Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:31,586 --> 00:00:33,140
Hello?
2
00:00:34,112 --> 00:00:35,789
Who's there?
3
00:00:41,429 --> 00:00:43,007
Hilde?
4
00:00:44,758 --> 00:00:46,117
Where is she?
5
00:00:46,142 --> 00:00:48,992
This is what she does,
causes a problem and evaporates.
6
00:00:49,553 --> 00:00:52,203
All right, look,
you two go check the gym again.
7
00:00:53,280 --> 00:00:54,640
Hilde?
8
00:00:57,850 --> 00:00:59,390
Scout?
9
00:01:10,571 --> 00:01:11,613
Hey, have you seen Hilde?
10
00:01:11,638 --> 00:01:13,171
I saw her with Donny and Spoon.
11
00:01:13,196 --> 00:01:14,687
Look, you gotta promise me
12
00:01:14,712 --> 00:01:16,486
she won't write a story
about what happened.
13
00:01:16,511 --> 00:01:19,181
If it gets out that I was even in
a room with someone with drugs,
14
00:01:19,206 --> 00:01:21,132
Coach Rigley will cut me from the team.
15
00:01:23,922 --> 00:01:25,749
Wait, are you mad at me?
16
00:01:34,740 --> 00:01:36,363
I haven't seen her for an hour.
17
00:01:36,388 --> 00:01:39,266
I did yell at some kids in
the library earlier, but...
18
00:01:39,291 --> 00:01:42,586
Hey, look, I checked upstairs.
She's not there.
19
00:01:42,611 --> 00:01:44,780
Look, I don't know.
This is not like her.
20
00:01:44,805 --> 00:01:46,248
This is exactly like her.
21
00:01:46,273 --> 00:01:48,890
I mean, she probably just
went home without telling us.
22
00:01:50,125 --> 00:01:51,289
Yeah.
23
00:01:52,030 --> 00:01:53,265
Yeah.
24
00:02:18,805 --> 00:02:20,187
Scout?
25
00:02:41,539 --> 00:02:43,023
Sam!
26
00:02:46,117 --> 00:02:47,484
Dammit.
27
00:02:59,170 --> 00:03:00,382
Nice shoes, Trip.
28
00:03:00,407 --> 00:03:03,718
Bob, Imma do you a favor
and take that at face value.
29
00:03:03,743 --> 00:03:05,296
Thank you.
30
00:03:14,255 --> 00:03:16,475
- What?
- Trip, I got a problem.
31
00:03:16,500 --> 00:03:19,299
You got a problem?
Well, I got a date.
32
00:03:19,468 --> 00:03:21,869
I got a date with a dude named Wilford,
33
00:03:21,894 --> 00:03:23,243
and I need to hurry up
and get there before
34
00:03:23,267 --> 00:03:24,717
I realize how stupid his name is.
35
00:03:24,742 --> 00:03:26,125
I lost him.
36
00:03:26,157 --> 00:03:28,742
- What?
- I lost Sam.
37
00:03:29,838 --> 00:03:31,554
You gotta be kidding me.
38
00:03:34,859 --> 00:03:36,468
Where are you?
39
00:03:42,188 --> 00:03:44,976
Hey, Carol. Has, uh, Hilde come home?
40
00:03:45,001 --> 00:03:47,085
No, why?
41
00:03:48,198 --> 00:03:50,706
Ginny was such an angel.
42
00:03:54,414 --> 00:03:56,265
Is everything all right?
43
00:03:57,733 --> 00:03:59,375
This doesn't make any sense.
44
00:03:59,414 --> 00:04:01,609
Matt, take a breath. We'll find her.
45
00:04:02,385 --> 00:04:04,359
Oh, wow, her bike's still out back.
46
00:04:04,637 --> 00:04:06,575
Look, she probably just
walked up to the cabin, okay?
47
00:04:06,599 --> 00:04:08,684
- I can go get her.
- Wait, what cabin?
48
00:04:09,789 --> 00:04:11,468
No, you're not going out walking
49
00:04:11,493 --> 00:04:13,046
in the woods in the middle of the night.
50
00:04:13,070 --> 00:04:15,476
Well, actually,
we go there all the time.
51
00:04:16,751 --> 00:04:18,859
Mostly in the middle of the night.
52
00:04:18,884 --> 00:04:21,553
- Wh-What?
- Okay. Izzy, we'll go check the cabin.
53
00:04:21,578 --> 00:04:23,338
Matt, you retrace
Hilde's steps from school.
54
00:04:23,363 --> 00:04:25,679
Maybe she stopped off on her way home.
55
00:04:38,156 --> 00:04:39,820
Hilde!
56
00:04:50,530 --> 00:04:51,874
Hilde?
57
00:05:04,533 --> 00:05:05,859
No.
58
00:05:05,884 --> 00:05:07,219
No, no, no.
59
00:05:26,433 --> 00:05:28,242
Hilde!
60
00:05:31,454 --> 00:05:33,937
Hilde!
61
00:05:39,548 --> 00:05:41,467
Where are you?
62
00:06:00,679 --> 00:06:05,679
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
63
00:06:07,018 --> 00:06:11,398
Hilde? Hilde, hey. Hilde?
64
00:06:25,048 --> 00:06:26,500
What is this place?
65
00:06:28,005 --> 00:06:30,437
Hilde and her weirdos call it HQ.
66
00:06:31,384 --> 00:06:32,385
Hey, Mom.
67
00:06:32,410 --> 00:06:33,494
Yeah.
68
00:06:34,788 --> 00:06:36,250
Where is she?
69
00:06:39,172 --> 00:06:42,664
I'm sure your dad has found her by now.
70
00:06:44,218 --> 00:06:45,968
What if he hasn't?
71
00:06:46,292 --> 00:06:47,929
You know, I mean, like...
72
00:06:48,498 --> 00:06:50,538
what if something happened to her?
73
00:06:50,728 --> 00:06:53,093
Honey, you know she's gonna be fine.
74
00:06:54,041 --> 00:06:55,695
We are gonna find her.
75
00:06:55,958 --> 00:06:58,185
I think it's my fault she ran off.
76
00:06:58,210 --> 00:07:00,156
What? No, of course not.
77
00:07:00,181 --> 00:07:02,835
Some older kids were smoking weed.
I wasn't, I swear.
78
00:07:02,860 --> 00:07:04,204
And then Hilde came in
and was gonna tell
79
00:07:04,228 --> 00:07:05,741
everyone and then I punched this girl
80
00:07:05,766 --> 00:07:10,118
who was trying to hurt her and then
I told Hilde that I hate her...
