All language subtitles for Goryachaya.tochka.S02.E20.2021.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,560 ПЕСНЯ: -Гордость полными вагонами, 2 00:00:09,560 --> 00:00:15,480 Золотыми погонами, с юга дуют Молодые ветра. 3 00:00:15,480 --> 00:00:18,320 Разрывая в клочья облака, 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,520 Не забыли, шлют издалека, с дома, мама. 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,520 И не последняя любовь. 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,920 А по небу бегут, видишь, чьи-то следы, 7 00:00:33,920 --> 00:00:38,360 Это, может быть, ты, Это, может быть, я. 8 00:00:38,360 --> 00:00:43,680 Это, может, нас ждут, Это, может, нам поют свои. 9 00:00:48,160 --> 00:00:52,760 Нашла коса на камень, идет война На память лет. 10 00:00:57,000 --> 00:01:03,040 Нашла коса на камень, идет война... 11 00:01:16,320 --> 00:01:17,400 ЩЕЛКНУЛ ЗАМОК 12 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 -Проходи. 13 00:01:20,920 --> 00:01:22,080 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 14 00:01:22,360 --> 00:01:23,680 -Всем день добрый. 15 00:01:23,680 --> 00:01:25,960 Я Саша Быков. Опер с РУБОПа. 16 00:01:34,120 --> 00:01:35,800 А я тебя знаю, Очки. 17 00:01:36,560 --> 00:01:38,400 Ты мэр из какой-то перди. 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,080 С бандитами якшался. 19 00:01:40,640 --> 00:01:43,160 Давай, дуй на "пальму". Я тут буду. 20 00:01:43,160 --> 00:01:44,560 -Остынь, коллега. 21 00:01:44,800 --> 00:01:48,800 Борис Кимович у нас человек уважаемый. Не надо с ним так. 22 00:01:48,800 --> 00:01:53,160 -Вот на верхней шконке его и уважай. А ты сам кто такой? 23 00:01:53,160 --> 00:01:54,840 Участковый с района? 24 00:01:55,440 --> 00:01:57,320 Узбеков на рынке доил? 25 00:01:57,320 --> 00:01:58,720 -Ты не хами. УДАР 26 00:01:58,720 --> 00:02:00,920 А то узнаешь, кто я такой. 27 00:02:00,920 --> 00:02:02,080 СТОН 28 00:02:03,840 --> 00:02:05,240 Вопросы есть? 29 00:02:05,600 --> 00:02:16,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 30 00:02:16,600 --> 00:02:17,920 -Спасибо, Олег. 31 00:02:18,560 --> 00:02:21,560 Даже не знаю, что бы без тебя делал. 32 00:02:22,600 --> 00:02:24,440 Как выйдем, не забуду. 33 00:02:26,040 --> 00:02:29,720 -Ну вот как раз об этом я и хотел поговорить. 34 00:02:29,720 --> 00:02:32,640 Есть один момент, который вы должны знать. 35 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 -Какой? 36 00:02:35,240 --> 00:02:38,880 -Мои бывшие коллеги попросили, чтобы я на них работал. 37 00:02:38,880 --> 00:02:42,680 И был как можно ближе к вам. Здесь и на свободе. 38 00:02:42,680 --> 00:02:43,760 Я согласился. 39 00:02:44,720 --> 00:02:48,240 Только надоело бегать под красным флагом. 40 00:02:48,760 --> 00:02:50,880 Пора о старости подумать. 41 00:02:50,880 --> 00:02:53,280 А так я и вам помогу, и себе. 42 00:03:27,880 --> 00:03:32,720 -А вы знаете, зачем Сыч и Изотов скупают здесь все земли? 43 00:03:33,440 --> 00:03:37,600 Скоро здесь будет игровая зона, а это огромное бабло. 44 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 -А нам-то что? 45 00:03:38,800 --> 00:03:42,400 -А то, что почти все документы на землю сейчас у меня. 46 00:03:42,400 --> 00:03:45,160 И я не собираюсь ими делиться ни с кем. 47 00:03:45,160 --> 00:03:49,880 Ни с бандитами, ни даже со своим неподкупными коллегами. 48 00:03:59,960 --> 00:04:02,520 Это шанс, который надо использовать. 49 00:04:02,520 --> 00:04:04,280 -А ты что, бессмертный? 50 00:04:04,280 --> 00:04:07,200 Или, может, у тебя армия в лесу припрятана? 51 00:04:07,200 --> 00:04:11,880 -Армия здесь в каждом доме. А вот он - ключ к этой армии. 52 00:04:13,160 --> 00:04:15,560 Местный, служивый, в уважухе. 53 00:04:15,560 --> 00:04:16,960 Я уже все пробил. 54 00:04:18,880 --> 00:04:21,080 Люди Бусыги мелко плавают. 55 00:04:22,480 --> 00:04:28,200 И если мы подтянем его сослуживцев, мы подомнем под себя весь город. 56 00:04:29,000 --> 00:04:33,360 А люди, которые соберутся вкладывать бабло в землю, 57 00:04:34,320 --> 00:04:37,880 им нужна безопасность, и мы ее обеспечим. 58 00:04:37,880 --> 00:04:41,360 И еще я буду знать, что ты не пальнешь мне в спину, 59 00:04:41,360 --> 00:04:43,480 если мы договоримся. Ведь так? 60 00:04:50,360 --> 00:04:52,400 -Твою мать... Солдат. 61 00:04:55,800 --> 00:04:56,960 ГРОХОТ 62 00:04:57,480 --> 00:05:05,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 63 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 -Иди посмотри. 64 00:05:13,240 --> 00:05:16,400 Ты подумай до завтра, я тебя не тороплю. 65 00:05:16,400 --> 00:05:21,160 У меня еще есть одна интересная тема. Но ее расскажу тебе лично. 66 00:05:21,160 --> 00:05:25,560 Не нравится мне твоя подружка. Подставить может. 67 00:05:26,360 --> 00:05:28,000 Тебя, кстати, тоже. 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,040 -Ну, а что касается тебя? 69 00:05:30,040 --> 00:05:33,800 -А я тут при чем? Меня здесь никто не знает. 70 00:05:34,080 --> 00:05:36,160 А без тебя я не сработаю. 71 00:05:36,160 --> 00:05:40,400 И поэтому радость моя от того, что ты жив, неподдельная. 