All language subtitles for Home.before.dark.S01E07.WEB-DL.XLF-NTb-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:31,586 --> 00:00:33,140 Hello? 2 00:00:34,112 --> 00:00:35,789 Who's there? 3 00:00:41,429 --> 00:00:43,007 Hilde? 4 00:00:44,758 --> 00:00:46,117 Where is she? 5 00:00:46,142 --> 00:00:48,992 This is what she does, causes a problem and evaporates. 6 00:00:49,553 --> 00:00:52,203 All right, look, you two go check the gym again. 7 00:00:53,280 --> 00:00:54,640 Hilde? 8 00:00:57,850 --> 00:00:59,390 Scout? 9 00:01:10,571 --> 00:01:11,613 Hey, have you seen Hilde? 10 00:01:11,638 --> 00:01:13,171 I saw her with Donny and Spoon. 11 00:01:13,196 --> 00:01:14,687 Look, you gotta promise me 12 00:01:14,712 --> 00:01:16,486 she won't write a story about what happened. 13 00:01:16,511 --> 00:01:19,181 If it gets out that I was even in a room with someone with drugs, 14 00:01:19,206 --> 00:01:21,132 Coach Rigley will cut me from the team. 15 00:01:23,922 --> 00:01:25,749 Wait, are you mad at me? 16 00:01:34,740 --> 00:01:36,363 I haven't seen her for an hour. 17 00:01:36,388 --> 00:01:39,266 I did yell at some kids in the library earlier, but... 18 00:01:39,291 --> 00:01:42,586 Hey, look, I checked upstairs. She's not there. 19 00:01:42,611 --> 00:01:44,780 Look, I don't know. This is not like her. 20 00:01:44,805 --> 00:01:46,248 This is exactly like her. 21 00:01:46,273 --> 00:01:48,890 I mean, she probably just went home without telling us. 22 00:01:50,125 --> 00:01:51,289 Yeah. 23 00:01:52,030 --> 00:01:53,265 Yeah. 24 00:02:18,805 --> 00:02:20,187 Scout? 25 00:02:41,539 --> 00:02:43,023 Sam! 26 00:02:46,117 --> 00:02:47,484 Dammit. 27 00:02:59,170 --> 00:03:00,382 Nice shoes, Trip. 28 00:03:00,407 --> 00:03:03,718 Bob, Imma do you a favor and take that at face value. 29 00:03:03,743 --> 00:03:05,296 Thank you. 30 00:03:14,255 --> 00:03:16,475 - What? - Trip, I got a problem. 31 00:03:16,500 --> 00:03:19,299 You got a problem? Well, I got a date. 32 00:03:19,468 --> 00:03:21,869 I got a date with a dude named Wilford, 33 00:03:21,894 --> 00:03:23,243 and I need to hurry up and get there before 34 00:03:23,267 --> 00:03:24,717 I realize how stupid his name is. 35 00:03:24,742 --> 00:03:26,125 I lost him. 36 00:03:26,157 --> 00:03:28,742 - What? - I lost Sam. 37 00:03:29,838 --> 00:03:31,554 You gotta be kidding me. 38 00:03:34,859 --> 00:03:36,468 Where are you? 39 00:03:42,188 --> 00:03:44,976 Hey, Carol. Has, uh, Hilde come home? 40 00:03:45,001 --> 00:03:47,085 No, why? 41 00:03:48,198 --> 00:03:50,706 Ginny was such an angel. 42 00:03:54,414 --> 00:03:56,265 Is everything all right? 43 00:03:57,733 --> 00:03:59,375 This doesn't make any sense. 44 00:03:59,414 --> 00:04:01,609 Matt, take a breath. We'll find her. 45 00:04:02,385 --> 00:04:04,359 Oh, wow, her bike's still out back. 46 00:04:04,637 --> 00:04:06,575 Look, she probably just walked up to the cabin, okay? 47 00:04:06,599 --> 00:04:08,684 - I can go get her. - Wait, what cabin? 48 00:04:09,789 --> 00:04:11,468 No, you're not going out walking 49 00:04:11,493 --> 00:04:13,046 in the woods in the middle of the night. 50 00:04:13,070 --> 00:04:15,476 Well, actually, we go there all the time. 51 00:04:16,751 --> 00:04:18,859 Mostly in the middle of the night. 52 00:04:18,884 --> 00:04:21,553 - Wh-What? - Okay. Izzy, we'll go check the cabin. 53 00:04:21,578 --> 00:04:23,338 Matt, you retrace Hilde's steps from school. 54 00:04:23,363 --> 00:04:25,679 Maybe she stopped off on her way home. 55 00:04:38,156 --> 00:04:39,820 Hilde! 56 00:04:50,530 --> 00:04:51,874 Hilde? 57 00:05:04,533 --> 00:05:05,859 No. 58 00:05:05,884 --> 00:05:07,219 No, no, no. 59 00:05:26,433 --> 00:05:28,242 Hilde! 60 00:05:31,454 --> 00:05:33,937 Hilde! 61 00:05:39,548 --> 00:05:41,467 Where are you? 62 00:06:00,679 --> 00:06:05,679 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 63 00:06:07,018 --> 00:06:11,398 Hilde? Hilde, hey. Hilde? 64 00:06:25,048 --> 00:06:26,500 What is this place? 65 00:06:28,005 --> 00:06:30,437 Hilde and her weirdos call it HQ. 66 00:06:31,384 --> 00:06:32,385 Hey, Mom. 67 00:06:32,410 --> 00:06:33,494 Yeah. 68 00:06:34,788 --> 00:06:36,250 Where is she? 69 00:06:39,172 --> 00:06:42,664 I'm sure your dad has found her by now. 70 00:06:44,218 --> 00:06:45,968 What if he hasn't? 71 00:06:46,292 --> 00:06:47,929 You know, I mean, like... 72 00:06:48,498 --> 00:06:50,538 what if something happened to her? 73 00:06:50,728 --> 00:06:53,093 Honey, you know she's gonna be fine. 74 00:06:54,041 --> 00:06:55,695 We are gonna find her. 75 00:06:55,958 --> 00:06:58,185 I think it's my fault she ran off. 76 00:06:58,210 --> 00:07:00,156 What? No, of course not. 77 00:07:00,181 --> 00:07:02,835 Some older kids were smoking weed. I wasn't, I swear. 78 00:07:02,860 --> 00:07:04,204 And then Hilde came in and was gonna tell 79 00:07:04,228 --> 00:07:05,741 everyone and then I punched this girl 80 00:07:05,766 --> 00:07:10,118 who was trying to hurt her and then I told Hilde that I hate her... 81 00:07:10,143 --> 00:07:13,868 And that I w... and that I wanted her to get out of my life and... 82 00:07:13,893 --> 00:07:15,235 and disappear. 