All language subtitles for JUST FRIENDS - Comédie romantique LGBT - Film complet - HD VOST (inglés)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,500 --> 00:01:09,019
JUST FRIENDS
2
00:01:16,140 --> 00:01:18,820
-What is it? -Are you forgetting anything?
3
00:01:18,939 --> 00:01:22,659
-I never forget anything, Mom. -If. Mothers Day !
4
00:01:22,780 --> 00:01:24,780
Another Hitler invention.
5
00:01:24,900 --> 00:01:26,820
-Who told you that ? -Grandma.
6
00:01:26,939 --> 00:01:30,299
Grandma talks a lot. Will you be on time?
7
00:01:30,420 --> 00:01:34,900
-Dad won't go far. -I'm picking up Moon. See you later.
8
00:01:36,299 --> 00:01:40,019
I'm picking up Moon. See you later. All right ?
9
00:01:41,859 --> 00:01:44,659
Oh fuck !
10
00:01:51,500 --> 00:01:52,980
Hands off !
11
00:02:10,500 --> 00:02:13,300
Did you finally decide to come?
12
00:02:17,780 --> 00:02:21,979
Have you ever come to see him? With flowers for her birthday?
13
00:02:22,099 --> 00:02:25,060
No ? Of course not.
14
00:02:25,180 --> 00:02:30,219
-He was your father, you know. -Why 'your father' and not 'your husband'?
15
00:02:30,340 --> 00:02:32,900
He wasn't just mine.
16
00:02:33,020 --> 00:02:37,780
-I paid the price for 10 years. That's enough. -You paid for his grave with his money.
17
00:02:37,900 --> 00:02:42,980
That makes me a profiteer and not you? The insatiable Joris.
18
00:02:43,979 --> 00:02:45,379
She's not wrong.
19
00:02:49,620 --> 00:02:52,180
For the formalities.
20
00:02:55,500 --> 00:02:59,180
0421. It's him.
21
00:03:13,419 --> 00:03:17,939
Mr. Gerlof Wierijn. That's right ?
22
00:03:21,300 --> 00:03:25,340
-Is this a highlight? -Talk about a while...
23
00:03:27,699 --> 00:03:30,899
I have exactly the same ones on my nightstand.
24
00:03:31,020 --> 00:03:34,860
It's true. The same. For my delicate skin.
25
00:03:34,979 --> 00:03:40,299
-Sarcasm is a cry for help. -Aren't you more cliché?
26
00:03:41,860 --> 00:03:45,100
We are often asked for a ring as a souvenir.
27
00:03:45,219 --> 00:03:47,020
-A ring ? -With the ashes.
28
00:03:47,139 --> 00:03:48,539
In the ring?
29
00:03:48,659 --> 00:03:52,060
Children can also use the ashes to get tattoos.
30
00:03:52,180 --> 00:03:54,099
-It's possible ? -Of course.
31
00:03:54,219 --> 00:03:57,020
We can go ? Right away !
32
00:03:59,580 --> 00:04:03,460
Do you always have to act like an asshole?
33
00:04:03,580 --> 00:04:07,980
-We almost forgot the most important thing. -I don't want it.
34
00:04:08,099 --> 00:04:11,340
Awesome. You don't want it either, I imagine.
35
00:04:11,460 --> 00:04:14,860
Rather die. It's yours now. You take care of it.
36
00:04:19,379 --> 00:04:21,060
Here is.
37
00:04:24,379 --> 00:04:29,180
Mom, look. It's the same packaging as where you buy your booze.
38
00:04:29,300 --> 00:04:32,420
I go. Kisses.
39
00:04:34,100 --> 00:04:38,660
-You should find yourself an apartment. -As if she could manage without me.
40
00:04:46,819 --> 00:04:49,379
Wait. I forgot something.
41
00:05:15,740 --> 00:05:18,019
Oh. Stay with me.
42
00:05:18,139 --> 00:05:20,219
Whore. What else did you take?
43
00:05:20,339 --> 00:05:25,659
-Too much GHB, lemon vodka, a joint. -Suck it, don't swallow it.
44
00:05:25,779 --> 00:05:28,099
It's better, Yad.
45
00:05:45,300 --> 00:05:49,020
-The prodigal son. -You have my number, right?
46
00:05:52,860 --> 00:05:54,259
-Lightnings ?
47
00:05:54,379 --> 00:05:57,740
-You like that, right? -Damn Mom, when I was six.
48
00:05:57,860 --> 00:06:01,180
-The name of the Lord... -Should not be taken in vain, I know.
49
00:06:15,220 --> 00:06:17,900
Sweetheart, you are wasting your life.
50
00:06:18,019 --> 00:06:21,379
-You wanted to study medicine. -It was you who wanted that.
51
00:06:21,500 --> 00:06:26,220
-What does it mean ? -Mom, please. Here we go again.
52
00:06:26,339 --> 00:06:28,500
Yes, here we go again.
53
00:06:43,420 --> 00:06:47,740
Ankie, I have to leave you. Yad has just returned home.
54
00:06:47,860 --> 00:06:50,660
Temporarily, yes. Okay, hi.
55
00:06:52,379 --> 00:06:55,540
Cleared. It is my bedroom.
56
00:06:57,579 --> 00:07:00,539
-For Mother's Day ? -Don't touch it, it's mine.
57
00:07:01,740 --> 00:07:03,180
-Dad. -Hello, habibi.
58
00:07:03,300 --> 00:07:04,819
-How are you ? -GOOD.
59
00:07:04,939 --> 00:07:10,500
-Have you finished writing your book? -Yes. Well almost.
60
00:07:10,620 --> 00:07:13,579
-This summer. -That's it, this summer...
61
00:07:16,819 --> 00:07:21,379
-Hello, room thief. -Hey, party boy.
62
00:07:21,500 --> 00:07:23,779
Do not do that !
63
00:07:23,899 --> 00:07:26,219
Show me.
64
00:07:26,339 --> 00:07:28,060
-Not bad huh ? -Cool.
65
00:07:28,180 --> 00:07:30,100
Approach.
66
00:07:32,939 --> 00:07:34,339
It's funny.
67
00:07:47,180 --> 00:07:51,939
You'll do your laundry and pay rent, okay?
68
00:07:54,180 --> 00:07:57,620
Hello, Ankie. Do you like éclairs?
69
00:08:24,860 --> 00:08:27,580
-Namaste, brother. -Namaste.
70
00:08:29,779 --> 00:08:34,379
-Can I give lessons again? -I have more availability.
71
00:08:34,500 --> 00:08:37,580
I'm putting you on the replacement list.
72
00:08:37,700 --> 00:08:40,740
-Goldilocks... -Thanks, man.
73
00:08:40,860 --> 00:08:44,500
-Hi, Fientje. -You're back.