81
00:07:10,143 --> 00:07:13,868
And that I w... and that I wanted
her to get out of my life and...
82
00:07:13,893 --> 00:07:15,235
and disappear.
83
00:07:15,533 --> 00:07:17,852
Honey. Come here.
84
00:07:19,914 --> 00:07:22,047
It's gonna be okay.
85
00:07:22,072 --> 00:07:24,741
We just have to stay
calm so we can find her.
86
00:07:28,031 --> 00:07:29,899
You punched someone?
87
00:07:31,314 --> 00:07:33,649
Please just ground me already.
88
00:07:33,674 --> 00:07:35,024
No.
89
00:07:35,049 --> 00:07:39,593
You know, now I am even
more sure that she's fine.
90
00:07:39,618 --> 00:07:43,117
You know, she probably just
got upset and hid somewhere.
91
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
Mm-hmm.
92
00:07:48,119 --> 00:07:49,733
You punched someone?
93
00:07:49,758 --> 00:07:52,772
- Jessica.
- Oh, Jessica.
94
00:07:52,797 --> 00:07:54,835
'Cause she was threatening Hilde.
95
00:07:58,937 --> 00:08:01,436
I'm so proud of you.
96
00:08:01,671 --> 00:08:04,194
But don't
tell anyone I said that.
97
00:08:07,404 --> 00:08:10,186
It's gonna be okay. I promise.
98
00:08:12,202 --> 00:08:13,772
- Did you...
- Did you...
99
00:08:18,188 --> 00:08:19,694
Where did you get that?
100
00:08:20,146 --> 00:08:22,593
- I-I found it by the side of the road.
- Oh, my God.
101
00:08:23,002 --> 00:08:24,335
Izzy, it...
102
00:08:24,360 --> 00:08:26,078
Mom, you know she would
never leave that behind.
103
00:08:26,102 --> 00:08:28,233
- Maybe she dropped it.
- Oh, come on. Come on!
104
00:08:28,258 --> 00:08:30,460
No, she went to a friend's house,
and she dropped it on the way.
105
00:08:30,484 --> 00:08:33,499
And I will call Winnie.
106
00:08:38,492 --> 00:08:40,021
Okay, are you okay?
107
00:08:40,046 --> 00:08:41,252
She's gone.
108
00:08:41,277 --> 00:08:43,319
Stay calm. Just breathe.
109
00:08:43,344 --> 00:08:45,507
Voice mail. I'm gonna drive over.
110
00:08:45,532 --> 00:08:47,968
Okay, you come with me.
Why don't you... Come on.
111
00:08:51,544 --> 00:08:53,991
You took him on a three-hour tour
112
00:08:54,016 --> 00:08:56,428
instead of driving him
back to the prison?
113
00:08:56,453 --> 00:08:58,247
I started doubting everything.
114
00:08:58,272 --> 00:09:00,682
Oh, well, please
don't doubt your stupidity.
115
00:09:00,707 --> 00:09:02,960
- Trip, please...
- Please what?
116
00:09:02,985 --> 00:09:05,139
You rope me into history's most delayed,
117
00:09:05,164 --> 00:09:06,614
most backward crisis of conscience,
118
00:09:06,639 --> 00:09:08,522
and you expect me to be nice about it?
119
00:09:08,547 --> 00:09:09,590
I don't know.
120
00:09:10,050 --> 00:09:11,343
Maybe.
121
00:09:11,666 --> 00:09:13,296
How the hell did this happen?
122
00:09:13,757 --> 00:09:15,350
Do you think the whole furlough thing
123
00:09:15,375 --> 00:09:16,990
was just a plan for him to escape?
124
00:09:17,015 --> 00:09:18,267
I don't know. I...
125
00:09:18,860 --> 00:09:21,850
I think he maybe got the idea
after he overheard my dad.
126
00:09:21,875 --> 00:09:25,374
Yeah, he came by, and we kinda
got in an argument and...
127
00:09:26,387 --> 00:09:29,085
he might have said something
about how Sam would never get out.
128
00:09:29,110 --> 00:09:30,186
Shit.
129
00:09:30,291 --> 00:09:31,501
Yeah.
130
00:09:31,526 --> 00:09:33,311
Look, I'm here.
131
00:09:33,336 --> 00:09:35,202
But what the hell else
do you want from me?
132
00:09:35,227 --> 00:09:37,804
- Help me find him.
- Wait, I'm sorry. What?
133
00:09:37,829 --> 00:09:40,722
If I call it in,
they add on escape charges.
134
00:09:40,747 --> 00:09:42,327
He gets a longer sentence.
135
00:09:42,804 --> 00:09:44,874
Oh, so this is about you
being a good guy?
136
00:09:44,900 --> 00:09:47,125
Look, I think we can put
this whole thing back in the box
137
00:09:47,149 --> 00:09:49,593
- before it blows up.
- And your dad never knows anything?
138
00:09:49,618 --> 00:09:53,163
Yeah, fine. It helps me too not to
call it in, but it also helps Sam.
139
00:09:53,188 --> 00:09:56,663
A full-scale manhunt for an escaped
convict doesn't usually end well.
140
00:09:58,366 --> 00:09:59,514
Trip...
141
00:10:00,001 --> 00:10:01,397
Please.
142
00:10:06,234 --> 00:10:07,444
All right.
143
00:10:07,469 --> 00:10:10,186
His sister was his only
relative in town, right?
144
00:10:10,211 --> 00:10:14,389
Are there any... any friends you
know of that Sam might reach out to?
145
00:10:22,190 --> 00:10:25,507
Uh, Spoon and Donny
are both home and in bed.
146
00:10:25,532 --> 00:10:27,358
Neither one has heard from her.
147
00:10:31,462 --> 00:10:33,163
I'm gonna call the sheriff.
148
00:10:34,856 --> 00:10:37,112
Maybe we should go in there together.
149
00:10:37,137 --> 00:10:40,671
Hey, why don't you go
and hang out with Carol?
150
00:10:43,140 --> 00:10:44,141
Unknown.
151
00:10:46,013 --> 00:10:49,421
- Hilde?
- No, it's, uh, Frank Briggs.
152
00:10:49,446 --> 00:10:51,100
I know this may sound weird.
153
00:10:51,132 --> 00:10:52,920
Have you heard from Sam tonight?
154
00:10:52,945 --> 00:10:56,615
Sam? No, I thought you were
taking him back to the prison.
155
00:10:56,647 --> 00:10:57,899
Yeah, I was.
156
00:10:57,924 --> 00:10:58,925
He escaped.
157
00:10:58,950 --> 00:11:00,396
Oh, my God.
158
00:11:02,702 --> 00:11:05,780
- Bridget?