72 00:05:42,040 --> 00:05:56,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 73 00:05:56,840 --> 00:06:00,320 Ну что, видела кого? -Коты, наверное. 74 00:06:01,200 --> 00:06:03,640 -Ну, коты так коты. Бывайте. 75 00:06:04,840 --> 00:06:18,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 76 00:06:20,720 --> 00:06:27,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 77 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 Коты, говоришь? Ладно. 78 00:06:31,520 --> 00:06:49,640 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 79 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 -Ну что там? 80 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 -Никого. 81 00:07:00,320 --> 00:07:02,600 Что скажешь? -Не знаю. 82 00:07:06,720 --> 00:07:09,160 -Ну, вообще нам с ним по пути. 83 00:07:09,880 --> 00:07:11,560 Вопрос - надолго ли? 84 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 -Это по какому нам пути? 85 00:07:14,080 --> 00:07:15,760 Я его знать не знаю. 86 00:07:17,720 --> 00:07:20,520 -А какие у нас варианты? А? 87 00:07:25,320 --> 00:07:28,280 Ну, вот в Воронеж ты зачем поехал? 88 00:07:28,280 --> 00:07:31,200 Оружие купить и войнушку устроить? 89 00:07:32,080 --> 00:07:37,200 Ну допустим, убьешь ты Ведерникова, ментов его продажных, бандосов. 90 00:07:37,200 --> 00:07:39,040 И Сыча даже. А дальше? 91 00:07:41,680 --> 00:07:47,520 Придут другие. И чтобы противостоять им, ты должен стать таким же. 92 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 Понимаешь? 93 00:07:49,800 --> 00:07:53,040 Чтобы ни одна падаль в Чернодолье не совалась. 94 00:07:53,040 --> 00:07:54,200 Это наш город. 95 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 Ну хорошо. 96 00:08:00,000 --> 00:08:02,600 Ты знаешь, я тебе еще кое-что скажу. 97 00:08:02,600 --> 00:08:06,560 Он появился в тот момент, когда ты задумался о своей жизни. 98 00:08:06,560 --> 00:08:11,560 И сказал тебе ровным счетом все то же самое, что сказала я. 99 00:08:12,200 --> 00:08:16,000 Это знак, Женя. Такие вещи нельзя пропускать. 100 00:08:18,400 --> 00:08:21,520 -Ладно, подумаю. -Куда ты? 101 00:08:22,680 --> 00:08:23,800 -Скоро приду. 102 00:08:24,640 --> 00:08:32,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 103 00:08:33,360 --> 00:08:53,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 104 00:08:53,600 --> 00:09:16,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 105 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 -Глуши! 106 00:09:22,760 --> 00:09:25,520 Ну что, нравится за мной следить? 107 00:09:25,520 --> 00:09:27,920 -Да я просто так, честно. 108 00:09:29,960 --> 00:09:34,840 Давай еще раз попробуем. Кто тебя послал за мной следить? 109 00:09:35,640 --> 00:09:36,640 -Мореман. 110 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 -Зачем? 111 00:09:39,720 --> 00:09:44,000 -У тебя бумаги на землю. -Интересно, а ему-то это зачем? 112 00:09:44,000 --> 00:09:45,080 -Без понятия. 113 00:09:49,680 --> 00:09:52,240 -Хорошо. Продолжим. 114 00:09:52,760 --> 00:09:56,920 Следующий вопрос. В доме за нами подглядывал кто? 115 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 -Я. 116 00:09:58,960 --> 00:10:00,160 -Что ты видел? 117 00:10:00,960 --> 00:10:04,600 -Ничего. Вы с Солдатом терли чего-то, и все. 118 00:10:06,400 --> 00:10:08,080 -А вот это уже плохо. 119 00:10:08,880 --> 00:10:10,160 УДАРЫ 120 00:10:13,240 --> 00:10:29,880 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 121 00:10:30,320 --> 00:10:32,280 ВЗРЫВ 122 00:10:32,840 --> 00:10:40,320 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 123 00:10:45,800 --> 00:10:50,960 -Жень, Елена Николаевна приходила. 124 00:10:50,960 --> 00:10:52,920 -Реброва? -Да. 125 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 -Она что, в городе? 126 00:10:55,320 --> 00:10:58,960 Мне кажется, она догадывается, что ты жив. 127 00:10:58,960 --> 00:11:02,480 Может, тебе пойти и все рассказать ей, а? 128 00:11:02,480 --> 00:11:04,320 Она ж тебе помогала уже. 129 00:11:04,320 --> 00:11:06,880 -Мам, ну как ты себе это представляешь? 130 00:11:06,880 --> 00:11:08,960 -Давай я пойду. -Нет, не надо. 131 00:11:08,960 --> 00:11:13,560 -Ну а что делать, Жень? Так и бегать теперь всю жизнь? 132 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 -Что-нибудь придумаю. 133 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Давай. 134 00:11:18,000 --> 00:11:19,360 -Я провожу тебя. 135 00:11:24,800 --> 00:11:26,560 -Ладно, все. Я пошел. 136 00:11:28,000 --> 00:11:30,280 -Женя, будь осторожен. 137 00:11:30,840 --> 00:11:32,800 Не нравится мне эта Катька. 138 00:11:32,800 --> 00:11:34,600 -Мам, ну что ты начинаешь? 139 00:11:34,600 --> 00:11:38,520 Валя тебе не нравилась, Таня не нравилась. Теперь еще Катя. 140 00:11:38,520 --> 00:11:42,080 Таню ты сравнил тоже. Катька ей в подметки не годится. 141 00:11:42,080 --> 00:11:46,600 У меня какое-то предчувствие нехорошее. Не верю я ей. 142 00:11:47,600 --> 00:11:50,280 -Она мне, вообще-то, жизнь спасла. 