All language subtitles for Goryachaya.tochka.S02.E23.2021.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,160 ПЕСНЯ: 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,760 -Гордость полными вагонами, золотым погонами. 3 00:00:11,760 --> 00:00:18,680 С юга дуют молодые ветра, Разрывая в клочья облака. 4 00:00:18,680 --> 00:00:25,920 Не забыли - шлют издалека, С дома мама и не последняя любовь. 5 00:00:28,600 --> 00:00:33,720 А по небу бегут, видишь, чьи-то следы. 6 00:00:33,720 --> 00:00:38,080 Это, может быть, ты. Это, может быть, я. 7 00:00:38,080 --> 00:00:44,080 Это, может, нас ждут. Это, может, нам поют свои. 8 00:00:47,440 --> 00:00:53,120 Hашла коса на камень, Идет война на память лет. 9 00:00:56,280 --> 00:01:03,240 Hашла коса на камень, Идет война. 10 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 -А вот так. 11 00:01:12,720 --> 00:01:13,720 -Принял. 12 00:01:14,480 --> 00:01:16,880 -Ты поаккуратнее, Рыбак. 13 00:01:16,880 --> 00:01:19,360 С без пяти минут с вором играешь. 14 00:01:19,360 --> 00:01:22,440 Вызовет тебя потом на правило. СМЕХ 15 00:01:25,920 --> 00:01:30,440 -Рыбак, раз ты такой правильный катала, лови на погоны. 16 00:01:32,560 --> 00:01:34,200 СМЕХ 17 00:01:37,560 --> 00:01:40,880 -Покурите, мне с Попрыгуном перетереть. 18 00:01:40,880 --> 00:01:43,040 -Пойдемте, свежим подышим. 19 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 -Чифирнешь? 20 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 -Потом. 21 00:01:50,240 --> 00:01:53,960 -А что такой пасмурный, случилось чего? 22 00:01:53,960 --> 00:01:57,560 -Лучше тебе от меня услышать, чем от других. 23 00:02:03,040 --> 00:02:06,120 Я не подписался под твоей коронацией. 24 00:02:09,200 --> 00:02:15,120 Если бы ты меня сразу спросил, я бы ответил, но ты к Ташкентскому пошел. 25 00:02:16,360 --> 00:02:18,760 -Так ты на воле был, а я тут. 26 00:02:19,400 --> 00:02:22,000 Да Ташкентский сам и предложил. 27 00:02:22,960 --> 00:02:27,000 -Ты пойми, кореш, мы с тобой пятнадцать лет вместе, 28 00:02:27,000 --> 00:02:28,800 я всегда за тебя буду. 29 00:02:29,680 --> 00:02:33,200 Но тут не в ментовке звездочки получать. 30 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 Тут ответственность нужна. 31 00:02:36,480 --> 00:02:41,480 Тут опыт нужен, хватка особая, задатки. 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,640 -Считаешь, что у меня всего этого нет? 33 00:02:46,640 --> 00:02:48,560 -Есть, но недостаточно. 34 00:02:49,880 --> 00:02:53,040 Ты правильный, надежный, настоящий бродяга, 35 00:02:53,040 --> 00:02:57,000 но в законники тебе еще рановато, ты пока еще второй. 36 00:02:57,920 --> 00:03:00,880 -Благодарю за правду, душевно. 37 00:03:01,840 --> 00:03:05,160 Ну раз ты считаешь, что я еще не готов... 38 00:03:06,520 --> 00:03:07,600 Да я подожду. 39 00:03:09,160 --> 00:03:11,920 Твое слово для меня главное, Сыч. 40 00:03:15,040 --> 00:03:16,640 -Никаких непоняток? 41 00:03:18,160 --> 00:03:21,880 -Да все ништяк! Законно! 42 00:03:22,840 --> 00:03:28,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 43 00:03:28,600 --> 00:03:30,680 КРИК 44 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 -Милиция! 45 00:03:52,880 --> 00:04:08,760 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,520 -Бегом, бегом, бегом! 47 00:04:18,640 --> 00:04:20,080 -Держи его! 48 00:04:20,080 --> 00:04:21,400 На землю! 49 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 -Где Мурин? 50 00:04:28,280 --> 00:04:29,800 -Помощь оказывают. 51 00:04:30,360 --> 00:04:32,680 -Голова пробита и ногу подвернул. 52 00:04:32,680 --> 00:04:34,800 -При задержании голову разбили? 53 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 -Малюков сопротивлялся. 54 00:04:36,400 --> 00:04:38,280 На теле обнаружены следы. 55 00:04:38,280 --> 00:04:41,880 -Я бы этого Мурина расстрелял, а ему помощь оказывают. 56 00:04:41,880 --> 00:04:44,200 Допрашивать сейчас будете? 57 00:04:44,200 --> 00:04:47,360 -Вы что, меня тут за идиотку держите, что ли? 58 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 -Я вас не понимаю. 59 00:04:49,240 --> 00:04:51,960 У меня двух сотрудников убили. 60 00:04:51,960 --> 00:04:54,920 -Знаешь, что меня напрягает? 61 00:04:54,920 --> 00:05:00,480 Что у Мурина мать при смерти, а он приходит в больницу не к ней, 62 00:05:00,480 --> 00:05:02,840 а чтобы убить двух человек. 63 00:05:03,760 --> 00:05:07,000 Знаешь, такой злодей, злодей злодейский. 64 00:05:07,680 --> 00:05:11,080 -А меня знаете что напрягает в последнее время? 65 00:05:11,080 --> 00:05:13,880 Ваше предвзятое отношение к милиции. 66 00:05:13,880 --> 00:05:16,160 Давайте апеллировать фактами. 67 00:05:16,160 --> 00:05:19,480 Мурин задержан на месте преступления с оружием. 68 00:05:19,480 --> 00:05:21,160 -А что не сбежал, а? 69 00:05:21,880 --> 00:05:23,720 Отстрелялся - и бегом. 70 00:05:24,440 --> 00:05:26,360 Что он милицию-то ждал? 71 00:05:27,200 --> 00:05:31,920 А, да, ему же по башке так дали, что двигаться не смог. 72 00:05:31,920 --> 00:05:33,360 Кто? 73 00:05:33,360 --> 00:05:36,120 Малюков. -А почему бы и нет? 74 00:05:36,120 --> 00:05:39,120 Сначала вырубил Мурина, а потом умер. 75 00:05:39,120 --> 00:05:44,120 -У Коли два смертельных ранения. 76 00:05:45,280 --> 00:05:48,000 Сразу смертельных, два. 77 00:05:48,000 --> 00:05:49,840 -Что вы на меня сразу? 78 00:05:50,880 --> 00:05:52,880 То, что было, то и говорю. 