Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,136 --> 00:00:31,053
(light rock music)
4
00:01:08,631 --> 00:01:12,491
- [All] Argentina, Argentina, Argentina!
5
00:01:12,491 --> 00:01:15,158
Argentina, Argentina, Argentina!
6
00:01:16,096 --> 00:01:17,846
Argentina, Argentina!
7
00:01:18,936 --> 00:01:22,769
(singing in foreign language)
8
00:02:00,421 --> 00:02:02,671
(cheering)
9
00:02:43,492 --> 00:02:46,242
- [Crowd] Mexico, Mexico, Mexico!
10
00:03:01,419 --> 00:03:05,336
(chanting in foreign language)
11
00:03:15,575 --> 00:03:18,575
(referee whistling)
12
00:03:28,669 --> 00:03:31,252
(somber music)
13
00:04:04,430 --> 00:04:05,560
- [Narrator] At 7:30
14
00:04:05,560 --> 00:04:09,250
on the morning of
September the 19th, 1985,
15
00:04:09,250 --> 00:04:11,193
Mexico City suffered an earthquake.
16
00:04:12,250 --> 00:04:15,620
In less than two minutes,
tens of thousands of people
17
00:04:15,620 --> 00:04:17,133
would die in the devastation.
18
00:04:18,390 --> 00:04:21,140
It was a horrific tragedy
for the world's largest city.
19
00:04:24,770 --> 00:04:27,430
Mexico had recently been
chosen as host nation
20
00:04:27,430 --> 00:04:30,143
to stage the finals of
the 13th FIFA World Cup.
21
00:04:31,010 --> 00:04:32,883
That honor now stood in jeopardy.
22
00:04:57,450 --> 00:04:59,690
It is a tribute to the people of Mexico
23
00:04:59,690 --> 00:05:01,930
that they recovered
sufficiently in eight months,
24
00:05:01,930 --> 00:05:03,760
and were able to stage the World Cup
25
00:05:03,760 --> 00:05:05,770
with enthusiasm and dignity.
26
00:05:05,770 --> 00:05:08,130
Out of the tragedy, a
sense of national unity
27
00:05:08,130 --> 00:05:10,050
and purpose was created.
28
00:05:10,050 --> 00:05:12,670
Mexico's sporting pride had been restored.
29
00:05:12,670 --> 00:05:14,870
Whatever they might achieve in competition
30
00:05:14,870 --> 00:05:16,583
would now be considered a bonus.
31
00:05:34,690 --> 00:05:36,720
On June 3rd, in the Azteca Stadium,
32
00:05:36,720 --> 00:05:38,600
in front of 100,000 crowd,
33
00:05:38,600 --> 00:05:42,040
Hugo Sanchez returns
to play in Mexico City.
34
00:06:02,290 --> 00:06:05,330
Sanchez, a local boy, left
Mexico City five years ago
35
00:06:05,330 --> 00:06:07,770
to make his reputation overseas.
36
00:06:07,770 --> 00:06:10,550
He now returns as a genuine star,
37
00:06:10,550 --> 00:06:12,300
earning a million-dollar salary
38
00:06:12,300 --> 00:06:15,047
as the top goal scorer
in the Spanish League.
39
00:06:21,410 --> 00:06:24,830
Mexico has built her World
Cup team around Sanchez,
40
00:06:24,830 --> 00:06:26,610
being their only overseas player,
41
00:06:26,610 --> 00:06:29,600
they have trained for two
years, largely without him.
42
00:06:29,600 --> 00:06:33,000
Now, having returned,
the expectation is high.
43
00:06:33,000 --> 00:06:34,750
The whole nation awaits their hero.
44
00:06:42,522 --> 00:06:44,764
In Mexico's opening match against Belgium,
45
00:06:44,764 --> 00:06:47,680
the first time Sanchez
has played in his hometown
46
00:06:47,680 --> 00:06:51,297
for half a decade, the nation
watches, willing a goal.
47
00:06:52,149 --> 00:06:54,399
(cheering)
48
00:07:01,274 --> 00:07:05,191
(speaking in foreign language)
49
00:07:16,610 --> 00:07:19,570
When Mexico score,
through Fernando Quirarte,
50
00:07:19,570 --> 00:07:22,300
it is as though God has answered
the prayers of a nation,
51
00:07:22,300 --> 00:07:25,413
still mending from the
tragedy of the earthquake.
52
00:07:33,070 --> 00:07:35,830
In the excitement of Mexico's first goal,
53
00:07:35,830 --> 00:07:38,710
Sanchez makes an unforgivable blunder,
54
00:07:38,710 --> 00:07:40,310
kicking the ball into the crowd.
55
00:07:41,440 --> 00:07:44,650
He gets a yellow card, and
later will miss a complete game
56
00:07:44,650 --> 00:07:45,857
when he gets a second.
57
00:07:59,219 --> 00:08:02,395
(referee whistling)
58
00:08:02,395 --> 00:08:06,312
(speaking in foreign language)
59
00:08:08,008 --> 00:08:10,258
(cheering)
60
00:08:50,270 --> 00:08:52,640
Mexico's second goal brought Hugo Sanchez
61
00:08:52,640 --> 00:08:55,037
his only moment of
triumph in the World Cup,
62
00:08:55,037 --> 00:08:57,900
the hero had arrived and
Mexico started to believe in
63
00:08:57,900 --> 00:09:00,080
themselves as a footballing nation.
64
00:09:00,080 --> 00:09:01,750
Although they will win further games,
65
00:09:01,750 --> 00:09:03,470
and even reach the quarter finals,
66
00:09:03,470 --> 00:09:05,820
this, their first victory over Belgium,
67
00:09:05,820 --> 00:09:09,190
allows months of depression
to spill over into the streets
68
00:09:09,190 --> 00:09:11,603
in a national current of relief and joy.
69
00:09:13,857 --> 00:09:16,107
(cheering)
70
00:09:58,840 --> 00:10:01,840
Known as The Prince, Enzo
Francescoli is a former
71
00:10:01,840 --> 00:10:03,487
South American Player of the Year,
72
00:10:03,487 --> 00:10:07,100
and the inspiration of the South
American Champions Uruguay.
73
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
Only days before Uruguay's first match,
74
00:10:09,400 --> 00:10:12,150
Francescoli signs a
multi-million dollar contract,
75
00:10:12,150 --> 00:10:14,200
one of the largest in soccer history,
76
00:10:14,200 --> 00:10:16,720
to play for Racing Club of Paris.
77
00:10:16,720 --> 00:10:19,890
As with Diego Maradona
in the 1982 World Cup,
78
00:10:19,890 --> 00:10:22,980
much is expected of Francescoli in Mexico.
79
00:10:22,980 --> 00:10:26,070
He is hot, a marked man, and consequently,
80
00:10:26,070 --> 00:10:27,970
is put under constant pressure.
81
00:10:27,970 --> 00:10:30,810
Against Denmark in the preliminary rounds,
82
00:10:30,810 --> 00:10:34,323
a nightmare unfolds for The Prince.