143 00:11:51,040 --> 00:11:52,680 Все. Пока. 144 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 -Подумай. 145 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 -М-м! 146 00:12:14,280 --> 00:12:17,200 Так я соскучился по этим оладушкам! 147 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 И по тебе. 148 00:12:22,960 --> 00:12:27,760 Оль! Ну е-мое, ну хватит злиться! Столько времени не виделись! 149 00:12:27,760 --> 00:12:30,640 -Я просто не понимаю, что за гость такой? 150 00:12:30,640 --> 00:12:33,440 Прогулялся, вернулся и сидит в комнате. 151 00:12:33,440 --> 00:12:37,560 -Он там сидит, чтобы нам не мешать. -Я дура, по-твоему? 152 00:12:37,560 --> 00:12:40,600 Я что, не понимаю, что ты опять куда-то влез? 153 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 -Не кричи, ребенка разбудишь. 154 00:12:42,600 --> 00:12:43,880 -Про сына вспомнил? 155 00:12:43,880 --> 00:12:47,600 Давай рассказывай, что здесь происходит? Чего мне ждать? 156 00:12:47,600 --> 00:12:51,320 -Ко мне просто приехал друг. -Хватит мне врать! 157 00:12:51,320 --> 00:12:55,200 Ты мне ни разу не рассказывал, что у тебя есть такой друг. 158 00:12:55,200 --> 00:12:59,520 Что у тебя с ним за дела? Или ты мне сейчас все рассказываешь... 159 00:12:59,520 --> 00:13:01,400 -Или ты уедешь опять? -Нет. 160 00:13:01,400 --> 00:13:03,280 Я просто с тобой разведусь. 161 00:13:03,280 --> 00:13:06,040 Говори, что происходит. -Ладно. 162 00:13:09,880 --> 00:13:11,720 Короче, контузило его. 163 00:13:15,560 --> 00:13:19,120 -Опять врешь, да? Зачем я только приехала?! 164 00:13:24,000 --> 00:13:28,320 -Старик, ну ты не переживай. Что они в наших темах понимают? 165 00:13:28,320 --> 00:13:32,520 -Ладно, разберемся. -Слушай, я с утра отвалю ненадолго. 166 00:13:32,520 --> 00:13:37,720 Надо кое-что подготовить по нашей теме. Дело сделаем, я отчалю сразу. 167 00:13:37,720 --> 00:13:40,360 У тебя пассатижи найдутся? -Да, сейчас. 168 00:13:40,360 --> 00:13:43,160 -Оладушек можно стибрить? -Можно, конечно. 169 00:13:43,160 --> 00:13:46,720 Е-мое. Звали же на ужин. -Ну, тогда не хотел. 170 00:13:50,600 --> 00:14:02,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 171 00:14:04,840 --> 00:14:06,880 -На. -Вкусно! 172 00:14:07,480 --> 00:14:10,000 Сюда положи, я руки сполосну. 173 00:14:11,360 --> 00:14:13,680 -Все, ладно, давай. Пошел я. 174 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 -Спасибо! 175 00:14:16,360 --> 00:14:28,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 176 00:14:45,160 --> 00:15:04,280 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 177 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 -Держи маршрут. 178 00:15:26,120 --> 00:15:29,040 Они выезжают через 2 часа. Успеешь? 179 00:15:29,680 --> 00:15:31,440 -Ну, а куда деваться-то. 180 00:15:32,640 --> 00:15:33,720 Блин. 181 00:15:33,720 --> 00:15:36,440 Что? -Да придется трассу перекрывать, 182 00:15:36,440 --> 00:15:39,600 чтобы они на проселок ушли в объезд. Вот здесь. 183 00:15:39,600 --> 00:15:41,680 -И что ты от меня хочешь? 184 00:15:42,320 --> 00:15:47,000 -Ничего, сам справлюсь. Твое дело - платить вовремя. Вдвойне. 185 00:15:47,000 --> 00:15:48,760 Не забыл? -Не забыл. 186 00:16:03,960 --> 00:16:12,280 ПЛЕСК ВОДЫ 187 00:16:13,280 --> 00:16:14,720 -Твою мать... 188 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 Головешка. 189 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 -Слушай, надо звать ментов. 190 00:16:18,120 --> 00:16:21,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 191 00:16:21,880 --> 00:16:25,480 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 192 00:16:25,960 --> 00:16:28,120 Не трогай, ну его на хрен. 193 00:16:28,720 --> 00:16:29,920 -Алло. 194 00:16:29,920 --> 00:16:32,840 -Ты дрыхнешь, что ли? Что там у тебя? 195 00:16:32,840 --> 00:16:35,960 -Тут это... товарищ ваш прожарился. 196 00:16:36,720 --> 00:16:39,840 Авария, мать ее. Насмерть, короче. 197 00:16:49,960 --> 00:16:53,240 -Разрешите? -Разрешаем. Дверь прикрой. 198 00:16:55,040 --> 00:16:56,120 -Доброе утро. 199 00:16:57,320 --> 00:16:59,080 -Кому доброе, а кому... 200 00:16:59,840 --> 00:17:01,560 Ты смотри там в оба! 201 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 Непростого клиента везешь. 202 00:17:03,600 --> 00:17:05,120 -Да, я все понимаю. 203 00:17:05,800 --> 00:17:08,520 -Прям... предчувствие у меня прям. 204 00:17:10,640 --> 00:17:14,560 Говорящий Бусыга многим здесь не нужен. 205 00:17:17,440 --> 00:17:19,440 Будь осторожен, мальчик. 206 00:17:19,960 --> 00:17:21,920 -Все сделаем, не волнуйтесь. 207 00:17:21,920 --> 00:17:24,880 Ну, я поехал? -Ну езжайте, езжайте. 208 00:17:24,880 --> 00:17:27,760 Но если что там, ты докладывай мне. 209 00:17:27,760 --> 00:17:28,840 -Да, конечно. 210 00:17:31,640 --> 00:17:32,640 -Не знаю. 211 00:17:33,640 --> 00:17:36,080 Может, мы и правда заигрались? 212 00:17:36,680 --> 00:17:40,680 -Еще не поздно все отменить. -То-то и оно, что поздно. 213 00:17:41,200 --> 00:18:05,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 214 00:18:07,160 --> 00:18:08,840 Ладно, и мне пора. 215 00:18:14,760 --> 00:18:16,520 Остаешься за старшую. 