74
00:08:44,620 --> 00:08:49,100
-Back to square one. -Amsterdam, it's not that good.
75
00:08:50,340 --> 00:08:53,500
-It's great, Amsterdam. -But you were lost...
76
00:08:53,620 --> 00:08:55,740
I lost my bearings a little.
77
00:08:55,860 --> 00:08:58,379
Why don't you come surf?
78
00:08:59,500 --> 00:09:03,740
-I have to find a job. -You'll find one tomorrow, Goldilocks.
79
00:10:55,539 --> 00:10:57,740
Welcome home, dad.
80
00:10:59,059 --> 00:11:00,859
Not bad.
81
00:12:28,620 --> 00:12:31,100
Be soft. It's much better.
82
00:12:54,700 --> 00:12:57,540
Hello, Grandma.
83
00:12:57,659 --> 00:13:01,740
No problem. I'm going to go to the supermarket.
84
00:13:03,500 --> 00:13:07,779
I know. They're scammers.
85
00:13:12,220 --> 00:13:17,980
It's only for housekeeping. No care, no shopping.
86
00:13:20,779 --> 00:13:25,539
You will earn 14.50 per hour. Raw.
87
00:13:31,179 --> 00:13:34,899
You can start right away.
88
00:13:35,019 --> 00:13:39,059
If there is a problem, call me immediately. Here is my number.
89
00:13:43,940 --> 00:13:45,580
THANKS.
90
00:13:49,259 --> 00:13:53,139
-Do you have other addresses? -Like this one ? Yes, five.
91
00:13:53,259 --> 00:13:57,819
-Just grumpy people, I bet? -You have no idea.
92
00:13:57,940 --> 00:14:00,780
I have just started.
93
00:14:00,899 --> 00:14:03,100
-Where are you from? -From my house.
94
00:14:03,220 --> 00:14:06,940
I guess, smart guy.
95
00:14:07,059 --> 00:14:10,819
-Where were you born ? -At my parents.
96
00:14:10,940 --> 00:14:13,620
You have a good sense of humour. You must be Jewish.
97
00:14:13,740 --> 00:14:19,019
It’s terrible what’s happening in Israel. Half the planet is on fire.
98
00:14:19,139 --> 00:14:23,100
All these assholes everywhere. We always make the same mistakes.
99
00:14:24,340 --> 00:14:27,820
-It's you ? -Yes, with Sasha, my neighbor.
100
00:14:27,940 --> 00:14:32,100
She was my best friend. We played together all the time.
101
00:14:32,220 --> 00:14:35,500
At the dodgeball, at the merchant...
102
00:14:35,620 --> 00:14:39,700
I was the cashier. My father gave us a small room.
103
00:14:39,820 --> 00:14:45,140
His whole family... Deported to the camps in one night.
104
00:14:45,259 --> 00:14:49,740
I can still hear the army vehicles. And their boots.
105
00:14:49,860 --> 00:14:52,060
I never saw her again.
106
00:14:54,259 --> 00:14:57,340
-What did you study? -Medicine.
107
00:14:57,460 --> 00:15:01,060
But I gave up. I'm a surf teacher now.
108
00:15:01,179 --> 00:15:06,379
-Do you need anything else, Madam? -No Madame between us. Call me Ans.
109
00:15:06,500 --> 00:15:10,620
-Madame, it’s for the Royal Palace. -The Palace has been empty for a long time.
110
00:15:10,740 --> 00:15:14,100
It must be him. My Little Monkey.
111
00:15:14,220 --> 00:15:15,700
What ?
112
00:15:15,820 --> 00:15:19,900
It looks like a gorilla. Are you still taking that powdered shit?
113
00:15:20,019 --> 00:15:24,419
They say on TV that it causes cancer. Eat a banana instead.
114
00:15:25,779 --> 00:15:29,860
-You went back to these crooks. -Hello, Jodocus.
115
00:15:31,220 --> 00:15:33,540
How are you ?
116
00:15:37,460 --> 00:15:41,340
Oh no. Still having trouble at home?
117
00:15:41,460 --> 00:15:48,620
-Yes. We just picked up Dad. -Pity. The urn?
118
00:15:48,740 --> 00:15:53,580
You should have left him there. It's just ashes. Your father is here.
119
00:15:53,700 --> 00:15:56,620
Yes, but my mother didn't want to pay anymore.
120
00:15:58,259 --> 00:16:00,539
-Chocolate milk? -Yes please.
121
00:16:00,659 --> 00:16:05,259
She's still your mother, and she will never change.
122
00:16:05,379 --> 00:16:07,659
Well not from the inside.
123
00:16:07,779 --> 00:16:12,860
She had her breasts done by the same charlatan.
124
00:16:15,220 --> 00:16:18,379
-Is there Paula? -No. Didn't I tell you?
125
00:16:18,500 --> 00:16:22,700
They screwed up his hip at the hospital.
126
00:16:22,820 --> 00:16:28,620
She is at home, clinging to her crutches and her allowances. I have a new Paula.
127
00:16:28,740 --> 00:16:31,980
You must be the Little Monkey.
128
00:16:41,019 --> 00:16:43,699
-My name is Yad. -Joris.
129
00:16:45,620 --> 00:16:49,419
-Yad is a surf teacher. -I know.
130
00:16:51,779 --> 00:16:55,939
-You just told me, right? -Who me ?
131
00:16:56,059 --> 00:16:58,219
It just started at my house.
132
00:17:06,460 --> 00:17:09,059
Wouldn’t you like that? To go surfing?
133
00:17:11,700 --> 00:17:17,140
Could you trim the hedge? The gardener has a herniated disc.
134
00:17:17,259 --> 00:17:21,220
The neighbor complains. She drives me crazy.
135
00:17:21,339 --> 00:17:23,339
No worries.
136
00:17:49,380 --> 00:17:51,420
He is sporty, your grandson.
137
00:17:51,539 --> 00:17:55,980
We no longer swear by these stupid torture devices.
138
00:17:56,099 --> 00:17:58,099
Yes, incredible.
139
00:18:17,500 --> 00:18:19,339
Gosh.
140
00:18:22,420 --> 00:18:26,019
-It goes well ? -I'm going to buy another one.
141
00:18:26,140 --> 00:18:29,940
You're crazy ? Change the cable.
142
00:18:40,259 --> 00:18:42,099
Kisses.
143
00:18:42,220 --> 00:18:43,660
Kisses.
144
00:18:51,660 --> 00:18:55,779
-Not a bad bike. -This old thing? She belonged to her father.
145
00:18:56,779 --> 00:19:00,940
-He feels bad about himself. -I never noticed.
146
00:19:01,059 --> 00:19:04,059
Have you ever noticed...
147
00:19:04,180 --> 00:19:09,539
- Does that make you laugh? -It's funny... Never noticed.