79 00:05:52,880 --> 00:05:55,880 Меня вообще здесь во время убийства не было. 80 00:05:55,880 --> 00:05:57,640 -Еще б ты там был! 81 00:06:00,040 --> 00:06:04,440 Ладно, дай мне двух человек, мне кое-куда надо поехать. 82 00:06:04,440 --> 00:06:06,960 -Сергеев, возьми сержанта и... 83 00:06:11,240 --> 00:06:16,440 -Да, если Мурин вдруг захочет голову себе до конца пробить, 84 00:06:16,440 --> 00:06:18,520 ну или вены порезать... 85 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 Ты меня понимаешь. 86 00:06:27,640 --> 00:06:29,240 -Карга старая. 87 00:06:45,040 --> 00:06:46,640 СТУК В ДВЕРЬ 88 00:06:49,640 --> 00:06:51,160 СТУК В ДВЕРЬ 89 00:06:55,320 --> 00:06:57,240 -Замок вскрыть сможешь? 90 00:06:59,760 --> 00:07:01,600 -Ну можно попробовать. 91 00:07:05,080 --> 00:07:06,320 Так открыто же. 92 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 Давай. 93 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 -Сима! 94 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Сима! 95 00:07:17,520 --> 00:07:20,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 96 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 Сима! 97 00:07:48,520 --> 00:07:50,600 -По ходу, искали чего-то. 98 00:07:53,240 --> 00:07:54,280 -Посмотри. 99 00:07:54,280 --> 00:07:56,200 А что это такое, кровь? 100 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 -Похоже, подзасохла чуть-чуть. 101 00:08:07,920 --> 00:08:10,720 Вызываем бригаду? -Зачем? 102 00:08:10,720 --> 00:08:15,080 -В смысле? Может, убили кого? -Да типун тебе на язык! 103 00:08:32,160 --> 00:08:36,920 -Тебя кто просил Мурина под убийство Горюнова подставлять? 104 00:08:38,160 --> 00:08:39,600 -А что? 105 00:08:39,600 --> 00:08:44,840 Ты просил убрать Горюнова и этого второго, а Мурина поймать. 106 00:08:44,840 --> 00:08:48,440 Знаешь, они как-то все сошлись в одной точке, 107 00:08:48,440 --> 00:08:50,880 и я подумал, хороший вариант. 108 00:08:50,880 --> 00:08:52,600 -Хороший вариант... 109 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 Да Реброва подставу на раз просекла. 110 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Я ее понимаю. 111 00:08:59,080 --> 00:09:02,880 Ну нельзя же все время скармливать одну и ту же историю 112 00:09:02,880 --> 00:09:04,920 двадцать раз, Мурин - убийца. 113 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 У всех на зубах навязло. 114 00:09:06,880 --> 00:09:10,240 -Мне что, пойти их оживить? -Не передергивай. 115 00:09:10,840 --> 00:09:13,760 Я просто чувствую, у нас жареным пахнет. 116 00:09:13,760 --> 00:09:17,360 -Ничего, везде так, и проходит. 117 00:09:19,360 --> 00:09:22,280 -Ладно. Сегодня переночуешь у меня. 118 00:09:22,280 --> 00:09:24,080 Я сейчас на работу. 119 00:09:24,080 --> 00:09:26,920 А завтра типа приедешь из Краснодара. 120 00:09:26,920 --> 00:09:27,920 Понял? 121 00:09:29,120 --> 00:09:30,440 Все. 122 00:09:30,440 --> 00:09:33,520 И я тебя прошу, ни шагу без команды. 123 00:09:33,520 --> 00:09:35,040 Надо затихариться. 124 00:09:36,080 --> 00:09:37,960 -Ну это как карта ляжет. 125 00:09:37,960 --> 00:09:39,640 -Да как бы не легла. 126 00:09:41,000 --> 00:09:43,720 Сидим и не высовываемся оба. 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,160 Понял? 128 00:09:46,600 --> 00:09:48,960 -Конечно, ты же главный. 129 00:10:03,480 --> 00:10:07,040 -Надо было девку домой на ночь взять. 130 00:10:07,040 --> 00:10:09,360 -Тебе чего, баб не хватает? 131 00:10:09,360 --> 00:10:11,280 -А я, может, эту хочу. 132 00:10:11,280 --> 00:10:14,520 -За эту с тебя, дурака, с живого шкуру снимут. 133 00:10:14,520 --> 00:10:16,880 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 134 00:10:16,880 --> 00:10:18,360 -Это ему? 135 00:10:18,360 --> 00:10:21,440 -Да, с утра названивает, задолбал уже. 136 00:10:25,720 --> 00:10:41,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 137 00:10:41,720 --> 00:10:44,360 -Тебе с утра какой-то Лялин названивает. 138 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Кто такой? 139 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 -Тебе бумаги нужны, с ним и поговори. 140 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 -Я тебя спросил, кто такой Лялин? 141 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 -Сыч. 142 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 -Ну да, а ты что, такая большая шишка, 143 00:11:00,600 --> 00:11:03,240 что тебе Сыч без передыху названивает? 144 00:11:03,240 --> 00:11:05,640 -Он сегодня приехать должен. 145 00:11:05,640 --> 00:11:08,720 Если нужны бумаги, с ним разговаривай. 146 00:11:08,720 --> 00:11:11,000 Девчонка тут не при делах. 147 00:11:11,000 --> 00:11:14,200 -Она нас в прокуратуре крышует. Отпусти ее. 148 00:11:14,200 --> 00:11:17,800 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 149 00:11:19,640 --> 00:11:20,640 -О! 150 00:11:21,840 --> 00:11:24,960 -Эй, я эту трубу тебе в очко засуну. 151 00:11:24,960 --> 00:11:28,640 Мы уже здесь. Где тебя носит? Алло. 152 00:11:28,640 --> 00:11:32,960 -Я же сказал, приедет. Теперь у вас проблемы, ребята. 153 00:11:34,880 --> 00:11:36,480 -А ведь ты врешь. 154 00:11:36,480 --> 00:11:40,240 Если б бумаги были у Сыча, хрен бы он сюда приехал. 155 00:11:40,240 --> 00:11:41,880 У тебя они, у тебя. 156 00:11:41,880 --> 00:11:43,960 -А ты внимательнее посмотри. 157 00:11:43,960 --> 00:11:46,280 Может, засунул куда и забыл? 158 00:11:49,520 --> 00:11:51,280 -У меня идея получше. 