- Hilde's missing too.
159
00:11:06,124 --> 00:11:08,890
- What?
- This can't be a coincidence.
160
00:11:08,922 --> 00:11:11,530
Okay, I'll be right there.
Just sit tight.
161
00:11:14,758 --> 00:11:18,046
Okay, I found Hilde's
journal on Waterside...
162
00:11:18,071 --> 00:11:19,281
about here.
163
00:11:19,784 --> 00:11:21,257
And, I don't know, I was...
164
00:11:21,282 --> 00:11:23,409
I was yelling for her kinda
all around this area here.
165
00:11:23,434 --> 00:11:25,288
All right, there's six of us.
So if we do this systematically...
166
00:11:25,312 --> 00:11:27,072
Wait. What do you mean,
"There's six of us"?
167
00:11:27,097 --> 00:11:28,890
Sam's got cuffs and leg-irons on.
168
00:11:28,915 --> 00:11:30,482
He's not moving faster than a slow walk.
169
00:11:30,506 --> 00:11:34,913
So, at that pace, they'd be
somewhere in, I'd say, this circle.
170
00:11:35,278 --> 00:11:36,571
That's a pretty big area.
171
00:11:36,596 --> 00:11:38,648
Yeah, we should use the entire force.
172
00:11:38,673 --> 00:11:40,883
You know, helicopters,
searchlights, that kinda thing.
173
00:11:44,913 --> 00:11:46,081
What?
174
00:11:46,367 --> 00:11:47,820
Oh, you don't wanna get in trouble
175
00:11:47,845 --> 00:11:49,531
with your daddy.
That's what's happening here.
176
00:11:49,555 --> 00:11:51,515
We're talking about my daughter, Frank!
177
00:11:51,540 --> 00:11:54,126
And they'll be super motivated
to find Sam, which will help.
178
00:11:54,151 --> 00:11:56,968
Or not. Sam is now an escaped convict.
179
00:11:56,993 --> 00:12:00,124
A bunch of local white cops looking
for a native man on the run?
180
00:12:00,149 --> 00:12:02,030
They won't just be carrying flashlights.
181
00:12:02,055 --> 00:12:04,624
We don't want Hilde getting
caught up in the middle of that.
182
00:12:04,649 --> 00:12:06,693
Come on. This is not just
to save my own ass, Matty.
183
00:12:06,718 --> 00:12:09,413
I promise you.
We are trying to keep Hilde safe.
184
00:12:09,438 --> 00:12:11,273
We don't even know
where she is right now!
185
00:12:11,298 --> 00:12:13,569
Please just tell me the best way
to get my daughter back home.
186
00:12:13,593 --> 00:12:15,757
Look, Sam's trying to get away. So...
187
00:12:15,782 --> 00:12:18,859
he's headed either to the bus
station or the ferry or the res.
188
00:12:19,429 --> 00:12:21,601
If he's on the reservation,
we're screwed.
189
00:12:21,626 --> 00:12:23,260
We don't have jurisdiction there.
190
00:12:23,285 --> 00:12:25,162
I still think we need more eyes on this.
191
00:12:25,187 --> 00:12:27,226
More eyes means more guns. I get it.
192
00:12:27,429 --> 00:12:30,392
Matt, you've covered enough of
these stories to know how that ends.
193
00:12:30,417 --> 00:12:32,249
If Hilde's with Sam, then she is safe.
194
00:12:32,274 --> 00:12:34,146
You know him, Matt. He is a good guy.
195
00:12:34,171 --> 00:12:36,651
I-I don't know. You know,
desperate people do desperate things.
196
00:12:37,166 --> 00:12:39,023
And don't forget, honey...
197
00:12:39,196 --> 00:12:41,239
- his father...
- Mom, not now.
198
00:12:41,264 --> 00:12:42,974
Prison changes people, Kim.
199
00:12:42,999 --> 00:12:44,515
He hasn't changed.
200
00:12:45,641 --> 00:12:48,060
I've been with him all day,
and I think you were right.
201
00:12:48,722 --> 00:12:50,335
I think he's innocent.
202
00:12:50,556 --> 00:12:53,195
Izzy, I need you to stay
home with Pop-Pop
203
00:12:53,220 --> 00:12:55,460
and Ginny and promise
to answer the phone.
204
00:12:57,637 --> 00:12:59,288
Temperature is dropping,
205
00:12:59,313 --> 00:13:01,949
and there's some weather
that's about to move in.
206
00:13:01,974 --> 00:13:04,893
So, Trip and I will head
toward the bus station,
207
00:13:04,918 --> 00:13:06,261
circle the lake on the way.
208
00:13:06,286 --> 00:13:07,788
The ferry doesn't leave until sunup.
209
00:13:07,813 --> 00:13:09,787
Kim, you and your mom can head that way.
210
00:13:09,812 --> 00:13:11,412
See if you can find her.
211
00:13:11,437 --> 00:13:14,436
Give this an hour, okay? We'll find her.
212
00:13:14,461 --> 00:13:16,147
All right, not a minute more.
213
00:13:16,172 --> 00:13:18,998
Then I don't care what anyone says.
I'm calling it in.
214
00:13:19,421 --> 00:13:21,819
I'm gonna check in with each
group every few minutes.
215
00:13:21,844 --> 00:13:25,342
If you see them, call us
immediately, okay? Please.
216
00:13:41,860 --> 00:13:43,608
I know where you are right now.
217
00:13:44,053 --> 00:13:45,576
But this isn't that.
218
00:13:45,601 --> 00:13:47,295
This one will turn up.
219
00:14:04,109 --> 00:14:05,670
Stop following me.
220
00:14:06,020 --> 00:14:07,818
Why did you escape?
221
00:14:08,773 --> 00:14:10,248
Where are you going?
222
00:14:10,273 --> 00:14:11,678
Nowhere with you.
223
00:14:11,912 --> 00:14:13,756
I'm on your side, Sam.
224
00:14:14,488 --> 00:14:16,022
I can help.
225
00:14:18,100 --> 00:14:20,475
I solved your sister's murder.
226
00:14:20,500 --> 00:14:22,217
Let me help you.
227
00:14:34,784 --> 00:14:36,369
Agent Adkins.
228
00:14:36,911 --> 00:14:39,938
Chris, it's Matt.
Listen, I really need your help.
229
00:14:40,048 --> 00:14:41,048
What's going on?
230
00:14:41,073 --> 00:14:43,114
My kid's been missing
for more than two hours.
231
00:14:43,139 --> 00:14:44,655
I'm pretty sure she's with the guy who
232
00:14:44,679 --> 00:14:46,678
went away for the Fife
murder back in '88.