216 00:18:16,960 --> 00:18:19,280 Давай, звони этому красавцу. 217 00:18:19,760 --> 00:18:32,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 218 00:18:34,640 --> 00:18:36,480 -Да тебе совсем плохо. 219 00:18:37,160 --> 00:18:38,400 -На, поправься. 220 00:18:39,480 --> 00:18:40,560 -Не, я потом. 221 00:18:41,440 --> 00:18:45,920 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 222 00:18:46,360 --> 00:18:47,360 -Алло. 223 00:18:47,360 --> 00:18:50,440 -Они выехали. -Спасибо, радость моя. 224 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 Так, у нас 20 минут осталось. 225 00:18:53,840 --> 00:18:56,840 Ты в таком состоянии даже в небо не попадешь. 226 00:18:56,840 --> 00:18:58,000 Пей, я сказал. 227 00:18:59,360 --> 00:19:01,280 Обратно я за руль сяду. 228 00:19:07,560 --> 00:19:09,800 Все, пошли, я место покажу. 229 00:19:10,560 --> 00:19:24,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 230 00:19:35,320 --> 00:19:36,400 -Доброе утро. 231 00:19:39,880 --> 00:19:42,320 Как спалось? 232 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 -Нормально. 233 00:19:47,800 --> 00:19:49,960 -Как к маме вчера съездил? 234 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 -Все хорошо. 235 00:19:57,040 --> 00:20:00,200 -Все еще из-за Челентано переживаешь? 236 00:20:00,800 --> 00:20:01,960 -Да нет. 237 00:20:06,160 --> 00:20:07,880 -Брось, ну я же вижу. 238 00:20:12,240 --> 00:20:16,600 Послушай, я уже все придумала, как мы поступим. 239 00:20:17,280 --> 00:20:22,800 Я тоже ему не верю. Но мы согласимся взять его в долю. 240 00:20:24,680 --> 00:20:28,400 А потом просто срубим его с хвоста. 241 00:20:30,120 --> 00:20:32,440 Видишь, я же с тобой советуюсь. 242 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 -Что, кинуть его решила, да? 243 00:20:35,760 --> 00:20:37,880 -Ну, а какие у нас варианты? 244 00:20:37,880 --> 00:20:39,800 -А потом и меня заодно? 245 00:20:41,920 --> 00:20:44,920 -Ясно. Вижу, удачно к маме съездил. 246 00:20:46,120 --> 00:20:47,880 Ты вообще нормальный?! 247 00:20:47,880 --> 00:20:50,120 Я же для нас обоих стараюсь. 248 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Ну хочешь отдать ему долю - пожалуйста. Вперед! 249 00:20:54,080 --> 00:20:56,520 -При чем здесь доля? -А что? 250 00:20:56,880 --> 00:21:00,200 -А ты не понимаешь? -Нет, я не понимаю. 251 00:21:01,240 --> 00:21:09,480 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 252 00:21:09,880 --> 00:21:17,880 Ладно, поступай как знаешь. 253 00:21:22,600 --> 00:21:24,160 Я на твоей стороне. 254 00:21:32,280 --> 00:21:37,720 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 255 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 -Что, тут? 256 00:21:39,760 --> 00:21:40,800 -Да, тут. 257 00:21:40,800 --> 00:21:44,680 Давай приготовься, сейчас должны появиться. Я в машине жду. 258 00:21:45,040 --> 00:21:46,960 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 259 00:21:47,240 --> 00:21:49,160 ЩЕЛКНУЛ ЗАТВОР АВТОМАТА 260 00:21:50,480 --> 00:21:53,040 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 261 00:21:54,440 --> 00:21:56,960 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 262 00:21:56,960 --> 00:22:00,720 -Мне к Ребровой Елене Николаевне. -А ее нет. 263 00:22:03,480 --> 00:22:05,720 -А когда будет? Мне срочно. 264 00:22:12,200 --> 00:22:17,120 -Дежурный говорит. Тут к Ребровой пришли. Говорят, срочно. 265 00:22:20,560 --> 00:22:22,760 -Там подождите. К вам выйдут. 266 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 -Спасибо. 267 00:22:31,040 --> 00:22:32,800 -Кто? -Вон там. 268 00:22:34,840 --> 00:22:36,000 -Здравствуйте. 269 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 -Здравствуйте. 270 00:22:37,040 --> 00:22:41,760 -Елена Николаевна в отъезде. Я могу с вами поговорить, если это срочно. 271 00:22:41,760 --> 00:22:44,800 -А когда она вернется? -Точно не могу сказать. 272 00:22:44,800 --> 00:22:46,920 Ну, через несколько дней. 273 00:22:48,200 --> 00:22:51,520 Может быть, все-таки я могу вам помочь? 274 00:22:52,640 --> 00:22:58,160 -Нет, нет, извините. До свидания. 275 00:22:59,000 --> 00:23:00,080 -До свидания. 276 00:23:00,560 --> 00:23:07,600 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 277 00:23:08,280 --> 00:23:13,760 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 278 00:23:13,920 --> 00:23:19,520 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 279 00:23:19,920 --> 00:23:23,360 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 280 00:23:23,480 --> 00:23:34,560 ПЕРЕСТРЕЛКА 281 00:23:34,960 --> 00:23:50,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 282 00:23:50,880 --> 00:23:52,480 -Челентано, заводи! 283 00:23:56,960 --> 00:23:58,480 Твою мать! Свалил! 284 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 ВЗРЫВ 285 00:24:06,080 --> 00:24:13,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 286 00:24:18,120 --> 00:24:20,440 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 287 00:24:22,600 --> 00:24:25,040 ЗА ДВЕРЬЮ: -Пошел к черту, кобель! 288 00:24:26,560 --> 00:24:28,120 Шмотки свои забери! 