83
00:10:34,323 --> 00:10:36,990
(intense music)
84
00:11:43,022 --> 00:11:46,939
(chanting in foreign language)
85
00:11:56,560 --> 00:11:59,970
Denmark had never before qualified
for the World Cup Finals,
86
00:11:59,970 --> 00:12:02,720
but the Danes of 1986 arrive in Mexico
87
00:12:02,720 --> 00:12:04,520
with an awesome reputation.
88
00:12:04,520 --> 00:12:06,390
Their first real test would be against
89
00:12:06,390 --> 00:12:08,040
the South American champions.
90
00:12:08,040 --> 00:12:10,723
Uruguay are both hard and experienced.
91
00:12:15,020 --> 00:12:17,500
Denmark's edge comes from a two-man attack
92
00:12:17,500 --> 00:12:18,410
of flare and pace.
93
00:12:18,410 --> 00:12:21,770
Michael Laudrup from the
glamorous Juventus Club
94
00:12:21,770 --> 00:12:22,603
in the Italian League.
95
00:12:22,603 --> 00:12:26,197
A player of blinding pace
and magical ball skills.
96
00:12:31,318 --> 00:12:33,120
Preben Elkjaer Larsen,
97
00:12:33,120 --> 00:12:35,450
also a star striker in the Italian League,
98
00:12:35,450 --> 00:12:36,740
is Laudrup's foil.
99
00:12:36,740 --> 00:12:40,620
Elkjaer's grit and turn of
speed make him lethal near goal.
100
00:12:40,620 --> 00:12:43,723
Elkjaer and Laudrup are the
most feared attack in Mexico.
101
00:13:08,650 --> 00:13:11,150
The foul is taken to
new heights of expertise
102
00:13:11,150 --> 00:13:12,050
by the Uruguayans.
103
00:13:13,290 --> 00:13:15,901
This knee nudge, from number five, Bossio,
104
00:13:15,901 --> 00:13:18,101
to Laudrup's upper thigh
gets a yellow card.
105
00:13:21,140 --> 00:13:24,980
When Bossio strikes again,
another cruel foul minutes later,
106
00:13:24,980 --> 00:13:26,523
he gets an instant red card.
107
00:13:35,708 --> 00:13:37,530
The Mexican referee shows no compromise
108
00:13:37,530 --> 00:13:39,130
and throws Bossio off the field.
109
00:13:40,060 --> 00:13:45,027
Uruguay are down to 10 men, a
slaughter is now in the cards.
110
00:13:45,027 --> 00:13:48,944
(speaking in foreign language)
111
00:14:07,264 --> 00:14:12,264
Denmark are two up and
looking unstoppable.
112
00:14:16,030 --> 00:14:17,702
- [All] Denmark!
113
00:14:17,702 --> 00:14:19,321
Denmark!
114
00:14:19,321 --> 00:14:20,154
Denmark!
115
00:14:21,130 --> 00:14:23,670
- [Narrator] The only relief
for Uruguay in the whole game
116
00:14:23,670 --> 00:14:25,860
is when Francescoli is awarded a penalty
117
00:14:25,860 --> 00:14:27,310
at the end of the first half.
118
00:14:37,210 --> 00:14:39,300
If, at half time, 2-1 down, it looks bad
119
00:14:39,300 --> 00:14:42,350
for the South American
champions, in the second half,
120
00:14:42,350 --> 00:14:44,963
it is to get worse, far worse.
121
00:14:46,138 --> 00:14:48,124
- [Crowd] Denmark!
122
00:14:48,124 --> 00:14:48,957
Denmark!
123
00:14:49,798 --> 00:14:51,539
Denmark!
124
00:14:51,539 --> 00:14:55,353
Denmark!
125
00:14:59,480 --> 00:15:01,820
- [Narrator] Nothing illustrates
better the dazzling skills
126
00:15:01,820 --> 00:15:04,413
of Michael Laudrup of
Denmark's third goal.
127
00:15:05,749 --> 00:15:07,999
(cheering)
128
00:15:11,881 --> 00:15:13,605
- [Crowd] Denmark!
129
00:15:13,605 --> 00:15:15,244
Denmark!
130
00:15:15,244 --> 00:15:16,077
Denmark!
131
00:15:16,935 --> 00:15:17,768
Denmark!
132
00:15:17,768 --> 00:15:19,310
- [Narrator] Denmark's
future must rest very much
133
00:15:19,310 --> 00:15:20,810
on this young man's shoulders.
134
00:15:27,214 --> 00:15:31,047
(singing in foreign language)
135
00:15:35,240 --> 00:15:37,360
By now, the Denmark short passing machine
136
00:15:37,360 --> 00:15:38,930
is running with precision.
137
00:15:38,930 --> 00:15:40,743
The Uruguayans hardly get a look in.
138
00:16:14,431 --> 00:16:16,681
(cheering)
139
00:16:21,620 --> 00:16:23,413
Francescoli knows the game is up,
140
00:16:24,382 --> 00:16:26,140
but more agony is still to come.
141
00:16:35,280 --> 00:16:38,900
Goal number five, another
Laudrup-Elkjaer classic.
142
00:16:50,463 --> 00:16:52,544
- [Crowd] Denmark!
143
00:16:52,544 --> 00:16:54,077
Denmark!
144
00:16:54,077 --> 00:16:54,910
Denmark!
145
00:16:56,023 --> 00:16:57,634
Denmark!
146
00:16:57,634 --> 00:16:58,467
Denmark!
147
00:16:59,410 --> 00:17:00,243
Denmark!
148
00:17:01,143 --> 00:17:01,976
Denmark!
149
00:17:02,941 --> 00:17:03,774
Denmark!
150
00:17:04,614 --> 00:17:06,185
Denmark!
151
00:17:06,185 --> 00:17:07,018
Denmark!
152
00:17:07,858 --> 00:17:08,875
Denmark!
153
00:17:08,875 --> 00:17:10,450
- [Narrator] And the 6th Denmark goal,
154
00:17:10,450 --> 00:17:12,727
Elkjaer helping out Jesper Olsen.
155
00:17:28,940 --> 00:17:30,980
Uruguay suffered their worst defeat
156
00:17:30,980 --> 00:17:33,450
in 50 years of World Cup participation,
157
00:17:33,450 --> 00:17:36,480
while newcomers, Denmark,
have set Mexico alight,
158
00:17:36,480 --> 00:17:38,820
and created a wave of Danish popularity.
159
00:17:38,820 --> 00:17:40,543
- [Crowd] Denmark!
160
00:17:40,543 --> 00:17:41,376
Denmark!
161
00:17:42,223 --> 00:17:43,056
Denmark!
162
00:17:43,996 --> 00:17:44,829
Denmark!
163
00:17:45,701 --> 00:17:46,534
Denmark!
164
00:17:47,702 --> 00:17:51,535
(singing in foreign language)
165
00:18:32,623 --> 00:18:36,540
(chanting in foreign language)
166
00:18:48,117 --> 00:18:49,330
- [Narrator] For 15 years,
167
00:18:49,330 --> 00:18:51,270
Denmark waited to play West Germany,
168
00:18:51,270 --> 00:18:54,990
their close neighbors, and
the 1974 World Cup champions
169
00:18:54,990 --> 00:18:56,670
and '82 finalists.
170
00:18:56,670 --> 00:18:59,360
In Mexico, Denmark beat them 2-0.