159 00:11:52,920 --> 00:11:54,080 Тащи девчонку. 160 00:11:55,600 --> 00:12:00,320 -А тут ты не угадал, морячок, запилите хоть до смерти, 161 00:12:00,320 --> 00:12:02,920 мне на нее глубоко наплевать. 162 00:12:04,040 --> 00:12:07,640 -Тогда просто смотри порнушку и наслаждайся. 163 00:12:13,600 --> 00:12:18,200 -Да, вот еще что, начальника этого из ментовской позови. 164 00:12:19,720 --> 00:12:22,240 Да по хрену мне, как его фамилия. 165 00:12:22,240 --> 00:12:24,640 Ведерников, Корытников... 166 00:12:25,600 --> 00:12:28,920 Пусть поведает, что с Бусыгой получилось. 167 00:12:30,360 --> 00:12:31,520 Вот и ладушки. 168 00:12:32,800 --> 00:12:35,440 -Ну что, у тебя все готово? 169 00:12:35,440 --> 00:12:36,680 -Все бубли гум. 170 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 -Ну вот. 171 00:12:41,760 --> 00:12:43,360 -Узнал свой старый? 172 00:12:47,040 --> 00:12:48,960 Уверен, что хочешь сам? 173 00:12:49,800 --> 00:12:51,240 Не передумал? 174 00:12:51,240 --> 00:12:53,080 -Не передумал. 175 00:12:53,080 --> 00:12:57,240 Чтобы ты потом мне не говорил, что я фраернулся. 176 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 Хавчик по-быстрому организуй. 177 00:13:16,080 --> 00:13:20,240 -Ну что, шеф, первым будешь, или сразу двухстволкой войдем? 178 00:13:20,240 --> 00:13:21,960 -А ты у дружка ее спроси. 179 00:13:21,960 --> 00:13:24,840 Как она любит, по очереди или в два ствола? 180 00:13:24,840 --> 00:13:26,600 -Не в курсе, не пробовал. 181 00:13:26,600 --> 00:13:27,840 У нее спросите. 182 00:13:29,000 --> 00:13:31,640 -Тебе что, ее совсем не жалко? 183 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 Смотри, она трясется вся. 184 00:13:33,760 --> 00:13:37,760 -Вы все равно ее поимеете. А так типа повод есть. 185 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 -Давай, Яш. 186 00:13:48,720 --> 00:13:51,120 А ведь, по ходу, ты не врешь. 187 00:13:52,480 --> 00:13:54,560 Так, остановись, отпусти ее. 188 00:13:54,560 --> 00:13:57,800 -Да ладно, разочек, от нее не убудет. 189 00:13:57,800 --> 00:14:02,200 -Я тебе сказал, отпусти. Ты что, русского языка не понимаешь? 190 00:14:02,200 --> 00:14:03,280 Штаны натяни. 191 00:14:13,320 --> 00:14:15,920 Ну смотри, если ты меня обманул. 192 00:14:15,920 --> 00:14:17,320 -Да знаю, знаю. 193 00:14:17,320 --> 00:14:20,280 Вернешься, поимеешь ее, меня убьешь. 194 00:14:20,280 --> 00:14:23,560 Проблема в том, что ты не вернешься. 195 00:14:23,560 --> 00:14:25,600 Тебя Сыч поимеет. 196 00:14:25,600 --> 00:14:27,840 -Это возможно, посмотрим. 197 00:14:27,840 --> 00:14:31,800 -Послушай, давай вместе сыграем. 198 00:14:33,200 --> 00:14:37,400 -Я помогу забрать документы у Сыча, а бабки пополам. 199 00:14:37,400 --> 00:14:40,920 -Не, комбинатор, я ни с кем делиться не собираюсь. 200 00:14:40,920 --> 00:14:43,760 И молись, чтобы у меня все получилось. 201 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Переговорим. 202 00:14:47,920 --> 00:14:52,000 На, пускай у тебя полежат. Я уже задолбался их таскать. 203 00:14:52,000 --> 00:14:55,520 Только не включай, а то начнут опять трезвонить. 204 00:14:55,520 --> 00:14:58,600 С этих глаз не спускай. Я скоро приеду. 205 00:14:58,600 --> 00:15:00,400 -А ты куда? 206 00:15:00,400 --> 00:15:02,640 -Да человека надо одного найти. 207 00:15:02,640 --> 00:15:05,280 Не с тобой же на Сыча идти. 208 00:15:05,280 --> 00:15:09,040 И дружка своего держи в штанах, а то отстрелю. 209 00:15:40,720 --> 00:15:42,080 -Как голова? 210 00:15:42,920 --> 00:15:44,480 -Что с матерью? 211 00:15:44,480 --> 00:15:48,640 -Ну, насколько я знаю, положение тяжелое, но она жива. 212 00:15:48,640 --> 00:15:51,200 -Кто сбил ее? -Разбираемся. 213 00:15:52,360 --> 00:15:55,880 -Не о том думаешь, тебе о себе надо подумать. 214 00:15:56,840 --> 00:15:57,960 -И как это? 215 00:15:57,960 --> 00:16:02,040 -Из каждой ситуации можно выйти, если правильно договоримся. 216 00:16:02,040 --> 00:16:03,480 -Правильно - это как? 217 00:16:03,840 --> 00:16:05,920 Взять все вину на себя? 218 00:16:05,920 --> 00:16:10,760 -Ну зачем же всю? Но мыслишь в правильном направлении. 219 00:16:10,760 --> 00:16:13,640 -Это поможет вернуть Эдика Хасанова? 220 00:16:13,640 --> 00:16:16,720 Или, может, мать мою? -Мы говорим о тебе. 221 00:16:17,320 --> 00:16:20,400 Твоих подвигов на пожизненное хватит. 222 00:16:21,840 --> 00:16:23,960 Но если правильно договоримся, 223 00:16:23,960 --> 00:16:27,320 то некоторые обвинения можно будет с тебя снять. 224 00:16:28,240 --> 00:16:31,640 Горюнов и Жихарев тут тоже дел наворотили. 225 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 Так что разделим на троих. 226 00:16:34,880 --> 00:16:37,320 -А вы, типа, не при делах, да? 227 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 -Боитесь. 228 00:16:44,160 --> 00:16:46,920 Сваливать-то больше не на кого? 229 00:16:46,920 --> 00:16:48,920 Горюнова и Жихарева нет. 230 00:16:50,520 --> 00:16:52,880 -Знаете, что я вам скажу? 231 00:16:52,880 --> 00:16:55,480 Можете вешать на меня все что угодно. 232 00:16:55,480 --> 00:16:58,440 А я буду говорить только с Ребровой. 233 00:16:58,440 --> 00:17:01,480 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 234 00:17:03,560 --> 00:17:05,000 -Да, слушаю. 235 00:17:08,120 --> 00:17:09,480 Хорошо, иду. 236 00:17:11,040 --> 00:17:14,200 Ну, хочешь говорить с Ребровой - говори. 