233
00:14:46,991 --> 00:14:48,594
You said you thought
that guy was innocent.
234
00:14:48,618 --> 00:14:50,991
Yeah, I-I did. I-I do.
235
00:14:51,016 --> 00:14:53,475
It-It's just he escaped
while he was out on furlough.
236
00:14:53,500 --> 00:14:54,983
You contact the local sheriff?
237
00:14:55,008 --> 00:14:56,936
Eh, it's complicated.
238
00:14:57,046 --> 00:14:59,293
A couple of cops who are friendly
are helping us off-book,
239
00:14:59,317 --> 00:15:01,068
but it's not an official search.
240
00:15:01,093 --> 00:15:02,140
Listen, I know you know this,
241
00:15:02,164 --> 00:15:04,014
but you usually only get
six hours before...
242
00:15:04,039 --> 00:15:06,216
Yeah, I know. Which means
we've only got four hours left.
243
00:15:06,240 --> 00:15:07,966
Come on, man. Can you help me?
244
00:15:08,115 --> 00:15:09,614
I'm on it.
245
00:15:13,122 --> 00:15:14,787
Who were you talking to?
246
00:15:14,998 --> 00:15:16,443
What?
247
00:15:17,217 --> 00:15:18,615
Nobody.
248
00:15:18,640 --> 00:15:20,920
Come on. Let's go.
249
00:15:27,331 --> 00:15:29,006
Hilde!
250
00:15:29,855 --> 00:15:32,074
Hey, I'm sorry about your date.
251
00:15:32,099 --> 00:15:33,325
Shut up.
252
00:15:33,350 --> 00:15:35,018
Look, I know you're pissed.
253
00:15:35,043 --> 00:15:37,326
That doesn't even scratch the surface.
254
00:15:37,351 --> 00:15:38,998
I could lose my job.
255
00:15:41,237 --> 00:15:42,975
I spent my whole life trying to make
256
00:15:43,000 --> 00:15:45,600
the best decisions I can for my future.
257
00:15:45,901 --> 00:15:48,841
I'll be damned if I start
making stupid ones now.
258
00:15:48,866 --> 00:15:50,795
Hilde!
259
00:15:50,820 --> 00:15:52,154
You think I don't
260
00:15:52,179 --> 00:15:55,391
feel like a complete idiot,
like a failure 'cause of this?
261
00:15:55,416 --> 00:15:58,085
I'm pretty sure I don't give a
crap about what you're feeling.
262
00:15:59,066 --> 00:16:01,151
It just seems like you're
about self-preservation,
263
00:16:01,176 --> 00:16:03,021
and I am caught up in the middle of it.
264
00:16:03,046 --> 00:16:06,014
I know it looks like that.
But this is not self-preservation.
265
00:16:07,663 --> 00:16:09,623
You know, I called you...
266
00:16:10,998 --> 00:16:14,428
'cause you're
the only person I can trust.
267
00:16:14,453 --> 00:16:16,170
I can't say the same.
268
00:16:17,006 --> 00:16:18,007
But...
269
00:16:18,629 --> 00:16:20,100
here we are.
270
00:16:20,747 --> 00:16:24,225
And now this is about Hilde.
271
00:16:25,392 --> 00:16:27,865
Sam, run!
272
00:16:28,926 --> 00:16:30,170
Run!
273
00:16:30,624 --> 00:16:33,022
I told you. Go home, Hilde.
274
00:16:33,047 --> 00:16:34,404
The cops are coming.
275
00:16:34,757 --> 00:16:36,162
Please.
276
00:16:41,071 --> 00:16:43,576
- Sam!
- Hilde!
277
00:16:51,719 --> 00:16:53,358
Hilde!
278
00:16:55,095 --> 00:16:57,592
Look, I just want to talk.
279
00:16:57,617 --> 00:16:59,693
Off the record, I promise.
280
00:16:59,718 --> 00:17:01,514
I don't even have my notebook.
281
00:17:01,539 --> 00:17:03,654
I dropped it somewhere back there.
282
00:17:03,679 --> 00:17:06,865
Leave me alone.
283
00:17:06,890 --> 00:17:08,381
No.
284
00:17:12,054 --> 00:17:15,100
I know a place where we can
go to get those chains off.
285
00:17:18,637 --> 00:17:20,600
Hilde!
286
00:17:22,905 --> 00:17:24,842
Hilde!
287
00:17:27,321 --> 00:17:29,264
Are you kidding me?
288
00:17:29,745 --> 00:17:31,545
Kidding's not my thing.
289
00:17:32,198 --> 00:17:33,834
Trust me.
290
00:17:55,826 --> 00:17:57,452
You should be with your family.
291
00:17:58,224 --> 00:17:59,984
I know your mom's gotta
be worried about you.
292
00:18:00,009 --> 00:18:02,029
What she doesn't know won't hurt her.
293
00:18:02,642 --> 00:18:03,768
Secrets...
294
00:18:03,793 --> 00:18:05,506
are like monsters under your bed.
295
00:18:05,531 --> 00:18:07,154
They won't let you sleep.
296
00:18:07,179 --> 00:18:09,912
Hm. I don't sleep anyway.
297
00:18:15,864 --> 00:18:17,498
Don't those handcuffs hurt?
298
00:18:19,430 --> 00:18:22,272
Well, let's get those off then.
299
00:18:29,755 --> 00:18:31,318
Let me try.
300
00:18:42,273 --> 00:18:44,516
Why do they have to make those so tight?
301
00:18:44,541 --> 00:18:46,311
They don't want you to feel human.
302
00:18:46,973 --> 00:18:50,608
Here. Maybe I can get
that from a better angle.
303
00:18:59,466 --> 00:19:01,014
This isn't working.
304
00:19:02,697 --> 00:19:04,014
Hey.
305
00:19:04,774 --> 00:19:06,818
What's going on out here?
306
00:19:09,088 --> 00:19:12,336
Oh, nothing, Pop-Pop. We just...
307
00:19:12,361 --> 00:19:17,466
Sam. Hey, how're you doing, bud?
308
00:19:20,785 --> 00:19:22,060
Okay, Mr. Lisko.
309
00:19:22,085 --> 00:19:24,389
Syl. I tell all the kids,
310
00:19:24,414 --> 00:19:27,920
it's Syl's Cycles, not Mr. Lisko's.
311
00:19:27,945 --> 00:19:30,604
What? Oh, you need some help with that.
312
00:19:30,629 --> 00:19:32,217
Yeah, I guess I do.
313
00:19:32,242 --> 00:19:33,592
I got...
