Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,605 --> 00:00:04,804
How long have you known?
2
00:00:06,641 --> 00:00:09,477
About a week or two.
3
00:00:09,611 --> 00:00:12,214
My doctor found it
on the yearly scan.
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,687
Did they give you
a sense of how long?
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,056
- Three to six.
- Years?
6
00:00:23,524 --> 00:00:24,525
Months.
7
00:00:30,532 --> 00:00:31,600
What's your plan?
8
00:00:31,731 --> 00:00:34,603
Is there a surgery or chemo?
9
00:00:34,734 --> 00:00:36,970
No. This is my plan right here.
10
00:00:37,103 --> 00:00:39,106
You. You're it.
11
00:00:39,240 --> 00:00:40,442
You're the plan.
12
00:00:40,575 --> 00:00:41,774
And you.
13
00:00:43,244 --> 00:00:44,345
And that one.
14
00:00:47,348 --> 00:00:48,348
And maybe some bowling.
15
00:00:53,255 --> 00:00:54,289
I have to go to work.
16
00:00:57,524 --> 00:00:59,728
Last time, you also said
it was inoperable. Goodbye.
17
00:01:03,764 --> 00:01:05,132
He just took your medical file.
18
00:01:05,832 --> 00:01:06,832
Yeah.
19
00:01:08,370 --> 00:01:09,737
I'm so sorry, Glassy.
20
00:01:18,579 --> 00:01:19,581
Me too.
21
00:01:35,496 --> 00:01:38,097
Despite having you on
vancomycin and ceftriaxone,
22
00:01:38,233 --> 00:01:40,067
your post-op infection
is still progressing.
23
00:01:40,200 --> 00:01:41,881
We're waiting for
the cultures to grow out,
24
00:01:41,935 --> 00:01:43,504
but we suspect MRSA.
25
00:01:43,638 --> 00:01:45,805
I'm thinking we debride
the infected tissue,
26
00:01:45,938 --> 00:01:47,739
then flush antibiotics
directly into the wound
27
00:01:47,841 --> 00:01:48,975
and put in drains.
28
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
Good call.
29
00:01:50,245 --> 00:01:51,365
I'll put it on the schedule,
30
00:01:51,811 --> 00:01:53,146
and leave you two alone.
31
00:01:57,016 --> 00:01:58,852
I guess we weren't
exactly subtle.
32
00:01:58,985 --> 00:01:59,985
No.
33
00:02:03,625 --> 00:02:05,959
You said you wanted more
than a one-night stand.
34
00:02:07,995 --> 00:02:08,995
I did.
35
00:02:11,299 --> 00:02:12,500
But, uh,
36
00:02:13,467 --> 00:02:14,468
how would we do that?
37
00:02:17,137 --> 00:02:18,137
I don't know.
38
00:02:19,407 --> 00:02:20,407
But...
39
00:02:21,675 --> 00:02:23,110
I would like to make it work.
40
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
Me too.
41
00:02:31,218 --> 00:02:33,538
Oh, it's Shaun. He wants me in
the Residents' Lounge, stat.
42
00:02:34,521 --> 00:02:37,191
The patient is a 68-year-old man
43
00:02:37,324 --> 00:02:39,192
diagnosed with grade IV
butterfly glioblastoma,
44
00:02:39,326 --> 00:02:41,462
from the left
frontotemporal lobe.
45
00:02:43,097 --> 00:02:44,699
Do we have
a full medical record?
46
00:02:44,832 --> 00:02:45,832
Patient history?
47
00:02:45,899 --> 00:02:47,268
Or a name?
48
00:02:47,401 --> 00:02:49,737
Successful surgical resection
for glioma five years ago,
49
00:02:49,870 --> 00:02:51,081
followed by chemo and radiation.
50
00:02:51,104 --> 00:02:52,507
And within the past year,
51
00:02:52,639 --> 00:02:53,707
several minor strokes.
52
00:02:54,542 --> 00:02:56,478
Glioma and strokes.
53
00:02:57,312 --> 00:02:58,312
Are those Glassman's?
54
00:03:00,046 --> 00:03:01,348
His cancer's back?
55
00:03:01,483 --> 00:03:04,951
The patient's identity
isn't medically relevant.
56
00:03:05,085 --> 00:03:07,455
How is he? How are you, Shaun?
57
00:03:09,356 --> 00:03:11,236
The patient's identity
isn't medically relevant.
58
00:03:12,727 --> 00:03:15,362
Shaun, did Dr. Glassman
ask you to develop a treatment?
59
00:03:15,497 --> 00:03:17,765
No, he didn't.
Otherwise, he'd be here.
60
00:03:17,897 --> 00:03:20,735
The patient is reluctant
to pursue treatment,
61
00:03:20,868 --> 00:03:23,036
but the patient is also
not aware of new developments.
62
00:03:23,170 --> 00:03:24,872
You and Jordan go do
Claire's debridement.
63
00:03:28,575 --> 00:03:30,745
I'm sorry, Shaun. I can't.
64
00:03:38,918 --> 00:03:42,656
Looking at the axial images
with contrast...
65
00:03:49,597 --> 00:03:51,733
How's Claire?
66
00:03:51,865 --> 00:03:54,067
Looks like MRSA. We've got her
on vanc and ceftriaxone.
67
00:03:57,405 --> 00:03:58,405
Rack 'em up.