237 00:17:14,200 --> 00:17:15,280 Дело-то твое. 238 00:17:16,600 --> 00:17:20,000 Только вот она не будет сидеть с тобой в камере. 239 00:17:20,000 --> 00:17:23,280 И уж тем более не будет защищать твою мать. 240 00:17:23,280 --> 00:17:26,760 Ну и, конечно же, сына твоего в Воронеже тоже. 241 00:17:27,400 --> 00:17:29,600 Видишь, я и о нем знаю. 242 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 Так что подумай. 243 00:17:33,200 --> 00:17:37,640 Захочешь договориться - скажи, чтоб меня позвали. 244 00:17:39,160 --> 00:17:43,280 Но запомни, предложение действует до полуночи. 245 00:18:14,000 --> 00:18:16,480 -О, Челентано отперся. 246 00:18:16,480 --> 00:18:17,920 Звонок скинул. 247 00:18:17,920 --> 00:18:20,240 -Найдем козла - мне его оставь. 248 00:18:20,240 --> 00:18:23,160 Давно желаю на его потроха глянуть. 249 00:18:23,160 --> 00:18:24,600 -Главное - найти. 250 00:18:24,600 --> 00:18:26,640 Документы-то все у него. 251 00:18:26,640 --> 00:18:27,800 -Куда денется. 252 00:18:29,320 --> 00:18:31,320 Ну ты как, не передумал? 253 00:18:32,280 --> 00:18:34,480 Еще можно все переиграть. 254 00:18:34,480 --> 00:18:36,080 -Да хватит уже. 255 00:18:36,080 --> 00:18:37,920 Доигрались в игрушки. 256 00:18:37,920 --> 00:18:40,160 Нас на ровном месте кидают. 257 00:18:40,160 --> 00:18:41,400 Тренькай давай. 258 00:18:43,520 --> 00:18:45,760 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 259 00:18:48,040 --> 00:18:53,720 -Эй, Сухобатор, открывай калитку, гости приехали. 260 00:18:57,360 --> 00:18:58,440 -Ждите здесь. 261 00:19:22,680 --> 00:19:25,960 -Сергей Павлович, добрый день. Рад видеть. 262 00:19:25,960 --> 00:19:27,400 -Рад, говоришь? 263 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 А так? 264 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 -Стой, Ли! 265 00:19:33,000 --> 00:19:34,480 Все нормально. 266 00:19:34,480 --> 00:19:36,640 Что случилось, Сергей Павлович? 267 00:19:36,640 --> 00:19:40,520 -Хреново ты делами рулишь, если меня спрашиваешь. 268 00:19:40,520 --> 00:19:42,280 Это тебя спрашивать надо. 269 00:19:42,280 --> 00:19:44,400 -Если вы про Бусыгу, это не я. 270 00:19:44,400 --> 00:19:47,320 -Хорош трындеть. Где твой мент? 271 00:19:47,320 --> 00:19:48,640 Почему не здесь? 272 00:19:50,040 --> 00:19:52,760 -Я не знаю. У них там что-то случилось. 273 00:19:52,760 --> 00:19:54,920 Он сказал, приедет как сможет. 274 00:19:54,920 --> 00:19:59,440 -Ты что с нас кровь пьешь? Звони еще раз, чтоб сейчас здесь был! 275 00:19:59,440 --> 00:20:01,520 -И китаезу убери. Нервирует. 276 00:20:01,520 --> 00:20:04,200 -Ли, все нормально. 277 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 Иди, Ли. 278 00:20:08,960 --> 00:20:10,480 -Ли, иди! 279 00:20:19,560 --> 00:20:22,320 Сейчас я наберу, Сергей Павлович. 280 00:20:24,440 --> 00:20:28,040 -В общем, иди в хозчасть. Там тебя уже ждут. 281 00:20:31,520 --> 00:20:33,840 -Распорядись, Мурина ко мне. 282 00:20:34,560 --> 00:20:38,360 И потом мне поговорить с тобой надо наедине. 283 00:20:38,360 --> 00:20:39,720 -Да, конечно. 284 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 -Здравствуйте. 285 00:20:41,040 --> 00:20:43,760 -Вот, познакомьтесь. Майор Кожеуров. 286 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Мой новый зам, только что приехал. 287 00:20:46,320 --> 00:20:50,000 Дежурный, Мурина срочно к Ребровой на допрос. 288 00:20:50,920 --> 00:20:53,560 Как говорится, с корабля на бал. 289 00:20:53,560 --> 00:20:55,480 -Разрешите идти? -Идите. 290 00:20:58,000 --> 00:20:59,760 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 291 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 Извините. 292 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 -Да, слушаю. 293 00:21:05,080 --> 00:21:07,400 Да, уже еду. 294 00:21:08,120 --> 00:21:09,600 -Что у тебя там? 295 00:21:09,600 --> 00:21:12,800 -Да информация новая появилась, надо отъехать. 296 00:21:12,800 --> 00:21:15,640 -Ну ладно, как вернешься, зайди ко мне. 297 00:21:15,640 --> 00:21:16,840 -Хорошо. 298 00:21:35,600 --> 00:21:36,760 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 299 00:21:40,160 --> 00:21:41,360 -Кто? 300 00:21:41,360 --> 00:21:43,440 -Оля, привет, это Катя. 301 00:21:43,440 --> 00:21:44,640 -Какая Катя? 302 00:21:44,640 --> 00:21:47,840 -Подольская. Мы в одной школе учились. 303 00:21:47,840 --> 00:21:49,760 Привет. -Привет. 304 00:21:49,760 --> 00:21:52,840 Да, я помню, Женя говорил, что ты его спасла. 305 00:21:52,840 --> 00:21:54,040 -А он у вас? 306 00:21:54,040 --> 00:21:57,720 -Нет. Позавчера переночевал, и больше я его не видела. 307 00:21:57,720 --> 00:22:01,320 -А ты не знаешь, где он может быть? -Нет, не знаю. 308 00:22:07,600 --> 00:22:09,680 -Что же делать теперь? 309 00:22:09,680 --> 00:22:13,280 -Что у тебя случилось? -Не важно. 310 00:22:13,280 --> 00:22:14,680 -Рассказывай. 311 00:22:17,280 --> 00:22:23,160 -Женька отобрал кассету, сказал, спрячет в надежном месте. 312 00:22:24,360 --> 00:22:27,760 А там Бек с одним человеком разговаривает. 313 00:22:30,040 --> 00:22:32,560 Ко мне заявились бандиты и сказали, 314 00:22:32,560 --> 00:22:36,560 что если эту кассету им не отдам, они заберут моего сына. 315 00:22:37,280 --> 00:22:38,600 -Сейчас, погоди. 316 00:22:45,880 --> 00:22:48,520 Эта? -Она. 317 00:22:49,520 --> 00:22:53,480 -Только мне нужно у Руслана спросить, а его нет дома. 318 00:22:53,480 --> 00:22:57,320 -Оленька, милая, я тебя умоляю, я тебя очень прошу, 319 00:22:57,320 --> 00:23:01,880 давай я ему потом сама все объясню, и Женьке, и Руслану. 