All language subtitles for Kingdom of the Planet of the Apes 2024 1080p V3 HDTS X264-BIG BEND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:21,040 www.elsubtitle.com 2 00:00:24,040 --> 00:00:29,120 Humans ruled the planet for thousands of years. Their arrogance led them to ruin. 3 00:00:30,400 --> 00:00:34,230 A man-made virus he created an intelligent species of monkey. 4 00:00:34,360 --> 00:00:38,650 For humans it had the opposite effect, depriving them of intellect and ability to speak. 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,590 While the monkeys and people fought for existence, 6 00:00:43,720 --> 00:00:48,210 a monkey appeared who sacrificed everything for his kind. 7 00:00:49,640 --> 00:00:53,690 His name was Caesar. 8 00:02:16,700 --> 00:02:22,700 MONKEY PLANET: THE NEW KINGDOM 9 00:02:39,900 --> 00:02:43,370 MANY GENERATIONS LATER 10 00:04:20,203 --> 00:04:21,983 It is becoming important. 11 00:04:42,370 --> 00:04:47,870 Elder Luna says that it influences your heart, for your own good. 12 00:04:49,240 --> 00:04:52,510 Elder Luna is an elder. 13 00:05:17,430 --> 00:05:21,080 Shall we take them all? - No, never. 14 00:05:22,180 --> 00:05:24,320 Always leave one. 15 00:05:25,900 --> 00:05:27,840 That's the law. 16 00:05:29,940 --> 00:05:32,340 Tomorrow is bonding day. 17 00:05:34,160 --> 00:05:36,100 This belongs to you. 18 00:05:37,410 --> 00:05:41,560 You are older. Up to sunset. - He is older. 19 00:05:45,650 --> 00:05:48,420 Soona, who sings to you? 20 00:05:54,410 --> 00:05:56,190 This. 21 00:06:00,540 --> 00:06:02,300 And... 22 00:06:13,170 --> 00:06:15,890 We will raise them together. 23 00:06:16,680 --> 00:06:19,410 The way we were raised. 24 00:06:21,120 --> 00:06:23,130 It will be the same. 25 00:06:41,295 --> 00:06:42,995 Noah! 26 00:06:58,020 --> 00:07:00,320 What...? Find another way. 27 00:07:04,620 --> 00:07:06,820 Noah? Not! 28 00:08:07,689 --> 00:08:09,389 Noah! 29 00:08:12,386 --> 00:08:14,086 Noah! 30 00:08:37,830 --> 00:08:39,590 Wondering what the bird looked like? 31 00:08:39,750 --> 00:08:41,750 The main thing is not me. 32 00:08:56,900 --> 00:08:58,700 It is paid. 33 00:09:03,430 --> 00:09:05,300 There is no cover. 34 00:09:09,390 --> 00:09:11,210 What is it, Noah? 35 00:09:11,950 --> 00:09:14,670 There is something in the trees. 36 00:09:30,551 --> 00:09:32,351 Run away from us! 37 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Get in. 38 00:09:47,160 --> 00:09:49,137 Noah is paid. 39 00:09:51,161 --> 00:09:53,160 Anaya didn't. 40 00:10:16,611 --> 00:10:18,511 It's not a monkey. 41 00:10:22,890 --> 00:10:26,130 Maybe it's Echo. 42 00:10:28,350 --> 00:10:32,790 Echoes don't come here from the valley. 43 00:10:53,068 --> 00:10:57,268 Are we running away? - We are not running away, we are leaving. 44 00:11:25,163 --> 00:11:27,563 Noah! Soon! 45 00:11:28,611 --> 00:11:31,326 Where did you climb? - Was it dangerous? 46 00:11:31,750 --> 00:11:35,850 Very dangerous. - Anaya was screaming like a baby. 47 00:11:42,290 --> 00:11:46,710 Noah, show us the egg. How many eggs did you bring? 48 00:11:46,980 --> 00:11:49,780 Show us the egg. - Where's your egg? 49 00:11:50,590 --> 00:11:53,710 Show us, Anaya. Please! 50 00:12:17,560 --> 00:12:19,420 Who wants? 51 00:12:26,480 --> 00:12:28,180 And... 52 00:12:35,680 --> 00:12:38,880 Show me. - Everyone has to wait for connection. 53 00:12:39,220 --> 00:12:41,520 Even a teacher. 54 00:12:42,100 --> 00:12:44,030 I am your mother. 55 00:12:53,120 --> 00:12:55,900 I knew it would climb well. 56 00:12:58,520 --> 00:13:00,340 He is waiting for you. 57 00:13:09,323 --> 00:13:11,023 Broken? 58 00:13:12,520 --> 00:13:14,760 There's time for that later. 59 00:13:18,400 --> 00:13:21,380 Your father. He wants to see you. 60 00:13:26,000 --> 00:13:28,300 He will be proud. 61 00:13:47,288 --> 00:13:51,208 Noah... - Noah. Dear I'm glad you're back. 62 00:14:24,500 --> 00:14:26,360 Too tight. 63 00:14:27,860 --> 00:14:29,680 Yes, Koro. 64 00:14:44,830 --> 00:14:46,900 Father, lord of the birds. 65 00:14:57,263 --> 00:14:58,963 Noah... 66 00:15:00,980 --> 00:15:02,760 Father... 67 00:15:07,240 --> 00:15:12,336 Eagle Sun does not like to work for tomorrow's ceremony. 68 00:15:15,570 --> 00:15:18,870 Did you climb well? - Above the top nest. 69 00:15:20,180 --> 00:15:23,760 All? -Not. Only me. 70 00:15:30,780 --> 00:15:32,630 That smell... 71 00:15:42,960 --> 00:15:46,920 If you hadn't gone to the valley behind. -Never. 72 00:15:47,920 --> 00:15:49,820 Is prohibited. 73 00:15:51,230 --> 00:15:55,160 And yet the blood of Echo is on this cover. 74 00:15:55,210 --> 00:15:58,256 We didn't go to the valley behind. 75 00:16:02,270 --> 00:16:04,070 Accepted. 76 00:16:05,250 --> 00:16:07,070 You're honest, Noah. 77 00:16:08,990 --> 00:16:10,890 There is a lot to learn. 78 00:16:12,290 --> 00:16:14,110 A lot to learn. 79 00:16:15,050 --> 00:16:17,190 Tomorrow after connection. 80 00:16:18,390 --> 00:16:20,890 Now, the elders must know. 81 00:16:21,990 --> 00:16:25,390 Echoes. They just cause problems. 