68
00:03:59,574 --> 00:04:01,876
Said the woman who
hates the fact that there's
69
00:04:02,008 --> 00:04:03,912
a pool table in
the president's lounge
70
00:04:04,812 --> 00:04:05,945
to a dying man?
71
00:04:08,550 --> 00:04:10,217
Shaun?
72
00:04:10,350 --> 00:04:13,621
He's got a group brainstorming
a treatment plan for you.
73
00:04:15,223 --> 00:04:16,903
- I'll rejoin them if you want me to.
- No.
74
00:04:20,829 --> 00:04:21,829
Thank you.
75
00:04:25,766 --> 00:04:28,336
Hey, look at the bright side.
76
00:04:28,470 --> 00:04:31,103
When I'm gone,
no more co-presidency.
77
00:04:31,238 --> 00:04:33,441
You can run this joint
however you want.
78
00:04:33,574 --> 00:04:35,643
I never wanted it
in the first place.
79
00:04:35,776 --> 00:04:37,745
Stop. You're a natural.
80
00:04:39,247 --> 00:04:41,949
Even if you are overly invested
and too accessible...
81
00:04:45,286 --> 00:04:48,120
In every other way,
you're amazing.
82
00:04:54,528 --> 00:04:55,529
This sucks.
83
00:05:02,035 --> 00:05:03,035
Shut up and rack 'em.
84
00:05:09,410 --> 00:05:12,213
No sign of any more
devascularized tissue.
85
00:05:12,346 --> 00:05:14,214
Proceeding with
antibiotic irrigation.
86
00:05:16,617 --> 00:05:18,987
Looked like you two were
reconnecting last night.
87
00:05:20,254 --> 00:05:21,254
Yeah.
88
00:05:23,055 --> 00:05:24,391
Did that...
Does that bother you?
89
00:05:26,394 --> 00:05:27,995
It caught me off guard a little.
90
00:05:29,531 --> 00:05:32,000
You could have told me you two
had unfinished business.
91
00:05:33,334 --> 00:05:34,334
You're with Perez.
92
00:05:35,769 --> 00:05:38,206
Danny and I are texting a lot,
93
00:05:38,338 --> 00:05:41,543
and, yes, I do hope and pray
my future is with him.
94
00:05:41,675 --> 00:05:43,795
That's why I backed off
and stopped flirting with you.
95
00:05:44,211 --> 00:05:45,252
You and me, we're friends.
96
00:05:46,947 --> 00:05:48,016
Placing the drain.
97
00:05:50,250 --> 00:05:53,185
Thing about friends is,
no holding out.
98
00:05:53,321 --> 00:05:55,023
I told you about me and Danny,
you tell me
99
00:05:55,154 --> 00:05:57,725
when your ex you're not over
is back in town.
100
00:05:57,858 --> 00:05:59,026
I can close.
101
00:06:00,327 --> 00:06:01,327
Deal.
102
00:06:02,629 --> 00:06:03,865
To both.
103
00:06:05,934 --> 00:06:07,166
I'll go check on the cultures,
104
00:06:07,302 --> 00:06:08,636
see which antibiotics
are working.
105
00:06:27,588 --> 00:06:30,189
Shaun, have you tried calling
the Tisch Brain Tumor Center
106
00:06:30,324 --> 00:06:32,492
or Cleveland Clinic about
their in-progress GBM trials?
107
00:06:33,995 --> 00:06:37,064
That is an excellent idea.
108
00:06:37,899 --> 00:06:39,098
I'll keep things rolling here.
109
00:06:42,670 --> 00:06:45,105
Come on, guys, I need some energy,
some enthusiasm.
110
00:06:45,238 --> 00:06:47,319
Stop pitching the same idea.
Start pitching any idea.
111
00:06:47,375 --> 00:06:49,776
I ran out an hour ago.
112
00:06:49,911 --> 00:06:51,812
How long are we supposed
to keep doing this?
113
00:06:51,946 --> 00:06:53,581
Until Shaun accepts
what we already know.
114
00:06:54,983 --> 00:06:56,516
That there is no treatment.
115
00:07:08,127 --> 00:07:10,497
- What do you got?
- Nothing's working.
116
00:07:10,632 --> 00:07:13,100
Not a single antibiotic made
a dent in Claire's infection.
117
00:07:17,771 --> 00:07:18,939
It's not MRSA.
118
00:07:24,848 --> 00:07:27,184
We cleared out
all the infected tissue,
119
00:07:28,718 --> 00:07:31,889
but initial cultures confirm
you don't have MRSA.
120
00:07:32,021 --> 00:07:33,189
You have acinetobacter.
121
00:07:35,658 --> 00:07:37,360
It's resistant to everything.
122
00:07:37,494 --> 00:07:39,305
One of the antibiotic combos
slowed growth a little.
123
00:07:39,329 --> 00:07:41,098
We'll try that.
124
00:07:41,230 --> 00:07:43,512
But mostly, we need your immune system
to beat this thing.
125
00:07:46,403 --> 00:07:47,403
Are you scared?
126
00:07:49,305 --> 00:07:51,040
I heard about Glassman.
How's he holding up?
127
00:07:53,576 --> 00:07:55,745
Better than the rest of us,
I think.
128
00:07:55,879 --> 00:07:57,713
At least, he's acting like it.
129
00:07:59,449 --> 00:08:00,449
Congratulations.