320 00:23:03,080 --> 00:23:06,600 Они заберут моего ребенка, моего сына. 321 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Пожалуйста. 322 00:23:11,440 --> 00:23:12,720 -Сына? 323 00:23:18,400 --> 00:23:22,160 -Оленька, спасибо тебе, спасибо тебе огромное. 324 00:23:23,440 --> 00:23:26,120 Спасибо, ты меня просто спасла. 325 00:23:29,640 --> 00:23:33,320 -Я вчера у нее была, у матери твоей. 326 00:23:36,280 --> 00:23:37,640 Ты-то успел? 327 00:23:38,560 --> 00:23:40,000 -Нет, не успел. 328 00:23:40,000 --> 00:23:42,480 -А кто тебе про нее сказал? 329 00:23:42,480 --> 00:23:44,040 -Маринка сказала. 330 00:23:45,160 --> 00:23:46,760 -Из салона красоты? 331 00:23:47,960 --> 00:23:54,480 Все знают, что ты живой, а милиции невдомек, работнички. 332 00:23:56,840 --> 00:23:58,000 -Я вам звонил. 333 00:23:59,040 --> 00:24:00,200 Сдаться хотел. 334 00:24:00,960 --> 00:24:02,400 Но вас не было. 335 00:24:02,400 --> 00:24:04,680 -А что же мать не в курсе была? 336 00:24:04,680 --> 00:24:07,480 Она ж ко мне приходила просить за тебя. 337 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 -Мы с ней не обсуждали. 338 00:24:14,120 --> 00:24:18,440 Елена Николаевна, я... я никого не убивал. 339 00:24:18,440 --> 00:24:20,520 Я просто шел к ней. 340 00:24:20,520 --> 00:24:22,960 -Да понятно, что ты шел к ней. 341 00:24:22,960 --> 00:24:26,400 Скажи, а Горюнова в больницу ты привез? 342 00:24:26,400 --> 00:24:30,080 -Откуда вы знаете? -Работа у меня такая - все знать. 343 00:24:30,080 --> 00:24:31,880 -Мы с Русланом привезли. 344 00:24:31,880 --> 00:24:37,640 -Значит, получается, сначала ты его спасаешь, а потом две пули в него? 345 00:24:39,600 --> 00:24:41,120 Складная картинка. 346 00:24:43,480 --> 00:24:46,560 А видел, кто тебя по голове шарахнул? 347 00:24:47,520 --> 00:24:48,760 -Нет, не видел. 348 00:25:06,600 --> 00:25:07,760 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 349 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 -Кто? 350 00:25:15,520 --> 00:25:17,200 -Это Леня. Муж дома? 351 00:25:19,000 --> 00:25:21,280 -Нет. Его милиция ищет. 352 00:25:21,280 --> 00:25:22,560 Уходи. 353 00:25:22,560 --> 00:25:23,960 -Мне Жека нужен. 354 00:25:23,960 --> 00:25:25,800 Он у вас не появлялся? 355 00:25:26,480 --> 00:25:28,480 Ну что ты так смотришь? 356 00:25:28,480 --> 00:25:31,560 Я знаю, что он живой. Был у вас? -Нет. 357 00:25:33,200 --> 00:25:36,600 -Сейчас иди к матери, может быть, успеешь. 358 00:25:37,080 --> 00:25:38,400 Потом продолжим. 359 00:25:43,920 --> 00:25:47,520 Чего смотришь? Отпускаю тебя под подписку. 360 00:25:51,280 --> 00:25:53,200 За дуру меня не считай. 361 00:25:53,640 --> 00:25:56,960 Коля Малюков мне перед смертью рассказал, 362 00:25:56,960 --> 00:25:59,720 что Горюнов вас подставить хотел. 363 00:26:01,720 --> 00:26:05,640 Скажи, а с Олегом Челяевым тебе есть что делить? 364 00:26:07,000 --> 00:26:08,760 С Челентано? 365 00:26:11,120 --> 00:26:12,960 -Думаете, это он маму? 366 00:26:14,040 --> 00:26:17,040 -Ну, машина его, а он - не он... 367 00:26:17,040 --> 00:26:22,640 Я, конечно, могу ошибаться в людях, но, мне кажется, его подставили. 368 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 -Зачем? 369 00:26:28,080 --> 00:26:29,760 -За тем, что он наш. 370 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Он пропал. 371 00:26:33,600 --> 00:26:36,920 Вместе с моей помощницей, молоденькой девочкой. 372 00:26:38,680 --> 00:26:41,040 Я хочу, чтобы ты их нашел. 373 00:26:41,040 --> 00:26:43,640 -А вы уверены, что он ваш? 374 00:26:43,640 --> 00:26:47,200 Просто он нам там всякое предлагал. 375 00:26:47,200 --> 00:26:49,800 -Профессия такая - всякое предлагать. 376 00:26:49,800 --> 00:26:52,080 Сам понимаешь, разведка. 377 00:26:52,080 --> 00:26:54,080 Найдешь его - не трогай. 378 00:26:54,080 --> 00:26:56,000 Приведи ко мне. 379 00:26:56,000 --> 00:26:57,520 Это мое условие. 380 00:26:57,520 --> 00:26:59,120 Понятно? 381 00:26:59,120 --> 00:27:00,640 -Да, хорошо. -Да. 382 00:27:04,280 --> 00:27:07,800 -Да, я поняла, что доверять мне здесь некому. 383 00:27:07,800 --> 00:27:09,400 Никого не осталось. 384 00:27:12,040 --> 00:27:15,320 Только тебе и твоему другу Руслану, 385 00:27:15,320 --> 00:27:17,080 который тоже в бегах. 386 00:27:18,920 --> 00:27:21,600 -А вы не боитесь, что я... 387 00:27:23,400 --> 00:27:25,120 -Нет, не боюсь. 388 00:27:27,000 --> 00:27:29,800 Не сбежишь и не предашь. 389 00:27:32,120 --> 00:27:33,880 Потому что не умеешь. 390 00:27:36,160 --> 00:27:40,800 Хоть в тюрьме сидел и стрелял, но ты не бандит. 391 00:27:46,160 --> 00:27:47,880 Бандит - это не статья. 392 00:27:47,880 --> 00:27:49,920 Бандит - это вот тут. 393 00:27:49,920 --> 00:27:51,160 -А кто ж тогда? 394 00:27:52,120 --> 00:27:54,720 -Ну это не знаю, ты сам разбирайся. 395 00:27:54,720 --> 00:27:56,240 Тебе будет виднее. 396 00:27:57,760 --> 00:27:59,520 Так, вот мой телефон. 397 00:28:02,360 --> 00:28:04,360 Я очень на тебя надеюсь. 398 00:28:05,360 --> 00:28:07,040 -И я на вас надеюсь. 399 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 -Складно стелите. 400 00:28:31,120 --> 00:28:32,920 Я не я, лошадь не моя. 401 00:28:32,920 --> 00:28:35,560 -Всю малину шестерки обгадили. 402 00:28:35,560 --> 00:28:38,360 -Ну, так ведь оно и было, Сергей Павлович. 