82 00:16:29,153 --> 00:16:31,719 Be outside. Drive the pass away. 83 00:17:05,530 --> 00:17:08,447 Did you climb the top nest? 84 00:17:12,030 --> 00:17:14,010 It is a difficult climb. 85 00:17:35,290 --> 00:17:37,490 Have you seen your father? 86 00:17:44,300 --> 00:17:48,450 I don't understand that eagle The sun. -I understand. 87 00:17:48,710 --> 00:17:50,890 He hates Noah. 88 00:17:55,220 --> 00:17:57,820 Noa... Cover? 89 00:17:59,375 --> 00:18:01,360 It is with the elders. 90 00:18:03,185 --> 00:18:06,157 They send Oda to scare the Echoes. 91 00:18:08,700 --> 00:18:13,940 When my mother was little, it was the judicial period at Shrank Creek. 92 00:18:14,760 --> 00:18:16,860 The Echoes were looking for food. 93 00:18:17,465 --> 00:18:20,665 She saw when she was little and big. 94 00:18:21,950 --> 00:18:24,520 We had a good time. 95 00:18:26,100 --> 00:18:27,900 Her words. 96 00:18:32,940 --> 00:18:34,840 Take care, Oda. 97 00:21:15,060 --> 00:21:17,860 Our connection is after dawn. 98 00:21:18,880 --> 00:21:21,560 The Lord of the Birds will make an exception. 99 00:21:21,700 --> 00:21:25,920 They won't leave him waiting until next season. - Yes, he will. 100 00:21:27,990 --> 00:21:29,900 He is your father. 101 00:21:30,000 --> 00:21:33,920 And I am his son. 102 00:21:35,430 --> 00:21:38,100 Then I will wait with you. 103 00:21:40,630 --> 00:21:42,680 And Anaya will be waiting. 104 00:21:43,910 --> 00:21:45,710 You can't. 105 00:21:51,880 --> 00:21:54,580 I have to find another one. 106 00:23:43,694 --> 00:23:46,094 Noah... -Ode? 107 00:23:46,869 --> 00:23:50,566 There are more. 108 00:24:36,100 --> 00:24:39,700 What happened here? - Our scout. 109 00:24:40,480 --> 00:24:42,420 He killed him. 110 00:24:44,500 --> 00:24:46,200 what? 111 00:24:50,660 --> 00:24:55,660 man! -That's her. Lightning, get on the horse! 112 00:24:57,790 --> 00:25:01,170 Find their clan! Looking in all directions. 113 00:25:09,480 --> 00:25:12,740 Monkey horse. -Lightning, go! 114 00:25:21,720 --> 00:25:23,720 He had not been here before. 115 00:25:24,520 --> 00:25:27,357 Follow the horse! Find his clan! 116 00:25:29,220 --> 00:25:31,717 Chase the horses! Forward! 117 00:25:36,460 --> 00:25:38,440 Come on, come on! 118 00:26:40,691 --> 00:26:42,491 No, no, please! 119 00:26:57,746 --> 00:26:59,646 Soon! Anaya! 120 00:27:21,298 --> 00:27:23,198 Anaya! Mother! 121 00:27:25,220 --> 00:27:27,100 Where? - In several places. 122 00:27:28,264 --> 00:27:30,364 They broke my ankle. 123 00:27:32,840 --> 00:27:34,660 Help father! 124 00:27:45,273 --> 00:27:47,673 Run! Help your father! 125 00:27:57,690 --> 00:27:59,670 He is an elder. 126 00:28:15,870 --> 00:28:19,430 For Caesar! - For Caesar! 127 00:28:22,790 --> 00:28:25,070 Take them to Proximus! 128 00:28:26,050 --> 00:28:27,890 Find the man! 129 00:28:45,590 --> 00:28:48,690 Father! Sorry, it's my fault. 130 00:28:49,250 --> 00:28:51,970 Noah, free all the birds! Go! 131 00:29:28,693 --> 00:29:31,493 Bow your head! 132 00:31:21,400 --> 00:31:23,240 For Caesar! 133 00:34:21,810 --> 00:34:23,610 Father... 134 00:34:26,030 --> 00:34:27,930 I will find them. 135 00:34:29,350 --> 00:34:32,110 And return home. 136 00:36:27,000 --> 00:36:28,700 Mother... 137 00:37:39,450 --> 00:37:41,250 Sun... 138 00:37:48,430 --> 00:37:50,250 Come, Sun! 139 00:39:57,620 --> 00:39:59,520 How young you are. 140 00:40:01,630 --> 00:40:05,930 Without his mask. Without it. 141 00:40:08,250 --> 00:40:10,130 Speak louder. 142 00:40:11,300 --> 00:40:13,710 Speak louder! 143 00:40:15,210 --> 00:40:18,210 It's not mine. I don't have a mask. 144 00:40:19,930 --> 00:40:23,210 I'm not them. 145 00:40:26,190 --> 00:40:27,990 Explain yourself. 146 00:40:29,360 --> 00:40:31,370 They killed my father. 147 00:40:32,550 --> 00:40:34,470 They destroyed my village. 148 00:40:36,490 --> 00:40:38,630 I followed their tracks. 149 00:40:49,940 --> 00:40:53,240 He was from my village. 150 00:40:56,640 --> 00:40:59,120 They killed him. 151 00:41:00,240 --> 00:41:02,100 Masks. 152 00:41:14,020 --> 00:41:15,960 I'm Cancer. 153 00:41:18,580 --> 00:41:21,140 I'm Noah. 154 00:41:31,710 --> 00:41:35,150 The monkey that fell from the sky. 155 00:41:40,080 --> 00:41:44,570 He was outside when they showed up. 156 00:41:44,760 --> 00:41:48,310 Have you seen my clan? -Not. 157 00:41:50,030 --> 00:41:51,890 I hid. 158 00:41:52,630 --> 00:41:54,470 I survived. 159 00:41:55,570 --> 00:41:58,410 I worked hard. 160 00:42:07,940 --> 00:42:13,130 It's an ancient way storing ideas. 161 00:42:18,755 --> 00:42:21,230 Symbols have meaning. 162 00:42:25,380 --> 00:42:30,470 The monkeys understood that meaning at the time of Ceasar. 163 00:42:33,270 --> 00:42:35,050 Masks. 164 00:42:35,530 --> 00:42:40,090 In my village they pronounced that name. 165 00:42:42,130 --> 00:42:43,830 Caesar. 166 00:42:44,810 --> 00:42:49,210 Embarrassing. The masks took his name. 167 00:42:50,910 --> 00:42:52,870 Twisted his words. 