148
00:19:09,660 --> 00:19:12,900
Jeanne, be careful not to lose an eye.
149
00:19:13,019 --> 00:19:15,259
Never noticed...
150
00:19:30,500 --> 00:19:32,619
FOUND
151
00:19:45,579 --> 00:19:47,539
It's just me.
152
00:19:47,660 --> 00:19:53,259
Strange... I'm sure I said I didn't want it... Yes, definitely.
153
00:19:55,859 --> 00:20:00,859
Let's talk about it later... I'll call you back. See you.
154
00:20:07,140 --> 00:20:10,060
I found a job. I do housework.
155
00:20:10,180 --> 00:20:12,580
Household. Damn, Yad.
156
00:20:12,700 --> 00:20:17,620
-Home help for the elderly. -You waste your life.
157
00:20:17,740 --> 00:20:23,740
-Please. I'm 26 years old. -My children will not do housework.
158
00:20:23,859 --> 00:20:27,819
-Study, like... -Like your sister. Got it.
159
00:20:31,339 --> 00:20:34,099
Household ? Serious ?
160
00:20:34,220 --> 00:20:38,100
-Studies ? Serious? -Give that back to me.
161
00:20:40,059 --> 00:20:42,099
I'm going to shower.
162
00:21:19,940 --> 00:21:22,500
I understand that mom doesn't want it.
163
00:21:22,619 --> 00:21:28,459
-I understand that dad cheated on her. -There was a time when she was crazy about him.
164
00:21:28,579 --> 00:21:31,740
But he always wanted more.
165
00:21:31,859 --> 00:21:34,779
-Don't you miss him? -Sometimes.
166
00:21:35,779 --> 00:21:37,779
But he is there.
167
00:21:39,299 --> 00:21:44,500
You can get a tattoo. With the ashes. Mom doesn't have to know.
168
00:21:50,579 --> 00:21:53,939
I'm going to take surfing lessons.
169
00:21:54,059 --> 00:21:57,980
What ? Have you ever had a sense of balance?
170
00:21:58,099 --> 00:22:02,139
Remember when you knocked out two of your teeth while skateboarding?
171
00:22:02,259 --> 00:22:08,259
Find a gay sport. To see people. Throwing handbags for example.
172
00:22:13,859 --> 00:22:17,979
Mom doesn't want any in the house. Can you keep it in your attic?
173
00:22:19,180 --> 00:22:21,299
-Some time. -No.
174
00:22:21,420 --> 00:22:27,539
-They are a little less burnt. -You're a real boss.
175
00:22:27,660 --> 00:22:32,060
Moon, shouldn't you have stopped? You promised Bart.
176
00:22:32,819 --> 00:22:34,779
-Moon, seriously. -How are you.
177
00:22:36,859 --> 00:22:42,819
I think we need to change the ass. That makes you laugh ?
178
00:22:43,779 --> 00:22:46,700
-Thank you, Bart. -You're leaving already ?
179
00:22:46,819 --> 00:22:51,539
-It was nice. See you. -See you.
180
00:23:04,420 --> 00:23:07,100
-Do you pay by card? -Yes.
181
00:23:11,140 --> 00:23:13,020
Look at me.
182
00:23:13,140 --> 00:23:17,340
-Is it obligatory? -Yes, for your badge.
183
00:23:19,299 --> 00:23:21,460
Oh, sorry.
184
00:23:24,619 --> 00:23:29,500
-By the way, who will be my teacher? -Me why ?
185
00:23:29,619 --> 00:23:32,019
I'll think about it.
186
00:23:43,900 --> 00:23:46,740
Years, your Little Monkey is here.
187
00:23:51,099 --> 00:23:52,859
Hello, my Little Monkey.
188
00:23:56,180 --> 00:23:58,580
What are you listening to?
189
00:24:02,619 --> 00:24:04,299
-What ? -What ?
190
00:24:04,420 --> 00:24:06,940
-What are you listening to? -Spotify.
191
00:24:10,500 --> 00:24:13,180
-What music? -You do not know.
192
00:24:13,299 --> 00:24:15,500
That's not knowing me well.
193
00:24:21,660 --> 00:24:24,460
Sufjan Stevens. Cool.
194
00:24:25,700 --> 00:24:28,980
This guy gives you goosebumps. He hated his parents.
195
00:24:29,099 --> 00:24:32,659
Everybody knows that. Real garbage.
196
00:24:46,220 --> 00:24:48,100
I can ?
197
00:24:52,500 --> 00:24:55,859
Good Iver. Awesome.
198
00:24:56,859 --> 00:24:58,939
Who is that ?
199
00:25:44,140 --> 00:25:46,820
-It's beautiful. -Yes.
200
00:25:50,420 --> 00:25:51,900
-I will follow you. -Follow me ?
201
00:25:52,019 --> 00:25:54,539
-Yes. On Spotify. -OK.
202
00:25:57,539 --> 00:26:00,779
-What do you think of eels? -No, gross.
203
00:26:00,900 --> 00:26:03,420
You're not a real Dutchman then.
204
00:26:03,539 --> 00:26:06,779
-No new cable then? -No.
205
00:26:06,900 --> 00:26:10,340
-How much does it cost ? -Nothing. Happy birthday.
206
00:26:10,460 --> 00:26:12,900
Will you give me your number?
207
00:26:14,420 --> 00:26:17,700
06-24552961.
208
00:26:21,500 --> 00:26:23,700
06-2455...
209
00:26:41,420 --> 00:26:43,900
Message from Yad Mousa
210
00:26:46,940 --> 00:26:49,539
Hi! Spotify buddy!
211
00:27:14,940 --> 00:27:19,700
Hi ! Available tomorrow afternoon?
212
00:27:27,859 --> 00:27:30,579
Have you forgotten your keys again?
213
00:27:30,700 --> 00:27:34,180
You have arteriosclerosis. It was you who told me to ring the bell.
214
00:27:34,299 --> 00:27:38,980
Take off your heels, before you kill this poor cat by stepping on it.
215
00:27:41,380 --> 00:27:44,220
I came to talk about your birthday.
216
00:27:44,339 --> 00:27:47,740
On TV they say it could explode.
217
00:27:47,859 --> 00:27:50,500
Fake news.
218
00:27:51,420 --> 00:27:55,539
-What the hell is this thing... -You don't like my antiques?
219
00:27:55,660 --> 00:27:58,860
This old thing. Get rid of it.
220
00:28:00,460 --> 00:28:04,660
-All you have to do is go to a furniture store. -Certainly not.
221
00:28:04,779 --> 00:28:08,660
I don't want to live in an Ikea store. It’s a place to live here.
222
00:28:08,779 --> 00:28:11,139
It's on me. No worries.