83 00:07:15,533 --> 00:07:17,852 Honey. Come here. 84 00:07:19,914 --> 00:07:22,047 It's gonna be okay. 85 00:07:22,072 --> 00:07:24,741 We just have to stay calm so we can find her. 86 00:07:28,031 --> 00:07:29,899 You punched someone? 87 00:07:31,314 --> 00:07:33,649 Please just ground me already. 88 00:07:33,674 --> 00:07:35,024 No. 89 00:07:35,049 --> 00:07:39,593 You know, now I am even more sure that she's fine. 90 00:07:39,618 --> 00:07:43,117 You know, she probably just got upset and hid somewhere. 91 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 Mm-hmm. 92 00:07:48,119 --> 00:07:49,733 You punched someone? 93 00:07:49,758 --> 00:07:52,772 - Jessica. - Oh, Jessica. 94 00:07:52,797 --> 00:07:54,835 'Cause she was threatening Hilde. 95 00:07:58,937 --> 00:08:01,436 I'm so proud of you. 96 00:08:01,671 --> 00:08:04,194 But don't tell anyone I said that. 97 00:08:07,404 --> 00:08:10,186 It's gonna be okay. I promise. 98 00:08:12,202 --> 00:08:13,772 - Did you... - Did you... 99 00:08:18,188 --> 00:08:19,694 Where did you get that? 100 00:08:20,146 --> 00:08:22,593 - I-I found it by the side of the road. - Oh, my God. 101 00:08:23,002 --> 00:08:24,335 Izzy, it... 102 00:08:24,360 --> 00:08:26,078 Mom, you know she would never leave that behind. 103 00:08:26,102 --> 00:08:28,233 - Maybe she dropped it. - Oh, come on. Come on! 104 00:08:28,258 --> 00:08:30,460 No, she went to a friend's house, and she dropped it on the way. 105 00:08:30,484 --> 00:08:33,499 And I will call Winnie. 106 00:08:38,492 --> 00:08:40,021 Okay, are you okay? 107 00:08:40,046 --> 00:08:41,252 She's gone. 108 00:08:41,277 --> 00:08:43,319 Stay calm. Just breathe. 109 00:08:43,344 --> 00:08:45,507 Voice mail. I'm gonna drive over. 110 00:08:45,532 --> 00:08:47,968 Okay, you come with me. Why don't you... Come on. 111 00:08:51,544 --> 00:08:53,991 You took him on a three-hour tour 112 00:08:54,016 --> 00:08:56,428 instead of driving him back to the prison? 113 00:08:56,453 --> 00:08:58,247 I started doubting everything. 114 00:08:58,272 --> 00:09:00,682 Oh, well, please don't doubt your stupidity. 115 00:09:00,707 --> 00:09:02,960 - Trip, please... - Please what? 116 00:09:02,985 --> 00:09:05,139 You rope me into history's most delayed, 117 00:09:05,164 --> 00:09:06,614 most backward crisis of conscience, 118 00:09:06,639 --> 00:09:08,522 and you expect me to be nice about it? 119 00:09:08,547 --> 00:09:09,590 I don't know. 120 00:09:10,050 --> 00:09:11,343 Maybe. 121 00:09:11,666 --> 00:09:13,296 How the hell did this happen? 122 00:09:13,757 --> 00:09:15,350 Do you think the whole furlough thing 123 00:09:15,375 --> 00:09:16,990 was just a plan for him to escape? 124 00:09:17,015 --> 00:09:18,267 I don't know. I... 125 00:09:18,860 --> 00:09:21,850 I think he maybe got the idea after he overheard my dad. 126 00:09:21,875 --> 00:09:25,374 Yeah, he came by, and we kinda got in an argument and... 127 00:09:26,387 --> 00:09:29,085 he might have said something about how Sam would never get out. 128 00:09:29,110 --> 00:09:30,186 Shit. 129 00:09:30,291 --> 00:09:31,501 Yeah. 130 00:09:31,526 --> 00:09:33,311 Look, I'm here. 131 00:09:33,336 --> 00:09:35,202 But what the hell else do you want from me? 132 00:09:35,227 --> 00:09:37,804 - Help me find him. - Wait, I'm sorry. What? 133 00:09:37,829 --> 00:09:40,722 If I call it in, they add on escape charges. 134 00:09:40,747 --> 00:09:42,327 He gets a longer sentence. 135 00:09:42,804 --> 00:09:44,874 Oh, so this is about you being a good guy? 136 00:09:44,900 --> 00:09:47,125 Look, I think we can put this whole thing back in the box 137 00:09:47,149 --> 00:09:49,593 - before it blows up. - And your dad never knows anything? 138 00:09:49,618 --> 00:09:53,163 Yeah, fine. It helps me too not to call it in, but it also helps Sam. 139 00:09:53,188 --> 00:09:56,663 A full-scale manhunt for an escaped convict doesn't usually end well. 140 00:09:58,366 --> 00:09:59,514 Trip... 141 00:10:00,001 --> 00:10:01,397 Please. 142 00:10:06,234 --> 00:10:07,444 All right. 143 00:10:07,469 --> 00:10:10,186 His sister was his only relative in town, right? 144 00:10:10,211 --> 00:10:14,389 Are there any... any friends you know of that Sam might reach out to? 145 00:10:22,190 --> 00:10:25,507 Uh, Spoon and Donny are both home and in bed. 146 00:10:25,532 --> 00:10:27,358 Neither one has heard from her. 147 00:10:31,462 --> 00:10:33,163 I'm gonna call the sheriff. 148 00:10:34,856 --> 00:10:37,112 Maybe we should go in there together. 149 00:10:37,137 --> 00:10:40,671 Hey, why don't you go and hang out with Carol? 150 00:10:43,140 --> 00:10:44,141 Unknown. 151 00:10:46,013 --> 00:10:49,421 - Hilde? - No, it's, uh, Frank Briggs. 152 00:10:49,446 --> 00:10:51,100 I know this may sound weird. 153 00:10:51,132 --> 00:10:52,920 Have you heard from Sam tonight? 154 00:10:52,945 --> 00:10:56,615 Sam? No, I thought you were taking him back to the prison. 155 00:10:56,647 --> 00:10:57,899 Yeah, I was. 156 00:10:57,924 --> 00:10:58,925 He escaped. 