01:31:47,875 --> 01:31:49,675
They are not clans.
459
01:31:51,530 --> 01:31:53,410
Kingdom.
460
01:31:53,955 --> 01:31:57,855
Noah, a kingdom for monkeys.
461
01:32:02,440 --> 01:32:05,390
People cannot be trusted.
462
01:32:06,270 --> 01:32:10,830
If there are two of them which
they say, there will be more.
463
01:32:13,290 --> 01:32:18,707
Mae came here for
something. Tools from my vault.
464
01:32:18,871 --> 01:32:24,350
Tools that make people
strong. Make them dangerous.
465
01:32:26,580 --> 01:32:29,490
That's why I have to have them first.
466
01:32:30,810 --> 01:32:35,610
He doesn't seem to understand that
our time has come.
467
01:32:36,385 --> 01:32:38,390
This is my kingdom.
468
01:32:41,640 --> 01:32:44,570
I must destroy their kind.
469
01:32:45,870 --> 01:32:49,047
If we don't want to go back to cages.
470
01:32:56,740 --> 01:33:00,080
Come on, Noah, let's eat.
471
01:33:02,820 --> 01:33:07,260
Trevathan, excuse us
story. Make it funny.
472
01:33:31,170 --> 01:33:33,030
He won't come.
473
01:33:36,550 --> 01:33:38,250
Why?
474
01:33:39,630 --> 01:33:44,750
Because the Eagle Clan is no more.
475
01:33:48,550 --> 01:33:52,610
Eagle Clan is here.
476
01:33:54,410 --> 01:33:57,110
We are here.
477
01:33:59,530 --> 01:34:01,810
In Proximus' land.
478
01:34:03,190 --> 01:34:07,730
And Proximus has no need for eagles.
479
01:34:42,580 --> 01:34:45,680
You came to judge me.
480
01:34:51,760 --> 01:34:53,820
I judge myself.
481
01:34:55,480 --> 01:35:00,640
I promised to find it
I will take my father home.
482
01:35:05,460 --> 01:35:07,290
I didn't succeed.
483
01:35:09,070 --> 01:35:14,970
Eagle Clan now belongs
To Proximus Caesar.
484
01:35:19,290 --> 01:35:21,810
That's the law.
485
01:35:37,360 --> 01:35:40,370
But the law is bad.
486
01:36:29,680 --> 01:36:32,300
Time for evening classes.
487
01:36:32,950 --> 01:36:35,260
It would be better if you were there.
488
01:37:14,610 --> 01:37:16,880
You didn't come for Echo.
489
01:37:19,020 --> 01:37:21,920
And you were not alone.
490
01:37:23,430 --> 01:37:25,130
I'm sorry.
491
01:37:26,620 --> 01:37:29,200
Proximus's monkeys
found our camp.
492
01:37:31,800 --> 01:37:33,720
They killed everyone.
493
01:37:34,710 --> 01:37:36,680
I barely escaped.
494
01:37:37,610 --> 01:37:41,451
I needed yours
help. And I was afraid.
495
01:37:41,621 --> 01:37:44,940
The more he talks, the less I believe.
496
01:37:45,610 --> 01:37:48,440
I was wrong not to be with you
believed. Now I get it.
497
01:37:48,580 --> 01:37:51,580
I believe you only helped yourself.
498
01:37:53,960 --> 01:37:56,340
But that might help me now.
499
01:38:00,810 --> 01:38:05,010
I have questions. Answer the truth.
500
01:38:06,030 --> 01:38:07,990
Maybe I can help.
501
01:38:10,575 --> 01:38:13,330
What do you need from the vault?
502
01:38:17,030 --> 01:38:21,170
It's some kind of book.
A special book. -How?
503
01:38:22,690 --> 01:38:24,390
Special?
504
01:38:24,980 --> 01:38:29,310
The man lost his ability
speech. That book can bring him back.
505
01:38:31,290 --> 01:38:34,630
Can a book do that? - This one can.