223
00:28:14,059 --> 00:28:17,579
Are you going to stay long? My home help is here.
224
00:28:17,700 --> 00:28:21,299
Am I still disturbing? Is Saint Paula there?
225
00:28:21,420 --> 00:28:24,019
Paula, I won't take too long.
226
00:28:24,140 --> 00:28:28,340
-You have to celebrate your 80th birthday. -You don't need anything at all.
227
00:28:28,460 --> 00:28:30,740
There is no obligation to celebrate.
228
00:28:30,859 --> 00:28:36,899
Look, Jamie van Heije in Ouderkerk. He is a very great leader.
229
00:28:37,019 --> 00:28:40,940
Or this one. Neat, in Bussum.
230
00:28:41,059 --> 00:28:45,220
They are starry. A reinterpretation of French cuisine.
231
00:28:45,339 --> 00:28:51,299
I don't want one of your fancy restaurants with three rows of cutlery.
232
00:28:51,420 --> 00:28:55,180
-Even with 12 stars in the Mussolini Guide. -Michelin, Mom.
233
00:28:55,299 --> 00:28:58,539
That's it, blah blah blah. I prefer to eat croquettes.
234
00:28:58,660 --> 00:29:00,940
Who's talking about kibble?
235
00:29:04,539 --> 00:29:09,019
-Are you welcoming refugees now? -Don't talk nonsense, Simone.
236
00:29:09,140 --> 00:29:14,500
-Here is my new Paula. -The girl. I've heard a lot about you.
237
00:29:14,619 --> 00:29:16,579
I am Yad.
238
00:29:16,700 --> 00:29:18,460
Yad is a great boy.
239
00:29:20,460 --> 00:29:25,180
-You never read the newspapers? -He's not a refugee. He is Jewish.
240
00:29:25,299 --> 00:29:27,180
If he is Jewish, I am Mongolian.
241
00:29:27,299 --> 00:29:30,740
I would have said Spanish, with that tan.
242
00:29:30,859 --> 00:29:32,859
It looks good on you, mind you.
243
00:29:35,779 --> 00:29:40,099
You hid your valuables, I hope?
244
00:29:40,220 --> 00:29:43,779
Give me your key. I need it for him.
245
00:29:43,900 --> 00:29:45,780
-Ah good ? -Yes.
246
00:30:00,700 --> 00:30:04,539
Who will come get you if you have a seizure in your shower?
247
00:30:04,660 --> 00:30:07,660
A heart attack in your bed? Or sciatica?
248
00:30:07,779 --> 00:30:11,619
-Him maybe? -I do not care. We all have to die one day.
249
00:30:13,420 --> 00:30:17,820
Never mind. I must have a spare somewhere.
250
00:30:31,779 --> 00:30:36,539
-Goodbye Simone. -Goodbye, Paula from Cayennistan.
251
00:30:43,579 --> 00:30:49,579
-Girls are nice with their mothers, right? -As if mothers were all angels.
252
00:30:49,700 --> 00:30:55,819
Too bad though... She was an adorable kid full of humor.
253
00:30:55,940 --> 00:30:59,580
Now it's all redone and smells of alcohol.
254
00:31:23,299 --> 00:31:28,500
You knew ? That Grandma had a new home help. A Muslim.
255
00:31:28,619 --> 00:31:33,059
This is unthinkable in these times. But not for home help...
256
00:31:33,180 --> 00:31:36,259
With an old lady like that. This is unacceptable.
257
00:31:39,259 --> 00:31:43,339
-Maybe he's nice to Grandma. -Nice, my ass.
258
00:31:43,460 --> 00:31:50,980
He would steal it with impunity and we wouldn't be able to say anything, it would be discrimination.
259
00:31:51,099 --> 00:31:56,619
Everything is discrimination these days. And who pays? It's me !
260
00:31:56,740 --> 00:32:00,900
-With dad's money. -What's the difference ?
261
00:32:01,019 --> 00:32:03,099
-My pleasure. -Shall I take you for a motorcycle ride?
262
00:32:03,220 --> 00:32:05,380
He works, right?
263
00:32:08,299 --> 00:32:12,379
What is wrong with you ? Something is happening.
264
00:32:14,700 --> 00:32:18,500
-I'm going to shower. -Take care of your body.
265
00:32:18,619 --> 00:32:20,619
You're the one who says that!
266
00:32:28,380 --> 00:32:31,260
-To which it is ? -To my mother.
267
00:32:34,019 --> 00:32:37,099
-Where are we going ? -You'll see.
268
00:32:56,420 --> 00:33:02,539
Do not do that. Put both hands on the handlebars.
269
00:33:49,859 --> 00:33:52,379
Why did you come back?
270
00:33:54,339 --> 00:33:59,459
Amsterdam was so cool. My studies were too boring.
271
00:33:59,579 --> 00:34:02,699
Too much is never good, as your grandmother would say.
272
00:34:03,660 --> 00:34:07,340
And you ? You are studying ?
273
00:34:09,340 --> 00:34:12,500
No. Not at the moment.
274
00:34:19,980 --> 00:34:22,780
What does your mother think?
275
00:34:22,900 --> 00:34:24,900
My mother ?
276
00:34:25,019 --> 00:34:26,860
Do you get along well with her?
277
00:34:27,860 --> 00:34:29,260
Meh.
278
00:34:32,139 --> 00:34:34,900
Are you going back to Amsterdam?
279
00:34:36,900 --> 00:34:38,500
No.
280
00:34:41,900 --> 00:34:45,019
Amsterdam is not that good.
281
00:34:48,659 --> 00:34:52,099
Look at. It looks like a cock.
282
00:34:54,500 --> 00:34:57,900
Whore. You faggot.
283
00:35:36,380 --> 00:35:41,900
-Manke Nelis? -Yes. He had a wooden leg.
284
00:35:42,019 --> 00:35:46,699
I was dancing to that with Jan, until before he died.
285
00:35:46,820 --> 00:35:49,900
15 years ago.
286
00:35:50,019 --> 00:35:55,420
He was a good man. But he never told me anything about my cooking.
287
00:35:55,539 --> 00:35:58,259
I said to him: ©Jan, do you like it?'
288
00:35:58,380 --> 00:36:04,500
He replied: 'If I didn't like it, I would have told you.' He was like that.
289
00:36:05,300 --> 00:36:08,820
My god, this is the end for him.
290
00:36:08,940 --> 00:36:13,380
I told the vet:
291
00:36:13,500 --> 00:36:18,579
'I don't want him to suffer.' And she gave him expensive injections.
292
00:36:18,699 --> 00:36:21,419
Listen to this, Ans.
293
00:36:21,539 --> 00:36:26,820
-What if we went to Amsterdam one day? -Who me ? Not at my age...
294
00:36:36,219 --> 00:36:38,059
Oh, it must be him.