403 00:28:38,360 --> 00:28:42,000 Мы разобрались. В нашем ведомстве так же, как и у вас, 404 00:28:42,000 --> 00:28:43,920 бывают внутренние конфликты. 405 00:28:43,920 --> 00:28:48,360 Горюнов решил занять мое место, замутил всю эту историю с Бусыгой. 406 00:28:48,360 --> 00:28:51,000 Разобрались не сразу, но разобрались же. 407 00:28:51,000 --> 00:28:56,800 -Только Бусыга на том свете, Кузя тоже, и команда разбежалась. 408 00:28:56,800 --> 00:28:59,360 -Ну так, может, оно и к лучшему. 409 00:28:59,360 --> 00:29:03,480 Время другое наступает, Сергей Павлович, не надо суетиться. 410 00:29:03,480 --> 00:29:05,200 -Это какое другое? 411 00:29:05,200 --> 00:29:07,960 Ментовское, что ли, или барыжное? 412 00:29:09,640 --> 00:29:11,160 Время всегда одно. 413 00:29:12,000 --> 00:29:13,760 То, в котором живем. 414 00:29:14,840 --> 00:29:16,080 Верно я говорю? 415 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 -Кинуть меня решили? 416 00:29:23,040 --> 00:29:29,240 Бусыгу убрали, людей моих, а сами типа все контролируете? 417 00:29:30,640 --> 00:29:32,560 А потом и меня уберете? 418 00:29:35,080 --> 00:29:36,400 Хрен вам. 419 00:29:36,400 --> 00:29:38,960 -Ты знаешь, что тебе за это будет? 420 00:29:38,960 --> 00:29:41,840 -За убийство ссученного мента? Ничего. 421 00:29:41,840 --> 00:29:44,840 Так что спокойной ночи, подполковник. 422 00:29:44,840 --> 00:29:47,000 ХОЛОСТОЙ ВЫСТРЕЛ 423 00:29:48,520 --> 00:29:49,920 Это что за хрень? 424 00:29:54,000 --> 00:29:55,520 -Времена меняются. 425 00:30:02,120 --> 00:30:03,640 ВЫСТРЕЛ 426 00:30:16,320 --> 00:30:17,720 -Молодой человек. 427 00:30:18,320 --> 00:30:21,560 Вы родственник Муриной? -Да, я ее сын. 428 00:30:21,560 --> 00:30:23,360 -Долго добирались. Идемте. 429 00:30:23,360 --> 00:30:26,760 У вас есть пять минут, но я хочу вас предупредить, 430 00:30:26,760 --> 00:30:29,280 она вас вряд ли услышит, она в коме. 431 00:30:29,280 --> 00:30:32,720 Думали, до утра не дотянет, но тем не менее. 432 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 Прошу. 433 00:30:49,640 --> 00:31:02,560 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 434 00:31:02,560 --> 00:31:03,840 -Мам, это я. 435 00:31:07,720 --> 00:31:09,040 Ты слышишь меня? 436 00:31:21,720 --> 00:31:22,880 Ты справишься. 437 00:31:25,920 --> 00:31:27,440 Ты у меня сильная. 438 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 Мы выберемся отсюда. Слышишь? 439 00:31:34,760 --> 00:31:37,600 Я не смогу без тебя. Не получится. 440 00:31:39,880 --> 00:31:42,800 СИГНАЛ МОНИТОРА 441 00:31:48,520 --> 00:31:50,240 -Выйдите, быстро. 442 00:31:50,920 --> 00:31:53,160 -Выходите, выходите отсюда. 443 00:31:55,600 --> 00:31:57,280 -Хлебните, помогает. 444 00:32:10,640 --> 00:32:12,480 Да хорош уже трястись. 445 00:32:13,240 --> 00:32:15,640 Вам всяко лучше, чем ему. -Да? 446 00:32:16,680 --> 00:32:17,920 А его люди? 447 00:32:17,920 --> 00:32:20,080 -Его люди теперь мои люди. 448 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Алло, это я. 449 00:32:35,520 --> 00:32:37,240 Проблему решил. 450 00:32:37,240 --> 00:32:38,800 -Поздравляю. 451 00:32:38,800 --> 00:32:40,720 Теперь ты первый номер. 452 00:32:40,720 --> 00:32:42,640 Передай трубку Изотову. 453 00:32:54,600 --> 00:32:55,880 -Алло. 454 00:32:55,880 --> 00:32:57,400 -Здравствуй, Витя. 455 00:32:58,480 --> 00:32:59,720 Узнал, надеюсь? 456 00:33:01,040 --> 00:33:02,280 -Борис Кимович? 457 00:33:02,840 --> 00:33:07,120 -Слушай, Витя, ротация кадров - дело необходимое. 458 00:33:07,120 --> 00:33:09,600 Присмотрись к Ведерникову. 459 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Слабоват, не тянет. 460 00:33:12,920 --> 00:33:14,240 -Да. 461 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 Да, я понял. 462 00:33:16,240 --> 00:33:18,320 -Реши этот вопрос. 463 00:33:18,320 --> 00:33:21,440 Если нужно, мой человек тебе поможет. 464 00:33:21,440 --> 00:33:22,680 Дай ему трубку. 465 00:33:28,120 --> 00:33:30,160 Слушай внимательно. 466 00:33:30,160 --> 00:33:34,160 Забери кассету у девчонки. Документы у Челентано. 467 00:33:36,080 --> 00:33:37,920 Избавься от обоих. 468 00:33:37,920 --> 00:33:41,440 -Завтра будет принято решение по игровой зоне. 469 00:33:41,440 --> 00:33:44,520 Поздравляю с профессиональным ростом. 470 00:34:14,160 --> 00:34:16,040 -Ты Катя? -Нет. 471 00:34:17,760 --> 00:34:19,200 -Мне Жека нужен. 472 00:34:19,200 --> 00:34:21,720 -Пусти, я не знаю никакого Жеки. 473 00:34:21,720 --> 00:34:23,800 Я сейчас мужа позову. 474 00:34:23,800 --> 00:34:26,640 -Ну давай, зови. -Слышь, ты, кто такой? 475 00:34:26,640 --> 00:34:30,440 -Я друг его. Мы у Маринки с ним в салоне встречались. 476 00:34:30,440 --> 00:34:32,200 Он про тебя рассказывал. 477 00:34:32,200 --> 00:34:34,760 -Морячок, что ли? -Ну да. 478 00:34:35,920 --> 00:34:36,920 -А, ну да. 479 00:34:38,240 --> 00:34:41,240 А он все сомневался, сдашь ты его или нет. 480 00:34:41,240 --> 00:34:43,120 -Зря сомневался. Где он? 481 00:34:43,120 --> 00:34:44,680 -Понятия не имею. 482 00:34:44,680 --> 00:34:47,360 К матушке в больничку поехал и пропал. 483 00:34:47,360 --> 00:34:49,280 -Что с Райкой? Мотор опять? 484 00:34:49,280 --> 00:34:51,120 -Машина сбила нарочно. 485 00:34:52,840 --> 00:34:53,920 -Кто, знаешь? 486 00:34:54,800 --> 00:34:57,320 -Говорят, какой-то тип из Москвы. 487 00:34:57,320 --> 00:34:59,320 Челентано кличка, слыхал? 488 00:34:59,320 --> 00:35:00,320 -Слыхал. 