506
01:38:42,630 --> 01:38:47,060
Raka said that they are apes and humans
507
01:38:48,431 --> 01:38:50,631
They lived next to each other.
508
01:38:52,775 --> 01:38:54,675
Is that true or not?
509
01:38:57,080 --> 01:39:00,960
The monkeys couldn't
speak. Like the Echo.
510
01:39:03,110 --> 01:39:05,010
The people ruled.
511
01:39:06,000 --> 01:39:10,081
The virus has spread.
Which we created.
512
01:39:11,250 --> 01:39:15,631
That's what the monkeys did
smarter. And almost killed us all.
513
01:39:22,920 --> 01:39:25,900
You know the way in, don't you?
514
01:39:27,460 --> 01:39:29,160
That.
515
01:39:30,020 --> 01:39:31,880
Last question...
516
01:39:34,960 --> 01:39:39,300
Will the water destroy
what's inside?
517
01:40:01,930 --> 01:40:04,360
I need help.
518
01:40:07,860 --> 01:40:09,700
For what?
519
01:40:13,555 --> 01:40:15,476
For the ascent.
520
01:40:16,220 --> 01:40:20,080
The one I can't
do it yourself. - Why?
521
01:40:21,860 --> 01:40:24,820
To free our clan.
522
01:40:47,260 --> 01:40:49,300
Anaya is afraid.
523
01:41:24,950 --> 01:41:27,270
Soona, this is Mae.
524
01:41:29,455 --> 01:41:31,255
Hi Soona!
525
01:41:35,280 --> 01:41:36,990
what do we do now?
526
01:41:38,670 --> 01:41:40,490
We will need all this.
527
01:41:41,170 --> 01:41:42,870
Follow me.
528
01:41:56,480 --> 01:41:58,180
Carefully!
529
01:42:00,190 --> 01:42:03,450
Power moves, doesn't it?
530
01:42:05,950 --> 01:42:07,650
That.
531
01:42:23,770 --> 01:42:27,240
It cannot make a difficult climb.
532
01:42:30,255 --> 01:42:32,055
Without Anaya.
533
01:42:46,083 --> 01:42:47,883
Hello Echo!
534
01:43:04,490 --> 01:43:10,530
This is burning, but under
it explodes under pressure.
535
01:43:12,390 --> 01:43:14,350
How does he know that?
536
01:43:20,930 --> 01:43:22,630
Shit!
537
01:43:27,430 --> 01:43:29,130
Shit?
538
01:43:29,735 --> 01:43:31,670
Put it down.
539
01:43:31,990 --> 01:43:35,470
I'm going with Anaya.
It's safer that way.
540
01:43:43,140 --> 01:43:45,040
You like it.
541
01:43:47,120 --> 01:43:48,820
Soon.
542
01:43:50,020 --> 01:43:52,500
Between our births was
is the sunset period.
543
01:43:56,700 --> 01:43:59,260
They will simply restore it.
544
01:44:10,280 --> 01:44:11,980
You!
545
01:44:13,830 --> 01:44:17,850
You had a chance.
I gave you a chance.
546
01:44:18,630 --> 01:44:23,110
But you dream about the past
which cannot be returned.
547
01:44:30,100 --> 01:44:33,700
Listen to me, Trevathan.
548
01:44:34,960 --> 01:44:37,720
It doesn't belong here.
549
01:44:39,040 --> 01:44:42,100
He thinks it's over, but it's not.
550
01:44:43,820 --> 01:44:47,800
No one will blame you for
this is what happened here.
551
01:44:49,640 --> 01:44:52,537
Just come with us.
552
01:44:55,560 --> 01:44:57,260
Please!
553
01:45:04,140 --> 01:45:07,040
Your monkeys
They will flay the living.
554
01:45:11,320 --> 01:45:13,620
And you? And...
555
01:45:16,400 --> 01:45:18,360
You will find out.
556
01:46:29,640 --> 01:46:31,997
We have to go. It will be dawn soon.
557
01:46:53,115 --> 01:46:55,210
He said there would be an upswing!
558
01:47:23,491 --> 01:47:26,791
Here! We have to go up.