295
00:36:40,380 --> 00:36:46,220
In silence, with no one on the horizon
296
00:36:46,780 --> 00:36:48,820
Is that what you call 'working'?
297
00:36:48,940 --> 00:36:53,139
-I am a home helper for the elderly. -Be careful what you say.
298
00:36:53,260 --> 00:36:55,860
He's nice, your new boyfriend.
299
00:36:56,739 --> 00:37:02,179
Because we're better off alone to cry.
300
00:37:04,019 --> 00:37:05,820
Hello.
301
00:37:05,940 --> 00:37:09,220
Will you be careful with all these illnesses?
302
00:37:09,340 --> 00:37:11,019
Did you hear this on TV?
303
00:37:11,780 --> 00:37:13,940
It is only me.
304
00:37:16,820 --> 00:37:20,420
Come on, tell me. You're in love ?
305
00:37:20,539 --> 00:37:22,619
You kidding.
306
00:37:23,179 --> 00:37:24,659
He is quite ordinary.
307
00:37:24,780 --> 00:37:28,140
-How so ? -Well, look at him.
308
00:37:28,260 --> 00:37:31,980
-It's not possible, Yad. -He's not so bad, is he?
309
00:37:32,099 --> 00:37:36,460
What will mom say? 'You are no longer my son.'
310
00:37:41,820 --> 00:37:45,900
I say this to annoy you. Mom will accept it.
311
00:37:46,019 --> 00:37:49,940
She ? No way. She hated Leo, she ruined that too.
312
00:37:50,059 --> 00:37:54,380
Send him a heart. He's super cute.
313
00:37:54,500 --> 00:37:57,059
Except for his clothes which are too ugly.
314
00:37:57,980 --> 00:38:00,019
A heart. Right away.
315
00:38:13,460 --> 00:38:16,860
It was my father's last project.
316
00:38:16,980 --> 00:38:18,980
It's beautiful.
317
00:38:19,099 --> 00:38:23,619
He never finished it. He had a heart attack.
318
00:38:23,739 --> 00:38:27,579
And my mother was well compensated by the insurance companies.
319
00:38:27,699 --> 00:38:31,339
-How old were you when he died? -Eleven and a half.
320
00:38:36,460 --> 00:38:38,260
You miss him ?
321
00:38:45,300 --> 00:38:49,500
I heard you want to sign up for surf lessons.
322
00:38:49,619 --> 00:38:51,139
It's true.
323
00:38:51,260 --> 00:38:55,900
-To surf or be with me? -No, that looks like fun.
324
00:39:01,139 --> 00:39:03,339
It shouldn't be that difficult, right?
325
00:39:08,340 --> 00:39:10,380
It is going well.
326
00:39:10,500 --> 00:39:15,019
-I can't do it. -Never give up, as your grandmother would say. I'll help you.***
327
00:39:16,739 --> 00:39:18,939
Stop getting upset.
328
00:39:23,500 --> 00:39:25,739
It'll be OK.
329
00:39:26,539 --> 00:39:31,659
Get up, I'll stabilize you. Find balance.
330
00:39:31,780 --> 00:39:34,019
GOOD. Find balance.
331
00:39:34,900 --> 00:39:37,260
Okay. Stabilize yourself.
332
00:39:41,300 --> 00:39:44,300
Grab this, and relax your legs.
333
00:39:44,420 --> 00:39:49,099
Stabilize yourself, use your weight. I've got you.
334
00:39:50,980 --> 00:39:54,340
Not with the back. With the legs. All right ?
335
00:39:54,460 --> 00:39:58,659
Push the top of your buttocks forward. You feel ?
336
00:39:58,780 --> 00:40:00,740
Yes, I feel it now.
337
00:40:08,300 --> 00:40:13,500
The other hand. Pull on it until the sail is taut. We're going to change course.
338
00:40:13,619 --> 00:40:15,420
What does it mean ?
339
00:40:15,539 --> 00:40:20,900
There is no right or left on the water. Only the sail and the wind.
340
00:40:23,500 --> 00:40:27,739
-GOOD. Alright. -He has real talent, it seems.
341
00:40:27,860 --> 00:40:30,460
What am I doing with him?
342
00:40:30,579 --> 00:40:33,299
Your mother will ask herself the same question.
343
00:40:38,619 --> 00:40:41,539
-He is so cute. -Me too.
344
00:40:41,659 --> 00:40:45,019
And cute. And seriously sexy.
345
00:40:45,139 --> 00:40:49,099
-You were missing a cock, Fientje. -Oh damn, is that it?
346
00:40:49,219 --> 00:40:53,219
-That's quite right. -I was wondering what I was missing.
347
00:42:05,219 --> 00:42:09,099
-I can give lessons again. -Awesome.
348
00:42:09,219 --> 00:42:14,059
-You like giving lessons, right? -If I could, I would take over this school.
349
00:42:17,059 --> 00:42:19,019
You have to change tack.
350
00:42:19,139 --> 00:42:25,739
There is no right or left on the water. Only the sail and the wind.
351
00:42:25,860 --> 00:42:28,539
I don't talk like that at all.
352
00:42:38,820 --> 00:42:41,260
Do you think I'm stupid?
353
00:42:46,460 --> 00:42:51,740
We've known each other for a while. Maybe I could get you something.
354
00:42:53,139 --> 00:42:58,099
A dinner. If you want.
355
00:42:58,219 --> 00:43:00,779
I'm interested.
356
00:43:03,179 --> 00:43:05,659
Do you know The American Diner?
357
00:43:10,619 --> 00:43:14,179
Ok. But then we pull out all the stops.
358
00:43:22,699 --> 00:43:26,299
-What a weird outfit. -I have a date.
359
00:43:26,420 --> 00:43:29,980
Stop messing around. Did you smoke or what?
360
00:43:30,099 --> 00:43:34,139
-Are you sober or what? -Sorry. Mom is sorry.
361
00:43:34,260 --> 00:43:38,180
I'm going to get my boyfriend. We don't care about your opinion.
362
00:43:38,300 --> 00:43:41,660
But the caterer has just delivered to us. Dear ?
363
00:43:41,780 --> 00:43:44,820
Children grow up quickly, Mom.
364
00:43:50,619 --> 00:43:54,940
Yad, I have a meeting with the deputy mayor.
365
00:43:56,579 --> 00:44:02,099
Which one do I wear? This one or that one? Which tastes better?
366
00:44:02,900 --> 00:44:05,340
You don't usually like my taste.
367
00:44:08,179 --> 00:44:11,259
My job is too dirty. My friends aren't good enough for me.
368
00:44:11,380 --> 00:44:14,579
Leo wasn't a good person.
369
00:44:16,099 --> 00:44:19,059
So this one will be the same?