171
00:19:02,940 --> 00:19:05,500
In this, their first ever World Cup,
172
00:19:05,500 --> 00:19:07,620
they were now one of only two nations
173
00:19:07,620 --> 00:19:10,010
from the 24 finalists to have won
174
00:19:10,010 --> 00:19:11,920
all their preliminary matches,
175
00:19:11,920 --> 00:19:13,190
making them among the favorites
176
00:19:13,190 --> 00:19:15,300
to win the World Cup outright.
177
00:19:15,300 --> 00:19:16,933
But sport is fickle at the top.
178
00:19:17,920 --> 00:19:20,113
A rude shock awaits the Danes.
179
00:19:22,069 --> 00:19:25,069
(referee whistling)
180
00:19:38,652 --> 00:19:41,060
When Emilio Butragueno
scores his fourth goal
181
00:19:41,060 --> 00:19:43,230
in Spain's 5-1 victory over Denmark,
182
00:19:43,230 --> 00:19:45,200
it is a genuine upset.
183
00:19:45,200 --> 00:19:48,393
The day the dazzling Danes
finally run out of steam.
184
00:19:50,940 --> 00:19:53,960
But personal triumph such
as Butragueno achieved
185
00:19:53,960 --> 00:19:56,420
with his four goal blitz against Denmark,
186
00:19:56,420 --> 00:19:58,200
is quickly put into perspective
187
00:19:58,200 --> 00:20:00,660
when in the frustration
and agony of defeat,
188
00:20:00,660 --> 00:20:04,577
Spain is eliminated in the very
next round against Belgium.
189
00:20:04,577 --> 00:20:07,327
(dramatic music)
190
00:21:30,270 --> 00:21:33,780
Football is the world's most
popular professional sport,
191
00:21:33,780 --> 00:21:35,210
a game of the people.
192
00:21:35,210 --> 00:21:38,670
To win the World Cup is the
pinnacle, the ultimate accolade.
193
00:21:38,670 --> 00:21:41,700
Occasionally, one player
rises above the rest.
194
00:21:41,700 --> 00:21:45,320
In Mexico, that player
would be Diego Maradona,
195
00:21:45,320 --> 00:21:46,463
captain of Argentina.
196
00:21:48,430 --> 00:21:51,040
In his first game against
the Korean Republic,
197
00:21:51,040 --> 00:21:52,990
Maradona's World Cup started
198
00:21:52,990 --> 00:21:55,100
much like his previous World Cup in Spain
199
00:21:55,100 --> 00:21:57,473
four years earlier finished, aggressively.
200
00:22:30,840 --> 00:22:33,110
Being Maradona has always carried
201
00:22:33,110 --> 00:22:34,460
a high price in aggression.
202
00:22:37,670 --> 00:22:39,600
Whereas in Spain,
Maradona was allowed to be
203
00:22:39,600 --> 00:22:41,430
kicked out of the World Cup,
204
00:22:41,430 --> 00:22:44,113
in Mexico, the referee
gave some protection.
205
00:22:59,959 --> 00:23:02,000
As a result of a foul on Maradona,
206
00:23:02,000 --> 00:23:03,833
Argentina's first goal was made.
207
00:23:12,715 --> 00:23:14,965
(cheering)
208
00:23:16,066 --> 00:23:17,730
Once that goal had been scored,
209
00:23:17,730 --> 00:23:20,550
it seemed to release Maradona
from the memory of Spain,
210
00:23:20,550 --> 00:23:23,225
and he immediately grew in stature.
211
00:23:23,225 --> 00:23:25,475
(cheering)
212
00:23:59,480 --> 00:24:02,290
By the end of the game it was
obvious that, barring injury,
213
00:24:02,290 --> 00:24:05,813
Maradona would be a hard
man to contain in Mexico.
214
00:24:08,716 --> 00:24:12,633
(chanting in foreign language)
215
00:24:25,442 --> 00:24:28,180
Maradona's second match is
against world champion's Italy.
216
00:24:28,180 --> 00:24:30,400
It will be the only time
in the whole competition
217
00:24:30,400 --> 00:24:32,497
that Argentina had to come from behind.
218
00:25:00,170 --> 00:25:04,253
1-0 down, Maradona burst
back with the equalizer.
219
00:25:14,343 --> 00:25:16,593
(cheering)
220
00:25:25,060 --> 00:25:27,550
It is becoming clear, to beat Argentina,
221
00:25:27,550 --> 00:25:29,273
you have first to beat Maradona.
222
00:25:51,280 --> 00:25:53,120
Argentina have not beaten Uruguay
223
00:25:53,120 --> 00:25:56,000
in a World Cup game for 56 years.
224
00:25:56,000 --> 00:25:59,077
It would take Maradona's
magic to even the score.
225
00:26:08,502 --> 00:26:10,752
(cheering)
226
00:26:14,300 --> 00:26:17,173
Pedro Pasculli, 1-0 to Argentina.
227
00:26:40,330 --> 00:26:43,510
Into the second half,
Maradona sets up a solo run
228
00:26:43,510 --> 00:26:45,623
that splits open the Uruguayan defense.
229
00:26:51,606 --> 00:26:53,856
(cheering)
230
00:27:03,130 --> 00:27:05,980
Incomprehensibly, the Italian
referee disallows the goal.
231
00:28:04,700 --> 00:28:07,520
The resurgence of French
football in recent years
232
00:28:07,520 --> 00:28:10,363
owes much to one man, Michel Platini,
233
00:28:11,370 --> 00:28:14,090
a play maker of extraordinary ability,
234
00:28:14,090 --> 00:28:16,450
who is both the conductor and soloist
235
00:28:16,450 --> 00:28:18,360
in the delicate fluid style
236
00:28:18,360 --> 00:28:21,293
that has helped make France
the current European champions.
237
00:28:23,010 --> 00:28:25,000
So valuable an asset is Platini,
238
00:28:25,000 --> 00:28:26,540
that for the past three years,
239
00:28:26,540 --> 00:28:29,203
he's been voted European
Player of the Year.
240
00:28:37,750 --> 00:28:39,810
The one accolade that has alluded him
241
00:28:39,810 --> 00:28:42,203
is the ultimate reward, the World Cup.
242
00:28:44,408 --> 00:28:48,241
(singing in foreign language)
243
00:29:20,337 --> 00:29:22,190
Platini's first real test
244
00:29:22,190 --> 00:29:24,800
is against current world champions, Italy.
245
00:29:24,800 --> 00:29:27,870
France has only beaten Italy
once in the past 60 years,
246
00:29:27,870 --> 00:29:29,230
and that was in a friendly.
247
00:29:29,230 --> 00:29:30,460
The winner of this game
248
00:29:30,460 --> 00:29:33,127
will claim a place in the quarter finals.
249
00:29:52,220 --> 00:29:55,220
The delicate touch of the French
immediately makes its mark.
250
00:29:57,584 --> 00:30:01,501
(speaking in foreign language)
251
00:30:06,470 --> 00:30:09,610
Just 14 minutes into the
game, Platini coolly chips
252
00:30:09,610 --> 00:30:12,037
a Rocheteau center into the open net.
253
00:30:13,055 --> 00:30:16,972
(speaking in foreign language)
254
00:30:31,030 --> 00:30:34,443
Once France scored, Italy
never looked like coming back.