168 00:42:53,710 --> 00:42:56,430 Who's he? - It's not him. 169 00:42:57,830 --> 00:42:59,630 It was him. 170 00:43:02,370 --> 00:43:06,470 Your clan does not know the real Caesar. 171 00:43:07,711 --> 00:43:10,911 Many have forgotten who he was. 172 00:43:13,078 --> 00:43:17,078 I know. My elders the villages passed a law. 173 00:43:17,821 --> 00:43:19,721 That's all. 174 00:43:20,958 --> 00:43:23,558 That's not all. 175 00:43:24,582 --> 00:43:27,316 Long before your elders, 176 00:43:27,432 --> 00:43:31,316 there was a Caesar who was us learned what it means to be a monkey. 177 00:43:31,440 --> 00:43:35,090 He was our leader, our legislator. 178 00:43:35,865 --> 00:43:41,107 "Monkeys together strong. Monkey doesn't kill monkey." 179 00:43:41,851 --> 00:43:47,450 We, Caesar's order, follow his words to this day. 180 00:43:49,385 --> 00:43:51,370 I follow. 181 00:43:52,640 --> 00:43:55,810 I'm the last one now. 182 00:43:58,700 --> 00:44:00,550 The work continues. 183 00:44:04,770 --> 00:44:06,690 What is this place like? 184 00:44:06,890 --> 00:44:10,090 We think it was built by monkeys. 185 00:44:10,570 --> 00:44:13,270 As a refuge for people. 186 00:44:13,600 --> 00:44:15,851 It's a rarity now see even one 187 00:44:15,975 --> 00:44:20,850 but in Caesar's time they are there was a huge herd. 188 00:44:22,150 --> 00:44:24,070 Can he imagine? 189 00:44:24,880 --> 00:44:28,110 Maybe people were taken care of here. 190 00:44:28,429 --> 00:44:32,129 Then maybe they were even taught. 191 00:44:39,720 --> 00:44:41,520 what is that? 192 00:44:42,660 --> 00:44:44,360 Echo. 193 00:44:48,180 --> 00:44:49,880 man. 194 00:44:52,140 --> 00:44:55,680 Have you seen any? -One. 195 00:44:57,280 --> 00:44:59,320 They are scavengers. 196 00:44:59,740 --> 00:45:02,820 Like boars, only smaller. 197 00:45:03,240 --> 00:45:06,977 People are slow, but... 198 00:45:08,386 --> 00:45:14,686 There was a time when people and monkeys lived next to each other. 199 00:45:18,960 --> 00:45:22,240 Yes, it's a puzzle, I know. 200 00:45:23,590 --> 00:45:27,480 But they were important to Caesar. 201 00:45:28,405 --> 00:45:32,200 So they are important to me. 202 00:45:37,005 --> 00:45:39,070 I have to get to my horse. 203 00:45:40,270 --> 00:45:42,310 Of course. Follow me! 204 00:45:47,210 --> 00:45:49,680 He doesn't know about Caesar. 205 00:45:51,080 --> 00:45:53,300 He doesn't know about books. 206 00:45:57,340 --> 00:46:01,800 You should stay here. I could teach you a lot. 207 00:46:10,180 --> 00:46:12,840 Go away! - No, come back! 208 00:46:13,900 --> 00:46:15,840 wait! Come back! 209 00:46:16,830 --> 00:46:19,480 No danger! 210 00:46:20,800 --> 00:46:24,860 That was her. She stole from my village. 211 00:46:26,725 --> 00:46:30,060 She follows you from your village? 212 00:46:33,820 --> 00:46:37,930 Maybe Caesar is ordering me to travel. 213 00:46:42,540 --> 00:46:46,740 wait here. The work continues. - I don't have time for you. 214 00:46:46,840 --> 00:46:50,240 They won't slow you down. And I kept the horse. 215 00:46:57,600 --> 00:47:00,700 Can't we slow down? -Not. 216 00:47:04,380 --> 00:47:07,880 I'm sure she us wash. I don't know why. 217 00:47:14,050 --> 00:47:16,070 A beautiful bird. 218 00:47:18,590 --> 00:47:22,090 Eagle Sun. My father's bird. 219 00:47:23,800 --> 00:47:25,890 He follows me to mock me. 220 00:47:26,820 --> 00:47:30,550 And this bird follows you? 221 00:47:32,025 --> 00:47:34,890 We breed eagles. My clan. 222 00:47:35,945 --> 00:47:38,945 We sing to them. To know us. 223 00:47:39,530 --> 00:47:41,330 Linkage. 224 00:47:42,730 --> 00:47:45,550 Sing a song. Please! 225 00:47:49,478 --> 00:47:51,178 Not. 226 00:47:52,380 --> 00:47:56,260 My father was a bird lord. He sang to two eagles. 227 00:47:58,300 --> 00:48:00,200 But I'm not him. 228 00:48:02,160 --> 00:48:03,880 Aunt. 229 00:48:04,780 --> 00:48:07,720 I would enjoy the song. 230 00:48:29,840 --> 00:48:33,140 Strange weapons. -Broken. 231 00:49:05,920 --> 00:49:07,620 Cancer. 232 00:49:11,700 --> 00:49:13,400 Noah. 233 00:49:19,190 --> 00:49:22,090 She follows because she's hungry. 234 00:49:31,708 --> 00:49:33,508 No no... 235 00:49:34,630 --> 00:49:38,440 This is important. 236 00:49:41,025 --> 00:49:43,020 It will get cold. 237 00:49:46,577 --> 00:49:48,657 Show compassion. 238 00:50:09,980 --> 00:50:12,000 She is smarter than most. 239 00:50:18,040 --> 00:50:20,780 We will call her Nova. 240 00:50:23,200 --> 00:50:26,300 We call them all Nova. 241 00:50:27,430 --> 00:50:30,700 I don't know why. That's right since Caesar's time. 242 00:50:31,310 --> 00:50:35,760 Why did Caesar care care so much about Echo? 243 00:50:36,630 --> 00:50:41,480 Legend says that they raised him. 244 00:50:42,695 --> 00:50:44,940 As incredible as it may seem. 245 00:50:46,770 --> 00:50:49,080 The legend of Caesar is important. 246 00:50:50,980 --> 00:50:53,820 He was the first of the elders. 247 00:50:54,980 --> 00:50:57,580 He led decently. 248 00:50:59,140 --> 00:51:00,840 Morally. 249 00:51:02,340 --> 00:51:04,040 Strong. 