370
00:44:20,500 --> 00:44:23,099
-Oh, is that him? -Pardon ?
371
00:44:24,019 --> 00:44:26,900
I've known about it for a long time. I am not stupid.
372
00:44:29,500 --> 00:44:31,619
SO ?
373
00:44:31,739 --> 00:44:34,659
-What ? -What do you think ?
374
00:44:36,099 --> 00:44:40,739
-Do you want my opinion ? -Yes please.
375
00:44:45,300 --> 00:44:47,700
I do not validate.
376
00:44:50,659 --> 00:44:54,980
Go in your panties, Mom. You will have a bigger grant.
377
00:45:31,900 --> 00:45:34,740
Do you know how long it took me?
378
00:45:43,059 --> 00:45:44,940
What a handsome man.
379
00:45:46,739 --> 00:45:50,099
Beautiful, but difficult. You should be careful.
380
00:45:54,579 --> 00:45:57,380
Oh, guys. Look there.
381
00:45:57,500 --> 00:46:02,619
-They're fags. -Faggots, fags...
382
00:46:02,739 --> 00:46:05,459
Mr. Allah, kitty, kitty...
383
00:46:06,659 --> 00:46:11,420
Those are two dirty fags, right?
384
00:46:12,900 --> 00:46:14,900
Faggot.
385
00:46:15,739 --> 00:46:19,779
They're allergic to cats, right?
386
00:46:22,860 --> 00:46:24,780
Forget it, Joris.
387
00:46:27,579 --> 00:46:29,380
Pardon.
388
00:46:29,500 --> 00:46:32,059
Sorry, my darling.
389
00:46:34,179 --> 00:46:35,659
Faggot.
390
00:46:40,579 --> 00:46:44,380
What is written on your t-shirt?
391
00:46:47,219 --> 00:46:51,299
Rooster. Do you know what that means, girls?
392
00:46:51,420 --> 00:46:57,180
That means cock in English, girls. You are in the wrong place.
393
00:46:57,300 --> 00:46:59,740
He just needs a cock.
394
00:47:07,780 --> 00:47:12,140
-He just needs a cock. -Cleared. Let go of me.
395
00:47:18,219 --> 00:47:20,579
-Yad, wait. -Did it have to be?
396
00:47:20,699 --> 00:47:23,980
-What's your problem ? -My problem ? It's them.
397
00:47:24,099 --> 00:47:26,699
What do we care about them?
398
00:47:27,500 --> 00:47:31,539
You have to strike first, or they'll get you.
399
00:47:31,659 --> 00:47:33,980
Wouldn't you have done the same?
400
00:47:37,139 --> 00:47:41,739
In your opinion ? It's so stupid to do that.
401
00:47:50,820 --> 00:47:53,140
-How was it ? -Nice.
402
00:47:55,139 --> 00:47:56,819
It shows.
403
00:48:10,139 --> 00:48:12,259
Ha, ha! It was great.
404
00:48:12,380 --> 00:48:16,700
-Stay stylish, okay? -See you.
405
00:48:19,619 --> 00:48:24,819
Will we still see each other tomorrow?
406
00:48:45,219 --> 00:48:49,659
-We were flying kites at the time. -In Israel?
407
00:48:49,780 --> 00:48:52,260
-In Syria. -I thought you came from Israel.
408
00:48:52,380 --> 00:48:55,500
-No, from Syria. -I don't care where you come from.
409
00:48:55,619 --> 00:48:58,619
It's stupid to say that.
410
00:48:58,739 --> 00:49:02,939
Are you interested where I come from? That's what I was trying to say.
411
00:49:22,500 --> 00:49:26,019
-How does your mother think of me? -My mother ?
412
00:49:27,619 --> 00:49:29,460
I don't give a damn.
413
00:49:31,579 --> 00:49:34,699
-SO ? -I didn't ask him.
414
00:49:36,780 --> 00:49:40,620
It's what we want that counts. Who cares about her, she's crazy.
415
00:49:49,099 --> 00:49:51,139
But why ?
416
00:49:54,900 --> 00:50:00,300
-It has nothing to do with you. -That should reassure me?
417
00:50:00,420 --> 00:50:05,579
You're cute, sexy, kind. But I just came back, I'm not sure I'll stay.
418
00:50:05,699 --> 00:50:07,980
Maybe I'll leave again.
419
00:50:10,460 --> 00:50:13,420
Look at us. It's not going to work.
420
00:50:19,500 --> 00:50:21,780
I stop.
421
00:50:23,179 --> 00:50:25,899
We can stay friends.
422
00:50:27,820 --> 00:50:31,539
Stay friends? What does it mean ?
423
00:50:36,179 --> 00:50:38,940
Are you going home on foot?
424
00:51:26,739 --> 00:51:29,419
-In Maastricht. -A store ?
425
00:51:29,539 --> 00:51:32,460
-What ? -Bathrooms.
426
00:51:32,579 --> 00:51:38,940
You leave me alone again. Maastricht. And then what else...
427
00:52:36,539 --> 00:52:39,139
Dad, here we are.
428
00:53:37,460 --> 00:53:43,179
Can you help me ? I was looking for activities for children.
429
00:53:43,300 --> 00:53:46,940
For the asylum seekers center.
430
00:53:47,059 --> 00:53:52,619
What if you gave them surfing lessons? The water isn't too hard.
431
00:53:52,739 --> 00:53:58,179
-Good idea. Make my hobby useful. -Quite. That's what I was trying to say.
432
00:53:58,300 --> 00:54:04,060
Useful for children. Because there is water everywhere.
433
00:54:04,179 --> 00:54:09,219
They didn't survive their horrible boat trip to drown here.
434
00:54:10,420 --> 00:54:14,579
You know what ? Keep smoking weed all day long.
435
00:54:14,699 --> 00:54:17,139
You messed up your studies. Good game.
436
00:54:17,260 --> 00:54:24,060
-Don't forget my terrible friends. -Don't start with that.
437
00:54:24,179 --> 00:54:27,099
-Where are you going ? -To smoke.
438
00:54:27,219 --> 00:54:29,699
Maryam, calm down.
439
00:54:30,659 --> 00:54:36,059
Your mother is too worried. About you.
440
00:54:38,099 --> 00:54:41,539
More than about Lely.
441
00:54:41,659 --> 00:54:47,940
Your mother says she'll be fine. But society is much harder on you.
442
00:54:50,820 --> 00:54:53,220
-Worry? -Yes.
443
00:55:20,019 --> 00:55:24,820
Make up or I'll write nasty things about you.
444
00:55:24,940 --> 00:55:26,940
Very unpleasant.
445
00:55:29,940 --> 00:55:32,579
I had more tissues. Hold.
446
00:55:38,579 --> 00:55:41,139
What is this cheesy scene?