255
00:30:52,094 --> 00:30:56,011
(chanting in foreign language)
256
00:31:28,109 --> 00:31:31,700
Deep into the second
half, Rocheteau, Tigana,
257
00:31:31,700 --> 00:31:33,942
set up the final thrust.
258
00:31:33,942 --> 00:31:37,859
(speaking in foreign language)
259
00:31:54,472 --> 00:31:56,389
Stopyra drives it home.
260
00:31:59,633 --> 00:32:03,550
(speaking in foreign language)
261
00:32:07,900 --> 00:32:10,470
France have knocked
out the World Champions
262
00:32:10,470 --> 00:32:13,490
and will celebrate their
first major victory over Italy
263
00:32:13,490 --> 00:32:14,640
in over half a century.
264
00:32:24,180 --> 00:32:27,010
To become world champions
requires consistency
265
00:32:27,010 --> 00:32:29,580
over seven matches against all nations.
266
00:32:29,580 --> 00:32:31,820
Sometimes, the least experienced opponent
267
00:32:31,820 --> 00:32:33,700
can cause the most frustration.
268
00:32:33,700 --> 00:32:36,710
When France meet Canada
early in the competition.
269
00:32:36,710 --> 00:32:38,840
Platini and his European champions
270
00:32:38,840 --> 00:32:41,460
were expected to dazzle
with a barrage of goals,
271
00:32:41,460 --> 00:32:44,750
but for 78 minutes, they
got nothing but resistance
272
00:32:44,750 --> 00:32:46,600
from the semi-professional Canadians.
273
00:33:44,561 --> 00:33:46,811
(cheering)
274
00:33:53,786 --> 00:33:56,280
Papin's winning goal,
12 minutes from the end,
275
00:33:56,280 --> 00:33:58,990
brought relief for Platini
and the hustled French.
276
00:33:58,990 --> 00:34:00,523
Canada's moment had passed.
277
00:34:01,560 --> 00:34:03,373
But France would continue.
278
00:34:57,260 --> 00:34:58,677
- [Crowd] Brazil!
279
00:35:03,849 --> 00:35:04,682
Brazil!
280
00:35:10,181 --> 00:35:11,107
Brazil!
281
00:35:11,107 --> 00:35:13,760
- [Narrator] For the past three
decades, Brazil has offered
282
00:35:13,760 --> 00:35:17,240
a style of football that is
both entertained and thrilled,
283
00:35:17,240 --> 00:35:19,483
skillful, attacking, dangerous.
284
00:35:21,150 --> 00:35:23,260
When they come up against
France in the quarter finals,
285
00:35:23,260 --> 00:35:26,977
a confrontation of epic
proportions in on the cards.
286
00:35:32,021 --> 00:35:35,938
(speaking in foreign language)
287
00:35:40,989 --> 00:35:43,239
(cheering)
288
00:35:53,860 --> 00:35:56,413
Brazil are the first
to score through Careca
289
00:35:56,413 --> 00:35:57,996
in the 17th minute.
290
00:36:18,253 --> 00:36:20,995
(cheering)
291
00:36:20,995 --> 00:36:22,412
- [Crowd] Brazil!
292
00:36:27,507 --> 00:36:28,340
Brazil!
293
00:36:34,394 --> 00:36:35,227
Brazil!
294
00:36:39,805 --> 00:36:42,140
- [Narrator] In the opening
30 minutes, Brazil are on top,
295
00:36:42,140 --> 00:36:43,770
but the in depth quality of the French
296
00:36:43,770 --> 00:36:47,154
means that no opponent
can become complacent.
297
00:36:47,154 --> 00:36:51,071
(speaking in foreign language)
298
00:37:13,411 --> 00:37:17,244
(singing in foreign language)
299
00:38:03,209 --> 00:38:04,890
With the score 1-1, the second half
300
00:38:04,890 --> 00:38:06,590
sees France increase the pressure.
301
00:38:12,080 --> 00:38:16,053
Then again, the flow turns,
and Brazil thrust forward.
302
00:38:34,300 --> 00:38:35,350
20 minutes from the end,
303
00:38:35,350 --> 00:38:36,610
under pressure from the crowd,
304
00:38:36,610 --> 00:38:39,210
aging Brazilian hero, Zico, is brought on
305
00:38:39,210 --> 00:38:40,910
to help give penetration up front.
306
00:38:46,640 --> 00:38:48,692
He sets up an immediate attack.
307
00:38:48,692 --> 00:38:50,557
It leads to Branco being fouled.
308
00:39:07,570 --> 00:39:09,980
Branco searches for the pain in his leg
309
00:39:09,980 --> 00:39:11,830
while sneaking a look at the referee.
310
00:39:12,880 --> 00:39:14,630
The performance was worth the wait.
311
00:39:22,390 --> 00:39:25,513
Brazil are awarded a penalty,
Zico is given the job.
312
00:39:48,240 --> 00:39:50,400
Zico's failure, and Bats' dramatic save,
313
00:39:50,400 --> 00:39:52,840
force the game into 30
minutes of extra time.
314
00:40:36,674 --> 00:40:38,170
In the dying minutes of extra time,
315
00:40:38,170 --> 00:40:40,800
Platini sends a beautiful
through-pass to Bellone,
316
00:40:40,800 --> 00:40:41,880
who's clear.
317
00:40:41,880 --> 00:40:45,143
But he's manhandled a yard
outside the box by Carlos.
318
00:40:45,990 --> 00:40:48,497
The Romanian referee turns a blind eye.
319
00:40:49,400 --> 00:40:51,067
France lose the chance of a lucky goal,
320
00:40:51,067 --> 00:40:54,650
and after 120 minutes
of play in wilting heat,
321
00:40:54,650 --> 00:40:56,793
their frustration and disbelief showed.
322
00:41:12,300 --> 00:41:14,000
The result of this quarter final
323
00:41:14,000 --> 00:41:15,650
will now be decided by penalties.
324
00:41:17,757 --> 00:41:20,424
(intense music)
325
00:41:56,015 --> 00:41:59,932
(speaking in foreign language)
326
00:42:07,531 --> 00:42:11,415
Socrates blows out on the
first Brazilian strike.
327
00:42:11,415 --> 00:42:15,332
(speaking in foreign language)
328
00:42:26,028 --> 00:42:28,278
(cheering)
329
00:42:30,450 --> 00:42:32,617
Stopyra scores for France.
330
00:42:39,319 --> 00:42:40,819
Alemao for Brazil.
331
00:42:45,429 --> 00:42:47,679
(cheering)
332
00:42:51,911 --> 00:42:55,828
(speaking in foreign language)
333
00:42:57,688 --> 00:42:59,188
Amoros for France.
334
00:43:06,400 --> 00:43:08,650
(cheering)
335
00:43:25,903 --> 00:43:28,340
This time, Zico gets it right.
336
00:43:28,340 --> 00:43:29,463
Score, 2-2.
337
00:43:31,354 --> 00:43:35,271
(speaking in foreign language)
338
00:43:42,817 --> 00:43:44,067
Bellone scores.
339
00:43:51,466 --> 00:43:52,557
The manner of the goal is disputed,
340
00:43:52,557 --> 00:43:54,940
but the referee lets it rest.