250 00:51:06,790 --> 00:51:08,590 With compassion. 251 00:51:12,950 --> 00:51:19,280 Caesar never had to to share the camp with this Nova. 252 00:51:31,860 --> 00:51:33,960 The smell is strong. 253 00:54:27,973 --> 00:54:31,976 A tunnel that eats light. 254 00:54:33,830 --> 00:54:35,830 She saw what I saw. 255 00:54:36,715 --> 00:54:39,070 It was in her eyes. She is... 256 00:54:40,800 --> 00:54:43,600 reacted. -How? 257 00:54:47,805 --> 00:54:49,810 As a monkey would. 258 00:54:56,890 --> 00:54:58,970 If Echo goes, she must ride. 259 00:55:00,010 --> 00:55:04,030 Does my young companion show compassion for our companion? 260 00:55:04,910 --> 00:55:06,770 It's slow. 261 00:55:24,430 --> 00:55:26,130 Horse. 262 00:55:34,930 --> 00:55:38,170 Then there are gibbons. 263 00:55:38,940 --> 00:55:41,010 Very, very long arms. 264 00:55:41,210 --> 00:55:47,150 The saddest thing a man can do use only your legs to walk. 265 00:55:48,270 --> 00:55:53,590 Imagine falling from a tree. There is only two limbs to save your life. 266 00:55:53,740 --> 00:55:58,595 But if she could use it both hands and both feet, 267 00:55:58,819 --> 00:56:01,191 that is four times greater security. 268 00:56:01,500 --> 00:56:05,900 And I imagine that if I come across a special... 269 00:56:08,285 --> 00:56:10,085 what is that? 270 00:56:37,100 --> 00:56:39,630 Horses with stripes. 271 00:56:41,990 --> 00:56:44,090 Very noticeable. 272 00:57:32,400 --> 00:57:36,777 We were afraid that they were herds ceased to exist. 273 00:58:00,460 --> 00:58:02,910 Won't say goodbye? 274 00:58:05,020 --> 00:58:07,830 I have to find my clan. 275 00:58:09,830 --> 00:58:13,010 Nova stays with her kind. 276 00:58:13,780 --> 00:58:15,690 You will raise them. 277 00:58:16,830 --> 00:58:19,970 Caesar's word follows. 278 00:58:30,620 --> 00:58:34,940 To remember who he was. 279 00:58:38,940 --> 00:58:40,860 That is important. 280 00:59:11,210 --> 00:59:13,190 They are like you. 281 00:59:14,430 --> 00:59:16,750 Do you want to join them? 282 00:59:34,980 --> 00:59:39,320 He has his own journey. We have our own. 283 00:59:40,441 --> 00:59:42,141 Come! 284 01:00:29,970 --> 01:00:31,670 New! 285 01:01:53,117 --> 01:01:54,917 This! Here she is! 286 01:02:01,758 --> 01:02:03,458 There! 287 01:02:24,400 --> 01:02:26,800 Spread yourself out! Come on! 288 01:02:39,910 --> 01:02:42,710 This way! Search! 289 01:02:50,938 --> 01:02:53,538 I know it's here. 290 01:03:01,014 --> 01:03:02,714 New! 291 01:03:09,254 --> 01:03:10,954 New! 292 01:03:17,012 --> 01:03:18,812 Noah! 293 01:04:17,829 --> 01:04:19,529 Cancer! 294 01:04:21,360 --> 01:04:23,357 Caesar will forgive! 295 01:04:23,881 --> 01:04:25,960 Shall we continue? 296 01:04:45,610 --> 01:04:49,310 We should use some get on time. 297 01:05:26,920 --> 01:05:29,140 What did I miss? 298 01:05:29,560 --> 01:05:31,460 She spoke. 299 01:05:33,900 --> 01:05:35,840 She called my name. 300 01:05:36,610 --> 01:05:38,520 You heard wrong. 301 01:05:38,760 --> 01:05:43,260 You said it was Nova smarter than most. 302 01:05:43,900 --> 01:05:48,680 With a reason. For some intelligence to be sure. 303 01:05:48,840 --> 01:05:50,741 I have a name. 304 01:05:52,580 --> 01:05:54,280 Mae. 305 01:05:57,760 --> 01:05:59,761 I know where your clan is headed. 306 01:06:09,220 --> 01:06:11,221 It is a human settlement. 307 01:06:12,450 --> 01:06:15,830 I went there. I'm looking for people like me. 308 01:06:16,780 --> 01:06:19,790 Are there others like you? 309 01:06:22,410 --> 01:06:24,330 At least there used to be. 310 01:06:25,230 --> 01:06:27,970 You hid the truth. 311 01:06:28,290 --> 01:06:30,411 My mother taught me to be silent. 312 01:06:32,190 --> 01:06:34,151 For your own safety. 313 01:06:34,550 --> 01:06:37,350 You were safe with us. 314 01:06:38,090 --> 01:06:40,810 And yet there was no truth. 315 01:06:41,960 --> 01:06:44,390 Where is your mother now? 316 01:06:47,650 --> 01:06:49,510 I'm all alone. 317 01:06:53,920 --> 01:06:55,870 We are all like that. 318 01:06:57,370 --> 01:07:02,310 But now we have each other. 319 01:07:16,790 --> 01:07:21,040 Let's make a fire. We have lots to discuss. 320 01:10:48,480 --> 01:10:50,260 Back! 321 01:10:50,620 --> 01:10:52,320 Back! 322 01:10:58,216 --> 01:10:59,916 Noah! 323 01:11:09,460 --> 01:11:11,460 Mom! Not! 324 01:11:32,244 --> 01:11:33,944 Hold on! 325 01:11:51,425 --> 01:11:53,125 Cancer! 326 01:12:07,871 --> 01:12:10,771 Strong together! 327 01:14:33,921 --> 01:14:35,821 No no! 328 01:14:49,050 --> 01:14:51,810 Welcome home, little birds! 329 01:15:56,264 --> 01:15:57,964 Noah? 330 01:16:11,357 --> 01:16:16,657 When we were attacked, I saw you fall. 331 01:16:17,370 --> 01:16:21,380 You're not hurt? -Not. 332 01:16:29,290 --> 01:16:31,890 Mother? Anaya? 333 01:17:23,800 --> 01:17:27,000 Vonnegut? That one is good. 334 01:17:28,270 --> 01:17:33,300 Not much fiction here. He is most interested in history. 335 01:17:35,620 --> 01:17:38,120 Especially Roman history. 336 01:17:43,120 --> 01:17:45,120 My name is Trevathan. 