157 00:10:58,950 --> 00:11:00,396 Oh, my God. 158 00:11:02,702 --> 00:11:05,780 - Bridget? - Hilde's missing too. 159 00:11:06,124 --> 00:11:08,890 - What? - This can't be a coincidence. 160 00:11:08,922 --> 00:11:11,530 Okay, I'll be right there. Just sit tight. 161 00:11:14,758 --> 00:11:18,046 Okay, I found Hilde's journal on Waterside... 162 00:11:18,071 --> 00:11:19,281 about here. 163 00:11:19,784 --> 00:11:21,257 And, I don't know, I was... 164 00:11:21,282 --> 00:11:23,409 I was yelling for her kinda all around this area here. 165 00:11:23,434 --> 00:11:25,288 All right, there's six of us. So if we do this systematically... 166 00:11:25,312 --> 00:11:27,072 Wait. What do you mean, "There's six of us"? 167 00:11:27,097 --> 00:11:28,890 Sam's got cuffs and leg-irons on. 168 00:11:28,915 --> 00:11:30,482 He's not moving faster than a slow walk. 169 00:11:30,506 --> 00:11:34,913 So, at that pace, they'd be somewhere in, I'd say, this circle. 170 00:11:35,278 --> 00:11:36,571 That's a pretty big area. 171 00:11:36,596 --> 00:11:38,648 Yeah, we should use the entire force. 172 00:11:38,673 --> 00:11:40,883 You know, helicopters, searchlights, that kinda thing. 173 00:11:44,913 --> 00:11:46,081 What? 174 00:11:46,367 --> 00:11:47,820 Oh, you don't wanna get in trouble 175 00:11:47,845 --> 00:11:49,531 with your daddy. That's what's happening here. 176 00:11:49,555 --> 00:11:51,515 We're talking about my daughter, Frank! 177 00:11:51,540 --> 00:11:54,126 And they'll be super motivated to find Sam, which will help. 178 00:11:54,151 --> 00:11:56,968 Or not. Sam is now an escaped convict. 179 00:11:56,993 --> 00:12:00,124 A bunch of local white cops looking for a native man on the run? 180 00:12:00,149 --> 00:12:02,030 They won't just be carrying flashlights. 181 00:12:02,055 --> 00:12:04,624 We don't want Hilde getting caught up in the middle of that. 182 00:12:04,649 --> 00:12:06,693 Come on. This is not just to save my own ass, Matty. 183 00:12:06,718 --> 00:12:09,413 I promise you. We are trying to keep Hilde safe. 184 00:12:09,438 --> 00:12:11,273 We don't even know where she is right now! 185 00:12:11,298 --> 00:12:13,569 Please just tell me the best way to get my daughter back home. 186 00:12:13,593 --> 00:12:15,757 Look, Sam's trying to get away. So... 187 00:12:15,782 --> 00:12:18,859 he's headed either to the bus station or the ferry or the res. 188 00:12:19,429 --> 00:12:21,601 If he's on the reservation, we're screwed. 189 00:12:21,626 --> 00:12:23,260 We don't have jurisdiction there. 190 00:12:23,285 --> 00:12:25,162 I still think we need more eyes on this. 191 00:12:25,187 --> 00:12:27,226 More eyes means more guns. I get it. 192 00:12:27,429 --> 00:12:30,392 Matt, you've covered enough of these stories to know how that ends. 193 00:12:30,417 --> 00:12:32,249 If Hilde's with Sam, then she is safe. 194 00:12:32,274 --> 00:12:34,146 You know him, Matt. He is a good guy. 195 00:12:34,171 --> 00:12:36,651 I-I don't know. You know, desperate people do desperate things. 196 00:12:37,166 --> 00:12:39,023 And don't forget, honey... 197 00:12:39,196 --> 00:12:41,239 - his father... - Mom, not now. 198 00:12:41,264 --> 00:12:42,974 Prison changes people, Kim. 199 00:12:42,999 --> 00:12:44,515 He hasn't changed. 200 00:12:45,641 --> 00:12:48,060 I've been with him all day, and I think you were right. 201 00:12:48,722 --> 00:12:50,335 I think he's innocent. 202 00:12:50,556 --> 00:12:53,195 Izzy, I need you to stay home with Pop-Pop 203 00:12:53,220 --> 00:12:55,460 and Ginny and promise to answer the phone. 204 00:12:57,637 --> 00:12:59,288 Temperature is dropping, 205 00:12:59,313 --> 00:13:01,949 and there's some weather that's about to move in. 206 00:13:01,974 --> 00:13:04,893 So, Trip and I will head toward the bus station, 207 00:13:04,918 --> 00:13:06,261 circle the lake on the way. 208 00:13:06,286 --> 00:13:07,788 The ferry doesn't leave until sunup. 209 00:13:07,813 --> 00:13:09,787 Kim, you and your mom can head that way. 210 00:13:09,812 --> 00:13:11,412 See if you can find her. 211 00:13:11,437 --> 00:13:14,436 Give this an hour, okay? We'll find her. 212 00:13:14,461 --> 00:13:16,147 All right, not a minute more. 213 00:13:16,172 --> 00:13:18,998 Then I don't care what anyone says. I'm calling it in. 214 00:13:19,421 --> 00:13:21,819 I'm gonna check in with each group every few minutes. 215 00:13:21,844 --> 00:13:25,342 If you see them, call us immediately, okay? Please. 216 00:13:41,860 --> 00:13:43,608 I know where you are right now. 217 00:13:44,053 --> 00:13:45,576 But this isn't that. 218 00:13:45,601 --> 00:13:47,295 This one will turn up. 219 00:14:04,109 --> 00:14:05,670 Stop following me. 220 00:14:06,020 --> 00:14:07,818 Why did you escape? 221 00:14:08,773 --> 00:14:10,248 Where are you going? 222 00:14:10,273 --> 00:14:11,678 Nowhere with you. 223 00:14:11,912 --> 00:14:13,756 I'm on your side, Sam. 224 00:14:14,488 --> 00:14:16,022 I can help. 225 00:14:18,100 --> 00:14:20,475 I solved your sister's murder. 226 00:14:20,500 --> 00:14:22,217 Let me help you. 227 00:14:34,784 --> 00:14:36,369 Agent Adkins. 