447
00:55:43,420 --> 00:55:49,420
Joris, I'm going to see Dr. Sevasani. In Belgium, you know?
448
00:55:49,539 --> 00:55:51,900
It's going to take a while.
449
00:57:28,460 --> 00:57:30,740
The new Paula.
450
00:58:21,460 --> 00:58:26,740
-Does Yad think I'm stupid? -Interesting question.
451
00:58:50,579 --> 00:58:57,579
You are kind. It's true. His mother's nice boy.
452
01:00:23,699 --> 01:00:29,859
-I won't set foot in this charlatan's house again. -I told you, he's good for nothing.
453
01:00:29,980 --> 01:00:32,219
Good-for-nothing.
454
01:00:33,539 --> 01:00:38,340
-You drank ? -Yes quite.
455
01:00:38,460 --> 01:00:42,619
-You too ? -If only.
456
01:00:54,460 --> 01:00:59,220
-You broke ? -How so ?
457
01:01:00,579 --> 01:01:04,420
Come see your mother for a moment. Come, my darling.
458
01:01:17,019 --> 01:01:20,739
It's better that way. You were too different.
459
01:01:20,860 --> 01:01:22,900
Different ?
460
01:01:23,019 --> 01:01:27,579
Too different? Like you and dad, right?
461
01:01:27,699 --> 01:01:30,939
Your underwear is inside out.
462
01:01:39,980 --> 01:01:42,500
You have your father's ass.
463
01:01:54,019 --> 01:01:59,659
Stay in the center of the board, and not too far forward. For what ?
464
01:01:59,780 --> 01:02:04,060
Otherwise your ass will be wet. For what ? Otherwise...
465
01:02:04,179 --> 01:02:07,139
-Your ass will be wet. -It's good. THANKS.
466
01:02:07,260 --> 01:02:11,940
Grab your paddles. Your arm should still be there.
467
01:02:12,059 --> 01:02:15,779
At your shoulder level. The left at your hips.
468
01:02:15,900 --> 01:02:19,180
Not like that, like that. Otherwise...
469
01:02:19,300 --> 01:02:22,500
-Your ass will be wet. -Alright. He understood.
470
01:02:22,619 --> 01:02:27,619
-I think I like it more. -Yad, do you have a second?
471
01:02:28,820 --> 01:02:32,460
Continue. Alright. I will be back.
472
01:02:32,579 --> 01:02:35,980
You better go home, okay?
473
01:02:38,179 --> 01:02:42,460
We continue. Take your paddle. Great.
474
01:02:42,579 --> 01:02:44,420
Get on the board.
475
01:03:00,139 --> 01:03:02,420
It's a great video.
476
01:03:03,619 --> 01:03:05,099
Hold on.
477
01:03:07,139 --> 01:03:09,139
Just one.
478
01:03:12,300 --> 01:03:17,220
It's been a long time. The last time was with your father.
479
01:03:21,380 --> 01:03:24,380
It's stronger than back then.
480
01:03:27,940 --> 01:03:29,619
Hello, Grandma.
481
01:03:31,659 --> 01:03:33,940
-Yes. I'm coming. -What ?
482
01:03:34,059 --> 01:03:37,420
-Jodocus is in bad shape. -Oh my God.
483
01:03:40,179 --> 01:03:44,819
Yad was with me this morning. He wasn't doing well.
484
01:03:44,940 --> 01:03:46,740
So what ?
485
01:03:46,860 --> 01:03:53,220
-Even the best couples argue. -We're not married.
486
01:03:53,340 --> 01:03:58,140
It didn't work out between us at all. And he doesn't even like me...
487
01:03:59,539 --> 01:04:03,860
The poor creature is at the end of his strength. A blind man would realize that.
488
01:04:04,780 --> 01:04:11,460
-Do you have any special wishes? -Let people be kind.
489
01:04:11,579 --> 01:04:16,739
Burial or cremation, I mean. Collective cremation is possible.
490
01:04:16,860 --> 01:04:21,940
-Or alone. In this case you will have an urn. -No, no urn.
491
01:04:22,059 --> 01:04:26,340
-What is no longer is no more. -You want to leave it here?
492
01:04:30,659 --> 01:04:35,500
You had a good life with me, didn't you, old man?
493
01:04:36,500 --> 01:04:37,900
Don't you want another one?
494
01:04:38,019 --> 01:04:43,699
And after ? I'm not going to get a new pet at my age.
495
01:04:43,820 --> 01:04:48,780
Let's go have a drink, old man.
496
01:04:55,820 --> 01:04:57,980
Cheers.
497
01:05:04,699 --> 01:05:06,500
Grandma?
498
01:05:07,579 --> 01:05:09,940
Was mom crazy about dad?
499
01:05:10,059 --> 01:05:16,099
Like half of Almere. That's why she was so jealous.
500
01:05:16,219 --> 01:05:20,179
Especially Belinda, with her big tits.
501
01:05:20,300 --> 01:05:25,300
-That's where she started the operations. -But she was crazy about him?
502
01:05:26,300 --> 01:05:30,620
Completely crazy. Totally crazy about him.
503
01:05:30,739 --> 01:05:37,219
I'll tell you, boy: you can't control love. It's the opposite.
504
01:05:38,219 --> 01:05:41,980
I'm going to offer you this sentence as a registration. For your birthday.
505
01:05:46,539 --> 01:05:52,420
Go see it. Look him in the eyes, rather than using these things.
506
01:05:52,539 --> 01:05:56,699
-He never wants to see me again. -I didn't have that impression.
507
01:05:56,820 --> 01:05:59,620
Never say never, boy.
508
01:06:06,219 --> 01:06:10,139
-I prefer port. -You are like your mother.
509
01:06:14,099 --> 01:06:17,259
Do you have any photos of Dad and me?
510
01:06:17,380 --> 01:06:20,140
No, sorry. I have nothing.
511
01:06:28,059 --> 01:06:29,980
It's for me.
512
01:06:30,099 --> 01:06:32,980
It's Ankie. Or Flower.
513
01:06:41,940 --> 01:06:45,820
-I need to talk to Yad. -Oh yes ? What about ?
514
01:06:54,099 --> 01:06:55,860
He is not here.
515
01:06:58,300 --> 01:07:02,380
He went out for a walk. Surf. So...
516
01:07:09,940 --> 01:07:12,340
You don't like me very much.
517
01:07:18,460 --> 01:07:20,460
You don't even know me.
518
01:07:35,179 --> 01:07:39,299
You'll never do that to me again. It's so cowardly.
519
01:08:02,179 --> 01:08:04,779
My god, what are these horrors?
520
01:08:05,940 --> 01:08:09,099
Taste can be learned, Mom.
521
01:08:13,340 --> 01:08:18,340
Is this a slaughterhouse carpet? It looks like a bloodbath.