337 01:17:48,460 --> 01:17:51,060 Where are you from... Where are you from? 338 01:17:54,570 --> 01:17:56,370 First you. 339 01:17:57,780 --> 01:18:01,080 Well, that's not important, is it? 340 01:18:01,980 --> 01:18:05,180 I left. Just like you. 341 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Almost reached the shore. 342 01:18:09,055 --> 01:18:12,056 Then I fell. And smashed his knuckles. 343 01:18:12,280 --> 01:18:14,480 That's where Proximus found me. 344 01:18:16,070 --> 01:18:19,800 And now he is reading Roman history to him. 345 01:18:23,430 --> 01:18:25,330 So, who are you? 346 01:18:26,530 --> 01:18:29,160 I am a man who it doesn't help the monkeys. 347 01:18:45,947 --> 01:18:47,647 Noah! 348 01:19:17,467 --> 01:19:19,167 Father... 349 01:19:20,631 --> 01:19:22,331 I know. 350 01:19:40,171 --> 01:19:44,071 We have to go. Come on! 351 01:20:05,985 --> 01:20:09,285 Caesar! Caesar! 352 01:20:20,683 --> 01:20:24,183 Caesar! Caesar! 353 01:20:30,870 --> 01:20:34,170 Caesar! Caesar! 354 01:20:54,130 --> 01:20:57,810 What a wonderful day! - What a wonderful day! 355 01:20:59,550 --> 01:21:03,570 Are we grateful for Caesar's words? 356 01:21:03,724 --> 01:21:07,886 We are grateful! - Do we bow our heads? 357 01:21:08,261 --> 01:21:11,661 We bow our heads! -Say his words! 358 01:21:12,056 --> 01:21:13,966 Monkeys strong together! 359 01:21:14,190 --> 01:21:18,987 Say his words! - Monkeys are stronger together! 360 01:21:19,150 --> 01:21:21,190 What a wonderful day! 361 01:21:30,930 --> 01:21:33,030 This is a good feeling. 362 01:21:33,200 --> 01:21:38,490 And when I remember those words, I feel good. 363 01:21:41,550 --> 01:21:44,250 Caesar was the first elder. 364 01:21:45,090 --> 01:21:48,970 Now I am Caesar! 365 01:21:52,170 --> 01:21:54,170 He is not Caesar. 366 01:21:54,560 --> 01:21:57,730 Careful, son. We belong to him now. 367 01:22:03,710 --> 01:22:08,070 When I think of treasure which they left us in it, 368 01:22:10,030 --> 01:22:12,750 I feel very good. 369 01:22:15,570 --> 01:22:20,410 It may be difficult to open, but by no means impossible. 370 01:22:21,130 --> 01:22:23,510 Because we work together. 371 01:22:24,970 --> 01:22:26,990 They are all as one. 372 01:22:27,230 --> 01:22:31,867 As Caesar wanted. As Caesar asked. 373 01:22:32,570 --> 01:22:34,727 Monkeys strong together! 374 01:22:36,130 --> 01:22:37,870 Withdraw! 375 01:22:51,420 --> 01:22:53,120 Withdraw! 376 01:22:58,590 --> 01:23:00,490 Look at this! 377 01:23:12,860 --> 01:23:14,600 Withdraw! 378 01:23:30,616 --> 01:23:32,316 Withdraw! 379 01:23:44,031 --> 01:23:45,731 Enough! 380 01:23:50,570 --> 01:23:54,670 Maybe tomorrow stronger. 381 01:24:14,100 --> 01:24:18,200 Do not worry. Whoever is in there he is either dead or gone. 382 01:24:20,040 --> 01:24:23,000 We have been knocking on that door for months. 383 01:24:25,550 --> 01:24:27,671 Doesn't he know where we are? 384 01:24:28,035 --> 01:24:31,380 When things turned bad and the government went underground, 385 01:24:31,940 --> 01:24:33,781 half of them went here. 386 01:24:34,100 --> 01:24:36,860 With all theirs technology and weapons. 387 01:24:39,180 --> 01:24:41,080 Doesn't he understand? 388 01:24:41,660 --> 01:24:44,257 That monkey can't get what's inside. 389 01:24:44,381 --> 01:24:47,180 He has to stop thinking about it how things used to be. 390 01:24:47,280 --> 01:24:51,300 And start thinking about what kind they are. This is a good life. 391 01:24:51,790 --> 01:24:54,760 And he has the opportunity to be a part of it. 392 01:24:54,900 --> 01:25:00,160 what? World building for monkeys? - This is already their world! 393 01:25:08,150 --> 01:25:11,100 There is hot and clean water clothes in that room over there. 394 01:25:12,620 --> 01:25:15,120 It will feel better when washed. 395 01:25:17,050 --> 01:25:20,120 Better figure out how be useful, otherwise... 396 01:25:26,660 --> 01:25:30,140 And it is an elder. Such is the fact. 397 01:25:31,820 --> 01:25:33,900 We had no choice. 398 01:25:35,700 --> 01:25:37,600 He has to accept that. 399 01:25:40,635 --> 01:25:42,535 That's the law. 400 01:25:44,510 --> 01:25:50,420 Our elders are not said everything about this world. 401 01:25:52,230 --> 01:25:55,860 They didn't tell us because they didn't know. 402 01:25:57,220 --> 01:26:00,060 They didn't want to know. 403 01:26:06,720 --> 01:26:08,520 You've changed. 404 01:26:12,210 --> 01:26:13,910 Come! 405 01:26:43,450 --> 01:26:46,490 Come! Come and sit down! 406 01:26:48,350 --> 01:26:50,050 Please! 407 01:27:05,285 --> 01:27:07,497 Beautiful day, isn't it? 408 01:27:11,210 --> 01:27:14,110 You two have come a long way. 409 01:27:16,090 --> 01:27:20,150 Monkey and man travel together. 410 01:27:21,850 --> 01:27:23,910 That's what I call an adventure. 411 01:27:26,410 --> 01:27:29,850 You're Noah, aren't you? Welcome, Noah. 412 01:27:45,801 --> 01:27:47,501 Go! 413 01:27:53,960 --> 01:27:55,660 Mae... 414 01:27:55,926 --> 01:28:01,126 Are you familiar with the concept of evolution? 