289 00:24:29,160 --> 00:24:33,080 -А мне чужого не надо. Мне свое девать некуда. 290 00:24:33,440 --> 00:24:35,120 -Дружок его, что ли? 291 00:24:35,120 --> 00:24:38,040 -Ага. Таких друзей - за хребет да в музей. 292 00:24:38,040 --> 00:24:40,560 Нет, пришел ему пару ласковых сказать. 293 00:24:40,560 --> 00:24:44,400 -Так пойди к нему и скажи. Он у шмары своей прокурорской. 294 00:24:44,400 --> 00:24:47,560 -Что, прям прокурорской? Это он тебе сам сказал? 295 00:24:47,560 --> 00:24:49,200 -Скажет он мне, как же. 296 00:24:49,200 --> 00:24:53,640 Подружка в кафешке напротив милиции работает, там он ее и подцепил. 297 00:24:53,640 --> 00:25:00,480 Повадилась туда кофеи гонять, курва! -Может, ты и адрес ее знаешь? 298 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 -Знаю. 299 00:25:03,440 --> 00:25:05,960 Гагарина, 14. Квартира 63. 300 00:25:07,720 --> 00:25:11,800 -Передать что-нибудь от тебя? -Вот это забери и передай. 301 00:25:11,800 --> 00:25:13,080 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 302 00:25:25,120 --> 00:25:27,520 -Тебя не зацепило? -Нет, все хорошо. 303 00:25:27,520 --> 00:25:31,440 Среди наших потерь нет. А вы как так быстро? 304 00:25:32,120 --> 00:25:35,880 -Я же тебе говорила, у меня предчувствие нехорошее было. 305 00:25:35,880 --> 00:25:40,160 Вы поехали, и я за вами. Труп опознать можно? 306 00:25:41,240 --> 00:25:42,680 -Да, я его узнал. 307 00:25:42,680 --> 00:25:45,280 Это Кузя. Он на Бусыгу работал. 308 00:25:46,640 --> 00:25:51,720 -Ну, значит, и Бусыга его знает. Ну-ка давай, веди его сюда. 309 00:25:53,680 --> 00:25:55,200 -Давайте его сюда. 310 00:25:55,960 --> 00:25:58,360 -Сукин сын Олег Чиляев! 311 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 Покажите. 312 00:26:07,600 --> 00:26:18,120 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 313 00:26:18,600 --> 00:26:19,920 Вижу, что узнал. 314 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 На этом месте мог лежать ты. 315 00:26:25,640 --> 00:26:29,560 Если бы у него руки были из правильного места. 316 00:26:31,000 --> 00:26:32,760 Ну что, возвращаемся? 317 00:26:33,960 --> 00:26:35,360 -Мне туда нельзя. 318 00:26:36,360 --> 00:26:40,360 -А что мне с тобой делать? Ты уж определись. 319 00:26:43,680 --> 00:26:48,520 Если будет разговор - это одно. А нет - бог тебе судья. 320 00:26:52,000 --> 00:26:53,120 -Спрячь меня. 321 00:26:54,120 --> 00:26:55,360 Разговор будет. 322 00:26:56,600 --> 00:26:59,920 -Ладно, посмотрим. Давайте его в Воронеж. 323 00:27:01,160 --> 00:27:03,840 А я здесь осмотр проконтролирую. 324 00:27:03,840 --> 00:27:05,560 -Давайте в машину его. 325 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 -Что? 326 00:27:13,320 --> 00:27:17,360 -Похоже, растяжка сработала. С ним второй был. Чистильщик. 327 00:27:17,360 --> 00:27:21,280 -Ясно, что был второй! Я сказала, разберемся! 328 00:27:21,280 --> 00:27:25,120 Давай звони в дежурку, пусть группу присылают. Езжай! 329 00:27:25,120 --> 00:27:26,240 -Понял. 330 00:27:26,240 --> 00:27:27,480 Заводи. 331 00:27:55,440 --> 00:28:14,720 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 332 00:28:14,720 --> 00:28:36,640 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 333 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 -Сопли подотри! 334 00:28:41,920 --> 00:28:45,760 -Мы с Костылем со второго класса, жалко его. 335 00:28:46,600 --> 00:28:51,040 -Ему уже все равно. А ты делом займись. Смотри сюда. 336 00:28:51,720 --> 00:28:54,320 Вон тот дом, последний подъезд. 337 00:28:55,240 --> 00:28:59,720 Возьми кого-нибудь из пацанов на смену. Днем и ночью пасите. 338 00:28:59,720 --> 00:29:03,600 -А что там? -Там прокурорская баба из Москвы. 339 00:29:03,600 --> 00:29:08,680 Если Челентано с ней в свои игры играет, то бумаги должны быть у нее. 340 00:29:08,680 --> 00:29:13,000 Узнаешь, когда дома никого не будет, пойдем и возьмем. 341 00:29:13,000 --> 00:29:14,520 Все, давай, топай. 342 00:29:15,240 --> 00:29:41,440 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 343 00:29:41,440 --> 00:30:10,480 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 344 00:30:11,240 --> 00:30:12,240 ВЫСТРЕЛ 345 00:30:12,600 --> 00:30:13,640 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 346 00:30:13,640 --> 00:30:15,240 ВЗРЫВ 347 00:30:15,760 --> 00:30:25,200 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 348 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 -Жень... 349 00:30:53,880 --> 00:30:56,960 Жень, ну чего ты такой? 350 00:30:59,520 --> 00:31:02,800 Я же сказала, мы сделаем все так, как ты скажешь. 351 00:31:02,800 --> 00:31:04,440 -Я услышал тебя. Да. 352 00:31:13,440 --> 00:31:16,920 -Жень, я понимаю, что тебе непросто. 353 00:31:18,080 --> 00:31:21,600 Что тебя уже задолбало сидеть тут в четырех стенах. 354 00:31:21,600 --> 00:31:25,400 Но для того, чтобы выйти отсюда, тебе нужны документы. 355 00:31:25,400 --> 00:31:28,080 Я помогу тебе их сделать. Слышишь? 356 00:31:31,640 --> 00:31:33,000 Подумай об этом. 357 00:31:35,680 --> 00:31:38,240 Я в магазин. У нас есть нечего. 