228 00:14:36,911 --> 00:14:39,938 Chris, it's Matt. Listen, I really need your help. 229 00:14:40,048 --> 00:14:41,048 What's going on? 230 00:14:41,073 --> 00:14:43,114 My kid's been missing for more than two hours. 231 00:14:43,139 --> 00:14:44,655 I'm pretty sure she's with the guy who 232 00:14:44,679 --> 00:14:46,678 went away for the Fife murder back in '88. 233 00:14:46,991 --> 00:14:48,594 You said you thought that guy was innocent. 234 00:14:48,618 --> 00:14:50,991 Yeah, I-I did. I-I do. 235 00:14:51,016 --> 00:14:53,475 It-It's just he escaped while he was out on furlough. 236 00:14:53,500 --> 00:14:54,983 You contact the local sheriff? 237 00:14:55,008 --> 00:14:56,936 Eh, it's complicated. 238 00:14:57,046 --> 00:14:59,293 A couple of cops who are friendly are helping us off-book, 239 00:14:59,317 --> 00:15:01,068 but it's not an official search. 240 00:15:01,093 --> 00:15:02,140 Listen, I know you know this, 241 00:15:02,164 --> 00:15:04,014 but you usually only get six hours before... 242 00:15:04,039 --> 00:15:06,216 Yeah, I know. Which means we've only got four hours left. 243 00:15:06,240 --> 00:15:07,966 Come on, man. Can you help me? 244 00:15:08,115 --> 00:15:09,614 I'm on it. 245 00:15:13,122 --> 00:15:14,787 Who were you talking to? 246 00:15:14,998 --> 00:15:16,443 What? 247 00:15:17,217 --> 00:15:18,615 Nobody. 248 00:15:18,640 --> 00:15:20,920 Come on. Let's go. 249 00:15:27,331 --> 00:15:29,006 Hilde! 250 00:15:29,855 --> 00:15:32,074 Hey, I'm sorry about your date. 251 00:15:32,099 --> 00:15:33,325 Shut up. 252 00:15:33,350 --> 00:15:35,018 Look, I know you're pissed. 253 00:15:35,043 --> 00:15:37,326 That doesn't even scratch the surface. 254 00:15:37,351 --> 00:15:38,998 I could lose my job. 255 00:15:41,237 --> 00:15:42,975 I spent my whole life trying to make 256 00:15:43,000 --> 00:15:45,600 the best decisions I can for my future. 257 00:15:45,901 --> 00:15:48,841 I'll be damned if I start making stupid ones now. 258 00:15:48,866 --> 00:15:50,795 Hilde! 259 00:15:50,820 --> 00:15:52,154 You think I don't 260 00:15:52,179 --> 00:15:55,391 feel like a complete idiot, like a failure 'cause of this? 261 00:15:55,416 --> 00:15:58,085 I'm pretty sure I don't give a crap about what you're feeling. 262 00:15:59,066 --> 00:16:01,151 It just seems like you're about self-preservation, 263 00:16:01,176 --> 00:16:03,021 and I am caught up in the middle of it. 264 00:16:03,046 --> 00:16:06,014 I know it looks like that. But this is not self-preservation. 265 00:16:07,663 --> 00:16:09,623 You know, I called you... 266 00:16:10,998 --> 00:16:14,428 'cause you're the only person I can trust. 267 00:16:14,453 --> 00:16:16,170 I can't say the same. 268 00:16:17,006 --> 00:16:18,007 But... 269 00:16:18,629 --> 00:16:20,100 here we are. 270 00:16:20,747 --> 00:16:24,225 And now this is about Hilde. 271 00:16:25,392 --> 00:16:27,865 Sam, run! 272 00:16:28,926 --> 00:16:30,170 Run! 273 00:16:30,624 --> 00:16:33,022 I told you. Go home, Hilde. 274 00:16:33,047 --> 00:16:34,404 The cops are coming. 275 00:16:34,757 --> 00:16:36,162 Please. 276 00:16:41,071 --> 00:16:43,576 - Sam! - Hilde! 277 00:16:51,719 --> 00:16:53,358 Hilde! 278 00:16:55,095 --> 00:16:57,592 Look, I just want to talk. 279 00:16:57,617 --> 00:16:59,693 Off the record, I promise. 280 00:16:59,718 --> 00:17:01,514 I don't even have my notebook. 281 00:17:01,539 --> 00:17:03,654 I dropped it somewhere back there. 282 00:17:03,679 --> 00:17:06,865 Leave me alone. 283 00:17:06,890 --> 00:17:08,381 No. 284 00:17:12,054 --> 00:17:15,100 I know a place where we can go to get those chains off. 285 00:17:18,637 --> 00:17:20,600 Hilde! 286 00:17:22,905 --> 00:17:24,842 Hilde! 287 00:17:27,321 --> 00:17:29,264 Are you kidding me? 288 00:17:29,745 --> 00:17:31,545 Kidding's not my thing. 289 00:17:32,198 --> 00:17:33,834 Trust me. 290 00:17:55,826 --> 00:17:57,452 You should be with your family. 291 00:17:58,224 --> 00:17:59,984 I know your mom's gotta be worried about you. 292 00:18:00,009 --> 00:18:02,029 What she doesn't know won't hurt her. 293 00:18:02,642 --> 00:18:03,768 Secrets... 294 00:18:03,793 --> 00:18:05,506 are like monsters under your bed. 295 00:18:05,531 --> 00:18:07,154 They won't let you sleep. 296 00:18:07,179 --> 00:18:09,912 Hm. I don't sleep anyway. 297 00:18:15,864 --> 00:18:17,498 Don't those handcuffs hurt? 298 00:18:19,430 --> 00:18:22,272 Well, let's get those off then. 299 00:18:29,755 --> 00:18:31,318 Let me try. 300 00:18:42,273 --> 00:18:44,516 Why do they have to make those so tight? 301 00:18:44,541 --> 00:18:46,311 They don't want you to feel human. 302 00:18:46,973 --> 00:18:50,608 Here. Maybe I can get that from a better angle. 303 00:18:59,466 --> 00:19:01,014 This isn't working. 304 00:19:02,697 --> 00:19:04,014 Hey. 305 00:19:04,774 --> 00:19:06,818 What's going on out here? 306 00:19:09,088 --> 00:19:12,336 Oh, nothing, Pop-Pop. We just... 307 00:19:12,361 --> 00:19:17,466 Sam. Hey, how're you doing, bud? 308 00:19:20,785 --> 00:19:22,060 Okay, Mr. Lisko. 