559
01:47:28,950 --> 01:47:30,850
Are we climbing now?
560
01:47:52,210 --> 01:47:55,710
It's easier at the top.
Keep climbing.
561
01:48:33,790 --> 01:48:35,490
Shit!
562
01:49:40,780 --> 01:49:42,640
wait! Carefully!
563
01:50:19,370 --> 01:50:22,810
Noah, what is this place like?
564
01:50:25,810 --> 01:50:27,520
Smell.
565
01:51:15,520 --> 01:51:18,120
The Echos built all of this.
566
01:51:41,070 --> 01:51:42,910
wait here.
567
01:53:50,270 --> 01:53:53,230
Symbols have meaning.
568
01:54:14,240 --> 01:54:17,300
"In a cage with monkeys
There is a lot of screeching."
569
01:54:24,310 --> 01:54:26,930
"Jack saw one nearby."
570
01:54:47,020 --> 01:54:48,820
We have to go.
571
01:55:15,643 --> 01:55:17,443
What is this?
572
01:55:57,610 --> 01:56:02,630
He must be fast. Go to yours
clan. Launched into an explosion.
573
01:56:59,580 --> 01:57:03,380
You are a very useful monkey.
574
01:57:04,640 --> 01:57:08,080
He understands many things.
575
01:57:09,100 --> 01:57:15,040
But he still overlooked the point
which is one of the most important.
576
01:57:16,540 --> 01:57:18,940
She can't trust the man.
577
01:57:20,960 --> 01:57:24,720
I brought your clan to testify.
578
01:57:28,270 --> 01:57:34,200
Maybe you are stupid enough
to trust that creature.
579
01:57:37,340 --> 01:57:39,260
But I'm not.
580
01:57:46,480 --> 01:57:50,140
Tell me like a monkey to a monkey,
581
01:57:52,280 --> 01:57:56,720
that's what Mae had in mind
for me in my vault?
582
01:57:59,800 --> 01:58:03,476
Good. So what will he choose?
583
01:58:04,400 --> 01:58:07,660
Man or monkey?
584
01:58:08,680 --> 01:58:11,780
Your sweet little Soona?
585
01:58:13,900 --> 01:58:16,460
Or that smelly human being?
586
01:58:17,260 --> 01:58:19,200
Tell me your plan!
587
01:58:20,753 --> 01:58:22,453
Not!
588
01:58:58,850 --> 01:59:00,570
I understand.
589
01:59:02,250 --> 01:59:04,150
He can go.
590
01:59:06,210 --> 01:59:08,870
It can go. You're free.
591
01:59:09,440 --> 01:59:14,930
But tell me, was there anything else inside?
592
01:59:22,280 --> 01:59:23,980
Mae...
593
01:59:24,600 --> 01:59:26,300
Mae...
594
01:59:27,300 --> 01:59:29,000
Not.
595
01:59:30,200 --> 01:59:34,080
We can't. - He can't have it.
596
01:59:34,520 --> 01:59:36,220
Mae...
597
01:59:37,240 --> 01:59:40,540
I'm sorry. - Mae! Not!
598
01:59:46,456 --> 01:59:48,156
Mom!
599
02:00:12,130 --> 02:00:14,031
What did you do?
600
02:00:19,888 --> 02:00:21,968
Climb up! Climb up!
601
02:00:23,597 --> 02:00:25,297
Climb up!
602
02:01:15,618 --> 02:01:17,618
Noah! - Soon!
603
02:01:24,469 --> 02:01:26,569
Mother! Mother!
604
02:01:31,797 --> 02:01:33,497
Mother!
605
02:01:35,929 --> 02:01:38,529
Mother! -Noah!
606
02:01:48,908 --> 02:01:50,908
Come on! - What should we do?
607
02:01:52,570 --> 02:01:54,670
This way! Come on!
608
02:02:02,056 --> 02:02:05,056
Eagle slaughter, come on!
609
02:02:05,680 --> 02:02:07,520
Come on, Anaya!