358 00:31:38,520 --> 00:31:49,400 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 359 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 -Тормози. 360 00:31:54,800 --> 00:31:55,960 Что случилось? 361 00:31:55,960 --> 00:31:59,920 -Авария. Бензовоз перевернулся. Там ужас что, не проедете. 362 00:31:59,920 --> 00:32:03,360 -Сколько ждать? -Да кто его знает, пожарных вызвали. 363 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 Пока нет. 364 00:32:04,360 --> 00:32:07,360 -А чего знак не поставили? -Так не успели. 365 00:32:07,360 --> 00:32:08,560 -Не успели? 366 00:32:08,560 --> 00:32:11,960 Нам теперь вон какой крюк делать. В объезд ехать. 367 00:32:11,960 --> 00:32:13,280 Разворачивайся. 368 00:32:13,720 --> 00:32:32,440 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 369 00:32:35,360 --> 00:32:37,640 -Здравствуйте. -Добрый день. 370 00:32:43,200 --> 00:32:50,200 -Кать, подожди. Поговорим? 371 00:32:50,200 --> 00:32:53,760 -А здороваться не будем? Ну, давай поговорим. 372 00:32:53,760 --> 00:32:58,280 -Я знаю, что ты для моего сына сделала, спасибо тебе. 373 00:32:58,280 --> 00:33:02,040 А теперь отпусти его. -А я его держу, что ли? 374 00:33:02,800 --> 00:33:06,040 -Не знаю. У тебя у самой сын есть. 375 00:33:06,040 --> 00:33:11,560 Ты должна понимать, что это такое, когда материнское сердце не на месте. 376 00:33:11,560 --> 00:33:15,880 -У меня все на месте, а насчет Женьки я тебе так скажу. 377 00:33:15,880 --> 00:33:18,440 Он у тебя уже большой мальчик. 378 00:33:18,440 --> 00:33:23,080 Сам в состоянии за себя сказать, а ты ему все слюни вытираешь. 379 00:33:23,080 --> 00:33:26,720 Хотя нет, ты права. Не может он ничего сказать. 380 00:33:26,720 --> 00:33:30,160 Вчера как вернулся от тебя, как воды в рот набрал. 381 00:33:30,160 --> 00:33:34,160 Так что пусть валит. Я его на замок не запираю. 382 00:33:44,160 --> 00:33:48,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 383 00:33:49,200 --> 00:33:50,680 -В объезд сколько? 384 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 Часа два? 385 00:33:52,960 --> 00:33:54,800 Надо доложить. Сейчас. 386 00:33:58,600 --> 00:34:05,000 Алло, Елена Николаевна. Малюков это. Мы в объезд, тут авария. 387 00:34:07,920 --> 00:34:09,560 ВЗРЫВ 388 00:34:16,200 --> 00:34:17,480 -Коля! Малюков! 389 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Коля! 390 00:34:19,080 --> 00:34:24,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 391 00:34:24,640 --> 00:34:27,320 Рация есть? Свяжись с дежуркой. 392 00:34:27,320 --> 00:34:29,720 Похоже, что у нас еще не все. 393 00:34:30,080 --> 00:34:42,080 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 394 00:35:08,480 --> 00:35:11,840 -Дежурный по второму райотделу Самсонов. Слушаю. 395 00:35:11,840 --> 00:35:16,960 -Здравствуйте. Соедините меня с Ребровой Еленой Николаевной. 396 00:35:16,960 --> 00:35:21,560 -Ее нет на месте, мы не даем такую информацию. Кто спрашивает? 397 00:35:21,560 --> 00:35:23,480 -Извините, я перезвоню. 398 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 -Я дома. 399 00:35:27,360 --> 00:35:28,880 -Привет. -Привет. 400 00:35:29,600 --> 00:35:31,800 На кухню отнеси, пожалуйста. 401 00:35:41,960 --> 00:35:44,920 -Катя, в общем, я хотел с тобой поговорить. 402 00:35:44,920 --> 00:35:48,680 -Давай поговорим. -В общем, я решил сдаться. 403 00:35:51,520 --> 00:35:52,520 -Чего? 404 00:35:54,440 --> 00:35:58,560 -Я больше не могу бегать, я абсолютно не хочу разводить 405 00:35:58,560 --> 00:36:02,400 Бориса Кимовича на деньги. Поэтому я пойду к Ребровой 406 00:36:02,400 --> 00:36:06,520 и все ей расскажу. По крайней мере, я ей доверяю. 407 00:36:06,520 --> 00:36:09,320 -А со мной что, уже наигрался? 408 00:36:09,320 --> 00:36:12,280 -Да это тут при чем? -Что значит при чем? 409 00:36:12,280 --> 00:36:15,600 Ты же думаешь только о себе. А обо мне ты подумал? 410 00:36:15,600 --> 00:36:18,680 Боря уже подослал вот этого, чтобы меня убить. 411 00:36:18,680 --> 00:36:20,480 -Никто тебя не тронет. 412 00:36:20,960 --> 00:36:24,800 -Решил, значит? Ну давай, вали на хрен. 413 00:36:24,800 --> 00:36:26,120 Я тебя не держу. 414 00:36:26,120 --> 00:36:29,240 -Кать, никто тебя не тронет. Я все придумал. 415 00:36:29,240 --> 00:36:32,240 Я забрал твою кассету. И отнесу ее Ребровой. 416 00:36:32,240 --> 00:36:33,840 И она тебя защитит. 417 00:36:44,880 --> 00:36:46,080 -Отдай. 418 00:36:46,080 --> 00:36:50,040 -Я не отдам тебе кассету. Я отдам ее Ребровой. 419 00:36:50,040 --> 00:36:53,680 И вообще, если бы ты не позвонила Борису Кимовичу, 420 00:36:53,680 --> 00:36:56,160 у нас бы не было этой проблемы. 421 00:36:57,360 --> 00:37:03,360 -Ладно, лучше так лучше. Делай как знаешь. 422 00:37:04,320 --> 00:37:09,840 Посадят - дождусь, лишь бы живой был. 423 00:37:10,240 --> 00:37:13,080 -Я очень рад, что ты меня поняла. 424 00:37:13,080 --> 00:37:14,840 -Куда ты? К Ребровой? 425 00:37:14,840 --> 00:37:16,440 -Нет. -А куда? 426 00:37:17,320 --> 00:37:21,320 -Скоро вернусь. -Ну, ты темноты хотя бы дождись. 427 00:37:21,320 --> 00:37:23,560 -Нормально, скоро стемнеет. 