314
00:19:33,960 --> 00:19:36,014
Let's see in there.
315
00:19:37,128 --> 00:19:39,740
Yeah, that's not it.
316
00:19:40,464 --> 00:19:43,404
Let's see. Ah, there it is.
317
00:19:43,429 --> 00:19:46,467
Have a seat, Sam.
We'll get you out of those.
318
00:19:51,923 --> 00:19:54,092
Richie Fife is missing.
319
00:19:54,390 --> 00:19:56,713
I know you saw that guy.
320
00:19:56,738 --> 00:19:58,459
Ah.
321
00:19:58,484 --> 00:20:02,037
The one with the
"sinner" tattoo on his arm.
322
00:20:02,919 --> 00:20:05,162
I think he had something to do with it.
323
00:20:06,154 --> 00:20:07,787
There you go.
324
00:20:08,120 --> 00:20:10,365
Thank you. Thank you.
325
00:20:12,700 --> 00:20:15,154
Sam Gillis.
326
00:20:15,496 --> 00:20:17,967
Hey, you look pretty cold in that.
327
00:20:18,507 --> 00:20:21,834
We got some stuff over here.
Let's see what we got.
328
00:20:22,308 --> 00:20:23,849
Nope, that's...
329
00:20:24,028 --> 00:20:25,529
What do we got?
330
00:20:25,947 --> 00:20:28,053
Oh, here's good. This is good.
331
00:20:30,728 --> 00:20:32,756
Don't be a stranger...
332
00:20:33,009 --> 00:20:35,303
Sam. Come around the shop again.
333
00:20:35,328 --> 00:20:37,163
- Sure, Syl. I will.
- Okay.
334
00:20:38,279 --> 00:20:39,459
Pop-Pop.
335
00:20:40,116 --> 00:20:41,553
Hey, Pop-Pop.
336
00:20:42,796 --> 00:20:45,631
Pop-Pop, can you deliver
an important message to Izzy?
337
00:20:45,656 --> 00:20:46,685
Mm-hmm.
338
00:20:46,710 --> 00:20:48,428
Can you tell her I'm okay?
339
00:20:55,872 --> 00:20:57,310
Pop-Pop, what're you doing in here?
340
00:20:57,335 --> 00:20:58,780
If Mom finds out that
we opened the door...
341
00:20:58,804 --> 00:21:00,631
It's okay, it's okay. I was
just chatting with
342
00:21:00,656 --> 00:21:02,537
Sam and Hilde, that's all.
343
00:21:03,195 --> 00:21:05,060
Pop-Pop, Hilde's not here right now.
344
00:21:05,085 --> 00:21:09,756
She sure is, and she wants
me to tell you that she's okay.
345
00:21:12,908 --> 00:21:13,990
Okay.
346
00:21:14,015 --> 00:21:15,959
Oh, Peanut.
347
00:21:18,946 --> 00:21:20,308
You don't have to worry.
348
00:21:20,333 --> 00:21:21,918
Sam's a good guy.
349
00:21:22,997 --> 00:21:26,250
- I promise. Okay?
- Okay.
350
00:21:26,275 --> 00:21:28,521
Hilde!
351
00:21:34,865 --> 00:21:36,240
Who did you call?
352
00:21:36,265 --> 00:21:38,732
- What?
- On the phone before.
353
00:21:40,399 --> 00:21:42,873
I called a contact of mine from the FBI.
354
00:21:43,314 --> 00:21:45,566
We discussed not getting
more guns involved in this.
355
00:21:45,591 --> 00:21:46,717
Actually you discussed that.
356
00:21:46,742 --> 00:21:47,929
What is that supposed to mean?
357
00:21:47,953 --> 00:21:49,661
I'm just saying that
decision was unilateral.
358
00:21:49,685 --> 00:21:51,371
- Let's just leave it at that.
- No, it wasn't. We agreed.
359
00:21:51,395 --> 00:21:52,865
I'm not gonna get in an argument.
360
00:21:52,890 --> 00:21:55,310
We don't have time for that.
I just called him.
361
00:21:55,335 --> 00:21:56,803
Are you insane?
362
00:21:57,369 --> 00:21:59,185
Whose side are you on here?
363
00:22:00,062 --> 00:22:01,412
Hilde's.
364
00:22:02,445 --> 00:22:03,762
Are you sure?
365
00:22:04,105 --> 00:22:05,802
'Cause I'm not gonna let
our daughter go missing
366
00:22:05,826 --> 00:22:07,388
and not call in every favor that I have.
367
00:22:07,412 --> 00:22:09,324
She's not missing. She's with Sam.
368
00:22:09,349 --> 00:22:12,435
Oh, cool. Cool. And what are they doing?
They're just taking a walk?
369
00:22:12,460 --> 00:22:14,754
Can you just consider that
I might be seeing things
370
00:22:14,779 --> 00:22:16,793
a little bit more clearly about this?
371
00:22:17,207 --> 00:22:20,274
I mean, given what happened to you,
that you might feel...
372
00:22:20,299 --> 00:22:22,926
Don't. Don't do that, all right.
373
00:22:22,951 --> 00:22:25,184
You have no idea how I feel.
374
00:22:25,209 --> 00:22:27,127
All right? You never have on this!
375
00:22:27,152 --> 00:22:29,067
You never let me.
376
00:22:37,769 --> 00:22:39,459
Hilde!
377
00:22:39,484 --> 00:22:40,762
Slow down.
378
00:22:41,316 --> 00:22:43,246
No. Go back home.
379
00:22:43,689 --> 00:22:45,871
I have more questions.
380
00:22:47,307 --> 00:22:49,153
Will you slow down?
381
00:22:49,834 --> 00:22:52,442
I don't want anyone to hear me.
382
00:22:56,311 --> 00:22:58,646
Three questions. Make them good.
383
00:22:58,671 --> 00:23:00,410
Then go back home to your family.
384
00:23:00,435 --> 00:23:02,324
Your mother's been good to me.
385
00:23:02,349 --> 00:23:04,153
She doesn't deserve to be worrying.
386
00:23:05,107 --> 00:23:08,614
Do you have any idea of what
really happened to Richie Fife?
387
00:23:08,639 --> 00:23:10,528
No. Next question.
388
00:23:10,553 --> 00:23:12,918
Uh, what was my Pop-Pop talking about?
389
00:23:13,055 --> 00:23:14,973
The guy with the "sinner" tattoo?
390
00:23:17,645 --> 00:23:19,207
I don't know.
391
00:23:19,232 --> 00:23:20,501
Are you lying?
392
00:23:20,526 --> 00:23:21,840
Is that your third question?