415 01:28:01,700 --> 01:28:03,740 It's a human name. 416 01:28:04,770 --> 01:28:08,420 The progress for which Breathing requires time. 417 01:28:09,020 --> 01:28:12,680 Huge amounts of time that I don't have. 418 01:28:14,260 --> 01:28:17,860 Unfortunately, I'm just a mortal monkey. 419 01:28:19,820 --> 01:28:24,537 That's why I have to come to knowledge of what is in that vault. 420 01:28:24,761 --> 01:28:29,360 I believe it will bring current evolution. 421 01:28:31,840 --> 01:28:34,820 Noah, he doesn't understand? 422 01:28:36,510 --> 01:28:42,680 In their time, people were capable of many great things. 423 01:28:43,920 --> 01:28:46,680 They could level mountains. 424 01:28:47,950 --> 01:28:50,760 They could speak across the ocean. 425 01:28:51,100 --> 01:28:55,057 They could fly, Noah. As eagles fly. 426 01:28:55,835 --> 01:28:58,600 But now we will learn. 427 01:28:58,960 --> 01:29:02,140 Monkeys will learn. I will learn. 428 01:29:02,790 --> 01:29:04,960 From the contents of the vault. 429 01:29:06,920 --> 01:29:08,780 It is impossible. 430 01:29:09,540 --> 01:29:11,440 No one will go there. 431 01:29:17,017 --> 01:29:18,817 Mae, Mae... 432 01:29:21,108 --> 01:29:26,208 My monkeys came across to your companions. 433 01:29:27,710 --> 01:29:30,580 I think this card belongs to you. 434 01:29:31,590 --> 01:29:33,390 So, Noah... 435 01:29:33,800 --> 01:29:39,617 Before she traveled with you and the elder orangutan, 436 01:29:40,541 --> 01:29:43,360 Mae was with other people. 437 01:29:46,740 --> 01:29:52,860 But alas, my monkeys they did not realize their value. 438 01:29:53,720 --> 01:29:56,920 That's why they only brought me corpses. 439 01:29:58,040 --> 01:30:02,080 I couldn't talk with them. Not like this with you. 440 01:30:04,520 --> 01:30:10,040 I know you came here to enter my vault. 441 01:30:10,390 --> 01:30:12,300 It's not yours! 442 01:30:13,625 --> 01:30:16,100 You are now, aren't you? 443 01:30:16,930 --> 01:30:19,540 I will study too. 444 01:30:20,055 --> 01:30:23,960 No matter how many monkeys hit me. 445 01:30:25,360 --> 01:30:27,117 And Noah... 446 01:30:27,290 --> 01:30:33,090 I heard you are very clever young monkey. 447 01:30:34,470 --> 01:30:39,060 Very smart. He fixed one of your broken tap. 448 01:30:42,580 --> 01:30:46,340 I have many uses from smart monkeys. 449 01:30:47,000 --> 01:30:49,417 Now, can you tell me 450 01:30:50,947 --> 01:30:54,847 did mae tell you how do you get into my vault? 451 01:31:00,470 --> 01:31:03,790 She didn't say anything to me. -Do not do that! 452 01:31:04,535 --> 01:31:06,335 Don't do anything. 453 01:31:15,470 --> 01:31:17,970 Noah, come! 454 01:31:18,658 --> 01:31:20,458 Come, come! 455 01:31:22,370 --> 01:31:26,060 I want to show you something. Come, come! 456 01:31:31,480 --> 01:31:33,900 Tell me, what do you see? 457 01:31:43,280 --> 01:31:45,440 Stolen clans. 458 01:31:47,875 --> 01:31:49,675 They are not clans. 459 01:31:51,530 --> 01:31:53,410 Kingdom. 460 01:31:53,955 --> 01:31:57,855 Noah, a kingdom for monkeys. 461 01:32:02,440 --> 01:32:05,390 People cannot be trusted. 462 01:32:06,270 --> 01:32:10,830 If there are two of them which they say, there will be more. 463 01:32:13,290 --> 01:32:18,707 Mae came here for something. Tools from my vault. 464 01:32:18,871 --> 01:32:24,350 Tools that make people strong. Make them dangerous. 465 01:32:26,580 --> 01:32:29,490 That's why I have to have them first. 466 01:32:30,810 --> 01:32:35,610 He doesn't seem to understand that our time has come. 467 01:32:36,385 --> 01:32:38,390 This is my kingdom. 468 01:32:41,640 --> 01:32:44,570 I must destroy their kind. 469 01:32:45,870 --> 01:32:49,047 If we don't want to go back to cages. 470 01:32:56,740 --> 01:33:00,080 Come on, Noah, let's eat. 471 01:33:02,820 --> 01:33:07,260 Trevathan, excuse us story. Make it funny. 472 01:33:31,170 --> 01:33:33,030 He won't come. 473 01:33:36,550 --> 01:33:38,250 Why? 474 01:33:39,630 --> 01:33:44,750 Because the Eagle Clan is no more. 475 01:33:48,550 --> 01:33:52,610 Eagle Clan is here. 476 01:33:54,410 --> 01:33:57,110 We are here. 477 01:33:59,530 --> 01:34:01,810 In Proximus' land. 478 01:34:03,190 --> 01:34:07,730 And Proximus has no need for eagles. 479 01:34:42,580 --> 01:34:45,680 You came to judge me. 480 01:34:51,760 --> 01:34:53,820 I judge myself. 481 01:34:55,480 --> 01:35:00,640 I promised to find it I will take my father home. 482 01:35:05,460 --> 01:35:07,290 I didn't succeed. 483 01:35:09,070 --> 01:35:14,970 Eagle Clan now belongs To Proximus Caesar. 484 01:35:19,290 --> 01:35:21,810 That's the law. 485 01:35:37,360 --> 01:35:40,370 But the law is bad. 486 01:36:29,680 --> 01:36:32,300 Time for evening classes. 487 01:36:32,950 --> 01:36:35,260 It would be better if you were there. 488 01:37:14,610 --> 01:37:16,880 You didn't come for Echo. 489 01:37:19,020 --> 01:37:21,920 And you were not alone. 490 01:37:23,430 --> 01:37:25,130 I'm sorry. 491 01:37:26,620 --> 01:37:29,200 Proximus's monkeys found our camp. 492 01:37:31,800 --> 01:37:33,720 They killed everyone. 