341
00:43:54,940 --> 00:43:55,793
3-2 to France.
342
00:43:57,051 --> 00:44:00,968
(speaking in foreign language)
343
00:44:13,210 --> 00:44:14,980
Branco for Brazil.
344
00:44:14,980 --> 00:44:15,813
3-3.
345
00:44:21,380 --> 00:44:23,680
Michel Platini walks forward
346
00:44:23,680 --> 00:44:26,394
to take the penultimate
penalty for France.
347
00:44:26,394 --> 00:44:31,394
It is his 31st birthday.
348
00:44:44,518 --> 00:44:48,435
(speaking in foreign language)
349
00:44:58,247 --> 00:45:00,100
Michel Platini lives a moment
350
00:45:00,100 --> 00:45:02,170
of private hell on his birthday,
351
00:45:02,170 --> 00:45:04,783
seen by a billion people
live around the world.
352
00:45:08,102 --> 00:45:09,020
At this moment,
353
00:45:09,020 --> 00:45:11,823
even he couldn't imagine
this day ending victoriously.
354
00:45:20,670 --> 00:45:22,480
Julio Cesar for Brazil.
355
00:45:43,413 --> 00:45:45,340
Joel Bats cannot believe his luck.
356
00:45:45,340 --> 00:45:46,813
Score still 3-3.
357
00:46:19,970 --> 00:46:22,950
The final responsibility
rests on the shoulders
358
00:46:22,950 --> 00:46:27,000
of Luis Fernandez, so long
a mainstay for France.
359
00:46:27,000 --> 00:46:29,860
The most important
single kick of his life.
360
00:47:08,435 --> 00:47:12,268
(singing in foreign language)
361
00:47:42,340 --> 00:47:44,720
France win 4-3 on penalties,
362
00:47:44,720 --> 00:47:47,090
and for their second successive World Cup,
363
00:47:47,090 --> 00:47:49,707
secure a place in the semi-finals.
364
00:48:09,320 --> 00:48:12,000
Karl-Heinz Rummenigge and Michel Platini
365
00:48:12,000 --> 00:48:14,030
are two of the most successful players
366
00:48:14,030 --> 00:48:15,880
ever to lead West Germany and France.
367
00:48:20,690 --> 00:48:23,993
They met in the semi-finals in
the 1982 World Cup in Spain.
368
00:48:26,800 --> 00:48:29,480
They meet again in the
semi-finals in Mexico,
369
00:48:29,480 --> 00:48:32,930
speaking their common language, Italian.
370
00:48:32,930 --> 00:48:35,180
They know the territory well.
371
00:48:35,180 --> 00:48:37,770
Both realize this will
be their last chance
372
00:48:37,770 --> 00:48:39,203
at ultimate World Cup glory.
373
00:48:49,180 --> 00:48:51,660
Early in the first half,
Rummenigge is brought down
374
00:48:51,660 --> 00:48:53,323
just outside the French box.
375
00:49:10,610 --> 00:49:12,670
Bats falls to a straightforward free kick
376
00:49:12,670 --> 00:49:14,920
from Andreas Brehme.
377
00:49:14,920 --> 00:49:16,297
Germany go ahead 1-0.
378
00:49:32,196 --> 00:49:34,170
For the remaining 80 minutes of the game,
379
00:49:34,170 --> 00:49:36,000
France force the pace,
380
00:49:36,000 --> 00:49:37,903
but never get that elusive equalizer.
381
00:49:40,880 --> 00:49:42,530
Even a Platini gem is disallowed.
382
00:49:43,940 --> 00:49:46,190
West Germany go through to the final,
383
00:49:46,190 --> 00:49:48,910
their fourth in the
last six championships.
384
00:49:57,030 --> 00:50:00,060
And for Franz Beckenbauer,
German national team manager
385
00:50:00,060 --> 00:50:02,920
and captain of the 1974
World Cup champions,
386
00:50:02,920 --> 00:50:05,713
a unique double achievement
is but one match away.
387
00:50:12,796 --> 00:50:15,627
But France, yet again, go
out in the semi-finals.
388
00:50:15,627 --> 00:50:18,340
And at 31, Michel Platini,
389
00:50:18,340 --> 00:50:21,300
must now consider his World
Cup dream has slipped away.
390
00:50:26,015 --> 00:50:29,015
- [Crowd] England, England, England!
391
00:50:29,977 --> 00:50:32,144
England, England, England!
392
00:50:34,479 --> 00:50:36,646
England, England, England!
393
00:50:38,996 --> 00:50:41,163
England, England, England!
394
00:50:42,560 --> 00:50:43,770
- [Narrator] Although England's World Cup
395
00:50:43,770 --> 00:50:45,230
starts disastrously,
396
00:50:45,230 --> 00:50:47,520
by the time they meet
Paraguay in the second round,
397
00:50:47,520 --> 00:50:49,650
after an emphatic win over Poland,
398
00:50:49,650 --> 00:50:50,817
they're looking strong.
399
00:51:11,847 --> 00:51:13,341
- [Announcer] The cross will cut into box.
400
00:51:13,341 --> 00:51:14,539
Can they cut this back?
401
00:51:14,539 --> 00:51:15,662
They can!
402
00:51:15,662 --> 00:51:18,493
And England have taken the
lead through Gary Lineker.
403
00:51:19,625 --> 00:51:22,017
That was a mistake in
the Paraguayan defense.
404
00:51:22,017 --> 00:51:24,200
The cross came in, was cut back.
405
00:51:24,200 --> 00:51:26,750
Goalkeeper lost it, Lineker there.
406
00:51:26,750 --> 00:51:28,010
Three goals against Poland.
407
00:51:28,010 --> 00:51:30,620
He's got the only one against Paraguay.
408
00:51:30,620 --> 00:51:32,420
- [Narrator] Gary Lineker's
goal is the catalyst
409
00:51:32,420 --> 00:51:33,790
for England's domination,
410
00:51:33,790 --> 00:51:36,140
and confirms conclusively that Lineker,
411
00:51:36,140 --> 00:51:38,210
voted England's Player of the Year,
412
00:51:38,210 --> 00:51:40,543
has an uncanny ability to score goals.
413
00:52:31,000 --> 00:52:32,905
- [Announcer] Hoddle's taking the corner.
414
00:52:32,905 --> 00:52:34,333
And then dangerously
the ball on the right.
415
00:52:34,333 --> 00:52:37,485
Butcher tried the shot,
the ball is tucked away!
416
00:52:37,485 --> 00:52:39,363
England, they're now two goals up,
417
00:52:39,363 --> 00:52:41,960
and it's Peter Beardsley who's done it.
418
00:52:41,960 --> 00:52:44,220
The corner, far side of the field.
419
00:52:44,220 --> 00:52:46,530
The ball cut right through
420
00:52:46,530 --> 00:52:48,444
the heart of the Paraguayan defense.
421
00:52:48,444 --> 00:52:51,270
The ball fell luckily for Beardsley.
422
00:52:51,270 --> 00:52:53,800
England are now looking
towards the quarter finals
423
00:52:53,800 --> 00:52:54,633
at Argentina.
424
00:53:06,959 --> 00:53:09,299
The cross comes in and Lineker's there.
425
00:53:09,299 --> 00:53:10,403
3-0 to England.