309 00:19:22,085 --> 00:19:24,389 Syl. I tell all the kids, 310 00:19:24,414 --> 00:19:27,920 it's Syl's Cycles, not Mr. Lisko's. 311 00:19:27,945 --> 00:19:30,604 What? Oh, you need some help with that. 312 00:19:30,629 --> 00:19:32,217 Yeah, I guess I do. 313 00:19:32,242 --> 00:19:33,592 I got... 314 00:19:33,960 --> 00:19:36,014 Let's see in there. 315 00:19:37,128 --> 00:19:39,740 Yeah, that's not it. 316 00:19:40,464 --> 00:19:43,404 Let's see. Ah, there it is. 317 00:19:43,429 --> 00:19:46,467 Have a seat, Sam. We'll get you out of those. 318 00:19:51,923 --> 00:19:54,092 Richie Fife is missing. 319 00:19:54,390 --> 00:19:56,713 I know you saw that guy. 320 00:19:56,738 --> 00:19:58,459 Ah. 321 00:19:58,484 --> 00:20:02,037 The one with the "sinner" tattoo on his arm. 322 00:20:02,919 --> 00:20:05,162 I think he had something to do with it. 323 00:20:06,154 --> 00:20:07,787 There you go. 324 00:20:08,120 --> 00:20:10,365 Thank you. Thank you. 325 00:20:12,700 --> 00:20:15,154 Sam Gillis. 326 00:20:15,496 --> 00:20:17,967 Hey, you look pretty cold in that. 327 00:20:18,507 --> 00:20:21,834 We got some stuff over here. Let's see what we got. 328 00:20:22,308 --> 00:20:23,849 Nope, that's... 329 00:20:24,028 --> 00:20:25,529 What do we got? 330 00:20:25,947 --> 00:20:28,053 Oh, here's good. This is good. 331 00:20:30,728 --> 00:20:32,756 Don't be a stranger... 332 00:20:33,009 --> 00:20:35,303 Sam. Come around the shop again. 333 00:20:35,328 --> 00:20:37,163 - Sure, Syl. I will. - Okay. 334 00:20:38,279 --> 00:20:39,459 Pop-Pop. 335 00:20:40,116 --> 00:20:41,553 Hey, Pop-Pop. 336 00:20:42,796 --> 00:20:45,631 Pop-Pop, can you deliver an important message to Izzy? 337 00:20:45,656 --> 00:20:46,685 Mm-hmm. 338 00:20:46,710 --> 00:20:48,428 Can you tell her I'm okay? 339 00:20:55,872 --> 00:20:57,310 Pop-Pop, what're you doing in here? 340 00:20:57,335 --> 00:20:58,780 If Mom finds out that we opened the door... 341 00:20:58,804 --> 00:21:00,631 It's okay, it's okay. I was just chatting with 342 00:21:00,656 --> 00:21:02,537 Sam and Hilde, that's all. 343 00:21:03,195 --> 00:21:05,060 Pop-Pop, Hilde's not here right now. 344 00:21:05,085 --> 00:21:09,756 She sure is, and she wants me to tell you that she's okay. 345 00:21:12,908 --> 00:21:13,990 Okay. 346 00:21:14,015 --> 00:21:15,959 Oh, Peanut. 347 00:21:18,946 --> 00:21:20,308 You don't have to worry. 348 00:21:20,333 --> 00:21:21,918 Sam's a good guy. 349 00:21:22,997 --> 00:21:26,250 - I promise. Okay? - Okay. 350 00:21:26,275 --> 00:21:28,521 Hilde! 351 00:21:34,865 --> 00:21:36,240 Who did you call? 352 00:21:36,265 --> 00:21:38,732 - What? - On the phone before. 353 00:21:40,399 --> 00:21:42,873 I called a contact of mine from the FBI. 354 00:21:43,314 --> 00:21:45,566 We discussed not getting more guns involved in this. 355 00:21:45,591 --> 00:21:46,717 Actually you discussed that. 356 00:21:46,742 --> 00:21:47,929 What is that supposed to mean? 357 00:21:47,953 --> 00:21:49,661 I'm just saying that decision was unilateral. 358 00:21:49,685 --> 00:21:51,371 - Let's just leave it at that. - No, it wasn't. We agreed. 359 00:21:51,395 --> 00:21:52,865 I'm not gonna get in an argument. 360 00:21:52,890 --> 00:21:55,310 We don't have time for that. I just called him. 361 00:21:55,335 --> 00:21:56,803 Are you insane? 362 00:21:57,369 --> 00:21:59,185 Whose side are you on here? 363 00:22:00,062 --> 00:22:01,412 Hilde's. 364 00:22:02,445 --> 00:22:03,762 Are you sure? 365 00:22:04,105 --> 00:22:05,802 'Cause I'm not gonna let our daughter go missing 366 00:22:05,826 --> 00:22:07,388 and not call in every favor that I have. 367 00:22:07,412 --> 00:22:09,324 She's not missing. She's with Sam. 368 00:22:09,349 --> 00:22:12,435 Oh, cool. Cool. And what are they doing? They're just taking a walk? 369 00:22:12,460 --> 00:22:14,754 Can you just consider that I might be seeing things 370 00:22:14,779 --> 00:22:16,793 a little bit more clearly about this? 371 00:22:17,207 --> 00:22:20,274 I mean, given what happened to you, that you might feel... 372 00:22:20,299 --> 00:22:22,926 Don't. Don't do that, all right. 373 00:22:22,951 --> 00:22:25,184 You have no idea how I feel. 374 00:22:25,209 --> 00:22:27,127 All right? You never have on this! 375 00:22:27,152 --> 00:22:29,067 You never let me. 376 00:22:37,769 --> 00:22:39,459 Hilde! 377 00:22:39,484 --> 00:22:40,762 Slow down. 378 00:22:41,316 --> 00:22:43,246 No. Go back home. 379 00:22:43,689 --> 00:22:45,871 I have more questions. 380 00:22:47,307 --> 00:22:49,153 Will you slow down? 381 00:22:49,834 --> 00:22:52,442 I don't want anyone to hear me. 382 00:22:56,311 --> 00:22:58,646 Three questions. Make them good. 383 00:22:58,671 --> 00:23:00,410 Then go back home to your family. 384 00:23:00,435 --> 00:23:02,324 Your mother's been good to me. 385 00:23:02,349 --> 00:23:04,153 She doesn't deserve to be worrying. 386 00:23:05,107 --> 00:23:08,614 Do you have any idea of what really happened to Richie Fife? 387 00:23:08,639 --> 00:23:10,528 No. Next question. 388 00:23:10,553 --> 00:23:12,918 Uh, what was my Pop-Pop talking about? 389 00:23:13,055 --> 00:23:14,973 The guy with the "sinner" tattoo? 390 00:23:17,645 --> 00:23:19,207 I don't know. 391 00:23:19,232 --> 00:23:20,501 Are you lying? 