130
00:08:02,786 --> 00:08:04,425
I assume they'll
offer you the presidency.
131
00:08:04,454 --> 00:08:06,656
Look,
132
00:08:06,790 --> 00:08:08,358
it is a terrible way
to get the offer,
133
00:08:08,492 --> 00:08:10,894
but it is still
a huge accomplishment.
134
00:08:13,997 --> 00:08:16,233
There's another offer.
135
00:08:17,768 --> 00:08:19,012
Chief of surgery at the hospital
136
00:08:19,036 --> 00:08:21,971
where Clay's doing
his fellowship in Chicago.
137
00:08:23,206 --> 00:08:25,375
I'd get to focus
on surgery again,
138
00:08:25,509 --> 00:08:27,276
be with Clay again.
139
00:08:29,245 --> 00:08:30,247
But?
140
00:08:34,217 --> 00:08:35,778
How did you know it was
the right choice
141
00:08:37,153 --> 00:08:38,154
to move to Guatemala?
142
00:08:43,092 --> 00:08:44,260
It made me want to throw up.
143
00:08:46,129 --> 00:08:48,698
It was so terrifying.
144
00:08:51,168 --> 00:08:53,202
But in an exhilarating
kind of way.
145
00:08:58,075 --> 00:08:59,209
What?
146
00:08:59,342 --> 00:09:00,711
You're sweating.
147
00:09:12,755 --> 00:09:15,424
I'm looking for
stuff to scavenge.
148
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Oh, well, help yourself.
149
00:09:19,863 --> 00:09:21,903
Just stay away from the scotch.
I'm gonna need that.
150
00:09:27,004 --> 00:09:28,272
Tell me about your bucket list.
151
00:09:28,404 --> 00:09:29,740
Bucket list? Hmm.
152
00:09:31,975 --> 00:09:35,111
Criss-cross the Serengeti with
a backpack and a pitch tent.
153
00:09:35,245 --> 00:09:37,246
Wrestle an alligator and win.
154
00:09:38,282 --> 00:09:39,316
Or go bowling.
155
00:09:39,448 --> 00:09:40,808
I didn't take you
for a Pin Prince.
156
00:09:42,251 --> 00:09:43,287
A bowler?
157
00:09:43,419 --> 00:09:45,588
I'm kind of
a Strike Siren myself.
158
00:09:47,423 --> 00:09:48,504
Park and I are in a league.
159
00:09:50,192 --> 00:09:51,192
I wasn't expecting that.
160
00:10:01,304 --> 00:10:02,304
I know what I want.
161
00:10:08,010 --> 00:10:10,782
When you were treating
my rheumatoid arthritis,
162
00:10:10,913 --> 00:10:11,913
there was this
163
00:10:13,049 --> 00:10:14,650
one day when you were
going over my
164
00:10:15,851 --> 00:10:17,988
X-rays and blood work
165
00:10:18,120 --> 00:10:20,956
and medical history,
166
00:10:21,091 --> 00:10:23,626
all this stupid paperwork
about me and my stupid hands,
167
00:10:23,760 --> 00:10:26,697
and it all felt so overwhelming.
168
00:10:28,765 --> 00:10:32,302
And then you gathered it up
into this nice, neat pile,
169
00:10:32,436 --> 00:10:33,804
and you
paper-clipped it together.
170
00:10:37,139 --> 00:10:39,811
And all of a sudden,
it felt manageable, like,
171
00:10:41,510 --> 00:10:43,046
maybe I would be okay.
172
00:10:49,052 --> 00:10:50,854
Also, I can use it to jimmy open
173
00:10:50,986 --> 00:10:52,322
the filing cabinet in my office.
174
00:10:52,456 --> 00:10:53,456
I can't find the key.
175
00:11:00,529 --> 00:11:01,630
Thank you.
176
00:11:16,780 --> 00:11:17,947
I sense you've cracked it.
177
00:11:18,081 --> 00:11:20,751
No, we've made
no progress at all.
178
00:11:23,519 --> 00:11:26,389
Shaun, we've been
at this all day.
179
00:11:26,523 --> 00:11:28,357
It's only 3:15.
180
00:11:28,491 --> 00:11:30,159
We've been at this
for over seven hours,
181
00:11:30,293 --> 00:11:31,729
with six people
looking non-stop.
182
00:11:33,263 --> 00:11:34,865
If there was
a miracle cure to find,
183
00:11:36,099 --> 00:11:37,859
- I think we would've...
- I found something!
184
00:11:42,840 --> 00:11:44,875
A maximal resection
would debulk the tumor
185
00:11:45,008 --> 00:11:46,610
down to a one-centimeter margin.
186
00:11:46,744 --> 00:11:48,477
Minimally invasive techniques
could be used.
187
00:11:48,611 --> 00:11:50,758
You would only be in the hospital
for one to two nights,
188
00:11:50,782 --> 00:11:53,082
and overall recovery
would be faster
189
00:11:53,216 --> 00:11:55,296
because they wouldn't be
operating in the brain stem.
190
00:11:55,351 --> 00:11:56,629
The surgery would be followed
191
00:11:56,653 --> 00:11:58,221
by an experimental
ultrasound therapy.
192
00:11:58,355 --> 00:12:01,191
Thank you. An experimental
ultrasound therapy,
193
00:12:01,323 --> 00:12:02,764
breaking down
the blood-brain barrier
194
00:12:02,826 --> 00:12:05,067
to increase chemo penetration,
allowing for a lower dose.