489 00:35:15,360 --> 00:35:19,280 -Слышь, сгоняй за пивом, а то в горле пересохло. 490 00:35:20,120 --> 00:35:22,640 Тебе все равно делать нечего. 491 00:35:27,640 --> 00:35:29,240 Если что, я угощаю. 492 00:35:30,680 --> 00:35:34,320 Да и пожрать бы чего-нибудь взял. Жрать-то охота. 493 00:35:34,320 --> 00:35:36,920 -Все равно Морячок не вернется. 494 00:35:37,600 --> 00:35:39,440 -А с чего ты это взял? 495 00:35:40,080 --> 00:35:41,280 -Живу давно. 496 00:35:42,360 --> 00:35:44,760 Да и куда мы денемся, посмотри. 497 00:35:52,640 --> 00:35:54,880 -Только ты никуда не уходи. 498 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 -Тебе чего? 499 00:36:02,360 --> 00:36:05,520 -Реброва Мурина под подписку выпустила. 500 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 Это как? 501 00:36:08,120 --> 00:36:11,440 Она тебя что, вообще ни в грош не ставит? 502 00:36:22,720 --> 00:36:24,640 -Да, да, да, я понимаю. 503 00:36:26,960 --> 00:36:29,040 Царство ей небесное. 504 00:36:29,040 --> 00:36:31,160 Спасибо, что позвонили. 505 00:36:31,160 --> 00:36:32,720 А, девушка, 506 00:36:32,720 --> 00:36:34,960 скажите, а сын успел к ней? 507 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 Не знаете... 508 00:36:42,080 --> 00:36:45,080 Ну хорошо. Спасибо, спасибо большое. 509 00:36:48,160 --> 00:36:50,000 -Что? -Поговорить надо. 510 00:36:51,640 --> 00:36:55,160 -Да, отпустила. И ты не хуже меня знаешь, 511 00:36:55,160 --> 00:36:58,640 что имела полное право отпустить Мурина, 512 00:36:58,640 --> 00:37:01,440 так как у него мать при смерти. 513 00:37:01,440 --> 00:37:04,400 То, что с тобой не посоветовалась, - извини. 514 00:37:04,400 --> 00:37:06,560 -Я не об этом, я о другом. 515 00:37:07,440 --> 00:37:10,960 Мне надо уехать срочно по семейным обстоятельствам. 516 00:37:11,600 --> 00:37:13,720 -А что ты меня спрашиваешь? 517 00:37:13,720 --> 00:37:16,800 У тебя вон свое начальство есть! Иди. 518 00:37:18,960 --> 00:37:21,680 С тобой все в порядке? -Нормально. 519 00:37:26,640 --> 00:37:31,240 -Дай руки, я попробую развязать. Да подожди, не суетись. 520 00:37:43,800 --> 00:37:45,120 -Скотина. 521 00:37:45,120 --> 00:37:48,040 -Я согласен. Я вел себя по-свински. 522 00:37:48,960 --> 00:37:52,200 Но если я отдам документы, они убьют нас. 523 00:37:52,200 --> 00:37:55,840 Да они в любом случае убьют, если ничего не сделаем. 524 00:37:55,840 --> 00:37:57,760 Морячок вообще скотина. 525 00:37:58,440 --> 00:38:00,880 Давай развязывай быстрей и беги. 526 00:38:00,880 --> 00:38:03,280 -Я сама знаю, что мне делать. 527 00:38:03,280 --> 00:38:06,280 -Сама знаю... Быстрей давай, говорю. 528 00:38:17,640 --> 00:38:19,280 СТУК В ДВЕРЬ 529 00:38:39,120 --> 00:38:41,840 -Жень, господи, где ты был? 530 00:38:41,840 --> 00:38:43,000 Что случилось? 531 00:38:44,480 --> 00:38:46,080 -Кать, мама умерла. 532 00:38:48,320 --> 00:38:49,320 -Проходи. 533 00:39:05,280 --> 00:39:07,200 Жень, ну ты как? 534 00:39:09,280 --> 00:39:11,280 -Челентано не появлялся? 535 00:39:14,160 --> 00:39:16,760 -У тебя горе, а ты опять о нем. 536 00:39:21,480 --> 00:39:23,400 -Мне надо его найти. 537 00:39:23,400 --> 00:39:24,880 -Зачем? 538 00:39:24,880 --> 00:39:27,040 -Узнать, кто сбил маму. 539 00:39:29,960 --> 00:39:31,480 -А с чего ты взял? 540 00:39:32,160 --> 00:39:33,560 -Реброва сказала. 541 00:39:34,240 --> 00:39:36,000 -Ты с ней виделся? 542 00:39:36,000 --> 00:39:40,400 -Да, они меня арестовали, но она меня потом отпустила. 543 00:39:42,760 --> 00:39:45,520 -А что она тебе еще сказала? 544 00:39:45,520 --> 00:39:49,120 -Она сказала, что Челентано работает на них. 545 00:39:51,800 --> 00:39:54,520 Так что хорошо, что мы не вписались. 546 00:39:54,520 --> 00:39:55,840 -Угу. А ты куда? 547 00:39:57,760 --> 00:40:02,080 -Если Челентано появится, скажи ему, что я его искал. 548 00:40:02,520 --> 00:40:22,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 549 00:40:22,320 --> 00:40:26,240 -Беги отсюда, он скоро вернется. -Помолчите, не мешайте. 550 00:40:27,360 --> 00:40:29,680 -Вот ты упертая, а. Вся в папу! 551 00:40:29,680 --> 00:40:31,200 Дай я тебе помогу. 552 00:40:40,120 --> 00:40:42,320 -В горле, говоришь, пересохло? 553 00:40:42,320 --> 00:40:44,000 -Говорил тебе - беги. 554 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 -Брось. 555 00:40:52,360 --> 00:40:53,840 Брось, я сказал. 556 00:41:09,840 --> 00:41:11,160 Ну что, крутой? 557 00:41:11,160 --> 00:41:13,040 Пивка захотел? На! 558 00:41:13,040 --> 00:41:17,240 А сейчас я твоей подружкой займусь. И хрен мне кто помешает! 559 00:41:17,240 --> 00:41:18,960 УДАР 560 00:41:30,360 --> 00:41:32,040 -Ну ты даешь, Серафима. 561 00:42:14,040 --> 00:42:15,120 -Жека! 562 00:42:26,520 --> 00:42:27,920 Значит, все? 563 00:42:28,800 --> 00:42:30,160 -Да. 564 00:42:30,160 --> 00:42:33,160 -Если нужно выпить, у меня в машине есть. 565 00:42:36,080 --> 00:42:38,800 Это чмо у меня, который на Раю наехал. 566 00:42:38,800 --> 00:42:41,040 -Кто? -Челентано. 567 00:42:43,240 --> 00:42:46,440 -Откуда ты знаешь, что это он? -Редко видимся. 568 00:42:46,440 --> 00:42:48,240 Я теперь много чего знаю. 569 00:42:48,240 --> 00:42:49,720 Едем? -Поехали. 570 00:42:52,840 --> 00:42:55,600 ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 571 00:42:57,520 --> 00:42:58,640 -Сима! 572 00:42:59,720 --> 00:43:01,840 Сима, ты чего делаешь? А? 573 00:43:01,840 --> 00:43:04,160 Ну, я чуть с ума не сошла. 