428 00:37:29,800 --> 00:37:30,960 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 429 00:37:44,320 --> 00:37:45,400 -Здрасте. 430 00:37:45,400 --> 00:37:46,400 -Здрасте. 431 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 -Ли, Ли! 432 00:38:08,400 --> 00:38:09,720 -В туалет можно? 433 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 Спасибо. 434 00:38:20,240 --> 00:38:21,240 -Здорово! 435 00:38:22,320 --> 00:38:23,720 Что за срочность? 436 00:38:26,560 --> 00:38:28,720 Бусыгу на этапе подорвали. 437 00:38:29,840 --> 00:38:33,720 Было два покушения, второе удачно. 438 00:38:35,160 --> 00:38:36,760 -Ты сдурел, Валера? 439 00:38:38,880 --> 00:38:42,320 Я же не велел его валить, я велел ему рот заткнуть! 440 00:38:42,320 --> 00:38:45,320 -Я не давал команду, хватит на меня орать. 441 00:38:45,320 --> 00:38:46,800 Я тебе не мальчик. 442 00:38:57,640 --> 00:39:00,160 -Твои могли в обход сработать? 443 00:39:00,840 --> 00:39:05,400 -Исключено. Первого покушавшегося опознали. Это Кузя. 444 00:39:06,120 --> 00:39:09,560 Правая рука Бусыги. Случайно подорвался. 445 00:39:12,640 --> 00:39:16,360 -Значит, Бусыгу свои хотели завалить? 446 00:39:16,360 --> 00:39:20,960 -Да, и ты прекрасно понимаешь, без команды Сыча они бы не посмели. 447 00:39:22,880 --> 00:39:24,200 Второй скрылся. 448 00:39:24,200 --> 00:39:26,920 Сейчас на месте работают криминалисты. 449 00:39:26,920 --> 00:39:29,080 Группа. Может, что нароют. 450 00:39:33,600 --> 00:39:37,240 -Сыч мог бы со мной связаться или с тобой. 451 00:39:37,240 --> 00:39:40,000 Все по Бусыге прояснить. Но не связался. 452 00:39:40,000 --> 00:39:41,960 Знаешь, что это значит? 453 00:39:41,960 --> 00:39:46,200 -Это то, что ему западло со мной разговаривать. Не по понятиям. 454 00:39:46,200 --> 00:39:48,280 -То, что ты дурак, Валера. 455 00:39:50,040 --> 00:39:51,440 Это значит - война. 456 00:39:52,040 --> 00:39:55,480 -Слушай, мы все равно хотели разобраться с Сычом. 457 00:39:55,480 --> 00:39:57,520 -Разобраться, а не воевать. 458 00:39:57,520 --> 00:39:59,600 И потом, а не сейчас. 459 00:39:59,600 --> 00:40:01,800 Убрали бы вашу Реброву. 460 00:40:01,800 --> 00:40:03,240 Все бы были довольны. 461 00:40:03,240 --> 00:40:06,560 Ладно, все. Пей и иди. Мне надо подумать. 462 00:40:13,200 --> 00:40:16,400 -Так. Ты что здесь делал? 463 00:40:16,400 --> 00:40:18,880 -А я это, в туалет ходил. 464 00:40:18,880 --> 00:40:20,720 Здрасте. 465 00:41:04,840 --> 00:41:07,000 -Да. Что еще? 466 00:41:07,000 --> 00:41:11,120 -Ну ты, конечно, здорово придумал - Данилова на работу взять, 467 00:41:11,120 --> 00:41:14,840 но, похоже, он у тебя любитель под дверью подслушивать. 468 00:41:14,840 --> 00:41:16,760 Сам только что видел. 469 00:41:16,760 --> 00:41:18,400 -Да? 470 00:41:20,600 --> 00:41:22,640 Ладно, разберусь. 471 00:41:30,320 --> 00:41:36,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 472 00:41:42,280 --> 00:41:44,600 -Ну что? -Дело сделал. 473 00:41:44,600 --> 00:41:48,400 -Кстати, ты не первый, кто Бусыгу вальнуть хотел. 474 00:41:48,400 --> 00:41:51,160 Перед тобой еще один чудила попытался. 475 00:41:51,160 --> 00:41:52,560 Не вышло. 476 00:41:52,560 --> 00:41:55,440 -А у меня вышло. Бабки принес? 477 00:42:03,040 --> 00:42:06,360 -На. Пересчитывать будешь? 478 00:42:13,360 --> 00:42:16,920 -Смешно. Я и не знал, что Мурин в розыске был. 479 00:42:16,920 --> 00:42:18,760 -А ты откуда его знаешь? 480 00:42:18,760 --> 00:42:20,840 -По контракту вместе служили. 481 00:42:20,840 --> 00:42:23,600 Я ж у его дружка кантуюсь, у Данилова. 482 00:42:23,600 --> 00:42:29,200 Кстати, я там пассатижи оставил с его пальчиками. В помощь следствию. 483 00:42:29,200 --> 00:42:32,720 -Ты мне еще Ведерникова должен. 484 00:42:32,720 --> 00:42:35,000 Помнишь? -Само собой. 485 00:42:35,000 --> 00:42:38,120 Завтра после баньки уберем твоего начальника. 486 00:42:38,120 --> 00:42:42,400 Сделаю, чтоб Руслан там тоже наследил. И все на нем сойдется. 487 00:42:42,400 --> 00:42:50,840 -А ты молодец. К нам не хочешь пойти работать? А? Нам головастые нужны. 488 00:42:50,840 --> 00:42:54,280 -Не. Хватит с меня отцов-командиров. 489 00:42:54,280 --> 00:42:56,720 Я сам по себе. 490 00:42:56,720 --> 00:43:02,240 -Ладно. А то у нас перспективно. 491 00:43:05,680 --> 00:43:08,120 Ты там это, Данилова зачисти 492 00:43:08,120 --> 00:43:12,400 не в лоскуты, чтоб руки дактилоскопировать. Понял? 493 00:43:12,400 --> 00:43:16,000 -Ну, это уж как получится. Меня его жена видела. 494 00:43:16,000 --> 00:43:19,440 Придется и ее тоже, чтоб два раза не вставать. 495 00:43:19,440 --> 00:43:21,880 -Ну, это твои проблемы. 496 00:43:21,880 --> 00:43:25,360 Давай. Не разочаруй. 497 00:43:36,960 --> 00:43:38,720 -Ну что там у вас? 498 00:43:38,720 --> 00:43:41,200 -Три трупа: Бусыга, двое наших. 499 00:43:41,200 --> 00:43:44,960 Коля Малюков с контузией, знаешь, впору яду напиться. 500 00:43:44,960 --> 00:43:48,360 -Вы не виноваты. Ситуация вышла из-под контроля. 501 00:43:48,360 --> 00:43:50,320 -Брось мне говорить ерунду! 502 00:43:50,320 --> 00:43:54,840 Я кругом виновата. Надо было на печке сидеть и телевизор смотреть. 