426
00:53:10,403 --> 00:53:13,100
Started by Hoddle, Stevens was there.
427
00:53:13,100 --> 00:53:16,270
Stevens of Tottenham, the
two Spurs men together.
428
00:53:16,270 --> 00:53:19,510
The ball stroked in by
Stevens, Lineker there.
429
00:53:19,510 --> 00:53:22,283
He had about three hours,
he needed two seconds.
430
00:53:23,150 --> 00:53:26,400
And it's Argentina now in
the quarter finals surely.
431
00:53:26,400 --> 00:53:28,260
That was a beautiful build up.
432
00:53:28,260 --> 00:53:31,223
Gary Lineker makes it
England three, Paraguay nil.
433
00:53:31,223 --> 00:53:34,800
And Gary Lineker now
becomes the top scorer
434
00:53:34,800 --> 00:53:36,007
in Mexico in '86.
435
00:53:46,836 --> 00:53:48,857
- [Crowd] England, England, England!
436
00:53:48,857 --> 00:53:51,024
England, England, England!
437
00:53:51,862 --> 00:53:54,820
England, England, England!
438
00:53:54,820 --> 00:53:57,435
England, England, England!
439
00:53:57,435 --> 00:53:59,602
England, England, England!
440
00:54:01,278 --> 00:54:03,445
England, England, England!
441
00:54:04,471 --> 00:54:07,430
England, England, England!
442
00:54:07,430 --> 00:54:10,161
England, England, England!
443
00:54:10,161 --> 00:54:12,828
(intense music)
444
00:54:25,660 --> 00:54:28,110
- [Narrator] With six goals
from their last two matches,
445
00:54:28,110 --> 00:54:30,750
England are confident against Argentina,
446
00:54:30,750 --> 00:54:33,023
but Maradona still has to be stopped.
447
00:54:48,750 --> 00:54:51,570
In the first half, England hold their own.
448
00:54:51,570 --> 00:54:53,580
Then, five minutes into the second half,
449
00:54:53,580 --> 00:54:56,730
the turning point comes with
a decisive Maradona break.
450
00:54:56,730 --> 00:54:57,800
- [Announcer] Maradona on the ball.
451
00:54:57,800 --> 00:54:58,633
Always danger.
452
00:54:58,633 --> 00:55:00,280
Lays it outside, finds Valdano.
453
00:55:00,280 --> 00:55:01,281
He can't turn.
454
00:55:01,281 --> 00:55:02,209
Maradona's there.
455
00:55:02,209 --> 00:55:04,456
Rises above Shilton.
456
00:55:04,456 --> 00:55:07,506
And is that goal going to be allowed?
457
00:55:07,506 --> 00:55:09,697
Shilton came out, Maradona challenged him.
458
00:55:09,697 --> 00:55:11,330
Peter Shilton is claiming he was fouled,
459
00:55:11,330 --> 00:55:14,583
and that goal is going to be allowed,
460
00:55:14,583 --> 00:55:17,420
the ball flicked through by Valdano.
461
00:55:17,420 --> 00:55:18,610
He turned it inside,
462
00:55:18,610 --> 00:55:21,670
and it was a handball,
no question about that.
463
00:55:21,670 --> 00:55:23,890
That was the only reason that Maradona
464
00:55:23,890 --> 00:55:27,010
was able to rise above Peter Shilton.
465
00:55:27,010 --> 00:55:28,610
He got his left hand to the ball,
466
00:55:28,610 --> 00:55:30,750
he stretched, he turned it partial.
467
00:55:30,750 --> 00:55:32,510
Shilton could not believe it.
468
00:55:32,510 --> 00:55:34,930
And the ball, with a
little sigh of apology,
469
00:55:34,930 --> 00:55:37,253
just bounces in to the open English net.
470
00:56:06,293 --> 00:56:08,010
- [Narrator] Before England can recompose,
471
00:56:08,010 --> 00:56:10,840
still reeling from the
disputed first goal,
472
00:56:10,840 --> 00:56:12,293
Maradona strikes again.
473
00:56:13,450 --> 00:56:15,317
- [Announcer] Maradona
turns like a little eel,
474
00:56:15,317 --> 00:56:16,570
and comes away from trouble.
475
00:56:16,570 --> 00:56:20,360
Little squat man, comes inside
Butcher, leaves his for dead.
476
00:56:20,360 --> 00:56:21,978
Outside Fenwick, leaves him for dead.
477
00:56:21,978 --> 00:56:23,534
And puts the ball away.
478
00:56:23,534 --> 00:56:27,285
And that is why Maradona's the
greatest player in the world.
479
00:56:27,285 --> 00:56:28,267
He buries the English defense.
480
00:56:28,267 --> 00:56:30,810
He picked up that ball 40 yards out.
481
00:56:30,810 --> 00:56:32,990
First, he left one man for dead.
482
00:56:32,990 --> 00:56:34,520
First he went past Sansom.
483
00:56:34,520 --> 00:56:36,310
It's a goal of great quality
484
00:56:36,310 --> 00:56:38,360
by a player of the greatest quality.
485
00:56:38,360 --> 00:56:40,920
It's England nil, Argentina two.
486
00:56:40,920 --> 00:56:42,850
The first goal should
never have been allowed,
487
00:56:42,850 --> 00:56:45,840
but Maradona has put the
seal on his greatness.
488
00:56:45,840 --> 00:56:48,150
He's left it this World Cup.
489
00:56:48,150 --> 00:56:50,460
He scored a goal that England
just couldn't cope with,
490
00:56:50,460 --> 00:56:51,670
they couldn't face up to.
491
00:56:51,670 --> 00:56:53,350
It was beyond their ability.
492
00:56:53,350 --> 00:56:56,180
It's England nil, Diego Maradona, two.
493
00:57:02,598 --> 00:57:06,515
(speaking in foreign language)
494
00:57:25,730 --> 00:57:27,310
- [Narrator] In a last, desperate bid
495
00:57:27,310 --> 00:57:30,010
to get back in the game,
England bring on John Barnes.
496
00:57:37,060 --> 00:57:39,400
- [Announcer] Played back again by Sansom.
497
00:57:39,400 --> 00:57:40,808
Out to the far side.
498
00:57:40,808 --> 00:57:42,056
Can he get the cross in?
499
00:57:42,056 --> 00:57:43,280
He can't, but he finds Barnes.
500
00:57:43,280 --> 00:57:44,700
Good skill here by Barnes.
501
00:57:44,700 --> 00:57:45,533
Can he get the cross in?
502
00:57:45,533 --> 00:57:46,366
He can!
503
00:57:46,366 --> 00:57:47,364
The header!
504
00:57:47,364 --> 00:57:48,752
Lineker!
505
00:57:48,752 --> 00:57:49,993
And England have scored.
506
00:57:51,290 --> 00:57:53,200
Lovely work by Barnes down the left.
507
00:57:53,200 --> 00:57:56,570
He beat two men on the six,
took it to the goal line.
508
00:57:56,570 --> 00:57:57,403
Perfect cross.
509
00:57:57,403 --> 00:57:59,430
And the man we mentioned
a moment ago was there.
510
00:57:59,430 --> 00:58:00,470
Gary Lineker.