610
02:02:10,731 --> 02:02:12,431
Climb up!
611
02:02:19,419 --> 02:02:21,119
This way!
612
02:02:22,177 --> 02:02:23,877
Follow me!
613
02:02:25,009 --> 02:02:26,889
Follow Soona!
614
02:02:34,225 --> 02:02:36,625
Come on! Climb up, Soona!
615
02:02:36,880 --> 02:02:38,980
Up here! Hurry up!
616
02:02:40,336 --> 02:02:45,136
Come on! Mother, come on! -Noah!
- Climb up, Anaya! Free them!
617
02:02:46,654 --> 02:02:49,654
Climb up! Come on! Come on, hurry up!
618
02:05:34,860 --> 02:05:38,317
He thinks he can destroy my pride?
619
02:05:47,860 --> 02:05:51,920
He thinks he can
destroy what I am?
620
02:05:57,760 --> 02:05:59,500
Let him go!
621
02:06:15,750 --> 02:06:18,350
You promised so much.
622
02:06:20,470 --> 02:06:26,310
Get up so he can kneel
before his king.
623
02:06:27,830 --> 02:06:29,890
Before it dies.
624
02:06:34,360 --> 02:06:37,960
And you will all testify
625
02:06:38,556 --> 02:06:43,300
as Noah knelt
before his king.
626
02:06:47,640 --> 02:06:49,340
Stand up!
627
02:06:49,880 --> 02:06:51,740
Get up now!
628
02:06:54,960 --> 02:06:57,780
So, say it, monkey.
629
02:07:21,970 --> 02:07:23,880
what does that mean?
630
02:07:26,780 --> 02:07:28,780
Having fun with fish?
631
02:07:58,980 --> 02:08:00,740
Enough!
632
02:08:02,340 --> 02:08:04,120
Enough!
633
02:09:13,440 --> 02:09:16,940
We are returning home.
634
02:10:07,795 --> 02:10:09,495
Noah...
635
02:10:30,900 --> 02:10:32,801
I wanted to say goodbye.
636
02:10:41,580 --> 02:10:43,480
Proximus was right.
637
02:10:44,870 --> 02:10:48,440
People never give up.
638
02:10:49,800 --> 02:10:54,680
Not until you own it all to yourself.
639
02:10:56,420 --> 02:10:58,400
It was ours.
640
02:10:58,830 --> 02:11:01,160
That silo was a human place.
641
02:11:01,310 --> 02:11:04,917
Full of human things and ideas. Never
it was not intended for monkeys.
642
02:11:05,000 --> 02:11:08,040
What is it for monkeys?
643
02:11:09,490 --> 02:11:11,980
Should we go again?
644
02:11:13,890 --> 02:11:16,480
We will rebuild our home.
645
02:11:17,900 --> 02:11:20,500
Better. Stronger.
646
02:11:21,640 --> 02:11:23,660
With what we have learned.
647
02:11:34,430 --> 02:11:37,272
If Cancer were here,
648
02:11:38,196 --> 02:11:42,881
would say that Ceasar would
had something to say about this.
649
02:11:48,270 --> 02:11:50,910
Was he right?
650
02:11:57,010 --> 02:12:02,370
Can monkeys and
people live together?
651
02:12:13,640 --> 02:12:15,340
I do not know.
652
02:12:29,530 --> 02:12:31,360
It is important.
653
02:13:20,560 --> 02:13:22,530
See you soon.
654
02:15:28,558 --> 02:15:30,658
Searching for a satellite signal...
655
02:15:42,670 --> 02:15:45,370
Halo? Is anyone there?
656
02:15:47,210 --> 02:15:49,170
do you hear me
657
02:15:51,810 --> 02:15:55,810
Halo? This is Fortway
Indiana. We hear you!
658
02:15:56,470 --> 02:15:58,730
I'm glad to hear someone else's voice.
659
02:15:58,870 --> 02:16:01,030
Tell me where you are?
What is your location?
660
02:16:23,482 --> 02:16:33,482
www.elsubtitle.com
43356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.