195
00:12:05,961 --> 00:12:07,731
There would still be
some side effects,
196
00:12:07,865 --> 00:12:09,900
but we could take
more edibles together
197
00:12:10,033 --> 00:12:12,302
and eat Mallomars. Mm.
198
00:12:21,043 --> 00:12:23,947
It could give you
as much as a year.
199
00:12:24,080 --> 00:12:25,750
Maybe more, if you respond well.
200
00:12:30,386 --> 00:12:32,389
Claire is in septic shock.
I have to go.
201
00:12:34,423 --> 00:12:36,927
I will be back later
to answer any questions.
202
00:12:40,629 --> 00:12:41,832
Temp's 103.
203
00:12:41,965 --> 00:12:44,467
BP's low, cardiac output
is declining.
204
00:12:44,600 --> 00:12:46,081
We could do another
wound debridement.
205
00:12:46,168 --> 00:12:48,346
It's in her blood. The wound is
not the biggest issue anymore.
206
00:12:48,370 --> 00:12:50,139
But clearing it out
allows her immune system
207
00:12:50,273 --> 00:12:51,552
to focus its resources
elsewhere.
208
00:12:51,607 --> 00:12:54,211
Not enough. We could try
a hyperbaric oxygen chamber.
209
00:12:54,344 --> 00:12:55,511
Guys.
210
00:12:55,644 --> 00:12:57,179
We all know the answer.
211
00:13:01,150 --> 00:13:02,485
You have to put me in a coma.
212
00:13:02,619 --> 00:13:04,421
- No.
- We're not there yet.
213
00:13:07,490 --> 00:13:08,490
We are.
214
00:13:11,828 --> 00:13:14,831
Shutting down your
other metabolic demands
215
00:13:14,966 --> 00:13:16,868
will allow your body to
216
00:13:17,000 --> 00:13:18,970
focus on fighting the infection.
217
00:13:22,505 --> 00:13:24,006
I know, once you put me under,
218
00:13:24,875 --> 00:13:25,976
that may be...
219
00:13:31,816 --> 00:13:34,784
But this is my best chance
to beat this thing.
220
00:13:50,299 --> 00:13:51,299
Hey.
221
00:13:53,470 --> 00:13:56,006
Have you looked over
the materials?
222
00:13:56,139 --> 00:13:58,307
I highlighted relevant sections.
223
00:13:58,441 --> 00:14:00,543
I have, and I appreciate
224
00:14:00,677 --> 00:14:01,822
what you're trying to do, Shaun.
225
00:14:01,846 --> 00:14:03,513
Yes. It is a very good plan.
226
00:14:03,647 --> 00:14:04,916
I'm not going to do it.
227
00:14:06,716 --> 00:14:09,754
I don't want to spend my remaining days
sick and in pain.
228
00:14:09,886 --> 00:14:12,121
I might not be able
to talk normally.
229
00:14:12,254 --> 00:14:14,157
I might not be able
to walk normally.
230
00:14:14,291 --> 00:14:15,725
I'll have memory loss.
231
00:14:15,860 --> 00:14:18,028
Oh, there is
a less than 20% chance.
232
00:14:18,161 --> 00:14:19,441
I don't want to take
that chance.
233
00:14:20,998 --> 00:14:23,033
But it could give you more time.
234
00:14:26,703 --> 00:14:28,171
A year, maybe,
235
00:14:28,304 --> 00:14:30,373
and in and out of hospitals
half the time.
236
00:14:30,506 --> 00:14:32,043
Or, Shaun,
237
00:14:32,174 --> 00:14:35,412
or I could do nothing
238
00:14:35,544 --> 00:14:36,679
and have six good months.
239
00:14:38,048 --> 00:14:39,951
I could spend those good months
240
00:14:40,082 --> 00:14:41,618
with you and Lea
241
00:14:42,852 --> 00:14:43,854
and Steve.
242
00:15:38,745 --> 00:15:40,113
Please don't touch anything.
243
00:15:44,415 --> 00:15:46,485
Glassman rejected the plan.
244
00:15:46,618 --> 00:15:49,121
His three concerns were
impairment of motor and speech,
245
00:15:49,254 --> 00:15:51,456
loss of memory,
side effects of the chemo.
246
00:15:51,590 --> 00:15:53,759
I just need to find ways
to mitigate those risks.
247
00:16:03,001 --> 00:16:04,136
You are just standing there.
248
00:16:08,440 --> 00:16:10,043
You are here to tell me
to stop working
249
00:16:10,174 --> 00:16:12,144
on Dr. Glassman's case.
250
00:16:14,679 --> 00:16:15,679
No, Shaun.
251
00:16:16,849 --> 00:16:17,849
It's your choice.
252
00:16:40,404 --> 00:16:42,908
The rocuronium will
temporarily paralyze you
253
00:16:43,042 --> 00:16:45,177
to make intubation easier.
254
00:16:45,309 --> 00:16:47,645
Once the tube is in, we'll do
a continuous propofol drip.
255
00:16:50,215 --> 00:16:51,215
You ready?
256
00:17:09,201 --> 00:17:10,202
I forgot a med.
257
00:17:17,241 --> 00:17:18,241
I can't say goodbye.