392 00:23:20,526 --> 00:23:21,840 Is that your third question? 393 00:23:21,889 --> 00:23:23,856 Oh, no. Uh, scratch that. 394 00:23:23,881 --> 00:23:28,028 My final question is... where are you going? 395 00:23:34,414 --> 00:23:35,540 Sam. 396 00:23:36,189 --> 00:23:37,699 Sam. 397 00:23:40,970 --> 00:23:42,660 Sam! 398 00:23:43,246 --> 00:23:45,239 Sam! 399 00:23:47,304 --> 00:23:48,660 Hilde! 400 00:23:48,882 --> 00:23:51,051 Well... 401 00:23:51,598 --> 00:23:54,326 Look, we gave it a good try, right? 402 00:23:54,351 --> 00:23:56,580 Mom, I know him. This is where he would come and hide out. 403 00:23:56,604 --> 00:23:58,621 This is where he felt safe. 404 00:23:59,904 --> 00:24:03,176 You knew him... 30 years ago. 405 00:24:04,585 --> 00:24:06,778 And how can any of us really... 406 00:24:07,591 --> 00:24:09,160 really know anyone? 407 00:24:09,913 --> 00:24:12,499 Are you saying you think that he would hurt Hilde? 408 00:24:14,688 --> 00:24:17,775 You can't possibly still think that he killed Richie. 409 00:24:17,800 --> 00:24:19,731 Honey, I don't know what to think. 410 00:24:20,319 --> 00:24:23,996 Sam and Penny's father had mental problems. 411 00:24:24,021 --> 00:24:26,121 Their father was not crazy. 412 00:24:26,146 --> 00:24:29,746 I had dinner at their house the night before his plane went down, 413 00:24:29,771 --> 00:24:31,668 and trust me, he was fine. 414 00:24:32,066 --> 00:24:35,236 You don't go from being fine to suicidal in the course of eight hours. 415 00:24:35,261 --> 00:24:38,014 You were just a kid. You don't know what might have... 416 00:24:38,039 --> 00:24:40,504 - Mom. - And you don't know what was happening. 417 00:24:40,529 --> 00:24:43,387 Mom, just-just stop. 418 00:24:47,698 --> 00:24:49,707 Aw, honey. Come here. 419 00:24:50,655 --> 00:24:52,504 Come here. 420 00:24:52,529 --> 00:24:54,012 I'm sorry. 421 00:24:55,352 --> 00:24:57,021 I'm sorry. 422 00:24:59,107 --> 00:25:00,670 I'm sorry. 423 00:25:04,913 --> 00:25:06,278 Sweetie... 424 00:25:06,721 --> 00:25:09,599 Richie is in a better place now. 425 00:25:18,406 --> 00:25:19,732 Come. 426 00:25:40,974 --> 00:25:41,975 Sheriff Briggs. 427 00:25:42,000 --> 00:25:44,127 I'm calling from Northfield Corrections Center. 428 00:25:44,152 --> 00:25:47,584 Inmate Gillis has not returned to the prison following his furlough time. 429 00:25:49,156 --> 00:25:50,157 Come on. 430 00:25:50,858 --> 00:25:52,435 Got a fugitive. 431 00:25:55,117 --> 00:25:56,951 Hilde! 432 00:26:02,229 --> 00:26:03,857 You don't mess around with the cops. 433 00:26:04,465 --> 00:26:05,701 You are a cop. 434 00:26:05,726 --> 00:26:07,662 Yeah, why do you think I became one? 435 00:26:07,744 --> 00:26:09,264 Pull over. 436 00:26:09,655 --> 00:26:11,217 Now. 437 00:26:27,149 --> 00:26:31,108 Funny, how you're supposed to be dropping Sam Gillis up in Northfield, 438 00:26:31,133 --> 00:26:34,178 but you're down here shining spotlights in the woods. 439 00:26:34,889 --> 00:26:38,514 A reasonable person might assume you lost your quarry. 440 00:26:38,539 --> 00:26:39,915 Yeah, well, he's not an animal. 441 00:26:39,940 --> 00:26:41,635 It's a figure of speech, kid. 442 00:26:41,660 --> 00:26:44,079 Sam must have overheard you at the Gillis house. 443 00:26:44,104 --> 00:26:46,704 Being all loud and proud about keeping him in jail no matter what. 444 00:26:46,729 --> 00:26:48,115 So he escaped? 445 00:26:48,934 --> 00:26:51,740 - And you didn't call that in? - He did call it in. 446 00:26:52,366 --> 00:26:54,373 Look, I wanted to keep this thing contained. 447 00:26:55,084 --> 00:26:56,686 And it's likely that Sam 448 00:26:56,711 --> 00:26:58,635 came across Hilde Lisko, and they are together. 449 00:26:58,675 --> 00:27:00,983 So now that there's a child in the mix... 450 00:27:04,708 --> 00:27:07,311 I should have never pushed you to be a cop. 451 00:27:07,336 --> 00:27:10,063 I always knew you weren't built for it. 452 00:27:10,088 --> 00:27:11,491 I'm taking over. 453 00:27:11,738 --> 00:27:14,655 You're suspended, effective immediately. 454 00:27:15,104 --> 00:27:16,819 Sheriff. 455 00:27:17,648 --> 00:27:18,811 Dad. 456 00:27:19,850 --> 00:27:21,389 Go home. 457 00:27:22,043 --> 00:27:23,842 Johnson, you stay. 458 00:27:24,529 --> 00:27:26,202 I need the manpower. 459 00:27:44,179 --> 00:27:46,014 I can help you get out. 460 00:27:46,362 --> 00:27:47,788 The right way. 461 00:27:47,813 --> 00:27:49,460 With my paper. 462 00:27:49,485 --> 00:27:51,350 Interview's over, Hilde. 463 00:27:53,896 --> 00:27:56,749 If I could just convince them. 464 00:27:56,774 --> 00:27:58,061 You can't. 465 00:27:58,086 --> 00:27:59,944 All that matters is what you can prove. 466 00:28:00,385 --> 00:28:04,358 And I was in all the wrong places at all the wrong times that day. 467 00:28:05,313 --> 00:28:06,936 Is that why you ran? 468 00:28:10,520 --> 00:28:12,764 I heard Sheriff Briggs talking to Frank, 469 00:28:12,859 --> 00:28:14,525 saying I'd never get out. 470 00:28:14,988 --> 00:28:17,258 I saw my chance, and I took it. 471 00:28:19,322 --> 00:28:21,112 That was kinda dumb. 472 00:28:22,483 --> 00:28:25,053 Pretty dumb that people think I killed Richie. 