393
00:23:21,889 --> 00:23:23,856
Oh, no. Uh, scratch that.
394
00:23:23,881 --> 00:23:28,028
My final question is...
where are you going?
395
00:23:34,414 --> 00:23:35,540
Sam.
396
00:23:36,189 --> 00:23:37,699
Sam.
397
00:23:40,970 --> 00:23:42,660
Sam!
398
00:23:43,246 --> 00:23:45,239
Sam!
399
00:23:47,304 --> 00:23:48,660
Hilde!
400
00:23:48,882 --> 00:23:51,051
Well...
401
00:23:51,598 --> 00:23:54,326
Look, we gave it a good try, right?
402
00:23:54,351 --> 00:23:56,580
Mom, I know him. This is where
he would come and hide out.
403
00:23:56,604 --> 00:23:58,621
This is where he felt safe.
404
00:23:59,904 --> 00:24:03,176
You knew him... 30 years ago.
405
00:24:04,585 --> 00:24:06,778
And how can any of us really...
406
00:24:07,591 --> 00:24:09,160
really know anyone?
407
00:24:09,913 --> 00:24:12,499
Are you saying you think
that he would hurt Hilde?
408
00:24:14,688 --> 00:24:17,775
You can't possibly still
think that he killed Richie.
409
00:24:17,800 --> 00:24:19,731
Honey, I don't know what to think.
410
00:24:20,319 --> 00:24:23,996
Sam and Penny's father
had mental problems.
411
00:24:24,021 --> 00:24:26,121
Their father was not crazy.
412
00:24:26,146 --> 00:24:29,746
I had dinner at their house the
night before his plane went down,
413
00:24:29,771 --> 00:24:31,668
and trust me, he was fine.
414
00:24:32,066 --> 00:24:35,236
You don't go from being fine to
suicidal in the course of eight hours.
415
00:24:35,261 --> 00:24:38,014
You were just a kid.
You don't know what might have...
416
00:24:38,039 --> 00:24:40,504
- Mom.
- And you don't know what was happening.
417
00:24:40,529 --> 00:24:43,387
Mom, just-just stop.
418
00:24:47,698 --> 00:24:49,707
Aw, honey. Come here.
419
00:24:50,655 --> 00:24:52,504
Come here.
420
00:24:52,529 --> 00:24:54,012
I'm sorry.
421
00:24:55,352 --> 00:24:57,021
I'm sorry.
422
00:24:59,107 --> 00:25:00,670
I'm sorry.
423
00:25:04,913 --> 00:25:06,278
Sweetie...
424
00:25:06,721 --> 00:25:09,599
Richie is in a better place now.
425
00:25:18,406 --> 00:25:19,732
Come.
426
00:25:40,974 --> 00:25:41,975
Sheriff Briggs.
427
00:25:42,000 --> 00:25:44,127
I'm calling from Northfield
Corrections Center.
428
00:25:44,152 --> 00:25:47,584
Inmate Gillis has not returned to the
prison following his furlough time.
429
00:25:49,156 --> 00:25:50,157
Come on.
430
00:25:50,858 --> 00:25:52,435
Got a fugitive.
431
00:25:55,117 --> 00:25:56,951
Hilde!
432
00:26:02,229 --> 00:26:03,857
You don't mess around with the cops.
433
00:26:04,465 --> 00:26:05,701
You are a cop.
434
00:26:05,726 --> 00:26:07,662
Yeah, why do you think I became one?
435
00:26:07,744 --> 00:26:09,264
Pull over.
436
00:26:09,655 --> 00:26:11,217
Now.
437
00:26:27,149 --> 00:26:31,108
Funny, how you're supposed to be
dropping Sam Gillis up in Northfield,
438
00:26:31,133 --> 00:26:34,178
but you're down here shining
spotlights in the woods.
439
00:26:34,889 --> 00:26:38,514
A reasonable person might
assume you lost your quarry.
440
00:26:38,539 --> 00:26:39,915
Yeah, well, he's not an animal.
441
00:26:39,940 --> 00:26:41,635
It's a figure of speech, kid.
442
00:26:41,660 --> 00:26:44,079
Sam must have overheard
you at the Gillis house.
443
00:26:44,104 --> 00:26:46,704
Being all loud and proud about
keeping him in jail no matter what.
444
00:26:46,729 --> 00:26:48,115
So he escaped?
445
00:26:48,934 --> 00:26:51,740
- And you didn't call that in?
- He did call it in.
446
00:26:52,366 --> 00:26:54,373
Look, I wanted to keep
this thing contained.
447
00:26:55,084 --> 00:26:56,686
And it's likely that Sam
448
00:26:56,711 --> 00:26:58,635
came across Hilde Lisko,
and they are together.
449
00:26:58,675 --> 00:27:00,983
So now that there's
a child in the mix...
450
00:27:04,708 --> 00:27:07,311
I should have never
pushed you to be a cop.
451
00:27:07,336 --> 00:27:10,063
I always knew you weren't built for it.
452
00:27:10,088 --> 00:27:11,491
I'm taking over.
453
00:27:11,738 --> 00:27:14,655
You're suspended, effective immediately.
454
00:27:15,104 --> 00:27:16,819
Sheriff.
455
00:27:17,648 --> 00:27:18,811
Dad.
456
00:27:19,850 --> 00:27:21,389
Go home.
457
00:27:22,043 --> 00:27:23,842
Johnson, you stay.
458
00:27:24,529 --> 00:27:26,202
I need the manpower.
459
00:27:44,179 --> 00:27:46,014
I can help you get out.
460
00:27:46,362 --> 00:27:47,788
The right way.
461
00:27:47,813 --> 00:27:49,460
With my paper.
462
00:27:49,485 --> 00:27:51,350
Interview's over, Hilde.
463
00:27:53,896 --> 00:27:56,749
If I could just convince them.
464
00:27:56,774 --> 00:27:58,061
You can't.
465
00:27:58,086 --> 00:27:59,944
All that matters is what you can prove.
466
00:28:00,385 --> 00:28:04,358
And I was in all the wrong places
at all the wrong times that day.
467
00:28:05,313 --> 00:28:06,936
Is that why you ran?
468
00:28:10,520 --> 00:28:12,764
I heard Sheriff Briggs talking to Frank,
469
00:28:12,859 --> 00:28:14,525
saying I'd never get out.
470
00:28:14,988 --> 00:28:17,258
I saw my chance, and I took it.
471
00:28:19,322 --> 00:28:21,112
That was kinda dumb.
472
00:28:22,483 --> 00:28:25,053
Pretty dumb that people
think I killed Richie.