258
00:17:20,212 --> 00:17:21,213
Just got you back.
259
00:17:23,615 --> 00:17:24,615
I love you.
260
00:17:26,518 --> 00:17:27,753
I...
261
00:17:27,886 --> 00:17:29,221
I'm so sorry
262
00:17:30,222 --> 00:17:32,057
we lost so much time.
263
00:17:33,826 --> 00:17:34,826
Hey.
264
00:17:37,730 --> 00:17:39,231
We needed that time
to get back here.
265
00:17:41,298 --> 00:17:42,400
We weren't ready before.
266
00:17:44,301 --> 00:17:45,636
We were too dumb.
267
00:17:46,939 --> 00:17:47,973
We were so dumb.
268
00:17:54,311 --> 00:17:56,249
But I did tell you
that I think, one day,
269
00:17:57,150 --> 00:17:58,682
we'd both be very happy.
270
00:18:02,054 --> 00:18:03,923
I just didn't realize
it would be together.
271
00:18:08,292 --> 00:18:10,262
I love you, too, Claire Browne.
272
00:18:14,933 --> 00:18:16,693
And I really wish
I could kiss you right now.
273
00:18:29,981 --> 00:18:31,284
Where is Shaun?
274
00:18:39,291 --> 00:18:40,292
Claire's asking for you.
275
00:18:40,424 --> 00:18:43,494
I am working on her case.
276
00:18:43,627 --> 00:18:45,832
Currently, I'm working
on Dr. Glassman's,
277
00:18:45,964 --> 00:18:49,000
but I will switch back
in 3 minutes and 27 seconds.
278
00:18:49,134 --> 00:18:50,802
She might not wake up, Shaun.
279
00:18:51,804 --> 00:18:53,205
She wants to say goodbye.
280
00:18:53,337 --> 00:18:56,308
I will find a way
to save them both.
281
00:18:57,608 --> 00:18:59,477
Oncolytic viruses
have been used to infect
282
00:18:59,611 --> 00:19:02,949
and destroy cancer cells,
but the viruses won't work
283
00:19:03,082 --> 00:19:05,951
because Dr. Glassman's tumor
was previously EGFR negative...
284
00:19:06,085 --> 00:19:07,829
- Shaun. - ...so there is no target
for the virus to attach to,
285
00:19:07,854 --> 00:19:10,355
- but if I could find a different receptor...
- Shaun.
286
00:19:10,488 --> 00:19:13,859
Your very good friend,
who might die,
287
00:19:13,992 --> 00:19:16,493
is asking for
a few minutes of your time,
288
00:19:16,627 --> 00:19:18,865
but you're too busy ignoring
the expressed wishes
289
00:19:18,998 --> 00:19:20,278
of your other friend
who's dying.
290
00:19:24,536 --> 00:19:25,805
I know you're scared.
291
00:19:28,373 --> 00:19:30,442
But you're being a bad friend
292
00:19:30,575 --> 00:19:33,211
when the people you love
could really use a good one.
293
00:20:11,083 --> 00:20:14,086
I know how to save Claire.
294
00:20:19,858 --> 00:20:21,359
Hello. We can use viruses
295
00:20:21,492 --> 00:20:23,694
to cure Claire's
bacterial infection.
296
00:20:23,828 --> 00:20:25,596
Bacteriophages, to be precise.
297
00:20:25,730 --> 00:20:27,598
They are viruses
that attack and infiltrate
298
00:20:27,732 --> 00:20:30,501
only bacteria, and then
destroy them from the inside.
299
00:20:30,634 --> 00:20:32,713
Every bacteriophage only
infects certain kinds of bacteria.
300
00:20:32,738 --> 00:20:33,940
All we need to do is find one
301
00:20:34,073 --> 00:20:35,942
that will attack
Claire's infection.
302
00:20:36,075 --> 00:20:37,375
There are billions of phages.
303
00:20:37,509 --> 00:20:39,348
Are any of them known
to work on acinetobacter?
304
00:20:40,278 --> 00:20:42,048
- No.
- So, we're searching
305
00:20:42,181 --> 00:20:44,916
through a billion haystacks
for one needle?
306
00:20:45,050 --> 00:20:46,451
Not exactly.
307
00:20:46,584 --> 00:20:48,854
Each phage can attack
more than one kind of bacteria,
308
00:20:48,988 --> 00:20:51,958
so it is more like searching
a billion haystacks
309
00:20:52,090 --> 00:20:53,326
for a million needles.
310
00:20:53,458 --> 00:20:54,869
And where are
we supposed to find these
311
00:20:54,894 --> 00:20:56,493
haystacks, or needles?
312
00:20:56,627 --> 00:20:58,730
Bacteriophages. The metaphor
is not helping.
313
00:20:58,864 --> 00:21:00,531
We need to collect the phages,
314
00:21:00,664 --> 00:21:02,434
as many as we can,
as fast as we can.
315
00:21:02,567 --> 00:21:04,170
Phage therapy is experimental.
316
00:21:04,303 --> 00:21:07,571
We would need a compassionate
use authorization from the FDA,
317
00:21:07,707 --> 00:21:09,549
- but they've...
- But that's tomorrow's problem.
318
00:21:09,574 --> 00:21:11,173
Today, we've got to find
the right phage.