473 00:28:25,717 --> 00:28:28,829 This town's never thought much of me or my people. 474 00:28:29,167 --> 00:28:30,687 Richie was my friend. 475 00:28:30,712 --> 00:28:32,666 Who do you think killed him? 476 00:28:36,214 --> 00:28:38,352 Well, if you were his friend, you... 477 00:28:38,377 --> 00:28:40,606 probably knew him pretty well, right? 478 00:28:40,708 --> 00:28:44,619 Was there anybody who would've wanted to do that? 479 00:28:45,031 --> 00:28:46,408 Hurt him? 480 00:28:46,514 --> 00:28:49,064 I don't know. I saw a few things. 481 00:28:49,445 --> 00:28:50,930 Like what? 482 00:28:50,955 --> 00:28:53,638 Bruises on his arms, his body. 483 00:28:54,183 --> 00:28:55,557 Like an accident? 484 00:28:55,582 --> 00:28:56,729 I'm not sure. 485 00:28:56,754 --> 00:28:59,475 But I think someone in Richie's family was hurting him. 486 00:28:59,500 --> 00:29:01,321 Did you tell anybody? 487 00:29:01,346 --> 00:29:04,720 Sheriff Briggs. Thirty years ago. But he didn't listen to me. 488 00:29:04,745 --> 00:29:06,946 Locking me up probably made him sheriff. 489 00:29:07,562 --> 00:29:09,550 So, what's your plan now? 490 00:29:23,897 --> 00:29:25,991 Hey, Frank. Frank, did you find them? 491 00:29:26,016 --> 00:29:29,478 No. And my dad just got himself involved. He's sending me home. 492 00:29:29,503 --> 00:29:31,711 - What? - What? That doesn't make any sense. 493 00:29:31,736 --> 00:29:33,989 He wasn't too happy with me not calling it in. 494 00:29:34,460 --> 00:29:36,210 Look, it's a county manhunt now. 495 00:29:36,235 --> 00:29:38,544 I'm sorry, Matt. I never wanted this to get crazy. 496 00:29:38,569 --> 00:29:40,609 I'm going to keep looking for her. 497 00:29:43,554 --> 00:29:46,590 Well, at least you'll get your helicopter and searchlights. 498 00:29:48,395 --> 00:29:50,019 Hilde! 499 00:29:51,741 --> 00:29:54,802 My dad said this bridge was built in the 1900s 500 00:29:54,827 --> 00:29:56,960 by prisoners who never got paid. 501 00:29:59,603 --> 00:30:01,746 Maybe that could be your next story. 502 00:30:05,894 --> 00:30:07,658 I used to have a good life. 503 00:30:09,186 --> 00:30:11,234 Mom, dad, sister. 504 00:30:11,952 --> 00:30:13,497 All happy, all together. 505 00:30:16,091 --> 00:30:18,166 When my dad was still alive... 506 00:30:19,601 --> 00:30:21,829 I used to go to work with him sometimes. 507 00:30:23,053 --> 00:30:25,175 Used to be my favorite part of the day. 508 00:30:27,644 --> 00:30:29,218 Kinda still is. 509 00:30:30,705 --> 00:30:32,862 Even after everything that happened. 510 00:30:35,325 --> 00:30:37,411 Just wanna watch the sun rise again. 511 00:30:38,060 --> 00:30:39,755 One more time. 512 00:30:47,904 --> 00:30:49,581 Sam! 513 00:31:02,506 --> 00:31:04,508 Ow, ow, ow. 514 00:31:04,533 --> 00:31:07,750 Oh. Ow! Ow. 515 00:31:10,954 --> 00:31:12,385 Just go. 516 00:31:12,789 --> 00:31:14,173 Run. 517 00:31:14,769 --> 00:31:17,237 Sam, stop. Just go. 518 00:31:26,300 --> 00:31:27,914 Yikes. 519 00:31:28,302 --> 00:31:30,059 I got you. 520 00:31:37,088 --> 00:31:38,869 Hilde! 521 00:31:43,399 --> 00:31:44,798 Where are you? 522 00:31:44,823 --> 00:31:46,447 Matt. 523 00:31:46,472 --> 00:31:47,723 Come on. 524 00:31:47,748 --> 00:31:49,208 This... This can't happen again. 525 00:31:49,233 --> 00:31:51,204 Matt. You get up, 526 00:31:51,229 --> 00:31:52,638 and you find our daughter. 527 00:31:52,663 --> 00:31:54,350 You don't understand what this is like for me. 528 00:31:54,374 --> 00:31:58,127 Come on. You don't get to blame this on what happened 31 years ago. 529 00:31:58,152 --> 00:31:59,520 Because you made a choice. 530 00:31:59,545 --> 00:32:02,012 You chose to lie to me, so now here we are. 531 00:32:02,037 --> 00:32:04,303 You're different since we got here. 532 00:32:04,328 --> 00:32:09,071 I am sick of tap-dancing for my girls and pretending everything's okay 533 00:32:09,096 --> 00:32:12,307 while Daddy loses his shit in the corner. 534 00:32:12,480 --> 00:32:14,364 It's too much, Matt. 535 00:32:14,829 --> 00:32:17,133 I don't have anything left. 536 00:32:30,075 --> 00:32:31,786 Oh, shit. 537 00:32:32,328 --> 00:32:33,574 Matt. 538 00:32:34,477 --> 00:32:37,654 I just put out a statewide Amber Alert for your little girl. 539 00:32:38,390 --> 00:32:39,720 Thank God. 540 00:32:39,745 --> 00:32:43,105 The best thing for you all is to go home, be with your girls. 541 00:32:43,130 --> 00:32:45,293 Wait by the phone for any updates. 542 00:32:45,318 --> 00:32:46,673 No. 543 00:32:47,085 --> 00:32:48,902 No, no, I'm staying here. 544 00:32:48,927 --> 00:32:51,638 Well, this is, uh... This is no place for a civilian, son. 545 00:32:51,663 --> 00:32:52,948 My men are highly trained. 546 00:32:52,973 --> 00:32:54,850 Oh, yeah. "Highly trained." 547 00:32:55,200 --> 00:32:57,446 A nine-year-old kid is closer to solving 548 00:32:57,471 --> 00:32:59,119 Richie's murder than you ever were. 549 00:33:04,103 --> 00:33:05,267 Chris. 