511
00:58:00,470 --> 00:58:02,500
He gets his sixth goal of the World Cup.
512
00:58:02,500 --> 00:58:04,230
It's almost his first touch of the ball.
513
00:58:04,230 --> 00:58:05,110
He did it right.
514
00:58:05,110 --> 00:58:08,050
It's now England one, Argentina two.
515
00:58:08,050 --> 00:58:09,760
- [Narrator] But
Lineker's last ditch goal,
516
00:58:09,760 --> 00:58:11,480
a goal that will earn the Golden Boot
517
00:58:11,480 --> 00:58:13,320
as top scorer in the World Cup,
518
00:58:13,320 --> 00:58:15,043
is too late to stave off defeat.
519
00:58:18,480 --> 00:58:20,950
Argentina go through to the semi-finals
520
00:58:20,950 --> 00:58:24,118
by the hand, and genius, of Maradona.
521
00:58:24,118 --> 00:58:28,035
(speaking in foreign language)
522
00:58:50,808 --> 00:58:53,225
(applauding)
523
00:59:04,259 --> 00:59:08,092
(singing in foreign language)
524
00:59:29,790 --> 00:59:33,716
- [Crowd] Argentina, Argentina, Argentina!
525
00:59:33,716 --> 00:59:36,383
Argentina, Argentina, Argentina!
526
00:59:37,628 --> 00:59:40,295
Argentina, Argentina, Argentina!
527
00:59:41,543 --> 00:59:44,210
Argentina, Argentina, Argentina!
528
00:59:45,482 --> 00:59:48,149
Argentina, Argentina, Argentina!
529
00:59:49,468 --> 00:59:52,135
Argentina, Argentina, Argentina!
530
00:59:53,339 --> 00:59:54,172
Argentina!
531
00:59:57,150 --> 00:59:59,120
- [Narrator] Although
Belgium have surprised many
532
00:59:59,120 --> 01:00:02,310
by beating both Russia and
Spain to reach the semi-finals,
533
01:00:02,310 --> 01:00:05,673
against Maradona, no defense
has yet proved impregnable.
534
01:00:20,770 --> 01:00:23,220
Valdano beats the keeper
with the aid of his arm.
535
01:00:29,260 --> 01:00:30,510
The referee disallows it.
536
01:00:39,100 --> 01:00:41,700
Maradona mounts another
attack down the right flank.
537
01:00:45,043 --> 01:00:46,323
Again, a near miss.
538
01:00:59,920 --> 01:01:02,223
In the second half,
Maradona steps up a gear.
539
01:01:03,950 --> 01:01:06,710
He flicks an Enrique pass
into the back of the net.
540
01:01:06,710 --> 01:01:07,853
1-0 to Argentina.
541
01:01:08,915 --> 01:01:12,832
(speaking in foreign language)
542
01:01:26,800 --> 01:01:31,473
Belgium come back and
stretch goalkeeper Pumpido.
543
01:01:38,154 --> 01:01:39,570
Then, in the 63rd minute,
544
01:01:39,570 --> 01:01:42,330
picking up the ball
outside the 18-yard line,
545
01:01:42,330 --> 01:01:45,050
Maradona accelerates
through the Belgium defense,
546
01:01:45,050 --> 01:01:47,050
another display of dribbling brilliance.
547
01:01:50,447 --> 01:01:54,364
(speaking in foreign language)
548
01:02:09,799 --> 01:02:11,760
Belgium are buried.
549
01:02:11,760 --> 01:02:16,263
Argentina 2-0, and into the
final against West Germany.
550
01:02:34,500 --> 01:02:37,810
There are some athletes
so gifted, so commanding,
551
01:02:37,810 --> 01:02:40,480
that they can lift a team,
even an entire sport,
552
01:02:40,480 --> 01:02:43,210
to an extraordinary
level of accomplishment.
553
01:02:43,210 --> 01:02:45,010
Sometimes they carry a whole nation.
554
01:02:45,900 --> 01:02:48,600
Diego Maradona is such an athlete.
555
01:04:04,493 --> 01:04:08,326
(singing in foreign language)
556
01:04:39,780 --> 01:04:42,140
When Argentina meet West
Germany in the final,
557
01:04:42,140 --> 01:04:46,100
in front of 115,000 spectators
at the Azteca Stadium,
558
01:04:46,100 --> 01:04:49,660
the stage is set for an
intriguing confrontation.
559
01:04:49,660 --> 01:04:51,980
Germany, the masters of defense.
560
01:04:51,980 --> 01:04:54,200
Argentina, the improvisors.
561
01:04:54,200 --> 01:04:56,980
Two former world champions
who know only too well
562
01:04:56,980 --> 01:04:58,980
the pressures of the major occasion
563
01:04:58,980 --> 01:05:00,843
and the value of the final prize.
564
01:05:42,920 --> 01:05:45,320
West Germany, led by Karl-Heinz Rummenigge
565
01:05:45,320 --> 01:05:47,263
thrust forward into an early attack.
566
01:06:19,450 --> 01:06:22,070
Maradona instigates a cunning back pass,
567
01:06:22,070 --> 01:06:24,053
but gets cruelly cut down from behind.
568
01:06:29,010 --> 01:06:31,603
Second later, Cuciuffo also gets tripped.
569
01:06:33,860 --> 01:06:36,090
Maradona suffers.
570
01:06:36,090 --> 01:06:37,930
From the outset he is being tightly marked
571
01:06:37,930 --> 01:06:39,660
and given little space to breathe.
572
01:06:43,100 --> 01:06:45,150
The Brazilian referee awards a free kick.
573
01:06:50,450 --> 01:06:53,650
Burruchaga curls his shot
into the German penalty area.
574
01:06:53,650 --> 01:06:55,843
Jose Luis Brown rises to head it in.
575
01:07:20,661 --> 01:07:24,578
(speaking in foreign language)
576
01:08:29,500 --> 01:08:30,340
In the first half,
577
01:08:30,340 --> 01:08:32,540
although West Germany
hold a tight defense,
578
01:08:32,540 --> 01:08:34,410
they are unable to make
any effective thrust
579
01:08:34,410 --> 01:08:36,090
at the Argentina goal,
580
01:08:36,090 --> 01:08:38,403
whilst Maradona is a continual danger.
581
01:08:59,587 --> 01:09:01,930
Whenever Maradona breaks
free and looms large
582
01:09:01,930 --> 01:09:03,520
is an immediate threat.
583
01:09:03,520 --> 01:09:06,160
The German defense scythe into action.
584
01:09:06,160 --> 01:09:09,640
Maradona becomes a target,
evermore vulnerable.
585
01:09:18,920 --> 01:09:21,150
By halftime, a pattern looks set.
586
01:09:21,150 --> 01:09:24,210
West Germany, who in their
three previous World Cup games
587
01:09:24,210 --> 01:09:27,130
relied on penalties and free
kicks to take them through,
588
01:09:27,130 --> 01:09:29,277
look to have their work cut
out restraining Maradona
589
01:09:29,277 --> 01:09:31,820
and the uninhibited South Americans.
590
01:09:31,820 --> 01:09:33,290
To the professional pundit,
591
01:09:33,290 --> 01:09:35,933
one more Argentinian goal
would appear to settle it.