574 00:43:04,160 --> 00:43:06,080 -Я вам потом все объясню. 575 00:43:06,080 --> 00:43:07,760 -Да уж будь любезна. 576 00:43:07,760 --> 00:43:09,240 Чиляев с тобой? 577 00:43:10,640 --> 00:43:13,360 -Нет. -Не ври мне, Сима. 578 00:43:13,360 --> 00:43:16,840 Если ты с ним шашни завела, имей в виду - 579 00:43:16,840 --> 00:43:20,560 его машиной Раю Мурину сбили. 580 00:43:20,560 --> 00:43:22,440 Ты слышишь? -Да. 581 00:43:23,440 --> 00:43:24,840 Я слышу. 582 00:43:24,840 --> 00:43:28,040 Я не знаю, где он. Я вам потом все объясню. 583 00:43:29,240 --> 00:43:30,400 -Алло? 584 00:43:31,320 --> 00:43:32,400 Алло? 585 00:43:33,640 --> 00:43:35,000 -Послушай меня. 586 00:43:35,000 --> 00:43:37,760 Я никого не сбивал. Меня подставили. 587 00:43:37,760 --> 00:43:41,040 Я хотел это рассказать, когда к тебе пришел. 588 00:43:41,040 --> 00:43:44,760 -Я ей все равно все расскажу. Хотите - пойдем вместе. 589 00:43:44,760 --> 00:43:47,880 -Слушай меня и запоминай: нас здесь не было. 590 00:43:47,880 --> 00:43:48,880 Ясно? 591 00:43:49,880 --> 00:43:52,840 -Да. Но ведь меня никто не подставлял. 592 00:43:54,240 --> 00:43:57,040 Это я его убила. 593 00:43:58,120 --> 00:44:01,600 Я его убила. -Да, ты убила. 594 00:44:01,600 --> 00:44:05,080 Иначе бы он тебя убил. Изнасиловал, а потом убил. 595 00:44:05,080 --> 00:44:07,000 Так было бы лучше? ПЛАЧЕТ 596 00:44:07,000 --> 00:44:09,280 Такова жизнь. Или ты, или тебя. 597 00:44:09,280 --> 00:44:12,760 Не веришь - спроси у папы, он тебе не соврет. 598 00:44:14,400 --> 00:44:17,960 Все, все. Все, пора отсюда уходить. 599 00:44:17,960 --> 00:44:19,480 Пошли. 600 00:44:22,080 --> 00:44:25,320 Да, и придумай, что бабушке наврешь. -А вы? 601 00:44:25,320 --> 00:44:27,880 -А мне надо кое с кем разобраться. 602 00:44:27,880 --> 00:44:29,680 Все, давай. Тебе туда. 603 00:44:50,520 --> 00:44:52,960 -Далеко собралась, красавица? 604 00:44:57,320 --> 00:44:59,200 -Кто вы? И что вам нужно? 605 00:45:00,480 --> 00:45:02,240 -Борины записи где? 606 00:45:02,240 --> 00:45:03,960 -У меня нет ничего. 607 00:45:06,840 --> 00:45:08,240 -А ты симпотная. 608 00:45:09,120 --> 00:45:11,200 Жаль, покоцать придется. 609 00:45:12,280 --> 00:45:15,160 -Я клянусь, у меня нет ничего. Их украли. 610 00:45:15,160 --> 00:45:18,480 -Да ну! Кто? По ходу, Челентано. 611 00:45:18,480 --> 00:45:19,640 -Мурин. 612 00:45:20,840 --> 00:45:22,000 -Мурин? 613 00:45:22,800 --> 00:45:24,520 Чего ты гонишь? 614 00:45:24,520 --> 00:45:26,920 Мурин давно зажмурен. 615 00:45:26,920 --> 00:45:28,160 -Жив он. 616 00:45:28,160 --> 00:45:31,360 Не веришь - у Челентано спроси. -Я спрошу. 617 00:45:31,360 --> 00:45:33,800 Обязательно спрошу. 618 00:45:33,800 --> 00:45:36,840 Если скажешь, где эту суку искать. 619 00:45:36,840 --> 00:45:38,160 -Я не знаю. 620 00:45:38,160 --> 00:45:41,640 Он был у меня несколько дней назад. Кассету искал. 621 00:45:41,640 --> 00:45:44,520 Они с Муриным вместе работают на Реброву. 622 00:45:44,520 --> 00:45:45,720 Знакомая фамилия? 623 00:45:45,720 --> 00:45:47,880 -Серьезная предъява. 624 00:45:48,880 --> 00:45:50,320 Ответить придется. 625 00:45:50,320 --> 00:45:51,480 Не боишься? 626 00:45:53,000 --> 00:45:54,200 -Отвечу. 627 00:45:59,120 --> 00:46:00,800 -Переройте здесь все. 628 00:46:00,800 --> 00:46:03,520 Печенкой чую, не простая она. 629 00:46:04,680 --> 00:46:08,040 Я таких хитроумных насквозь вижу. 630 00:46:13,920 --> 00:46:16,680 -Я без тебя с ними не справлюсь. 631 00:46:16,680 --> 00:46:18,240 -С ними - это с кем? 632 00:46:19,440 --> 00:46:21,160 -Сыч в город прикатил. 633 00:46:22,000 --> 00:46:24,800 Можем сейчас всю эту кодлу разом накрыть. 634 00:46:24,800 --> 00:46:26,000 Ты со мной? 635 00:46:28,160 --> 00:46:29,680 -Тебе это зачем? 636 00:46:29,680 --> 00:46:31,680 -А из-за кого это все? 637 00:46:31,680 --> 00:46:33,800 Что они с нами сделали? А? 638 00:46:33,800 --> 00:46:37,600 С тобой, со мной? С матерью с твоей? С ним? 639 00:46:38,880 --> 00:46:42,800 -Ну, этих-то мы накроем. А другие придут, что делать будем? 640 00:46:42,800 --> 00:46:45,000 -Ну и что теперь? Суши весла? 641 00:46:46,120 --> 00:46:49,160 А как же мать твоя? Ты что, им это простишь? 642 00:46:51,400 --> 00:46:53,240 -Ладно. Я найду тебя. 643 00:46:58,120 --> 00:47:17,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 644 00:47:24,680 --> 00:47:26,000 Рус? 645 00:47:28,640 --> 00:47:30,160 Ты здесь? 646 00:47:30,160 --> 00:47:31,800 -Как ты меня нашел? 647 00:47:32,800 --> 00:47:34,200 -По карте, блин. 648 00:47:35,880 --> 00:47:38,000 -Оля сказала, что я в бегах? 649 00:47:38,000 --> 00:47:39,400 -Нет, Реброва. 650 00:47:39,400 --> 00:47:42,240 Но ты можешь больше не бегать. Она с нами. 651 00:47:42,240 --> 00:47:46,320 -Серьезно? Типа наши в городе? -Типа тоже может прилететь. 652 00:47:46,320 --> 00:47:48,000 Просит помочь. -Как? 653 00:47:48,680 --> 00:47:51,560 -Это сейчас не важно. У меня другой план. 654 00:47:52,560 --> 00:47:56,440 Короче, валить всех надо, Рус. Мы по-другому не справимся. 655 00:47:56,440 --> 00:47:57,760 Море прав был. 656 00:47:58,640 --> 00:47:59,800 Ты со мной? 657 00:48:04,080 --> 00:48:08,320 -Олю с ребенком надо увезти и мать твою тоже. 658 00:48:09,640 --> 00:48:10,920 -Ее больше нет. 659 00:48:12,320 --> 00:48:13,640 Такие вот дела. 660 00:48:35,920 --> 00:48:40,480 Редактор субтитров О.Голубкина Корректор А.Егорова 56048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.