550 00:33:05,292 --> 00:33:07,212 We found her. Someone saw her. 551 00:33:07,237 --> 00:33:10,571 She's heading towards the old airport. We're on our way. 552 00:33:21,361 --> 00:33:23,722 I'll use my coat to climb over the barbwire. 553 00:33:23,910 --> 00:33:27,376 Then I'll find an opening for you in the fence 554 00:33:27,401 --> 00:33:29,581 once I get to the other side. 555 00:33:33,754 --> 00:33:35,536 How old are these things? 556 00:33:35,561 --> 00:33:37,741 Some go back to World War II. 557 00:33:38,447 --> 00:33:41,455 They originally built this place to ferry new bombers back east 558 00:33:41,480 --> 00:33:43,190 where the pilots and crews were trained. 559 00:33:43,580 --> 00:33:46,361 How do I know you're not just making that up? 560 00:33:46,652 --> 00:33:48,296 My dad taught me. 561 00:33:48,321 --> 00:33:50,079 Before he died. 562 00:33:58,505 --> 00:34:00,128 What happened to him? 563 00:34:00,736 --> 00:34:03,105 People say he crashed his plane on purpose. 564 00:34:03,131 --> 00:34:04,390 That wasn't true. 565 00:34:04,415 --> 00:34:06,076 There was something wrong with that plane. 566 00:34:06,101 --> 00:34:09,286 I know it. The company covered it up. 567 00:34:10,514 --> 00:34:12,350 That's so unfair. 568 00:34:13,298 --> 00:34:15,076 Life isn't always fair. 569 00:34:15,861 --> 00:34:18,062 Justice doesn't always prevail. 570 00:34:19,680 --> 00:34:22,654 I saw a hole back there just big enough... 571 00:34:26,913 --> 00:34:28,262 What? 572 00:34:28,982 --> 00:34:30,736 You're a good person, Hilde. 573 00:34:32,233 --> 00:34:34,729 I don't meet many of those often. 574 00:34:35,371 --> 00:34:37,603 Thank you for everything. 575 00:34:43,871 --> 00:34:46,855 What? Hey. Wait. 576 00:34:48,068 --> 00:34:49,781 Sam. 577 00:34:51,731 --> 00:34:53,435 Come on. 578 00:34:54,545 --> 00:34:56,283 Sam, come back here. 579 00:34:58,873 --> 00:35:00,272 Wait! 580 00:35:01,686 --> 00:35:03,076 Sam. 581 00:35:04,067 --> 00:35:05,541 Sam. 582 00:35:06,973 --> 00:35:08,510 Hello. 583 00:35:09,835 --> 00:35:11,244 Sam. 584 00:35:46,313 --> 00:35:50,321 Sam! Sam! Open your eyes! 585 00:35:50,346 --> 00:35:52,604 Sam! Sam! 586 00:35:52,768 --> 00:35:55,209 - Sam, come on! - Hilde! Hilde! 587 00:35:55,234 --> 00:35:58,620 Sam! Sam! 588 00:36:00,155 --> 00:36:01,927 Fan out. 589 00:36:02,558 --> 00:36:05,974 Sam, run! Get off that plane, now! 590 00:36:05,999 --> 00:36:08,335 Raise your weapons, but hold your fire. 591 00:36:13,442 --> 00:36:15,877 Stand down! Stand down! 592 00:36:15,902 --> 00:36:18,517 What the hell are you doing? Get out of the way. 593 00:36:18,542 --> 00:36:21,086 - I'm not moving. - Oh, so, you're a big hero now? 594 00:36:21,111 --> 00:36:22,474 What does that make you, Dad? 595 00:36:22,931 --> 00:36:24,471 Move. 596 00:36:25,495 --> 00:36:27,873 - Now. - Do what you gotta do. 597 00:36:33,151 --> 00:36:35,696 - I got you. - Sam, come on! 598 00:36:35,721 --> 00:36:39,236 Sam, look. I need you to get down. 599 00:36:42,054 --> 00:36:43,933 Get down, Sam. 600 00:36:50,909 --> 00:36:53,368 For both our sakes. Down. 601 00:37:00,819 --> 00:37:02,240 Slow. 602 00:37:03,884 --> 00:37:06,563 Sam! No! 603 00:37:12,023 --> 00:37:14,367 Put your hands up. Come on. 604 00:37:18,996 --> 00:37:20,391 No! 605 00:37:20,416 --> 00:37:23,677 No, don't put those on him. They're gonna hurt him. 606 00:37:23,898 --> 00:37:27,122 Stop it. 607 00:37:27,842 --> 00:37:30,559 It's okay. Honey, just let it go. 608 00:37:30,584 --> 00:37:34,601 Honey, just come on. Let it go. Let it go. That's it. 609 00:37:34,626 --> 00:37:36,181 It's okay. 610 00:37:36,598 --> 00:37:38,195 Stand down, people. 611 00:37:59,262 --> 00:38:01,684 Mom, stop crying. I'm fine. 612 00:38:01,709 --> 00:38:04,510 I know. That's why I'm crying. 613 00:38:04,535 --> 00:38:06,493 I'm really sorry. 614 00:38:13,210 --> 00:38:15,877 Dad, who's the guy with the "sinner" tattoo? 615 00:38:15,902 --> 00:38:17,665 "Sinner" tattoo? 616 00:38:18,790 --> 00:38:20,608 Never mind. 617 00:38:27,894 --> 00:38:31,910 Also, Sam told me that he saw bruises on Richie's arm. 618 00:38:31,935 --> 00:38:33,255 Hilde. 619 00:38:33,648 --> 00:38:37,023 He thinks someone in Richie's family was hurting him. 620 00:38:40,154 --> 00:38:42,518 Look, if Richie's parents were hurting him, 621 00:38:42,543 --> 00:38:44,967 you know, he woulda told me. 622 00:38:44,992 --> 00:38:47,092 I was his best friend, remember? 623 00:38:47,975 --> 00:38:49,349 So? 624 00:38:49,609 --> 00:38:52,040 I don't tell you guys everything. 625 00:38:54,283 --> 00:38:56,145 What if Richie's dad... 626 00:38:56,170 --> 00:38:58,412 He couldn't have, Hilde. 627 00:39:00,531 --> 00:39:03,472 Okay? Couldn't have. 628 00:39:18,880 --> 00:39:20,330 Hilde! 629 00:39:31,062 --> 00:39:32,995 Why did you shut her down? 630 00:39:34,333 --> 00:39:36,650 Because this whole Richie Fife thing... 631 00:39:36,996 --> 00:39:38,438 it has to stop. 632 00:39:40,260 --> 00:39:41,467 Okay. 633 00:39:42,462 --> 00:39:43,802 Kids. 634 00:39:51,016 --> 00:39:53,123 We got this. 635 00:39:54,746 --> 00:39:57,819 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 44372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.