493 01:37:34,710 --> 01:37:36,680 I barely escaped. 494 01:37:37,610 --> 01:37:41,451 I needed yours help. And I was afraid. 495 01:37:41,621 --> 01:37:44,940 The more he talks, the less I believe. 496 01:37:45,610 --> 01:37:48,440 I was wrong not to be with you believed. Now I get it. 497 01:37:48,580 --> 01:37:51,580 I believe you only helped yourself. 498 01:37:53,960 --> 01:37:56,340 But that might help me now. 499 01:38:00,810 --> 01:38:05,010 I have questions. Answer the truth. 500 01:38:06,030 --> 01:38:07,990 Maybe I can help. 501 01:38:10,575 --> 01:38:13,330 What do you need from the vault? 502 01:38:17,030 --> 01:38:21,170 It's some kind of book. A special book. -How? 503 01:38:22,690 --> 01:38:24,390 Special? 504 01:38:24,980 --> 01:38:29,310 The man lost his ability speech. That book can bring him back. 505 01:38:31,290 --> 01:38:34,630 Can a book do that? - This one can. 506 01:38:42,630 --> 01:38:47,060 Raka said that they are apes and humans 507 01:38:48,431 --> 01:38:50,631 They lived next to each other. 508 01:38:52,775 --> 01:38:54,675 Is that true or not? 509 01:38:57,080 --> 01:39:00,960 The monkeys couldn't speak. Like the Echo. 510 01:39:03,110 --> 01:39:05,010 The people ruled. 511 01:39:06,000 --> 01:39:10,081 The virus has spread. Which we created. 512 01:39:11,250 --> 01:39:15,631 That's what the monkeys did smarter. And almost killed us all. 513 01:39:22,920 --> 01:39:25,900 You know the way in, don't you? 514 01:39:27,460 --> 01:39:29,160 That. 515 01:39:30,020 --> 01:39:31,880 Last question... 516 01:39:34,960 --> 01:39:39,300 Will the water destroy what's inside? 517 01:40:01,930 --> 01:40:04,360 I need help. 518 01:40:07,860 --> 01:40:09,700 For what? 519 01:40:13,555 --> 01:40:15,476 For the ascent. 520 01:40:16,220 --> 01:40:20,080 The one I can't do it yourself. - Why? 521 01:40:21,860 --> 01:40:24,820 To free our clan. 522 01:40:47,260 --> 01:40:49,300 Anaya is afraid. 523 01:41:24,950 --> 01:41:27,270 Soona, this is Mae. 524 01:41:29,455 --> 01:41:31,255 Hi Soona! 525 01:41:35,280 --> 01:41:36,990 what do we do now? 526 01:41:38,670 --> 01:41:40,490 We will need all this. 527 01:41:41,170 --> 01:41:42,870 Follow me. 528 01:41:56,480 --> 01:41:58,180 Carefully! 529 01:42:00,190 --> 01:42:03,450 Power moves, doesn't it? 530 01:42:05,950 --> 01:42:07,650 That. 531 01:42:23,770 --> 01:42:27,240 It cannot make a difficult climb. 532 01:42:30,255 --> 01:42:32,055 Without Anaya. 533 01:42:46,083 --> 01:42:47,883 Hello Echo! 534 01:43:04,490 --> 01:43:10,530 This is burning, but under it explodes under pressure. 535 01:43:12,390 --> 01:43:14,350 How does he know that? 536 01:43:20,930 --> 01:43:22,630 Shit! 537 01:43:27,430 --> 01:43:29,130 Shit? 538 01:43:29,735 --> 01:43:31,670 Put it down. 539 01:43:31,990 --> 01:43:35,470 I'm going with Anaya. It's safer that way. 540 01:43:43,140 --> 01:43:45,040 You like it. 541 01:43:47,120 --> 01:43:48,820 Soon. 542 01:43:50,020 --> 01:43:52,500 Between our births was is the sunset period. 543 01:43:56,700 --> 01:43:59,260 They will simply restore it. 544 01:44:10,280 --> 01:44:11,980 You! 545 01:44:13,830 --> 01:44:17,850 You had a chance. I gave you a chance. 546 01:44:18,630 --> 01:44:23,110 But you dream about the past which cannot be returned. 547 01:44:30,100 --> 01:44:33,700 Listen to me, Trevathan. 548 01:44:34,960 --> 01:44:37,720 It doesn't belong here. 549 01:44:39,040 --> 01:44:42,100 He thinks it's over, but it's not. 550 01:44:43,820 --> 01:44:47,800 No one will blame you for this is what happened here. 551 01:44:49,640 --> 01:44:52,537 Just come with us. 552 01:44:55,560 --> 01:44:57,260 Please! 553 01:45:04,140 --> 01:45:07,040 Your monkeys They will flay the living. 554 01:45:11,320 --> 01:45:13,620 And you? And... 555 01:45:16,400 --> 01:45:18,360 You will find out. 556 01:46:29,640 --> 01:46:31,997 We have to go. It will be dawn soon. 557 01:46:53,115 --> 01:46:55,210 He said there would be an upswing! 558 01:47:23,491 --> 01:47:26,791 Here! We have to go up. 559 01:47:28,950 --> 01:47:30,850 Are we climbing now? 560 01:47:52,210 --> 01:47:55,710 It's easier at the top. Keep climbing. 561 01:48:33,790 --> 01:48:35,490 Shit! 562 01:49:40,780 --> 01:49:42,640 wait! Carefully! 563 01:50:19,370 --> 01:50:22,810 Noah, what is this place like? 564 01:50:25,810 --> 01:50:27,520 Smell. 565 01:51:15,520 --> 01:51:18,120 The Echos built all of this. 566 01:51:41,070 --> 01:51:42,910 wait here. 567 01:53:50,270 --> 01:53:53,230 Symbols have meaning. 568 01:54:14,240 --> 01:54:17,300 "In a cage with monkeys There is a lot of screeching." 569 01:54:24,310 --> 01:54:26,930 "Jack saw one nearby." 570 01:54:47,020 --> 01:54:48,820 We have to go. 571 01:55:15,643 --> 01:55:17,443 What is this? 572 01:55:57,610 --> 01:56:02,630 He must be fast. Go to yours clan. Launched into an explosion. 573 01:56:59,580 --> 01:57:03,380 You are a very useful monkey. 574 01:57:04,640 --> 01:57:08,080 He understands many things. 