522
01:08:31,539 --> 01:08:37,300
What did you do with Gerlof's things? Your son asked me the question.
523
01:08:37,420 --> 01:08:39,539
Don't interfere in my education.
524
01:08:39,659 --> 01:08:43,139
If you continue like this, I have no choice.
525
01:08:43,260 --> 01:08:46,780
A little maternal love, that's all he's waiting for.
526
01:08:46,899 --> 01:08:52,099
Maternal love? Seriously, Mom? Wait a bit.
527
01:08:53,420 --> 01:08:57,940
Where were you at the time? When Gerlof and Belinda...
528
01:08:58,060 --> 01:08:59,980
-So? -Your father came from...
529
01:09:00,100 --> 01:09:04,780
Not that excuse. Had he just died? It had already been two years.
530
01:09:04,899 --> 01:09:10,420
Your daughter was inconsolable, and you weren't there. Motherly love, my ass.
531
01:09:12,939 --> 01:09:15,460
Smoking is prohibited here.
532
01:09:15,579 --> 01:09:20,180
I do not smoke. She's as fake as all your crap.
533
01:09:20,300 --> 01:09:23,579
You see ? It's not just me who thinks so.
534
01:09:41,420 --> 01:09:43,779
The key to the warehouse.
535
01:09:44,460 --> 01:09:47,899
It's not important. Old stuff.
536
01:09:48,899 --> 01:09:52,099
-Old things? -Yes. Things.
537
01:09:52,220 --> 01:09:55,780
Shit. Your father's LPs.
538
01:09:58,340 --> 01:10:02,900
Have you been lying to me all these years?
539
01:10:06,220 --> 01:10:11,220
-You said there was nothing left. -I saved everything for you.
540
01:10:12,500 --> 01:10:15,579
-I never do anything well. -Never say never.
541
01:11:18,300 --> 01:11:20,340
He's there ?
542
01:12:16,619 --> 01:12:20,019
You have no interest. I'll take it from you.
543
01:12:20,140 --> 01:12:22,780
Your turn now.
544
01:12:23,699 --> 01:12:27,179
Rated X. There you go.
545
01:12:37,779 --> 01:12:39,659
Nice butt.
546
01:12:45,779 --> 01:12:48,139
-How did you... -Your mother.
547
01:12:56,100 --> 01:12:58,579
This is my father.
548
01:13:01,939 --> 01:13:04,419
Not bad huh ?
549
01:13:24,380 --> 01:13:26,100
Come this way.
550
01:13:28,380 --> 01:13:31,579
-Pardon. You first. -No you first.
551
01:13:41,779 --> 01:13:43,179
I'm sorry.
552
01:14:04,659 --> 01:14:09,260
Is everything back to normal between you?
553
01:14:17,340 --> 01:14:22,619
Memories. In 1943, I was walking here with my friend Sasha.
554
01:14:22,739 --> 01:14:27,300
Suddenly eight Boches arrived on the bridge. I was scared to death.
555
01:14:27,420 --> 01:14:31,300
One of the soldiers gave me a piece of chocolate.
556
01:14:31,420 --> 01:14:37,340
I should have thrown it on the ground, but I was afraid.
557
01:14:37,460 --> 01:14:41,100
I continued on my way, with my chocolate, to Kerkstraat.
558
01:14:41,220 --> 01:14:47,500
At Kerkstraat, I finally dared to look. He was all melted. Because of stress.
559
01:14:47,619 --> 01:14:50,699
I licked everything anyway.
560
01:14:56,460 --> 01:14:59,899
Come on, it's my birthday. My birthday.
561
01:15:00,020 --> 01:15:04,700
The world is going badly, but we have to keep smiling.
562
01:15:04,819 --> 01:15:06,739
-It's true. -Is not it ?
563
01:15:14,699 --> 01:15:16,659
What is this...
564
01:15:16,779 --> 01:15:21,859
No... Look at this. Moon, my little one...
565
01:15:21,979 --> 01:15:24,899
Happy birthday, Grandma.
566
01:15:25,020 --> 01:15:27,380
-For you. -This bouquet is huge.
567
01:15:27,500 --> 01:15:29,939
-I'm still alive. -80 is not nothing.
568
01:15:30,060 --> 01:15:33,860
-A kibble? -So cute, what a surprise!
569
01:15:33,979 --> 01:15:38,019
Long, long...
570
01:15:38,140 --> 01:15:41,660
Long live you...
571
01:15:54,180 --> 01:15:58,020
I get sentimental with age.
572
01:15:58,140 --> 01:16:00,380
-Best wishes, Mom. -My darling...
573
01:16:00,500 --> 01:16:03,180
What a surprise, huh?
574
01:16:03,300 --> 01:16:05,820
Oh, boy.
575
01:16:09,779 --> 01:16:12,939
My darling, you have to blow on it.
576
01:16:15,859 --> 01:16:18,579
It's nice, isn't it?
577
01:16:19,460 --> 01:16:22,579
It's worth its weight in gold.
578
01:16:22,699 --> 01:16:26,699
Ah good ? So I'm going to sell it right away.
579
01:16:27,859 --> 01:16:32,619
Another plate of croquettes. To hell with poverty.
580
01:16:35,779 --> 01:16:39,019
Another gift? Really ? It's so nice.
581
01:16:39,140 --> 01:16:42,260
-It's an inscription. -A registration, my boy?
582
01:16:42,380 --> 01:16:44,460
I'm dying of impatience.
583
01:16:44,579 --> 01:16:48,619
We can't control love. It's the opposite.
584
01:16:48,739 --> 01:16:51,619
It's the truth. It's adorable, isn't it?
585
01:17:19,859 --> 01:17:23,019
-Relax. -I'm kidding.
586
01:17:36,140 --> 01:17:39,460
Come on buddy, let's go.
587
01:17:39,579 --> 01:17:42,539
Mom. A final tribute.
588
01:18:34,819 --> 01:18:37,380
He doesn't want to go out.
589
01:18:37,500 --> 01:18:41,819
-Dad turned to stone. -What a good-for-nothing guy...
590
01:18:45,500 --> 01:18:48,380
Go help him.
591
01:18:50,140 --> 01:18:52,579
Let me do.
592
01:19:05,460 --> 01:19:09,819
-You look more and more like your father. -And you to your mother.
593
01:19:26,500 --> 01:19:29,500
Honey, don't take this the wrong way,
594
01:19:29,619 --> 01:19:34,300
but I heard that e-cigarettes can cause cancer.
595
01:19:34,420 --> 01:19:37,940
-I don't know where... -On TV.
596
01:19:42,140 --> 01:19:46,700
No, on the radio. I'm not completely crazy.
597
01:20:08,140 --> 01:20:27,700
Adaptation: Jérôme Nunes
45971