319
00:21:12,609 --> 00:21:14,279
According to
the microbiology department
320
00:21:14,413 --> 00:21:15,772
of the CDC,
the most common sources
321
00:21:15,847 --> 00:21:17,383
of bacteriophages are swamps,
322
00:21:17,515 --> 00:21:19,218
farms, storm drains,
and sewage plants.
323
00:21:23,388 --> 00:21:25,433
I noticed her left forearm
felt cold with a weak pulse.
324
00:21:25,458 --> 00:21:27,259
- Septic emboli?
- Poor blood flow.
325
00:21:27,393 --> 00:21:28,712
Already showing signs
of ischemia.
326
00:21:30,162 --> 00:21:31,496
We can do a thrombectomy,
327
00:21:31,628 --> 00:21:33,606
try to remove the clot
and slow progress of infection.
328
00:21:33,631 --> 00:21:36,234
Her body's putting a ton of
resources into saving this arm,
329
00:21:36,368 --> 00:21:38,608
which is taking energy away
from saving her vital organs.
330
00:21:39,971 --> 00:21:41,272
She can live without an arm.
331
00:21:43,641 --> 00:21:44,921
Let's try
the thrombectomy first.
332
00:21:46,011 --> 00:21:47,011
We need transport.
333
00:21:50,615 --> 00:21:53,219
I have taken your concerns
into account
334
00:21:53,352 --> 00:21:54,720
and formed a new treatment plan.
335
00:21:56,454 --> 00:21:59,125
I don't want
a new treatment plan, Shaun.
336
00:21:59,258 --> 00:22:00,617
You don't know.
You haven't looked.
337
00:22:01,593 --> 00:22:03,595
We will do a fluorescence-guided
338
00:22:03,729 --> 00:22:06,663
awake brain surgery
with cortical stimulation.
339
00:22:06,798 --> 00:22:10,001
Shaun, I appreciate that
you're doing this out of,
340
00:22:10,135 --> 00:22:11,568
you know, love.
341
00:22:11,703 --> 00:22:13,204
But sometimes
when you love someone,
342
00:22:13,338 --> 00:22:15,141
you don't have to
fight every fight.
343
00:22:15,273 --> 00:22:18,510
You don't have to persevere
to the ends of the earth.
344
00:22:18,643 --> 00:22:19,923
Sometimes, when you
love someone,
345
00:22:19,979 --> 00:22:22,515
you just, you know,
take 'em bowling.
346
00:22:22,646 --> 00:22:25,518
Six years ago,
you didn't give up,
347
00:22:25,650 --> 00:22:27,519
and you got to see me
get married.
348
00:22:27,652 --> 00:22:28,921
You got to meet your grandson.
349
00:22:29,055 --> 00:22:30,132
You got to save more lives.
350
00:22:30,155 --> 00:22:31,824
You were wrong then,
351
00:22:31,957 --> 00:22:34,359
- and you are wrong now.
- Shaun, look at me, please.
352
00:22:34,492 --> 00:22:36,228
Listen to me.
Look at me, please!
353
00:22:39,531 --> 00:22:41,534
Is my tumor recurrent,
yes or no?
354
00:22:43,736 --> 00:22:44,836
Yes.
355
00:22:44,970 --> 00:22:47,539
Is it aggressive?
Is it even more aggressive?
356
00:22:52,077 --> 00:22:55,047
There are better treatments now.
357
00:22:55,181 --> 00:22:56,548
We just need to
buy you some time.
358
00:22:58,750 --> 00:22:59,852
I shouldn't have told you.
359
00:23:08,227 --> 00:23:09,394
You are being selfish.
360
00:23:12,431 --> 00:23:14,933
And you are a coward.
361
00:23:16,935 --> 00:23:20,105
You could keep fighting
and have more time with me
362
00:23:20,239 --> 00:23:22,340
and with Lea and with Steve,
but you are giving up.
363
00:23:22,474 --> 00:23:24,910
You are giving up on all of us.
364
00:23:34,019 --> 00:23:35,587
If you are giving up on me...
365
00:23:38,423 --> 00:23:40,092
then I have to give up on you.
366
00:24:02,517 --> 00:24:04,729
The thrombectomy didn't
fully clear the blood clot.
367
00:24:04,752 --> 00:24:06,221
It's obstructing blood flow,
368
00:24:06,354 --> 00:24:08,189
and the arm is showing
signs of necrosis.
369
00:24:10,525 --> 00:24:11,644
I think we need to amputate.
370
00:24:12,661 --> 00:24:15,095
Or we could try
an open thrombectomy.
371
00:24:15,230 --> 00:24:16,830
It'll give us better access
to the clot.
372
00:24:16,964 --> 00:24:18,843
It'll also risk seeding
the infection to other places.
373
00:24:18,866 --> 00:24:20,067
We could start a heparin drip,
374
00:24:20,201 --> 00:24:21,546
see if it'll give us
better blood flow.
375
00:24:21,569 --> 00:24:23,137
The arm is taking resources
376
00:24:23,270 --> 00:24:24,790
the rest of her body
desperately needs.
377
00:24:24,873 --> 00:24:26,432
Her creatinine and LFTs
are trending up.
378
00:24:26,508 --> 00:24:28,609
Her liver and her kidney
are starting to fail.
379
00:24:28,742 --> 00:24:30,020
Putting off amputation
any longer,
380
00:24:30,045 --> 00:24:31,046
it risks her life.