575 01:57:09,100 --> 01:57:15,040 But he still overlooked the point which is one of the most important. 576 01:57:16,540 --> 01:57:18,940 She can't trust the man. 577 01:57:20,960 --> 01:57:24,720 I brought your clan to testify. 578 01:57:28,270 --> 01:57:34,200 Maybe you are stupid enough to trust that creature. 579 01:57:37,340 --> 01:57:39,260 But I'm not. 580 01:57:46,480 --> 01:57:50,140 Tell me like a monkey to a monkey, 581 01:57:52,280 --> 01:57:56,720 that's what Mae had in mind for me in my vault? 582 01:57:59,800 --> 01:58:03,476 Good. So what will he choose? 583 01:58:04,400 --> 01:58:07,660 Man or monkey? 584 01:58:08,680 --> 01:58:11,780 Your sweet little Soona? 585 01:58:13,900 --> 01:58:16,460 Or that smelly human being? 586 01:58:17,260 --> 01:58:19,200 Tell me your plan! 587 01:58:20,753 --> 01:58:22,453 Not! 588 01:58:58,850 --> 01:59:00,570 I understand. 589 01:59:02,250 --> 01:59:04,150 He can go. 590 01:59:06,210 --> 01:59:08,870 It can go. You're free. 591 01:59:09,440 --> 01:59:14,930 But tell me, was there anything else inside? 592 01:59:22,280 --> 01:59:23,980 Mae... 593 01:59:24,600 --> 01:59:26,300 Mae... 594 01:59:27,300 --> 01:59:29,000 Not. 595 01:59:30,200 --> 01:59:34,080 We can't. - He can't have it. 596 01:59:34,520 --> 01:59:36,220 Mae... 597 01:59:37,240 --> 01:59:40,540 I'm sorry. - Mae! Not! 598 01:59:46,456 --> 01:59:48,156 Mom! 599 02:00:12,130 --> 02:00:14,031 What did you do? 600 02:00:19,888 --> 02:00:21,968 Climb up! Climb up! 601 02:00:23,597 --> 02:00:25,297 Climb up! 602 02:01:15,618 --> 02:01:17,618 Noah! - Soon! 603 02:01:24,469 --> 02:01:26,569 Mother! Mother! 604 02:01:31,797 --> 02:01:33,497 Mother! 605 02:01:35,929 --> 02:01:38,529 Mother! -Noah! 606 02:01:48,908 --> 02:01:50,908 Come on! - What should we do? 607 02:01:52,570 --> 02:01:54,670 This way! Come on! 608 02:02:02,056 --> 02:02:05,056 Eagle slaughter, come on! 609 02:02:05,680 --> 02:02:07,520 Come on, Anaya! 610 02:02:10,731 --> 02:02:12,431 Climb up! 611 02:02:19,419 --> 02:02:21,119 This way! 612 02:02:22,177 --> 02:02:23,877 Follow me! 613 02:02:25,009 --> 02:02:26,889 Follow Soona! 614 02:02:34,225 --> 02:02:36,625 Come on! Climb up, Soona! 615 02:02:36,880 --> 02:02:38,980 Up here! Hurry up! 616 02:02:40,336 --> 02:02:45,136 Come on! Mother, come on! -Noah! - Climb up, Anaya! Free them! 617 02:02:46,654 --> 02:02:49,654 Climb up! Come on! Come on, hurry up! 618 02:05:34,860 --> 02:05:38,317 He thinks he can destroy my pride? 619 02:05:47,860 --> 02:05:51,920 He thinks he can destroy what I am? 620 02:05:57,760 --> 02:05:59,500 Let him go! 621 02:06:15,750 --> 02:06:18,350 You promised so much. 622 02:06:20,470 --> 02:06:26,310 Get up so he can kneel before his king. 623 02:06:27,830 --> 02:06:29,890 Before it dies. 624 02:06:34,360 --> 02:06:37,960 And you will all testify 625 02:06:38,556 --> 02:06:43,300 as Noah knelt before his king. 626 02:06:47,640 --> 02:06:49,340 Stand up! 627 02:06:49,880 --> 02:06:51,740 Get up now! 628 02:06:54,960 --> 02:06:57,780 So, say it, monkey. 629 02:07:21,970 --> 02:07:23,880 what does that mean? 630 02:07:26,780 --> 02:07:28,780 Having fun with fish? 631 02:07:58,980 --> 02:08:00,740 Enough! 632 02:08:02,340 --> 02:08:04,120 Enough! 633 02:09:13,440 --> 02:09:16,940 We are returning home. 634 02:10:07,795 --> 02:10:09,495 Noah... 635 02:10:30,900 --> 02:10:32,801 I wanted to say goodbye. 636 02:10:41,580 --> 02:10:43,480 Proximus was right. 637 02:10:44,870 --> 02:10:48,440 People never give up. 638 02:10:49,800 --> 02:10:54,680 Not until you own it all to yourself. 639 02:10:56,420 --> 02:10:58,400 It was ours. 640 02:10:58,830 --> 02:11:01,160 That silo was a human place. 641 02:11:01,310 --> 02:11:04,917 Full of human things and ideas. Never it was not intended for monkeys. 642 02:11:05,000 --> 02:11:08,040 What is it for monkeys? 643 02:11:09,490 --> 02:11:11,980 Should we go again? 644 02:11:13,890 --> 02:11:16,480 We will rebuild our home. 645 02:11:17,900 --> 02:11:20,500 Better. Stronger. 646 02:11:21,640 --> 02:11:23,660 With what we have learned. 647 02:11:34,430 --> 02:11:37,272 If Cancer were here, 648 02:11:38,196 --> 02:11:42,881 would say that Ceasar would had something to say about this. 649 02:11:48,270 --> 02:11:50,910 Was he right? 650 02:11:57,010 --> 02:12:02,370 Can monkeys and people live together? 651 02:12:13,640 --> 02:12:15,340 I do not know. 652 02:12:29,530 --> 02:12:31,360 It is important. 653 02:13:20,560 --> 02:13:22,530 See you soon. 654 02:15:28,558 --> 02:15:30,658 Searching for a satellite signal... 655 02:15:42,670 --> 02:15:45,370 Halo? Is anyone there? 656 02:15:47,210 --> 02:15:49,170 do you hear me 657 02:15:51,810 --> 02:15:55,810 Halo? This is Fortway Indiana. We hear you! 658 02:15:56,470 --> 02:15:58,730 I'm glad to hear someone else's voice. 659 02:15:58,870 --> 02:16:01,030 Tell me where you are? What is your location? 660 02:16:23,482 --> 02:16:33,482 www.elsubtitle.com 43356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.