473
00:28:25,717 --> 00:28:28,829
This town's never thought
much of me or my people.
474
00:28:29,167 --> 00:28:30,687
Richie was my friend.
475
00:28:30,712 --> 00:28:32,666
Who do you think killed him?
476
00:28:36,214 --> 00:28:38,352
Well, if you were his friend, you...
477
00:28:38,377 --> 00:28:40,606
probably knew him pretty well, right?
478
00:28:40,708 --> 00:28:44,619
Was there anybody who
would've wanted to do that?
479
00:28:45,031 --> 00:28:46,408
Hurt him?
480
00:28:46,514 --> 00:28:49,064
I don't know. I saw a few things.
481
00:28:49,445 --> 00:28:50,930
Like what?
482
00:28:50,955 --> 00:28:53,638
Bruises on his arms, his body.
483
00:28:54,183 --> 00:28:55,557
Like an accident?
484
00:28:55,582 --> 00:28:56,729
I'm not sure.
485
00:28:56,754 --> 00:28:59,475
But I think someone
in Richie's family was hurting him.
486
00:28:59,500 --> 00:29:01,321
Did you tell anybody?
487
00:29:01,346 --> 00:29:04,720
Sheriff Briggs. Thirty years ago.
But he didn't listen to me.
488
00:29:04,745 --> 00:29:06,946
Locking me up probably made him sheriff.
489
00:29:07,562 --> 00:29:09,550
So, what's your plan now?
490
00:29:23,897 --> 00:29:25,991
Hey, Frank. Frank, did you find them?
491
00:29:26,016 --> 00:29:29,478
No. And my dad just got himself
involved. He's sending me home.
492
00:29:29,503 --> 00:29:31,711
- What?
- What? That doesn't make any sense.
493
00:29:31,736 --> 00:29:33,989
He wasn't too happy with
me not calling it in.
494
00:29:34,460 --> 00:29:36,210
Look, it's a county manhunt now.
495
00:29:36,235 --> 00:29:38,544
I'm sorry, Matt.
I never wanted this to get crazy.
496
00:29:38,569 --> 00:29:40,609
I'm going to keep looking for her.
497
00:29:43,554 --> 00:29:46,590
Well, at least you'll get your
helicopter and searchlights.
498
00:29:48,395 --> 00:29:50,019
Hilde!
499
00:29:51,741 --> 00:29:54,802
My dad said this bridge
was built in the 1900s
500
00:29:54,827 --> 00:29:56,960
by prisoners who never got paid.
501
00:29:59,603 --> 00:30:01,746
Maybe that could be your next story.
502
00:30:05,894 --> 00:30:07,658
I used to have a good life.
503
00:30:09,186 --> 00:30:11,234
Mom, dad, sister.
504
00:30:11,952 --> 00:30:13,497
All happy, all together.
505
00:30:16,091 --> 00:30:18,166
When my dad was still alive...
506
00:30:19,601 --> 00:30:21,829
I used to go to work with him sometimes.
507
00:30:23,053 --> 00:30:25,175
Used to be my favorite part of the day.
508
00:30:27,644 --> 00:30:29,218
Kinda still is.
509
00:30:30,705 --> 00:30:32,862
Even after everything that happened.
510
00:30:35,325 --> 00:30:37,411
Just wanna watch the sun rise again.
511
00:30:38,060 --> 00:30:39,755
One more time.
512
00:30:47,904 --> 00:30:49,581
Sam!
513
00:31:02,506 --> 00:31:04,508
Ow, ow, ow.
514
00:31:04,533 --> 00:31:07,750
Oh. Ow! Ow.
515
00:31:10,954 --> 00:31:12,385
Just go.
516
00:31:12,789 --> 00:31:14,173
Run.
517
00:31:14,769 --> 00:31:17,237
Sam, stop. Just go.
518
00:31:26,300 --> 00:31:27,914
Yikes.
519
00:31:28,302 --> 00:31:30,059
I got you.
520
00:31:37,088 --> 00:31:38,869
Hilde!
521
00:31:43,399 --> 00:31:44,798
Where are you?
522
00:31:44,823 --> 00:31:46,447
Matt.
523
00:31:46,472 --> 00:31:47,723
Come on.
524
00:31:47,748 --> 00:31:49,208
This... This can't happen again.
525
00:31:49,233 --> 00:31:51,204
Matt. You get up,
526
00:31:51,229 --> 00:31:52,638
and you find our daughter.
527
00:31:52,663 --> 00:31:54,350
You don't understand
what this is like for me.
528
00:31:54,374 --> 00:31:58,127
Come on. You don't get to blame
this on what happened 31 years ago.
529
00:31:58,152 --> 00:31:59,520
Because you made a choice.
530
00:31:59,545 --> 00:32:02,012
You chose to lie to me,
so now here we are.
531
00:32:02,037 --> 00:32:04,303
You're different since we got here.
532
00:32:04,328 --> 00:32:09,071
I am sick of tap-dancing for my girls
and pretending everything's okay
533
00:32:09,096 --> 00:32:12,307
while Daddy loses
his shit in the corner.
534
00:32:12,480 --> 00:32:14,364
It's too much, Matt.
535
00:32:14,829 --> 00:32:17,133
I don't have anything left.
536
00:32:30,075 --> 00:32:31,786
Oh, shit.
537
00:32:32,328 --> 00:32:33,574
Matt.
538
00:32:34,477 --> 00:32:37,654
I just put out a statewide
Amber Alert for your little girl.
539
00:32:38,390 --> 00:32:39,720
Thank God.
540
00:32:39,745 --> 00:32:43,105
The best thing for you all is
to go home, be with your girls.
541
00:32:43,130 --> 00:32:45,293
Wait by the phone for any updates.
542
00:32:45,318 --> 00:32:46,673
No.
543
00:32:47,085 --> 00:32:48,902
No, no, I'm staying here.
544
00:32:48,927 --> 00:32:51,638
Well, this is, uh...
This is no place for a civilian, son.
545
00:32:51,663 --> 00:32:52,948
My men are highly trained.
546
00:32:52,973 --> 00:32:54,850
Oh, yeah. "Highly trained."
547
00:32:55,200 --> 00:32:57,446
A nine-year-old kid is closer to solving
548
00:32:57,471 --> 00:32:59,119
Richie's murder than you ever were.
549
00:33:04,103 --> 00:33:05,267
Chris.
550
00:33:05,292 --> 00:33:07,212
We found her. Someone saw her.
551
00:33:07,237 --> 00:33:10,571
She's heading towards the old airport.
We're on our way.
552
00:33:21,361 --> 00:33:23,722
I'll use my coat to
climb over the barbwire.