381
00:24:33,914 --> 00:24:36,050
She wouldn't be
a surgeon anymore.
382
00:24:38,185 --> 00:24:42,057
She loves her job
and is very good at it.
383
00:24:44,526 --> 00:24:45,693
I know.
384
00:24:50,565 --> 00:24:51,565
But what she loves
385
00:24:53,602 --> 00:24:55,769
is the young girl in Guatemala
who walked half a day
386
00:24:55,903 --> 00:24:57,304
to the hospital
with a broken ankle.
387
00:24:59,340 --> 00:25:01,910
And the old man who
just lost his wife of 52 years
388
00:25:04,112 --> 00:25:05,511
and needed someone
to hold his hand.
389
00:25:09,116 --> 00:25:10,751
And the first-year
surgical resident
390
00:25:12,554 --> 00:25:14,055
who was different,
391
00:25:14,189 --> 00:25:15,789
but she saw something
special in him.
392
00:25:19,928 --> 00:25:22,297
Claire loves people,
393
00:25:22,430 --> 00:25:24,141
and she will find a way
to take care of people,
394
00:25:24,164 --> 00:25:25,200
no matter what.
395
00:25:25,333 --> 00:25:27,103
And I think,
if she was here right now,
396
00:25:27,234 --> 00:25:28,914
listening to all of this,
she would tell us
397
00:25:29,003 --> 00:25:30,672
to take her damn arm
398
00:25:30,805 --> 00:25:32,484
and trust that she will find
a way forward,
399
00:25:32,539 --> 00:25:33,974
because she...
400
00:25:34,109 --> 00:25:35,111
she always has.
401
00:25:45,019 --> 00:25:46,020
Prep the OR.
402
00:26:02,836 --> 00:26:05,141
I thought you could use
some baby snuggles.
403
00:26:08,442 --> 00:26:09,576
You have no idea.
404
00:26:09,711 --> 00:26:10,845
Mm.
405
00:26:12,180 --> 00:26:13,180
Come here.
406
00:26:14,949 --> 00:26:16,152
Come here. I gotcha.
407
00:26:16,851 --> 00:26:17,885
I gotcha.
408
00:26:18,019 --> 00:26:19,721
Hi.
409
00:26:19,854 --> 00:26:22,157
Hi. I gotcha. I gotcha.
410
00:26:24,291 --> 00:26:25,593
I said no to
411
00:26:26,326 --> 00:26:28,563
Shaun's plan twice.
412
00:26:33,835 --> 00:26:35,171
I thought he'd be ready to
413
00:26:36,172 --> 00:26:39,406
accept this eventually.
414
00:26:39,540 --> 00:26:42,943
Well, "eventually" probably
means more than 48 hours.
415
00:26:49,517 --> 00:26:51,653
I spent a couple of decades
trying to prepare him
416
00:26:53,354 --> 00:26:54,354
for when I
417
00:26:55,323 --> 00:26:57,192
wasn't going
to be around anymore.
418
00:27:00,694 --> 00:27:02,198
Apparently, that wasn't enough.
419
00:27:07,634 --> 00:27:08,634
Glassy...
420
00:27:11,207 --> 00:27:12,208
I love you.
421
00:27:13,875 --> 00:27:15,576
You are the first-wisest
422
00:27:15,710 --> 00:27:18,779
and second-smartest person
I know,
423
00:27:18,913 --> 00:27:21,249
but if you think you
haven't done enough for Shaun,
424
00:27:21,382 --> 00:27:23,284
then I am sorry,
but you are a ginormous idiot.
425
00:27:25,086 --> 00:27:26,453
Look at who you're holding.
426
00:27:27,689 --> 00:27:30,424
That baby is here
because of what you did.
427
00:27:30,557 --> 00:27:32,228
I'm here
because of what you did.
428
00:27:33,694 --> 00:27:35,797
You saw who he was,
who he could be.
429
00:27:35,930 --> 00:27:37,531
You saved his life,
and he knows it.
430
00:27:40,902 --> 00:27:41,903
He will come around...
431
00:27:44,105 --> 00:27:45,240
eventually.
432
00:27:47,642 --> 00:27:48,642
Hi.
433
00:27:50,411 --> 00:27:51,880
He doesn't have
a whole lot of time.
434
00:28:11,465 --> 00:28:12,465
10-blade.
435
00:28:38,826 --> 00:28:40,738
We've concluded our tour
of the most disgusting barns
436
00:28:40,761 --> 00:28:41,895
in Northern California.
437
00:28:42,029 --> 00:28:45,866
I have received hundreds
of phages from the CDC.
438
00:28:46,000 --> 00:28:48,203
Charlie and Dom
are on their way with 87.
439
00:28:48,336 --> 00:28:49,576
Have any showed promise so far?
440
00:28:50,939 --> 00:28:52,173
None whatsoever.
441
00:28:54,242 --> 00:28:55,977
Shaun, uh, can I talk to you?
442
00:28:57,612 --> 00:28:58,880
I have samples to test.
443
00:29:00,981 --> 00:29:02,016
Uh, it's important.
444
00:29:03,718 --> 00:29:04,718
We'll keep gathering.
445
00:29:04,818 --> 00:29:07,355
I know of
a slaughterhouse nearby.
446
00:29:07,488 --> 00:29:10,087
- You know of a slaughterhouse?
- Mm-hmm.
447
00:29:17,232 --> 00:29:18,599
You can't shut Glassman out.