592
01:09:43,471 --> 01:09:45,870
The battle for control of
the midfield continues,
593
01:09:45,870 --> 01:09:47,497
with Argentina making the run.
594
01:10:06,480 --> 01:10:10,397
(speaking in foreign language)
595
01:10:19,736 --> 01:10:22,940
In the 55th minutes,
Valdano surges forward.
596
01:10:35,500 --> 01:10:38,571
Maradona spirals round for Hector Enrique,
597
01:10:38,571 --> 01:10:42,404
to thrust a through-ball
for Valdano to score.
598
01:11:52,980 --> 01:11:55,440
It now looks over for
Franz Beckenbauer's dream
599
01:11:55,440 --> 01:11:58,130
of becoming the first man
ever to captain and manage
600
01:11:58,130 --> 01:11:59,630
a World Cup championship team.
601
01:12:04,360 --> 01:12:06,543
But never underestimate the Germans.
602
01:12:16,860 --> 01:12:18,813
West Germany force a corner.
603
01:12:20,094 --> 01:12:24,011
(speaking in foreign language)
604
01:12:35,903 --> 01:12:38,320
Rudi Voller flicks it across the goal now.
605
01:12:38,320 --> 01:12:40,120
Rummenigge gets a foot to it.
606
01:12:40,120 --> 01:12:41,253
Score, 2-1.
607
01:12:47,810 --> 01:12:50,180
Maradona knows his defense was careless,
608
01:12:50,180 --> 01:12:53,463
a likely-winning margin minutes
before now looks fragile.
609
01:13:11,510 --> 01:13:14,603
Maradona lifts the pace, but
the flow doesn't roll his way.
610
01:13:26,409 --> 01:13:30,492
Rummenigge drops back to
assume a mid-field role.
611
01:13:32,680 --> 01:13:33,730
He sets up an attack.
612
01:13:38,350 --> 01:13:40,117
Dieter Hoenes reaches for it,
613
01:13:40,117 --> 01:13:41,930
but is fouled off the ball by Enrique,
614
01:13:41,930 --> 01:13:43,720
who gets a yellow card.
615
01:13:55,326 --> 01:14:00,326
The unthinkable happens.
616
01:14:15,806 --> 01:14:17,410
Rudi Voller, in the 84th minute,
617
01:14:17,410 --> 01:14:20,580
flicks the ball between
goalkeeper Pumpido's open hands.
618
01:14:23,659 --> 01:14:25,474
Score is 2-2.
619
01:14:25,474 --> 01:14:29,391
(speaking in foreign language)
620
01:14:49,873 --> 01:14:52,610
With less than 10 minutes left to play,
621
01:14:52,610 --> 01:14:55,280
Maradona can sense his
dream slipping away.
622
01:15:23,492 --> 01:15:27,409
(speaking in foreign language)
623
01:15:35,500 --> 01:15:37,810
Surrounded, Maradona finds space to slip
624
01:15:37,810 --> 01:15:40,857
a long, loping pass through to Burruchaga.
625
01:15:47,431 --> 01:15:51,348
(speaking in foreign language)
626
01:17:03,840 --> 01:17:06,510
For Maradona, one personal detail remains,
627
01:17:06,510 --> 01:17:09,023
a goal in the final to seal his triumph.
628
01:17:17,986 --> 01:17:20,330
In the dying moments,
he makes one last push.
629
01:17:20,330 --> 01:17:22,057
It takes four men to stop him.
630
01:17:33,815 --> 01:17:36,203
But Maradona's final goal is not to be.
631
01:17:40,560 --> 01:17:45,560
On this day, June 29th,
1986, Diego Armando Maradona,
632
01:17:46,020 --> 01:17:49,157
has reached the peak and
obtained immortality.
633
01:17:56,292 --> 01:18:00,209
(speaking in foreign language)
634
01:18:12,165 --> 01:18:15,998
(singing in foreign language)
635
01:19:28,377 --> 01:19:30,904
- [Crowd] Argentina, Argentina!
636
01:19:30,904 --> 01:19:33,169
Argentina, Argentina!
637
01:19:33,169 --> 01:19:35,685
Argentina, Argentina!
638
01:19:35,685 --> 01:19:37,435
Argentina, Argentina!
639
01:19:38,299 --> 01:19:40,865
Argentina, Argentina!
640
01:19:40,865 --> 01:19:42,615
Argentina, Argentina!
641
01:19:55,718 --> 01:20:00,718
♪ Waiting for a very special sign ♪
642
01:20:03,720 --> 01:20:08,720
♪ Telling of a very special time ♪
643
01:20:11,939 --> 01:20:15,997
♪ Leaving just the
chance to stake a claim ♪
644
01:20:15,997 --> 01:20:20,014
♪ In a very different kind of game ♪
645
01:20:20,014 --> 01:20:25,014
♪ Just one chance to be held up high ♪
646
01:20:25,785 --> 01:20:30,785
♪ Or be cut down ♪
647
01:20:32,374 --> 01:20:37,374
♪ Sink or swim, swim or drown ♪
648
01:20:40,155 --> 01:20:44,579
♪ Can you see the gap
between right and wrong ♪
649
01:20:44,579 --> 01:20:49,180
♪ Tearful sounds and a joyful song ♪
650
01:20:49,180 --> 01:20:53,772
♪ Reaching for the hands of love ♪
651
01:20:53,772 --> 01:20:57,471
♪ Hoping to be pulled above ♪
652
01:20:57,471 --> 01:21:02,471
♪ My friend, to be a
special kind of hero ♪
653
01:21:04,895 --> 01:21:09,895
♪ My new found game, to be
a special kind of hero ♪
654
01:21:13,206 --> 01:21:17,358
♪ I need you ♪
655
01:21:17,358 --> 01:21:21,496
♪ Need you with me ♪
656
01:21:21,496 --> 01:21:25,569
♪ My hero ♪
657
01:21:25,569 --> 01:21:28,614
♪ How you bring me ♪
658
01:21:28,614 --> 01:21:32,648
♪ Feelings like I cannot explain ♪
659
01:21:32,648 --> 01:21:36,719
♪ Warmth that feeds from my pain ♪
660
01:21:36,719 --> 01:21:40,314
♪ Capturing moments in time ♪
661
01:21:40,314 --> 01:21:44,588
♪ That the world can never replace ♪
662
01:21:44,588 --> 01:21:48,338
♪ Forever suspended in space ♪
663
01:21:56,456 --> 01:22:01,456
♪ Moments of a very special kind ♪
664
01:22:04,275 --> 01:22:09,275
♪ Immortalize an aspect of the mind ♪
665
01:22:12,664 --> 01:22:16,758
♪ Moving past limits of those above ♪
666
01:22:16,758 --> 01:22:21,431
♪ Guided by the visions of the strong ♪
667
01:22:21,431 --> 01:22:25,225
♪ Into places never seen before ♪
668
01:22:25,225 --> 01:22:30,225
♪ Where I can be a certain kind ♪
669
01:22:32,903 --> 01:22:37,903
♪ I want to be a hero in my mind ♪
670
01:22:41,152 --> 01:22:45,686
♪ With very special guidance from above ♪
671
01:22:45,686 --> 01:22:50,269
♪ And very precious moments of my love ♪
47281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.