553
00:33:23,910 --> 00:33:27,376
Then I'll find an opening
for you in the fence
554
00:33:27,401 --> 00:33:29,581
once I get to the other side.
555
00:33:33,754 --> 00:33:35,536
How old are these things?
556
00:33:35,561 --> 00:33:37,741
Some go back to World War II.
557
00:33:38,447 --> 00:33:41,455
They originally built this place
to ferry new bombers back east
558
00:33:41,480 --> 00:33:43,190
where the pilots and crews were trained.
559
00:33:43,580 --> 00:33:46,361
How do I know you're
not just making that up?
560
00:33:46,652 --> 00:33:48,296
My dad taught me.
561
00:33:48,321 --> 00:33:50,079
Before he died.
562
00:33:58,505 --> 00:34:00,128
What happened to him?
563
00:34:00,736 --> 00:34:03,105
People say he crashed
his plane on purpose.
564
00:34:03,131 --> 00:34:04,390
That wasn't true.
565
00:34:04,415 --> 00:34:06,076
There was something
wrong with that plane.
566
00:34:06,101 --> 00:34:09,286
I know it. The company covered it up.
567
00:34:10,514 --> 00:34:12,350
That's so unfair.
568
00:34:13,298 --> 00:34:15,076
Life isn't always fair.
569
00:34:15,861 --> 00:34:18,062
Justice doesn't always prevail.
570
00:34:19,680 --> 00:34:22,654
I saw a hole back
there just big enough...
571
00:34:26,913 --> 00:34:28,262
What?
572
00:34:28,982 --> 00:34:30,736
You're a good person, Hilde.
573
00:34:32,233 --> 00:34:34,729
I don't meet
many of those often.
574
00:34:35,371 --> 00:34:37,603
Thank you for everything.
575
00:34:43,871 --> 00:34:46,855
What? Hey. Wait.
576
00:34:48,068 --> 00:34:49,781
Sam.
577
00:34:51,731 --> 00:34:53,435
Come on.
578
00:34:54,545 --> 00:34:56,283
Sam, come back here.
579
00:34:58,873 --> 00:35:00,272
Wait!
580
00:35:01,686 --> 00:35:03,076
Sam.
581
00:35:04,067 --> 00:35:05,541
Sam.
582
00:35:06,973 --> 00:35:08,510
Hello.
583
00:35:09,835 --> 00:35:11,244
Sam.
584
00:35:46,313 --> 00:35:50,321
Sam! Sam! Open your eyes!
585
00:35:50,346 --> 00:35:52,604
Sam! Sam!
586
00:35:52,768 --> 00:35:55,209
- Sam, come on!
- Hilde! Hilde!
587
00:35:55,234 --> 00:35:58,620
Sam! Sam!
588
00:36:00,155 --> 00:36:01,927
Fan out.
589
00:36:02,558 --> 00:36:05,974
Sam, run! Get off that plane, now!
590
00:36:05,999 --> 00:36:08,335
Raise your weapons, but hold your fire.
591
00:36:13,442 --> 00:36:15,877
Stand down! Stand down!
592
00:36:15,902 --> 00:36:18,517
What the hell are you doing?
Get out of the way.
593
00:36:18,542 --> 00:36:21,086
- I'm not moving.
- Oh, so, you're a big hero now?
594
00:36:21,111 --> 00:36:22,474
What does that make you, Dad?
595
00:36:22,931 --> 00:36:24,471
Move.
596
00:36:25,495 --> 00:36:27,873
- Now.
- Do what you gotta do.
597
00:36:33,151 --> 00:36:35,696
- I got you.
- Sam, come on!
598
00:36:35,721 --> 00:36:39,236
Sam, look. I need you to get down.
599
00:36:42,054 --> 00:36:43,933
Get down, Sam.
600
00:36:50,909 --> 00:36:53,368
For both our sakes. Down.
601
00:37:00,819 --> 00:37:02,240
Slow.
602
00:37:03,884 --> 00:37:06,563
Sam! No!
603
00:37:12,023 --> 00:37:14,367
Put your hands up. Come on.
604
00:37:18,996 --> 00:37:20,391
No!
605
00:37:20,416 --> 00:37:23,677
No, don't put those on him.
They're gonna hurt him.
606
00:37:23,898 --> 00:37:27,122
Stop it.
607
00:37:27,842 --> 00:37:30,559
It's okay. Honey, just let it go.
608
00:37:30,584 --> 00:37:34,601
Honey, just come on. Let it go.
Let it go. That's it.
609
00:37:34,626 --> 00:37:36,181
It's okay.
610
00:37:36,598 --> 00:37:38,195
Stand down, people.
611
00:37:59,262 --> 00:38:01,684
Mom, stop crying. I'm fine.
612
00:38:01,709 --> 00:38:04,510
I know. That's why I'm crying.
613
00:38:04,535 --> 00:38:06,493
I'm really sorry.
614
00:38:13,210 --> 00:38:15,877
Dad, who's the guy
with the "sinner" tattoo?
615
00:38:15,902 --> 00:38:17,665
"Sinner" tattoo?
616
00:38:18,790 --> 00:38:20,608
Never mind.
617
00:38:27,894 --> 00:38:31,910
Also, Sam told me that he
saw bruises on Richie's arm.
618
00:38:31,935 --> 00:38:33,255
Hilde.
619
00:38:33,648 --> 00:38:37,023
He thinks someone in Richie's
family was hurting him.
620
00:38:40,154 --> 00:38:42,518
Look, if Richie's parents
were hurting him,
621
00:38:42,543 --> 00:38:44,967
you know, he woulda told me.
622
00:38:44,992 --> 00:38:47,092
I was his best friend, remember?
623
00:38:47,975 --> 00:38:49,349
So?
624
00:38:49,609 --> 00:38:52,040
I don't tell you guys everything.
625
00:38:54,283 --> 00:38:56,145
What if Richie's dad...
626
00:38:56,170 --> 00:38:58,412
He couldn't have, Hilde.
627
00:39:00,531 --> 00:39:03,472
Okay? Couldn't have.
628
00:39:18,880 --> 00:39:20,330
Hilde!
629
00:39:31,062 --> 00:39:32,995
Why did you shut her down?
630
00:39:34,333 --> 00:39:36,650
Because this whole Richie Fife thing...
631
00:39:36,996 --> 00:39:38,438
it has to stop.
632
00:39:40,260 --> 00:39:41,467
Okay.
633
00:39:42,462 --> 00:39:43,802
Kids.
634
00:39:51,016 --> 00:39:53,123
We got this.
635
00:39:54,746 --> 00:39:57,819
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
44372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.