503 00:43:54,840 --> 00:43:59,240 Вот что надо было делать. А не оперскими играми заниматься. 504 00:43:59,240 --> 00:44:01,760 -Что дальше будем делать? 505 00:44:01,760 --> 00:44:04,040 -Чиляева надо остановить. 506 00:44:04,040 --> 00:44:05,920 Вот он заигрался. 507 00:44:05,920 --> 00:44:09,120 Один труп точно на нем. 508 00:44:09,120 --> 00:44:13,600 И пусть молится, чтоб я эти на него не повесила. 509 00:44:13,600 --> 00:44:15,960 Найди мне его. -Хорошо. 510 00:44:15,960 --> 00:44:19,080 -Вы просили сообщить, если что-то найдем. 511 00:44:19,080 --> 00:44:20,640 -Ну, давай. 512 00:44:20,640 --> 00:44:25,600 -В общем, так. Устройство изготовили на базе армейской мины. 513 00:44:25,600 --> 00:44:28,040 -Это как с Ведерниковым? -Да. 514 00:44:28,040 --> 00:44:30,920 Точно скажу позже, но очень похоже. 515 00:44:30,920 --> 00:44:33,200 А еще нашли плоскогубцы. 516 00:44:33,200 --> 00:44:37,760 На них отпечатки, которые можно идентифицировать. 517 00:44:37,760 --> 00:44:42,640 Подрывник либо потерял, либо забыл. -Либо подбросил. 518 00:44:42,640 --> 00:44:46,360 Хороший подрывник растеряхой не бывает. 519 00:44:46,360 --> 00:44:49,600 Иначе долго не живет. Ладно, иди. 520 00:44:58,840 --> 00:45:03,080 -Ты чего так рано? -Рано прихожу - плохо. 521 00:45:04,560 --> 00:45:07,760 Поздно прихожу - тоже плохо. 522 00:45:08,520 --> 00:45:09,960 -Эй, в чем дело? 523 00:45:13,160 --> 00:45:15,080 Тебя уволили? -Не знаю. 524 00:45:18,440 --> 00:45:21,480 Сказали домой ехать. 525 00:45:24,080 --> 00:45:25,400 -Ну и черт с ними. 526 00:45:26,640 --> 00:45:29,840 Все будет хорошо. Главное, что мы вместе. 527 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 -Угу. 528 00:45:32,960 --> 00:45:35,160 АВТОМОБИЛЬНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ 529 00:45:35,160 --> 00:45:36,440 -А это что еще? 530 00:45:37,280 --> 00:45:38,480 -Не знаю. 531 00:45:38,480 --> 00:45:39,640 Сейчас гляну. 532 00:45:39,640 --> 00:46:07,560 АВТОМОБИЛЬНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ 533 00:46:07,560 --> 00:46:08,560 КОРОТКИЙ СИГНАЛ 534 00:46:08,560 --> 00:46:09,560 -Рус! 535 00:46:13,800 --> 00:46:14,800 -Жека?! 536 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 -Тихо. 537 00:46:15,800 --> 00:46:18,960 Все нормально. Я живой. Только не ори. Тихо. 538 00:46:20,000 --> 00:46:23,880 -Я так и знал, так и знал, что ты что-то такое вытворишь! 539 00:46:23,880 --> 00:46:25,440 До последнего не верил! 540 00:46:25,440 --> 00:46:27,120 Как ты вообще? -Нормально. 541 00:46:27,120 --> 00:46:30,360 Я тебе потом все расскажу. Так, я к тебе по делу. 542 00:46:30,360 --> 00:46:32,200 Я иду к Ребровой сдаваться. 543 00:46:32,200 --> 00:46:35,160 -На фига? -Она обещала помочь. Я ей верю. 544 00:46:35,560 --> 00:46:39,280 Если вдруг меня посадят, пригляди за матерью, ладно? 545 00:46:39,280 --> 00:46:40,720 -Да, хорошо, конечно. 546 00:46:41,280 --> 00:46:43,280 Она знает? Мама. 547 00:46:43,280 --> 00:46:46,240 -Конечно. Я ей сразу сказал, как очухался. 548 00:46:46,240 --> 00:46:49,520 -А мы завтра Ведерникова валить за тебя собрались. 549 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 -Ведерникова? Мы - это кто? 550 00:46:51,800 --> 00:46:54,960 -Я и Серега Шумилин. -Шум? Что он здесь делает? 551 00:46:54,960 --> 00:46:57,360 -Долгая история, потом расскажу. 552 00:46:57,360 --> 00:46:59,080 Охренеть новости! -Тихо. 553 00:46:59,080 --> 00:47:03,160 Рус, не вздумайте никого валить. Хватит уже. Понял меня? 554 00:47:03,160 --> 00:47:04,440 -Да. 555 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 -Все, ладно. 556 00:47:06,080 --> 00:47:07,720 -Аккуратно, аккуратно. 557 00:47:07,720 --> 00:47:24,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 558 00:47:31,480 --> 00:47:34,320 -Ну что, солнышко, у тебя планы поменялись? 559 00:47:35,000 --> 00:47:37,280 -У меня ничего не поменялось, 560 00:47:37,280 --> 00:47:40,200 а вот ты не на того поставил. -В смысле? 561 00:47:41,400 --> 00:47:45,560 -Ты тут недавно Солдату говорил, что мне доверять нельзя. 562 00:47:45,560 --> 00:47:47,320 А ему ты прям веришь. 563 00:47:47,320 --> 00:47:49,120 Так вот, ошибся ты. 564 00:47:49,520 --> 00:47:53,680 Кишка тонка у твоего Солдата. -Что, в постели поругались? 565 00:47:53,680 --> 00:47:56,200 Отомстить решила? СМЕЕТСЯ 566 00:47:56,200 --> 00:47:59,080 -Ты знаешь, я постель с делами не путаю. 567 00:48:00,640 --> 00:48:02,560 Солдат сдаваться идет. 568 00:48:03,200 --> 00:48:04,640 К некой Ребровой. 569 00:48:05,680 --> 00:48:06,800 Слышал о такой? 570 00:48:08,240 --> 00:48:13,120 А главное, он забрал у меня кассету, где Бек с Борисом общак обсуждают. 571 00:48:17,240 --> 00:48:20,240 -А вот это совсем плохо. -Угу. 572 00:48:20,960 --> 00:48:24,320 Так что, может, теперь у тебя планы поменялись? 573 00:48:26,040 --> 00:48:29,000 -Скорее всего, да. -Давай, решай вопрос. 574 00:48:30,240 --> 00:48:32,080 Он пока у меня дома. 575 00:48:58,360 --> 00:49:03,360 Редактор субтитров А.Синецкая Корректор Н.Александрова 51504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.