448
00:29:19,867 --> 00:29:21,836
I presented him with two plans.
449
00:29:21,970 --> 00:29:23,315
He doesn't want them.
That's his choice.
450
00:29:23,338 --> 00:29:25,073
His choice is wrong.
451
00:29:25,207 --> 00:29:27,343
No, it isn't, Shaun.
452
00:29:37,652 --> 00:29:41,289
I know how hard it is
for you to accept.
453
00:29:41,422 --> 00:29:43,259
I know you don't want
to face any of this,
454
00:29:44,826 --> 00:29:46,560
but Glassman is dying, Shaun.
455
00:29:48,896 --> 00:29:52,367
And all this work you've
been doing to try to save him
456
00:29:53,567 --> 00:29:54,567
is really for you.
457
00:29:57,070 --> 00:29:58,573
You need a new plan.
458
00:30:00,674 --> 00:30:02,076
A plan to say goodbye.
459
00:30:05,280 --> 00:30:07,383
Right now, you can't
make yourself feel okay
460
00:30:07,515 --> 00:30:09,584
about Glassman's decision,
and that is okay.
461
00:30:10,385 --> 00:30:11,386
You don't have to.
462
00:30:12,686 --> 00:30:13,686
But...
463
00:30:16,258 --> 00:30:18,558
he is going to die,
464
00:30:18,692 --> 00:30:21,396
and if you are not with him
for his final days,
465
00:30:22,896 --> 00:30:24,999
you will regret it
for the rest of your life.
466
00:30:29,069 --> 00:30:30,070
So...
467
00:30:32,240 --> 00:30:33,540
you need to plan
468
00:30:33,674 --> 00:30:35,411
for your final days
with your father.
469
00:31:05,472 --> 00:31:07,142
You are a very good friend.
470
00:31:18,952 --> 00:31:20,355
I should have come earlier.
471
00:31:23,691 --> 00:31:24,691
I am sorry.
472
00:31:39,673 --> 00:31:41,477
Goodbye, Claire.
473
00:32:04,335 --> 00:32:05,335
We've got it!
474
00:32:08,204 --> 00:32:09,204
We've got it!
475
00:32:11,473 --> 00:32:13,777
- The bacteriophage?
- Yes!
476
00:32:13,910 --> 00:32:16,413
The right bacteriophage?
477
00:32:16,546 --> 00:32:18,625
I said, "We've got it."
What else would I have meant?
478
00:32:19,449 --> 00:32:20,449
Oh-ye!
479
00:32:26,289 --> 00:32:27,824
I told you. I was not wrong.
480
00:32:27,958 --> 00:32:29,269
I was not wrong
to not say goodbye.
481
00:32:29,292 --> 00:32:30,492
I will see you very soon.
482
00:32:33,930 --> 00:32:35,698
You have the data.
It's in the green folders.
483
00:32:35,832 --> 00:32:36,932
Stress the time frame,
484
00:32:37,066 --> 00:32:39,001
the bacterial lysis times
were very striking,
485
00:32:39,134 --> 00:32:41,037
and there were low levels
of endotoxins.
486
00:32:41,171 --> 00:32:44,173
Oh, also, uh, her amputated arm
isn't strictly relevant,
487
00:32:44,307 --> 00:32:46,286
but because we're applying
for a compassionate use,
488
00:32:46,309 --> 00:32:47,386
anything that'll make her appear
489
00:32:47,411 --> 00:32:48,877
more sympathetic
will be helpful.
490
00:33:00,657 --> 00:33:01,659
We can appeal.
491
00:33:03,992 --> 00:33:05,694
But the whole point
of a compassionate use
492
00:33:05,827 --> 00:33:07,730
is to allow people
with no other option.
493
00:33:07,864 --> 00:33:09,065
They can take risks.
494
00:33:10,401 --> 00:33:12,035
I am so angry.
495
00:33:12,167 --> 00:33:13,167
Are you not angry?
496
00:33:19,343 --> 00:33:21,211
Go back to the hospital
497
00:33:21,345 --> 00:33:24,079
and prep Claire for
the bacteriophage treatment.
498
00:33:26,383 --> 00:33:27,585
Are you going to...
499
00:33:28,718 --> 00:33:30,752
I don't know. I need to think.
500
00:33:54,844 --> 00:33:56,713
Are you okay, Shaun?
501
00:33:56,846 --> 00:33:59,115
Is Claire going to be okay?
Why did you text us?
502
00:34:00,250 --> 00:34:01,250
I texted you
503
00:34:02,219 --> 00:34:05,355
because when I have
important news,
504
00:34:05,489 --> 00:34:07,757
you two are the people
I need to share it with.
505
00:34:14,963 --> 00:34:17,434
On the day the copper pipes
506
00:34:17,568 --> 00:34:19,436
in the old building
smelled like burnt food...
507
00:34:22,972 --> 00:34:24,940
my brother taught me
508
00:34:25,074 --> 00:34:27,577
that just because you
love somebody doesn't mean
509
00:34:27,710 --> 00:34:29,213
you get to love them forever.
510
00:34:34,016 --> 00:34:35,251
But I was okay
511
00:34:36,619 --> 00:34:39,322
because I had you,
Dr. Glassman.
512
00:34:43,293 --> 00:34:44,427
And on the day that...
513
00:34:49,931 --> 00:34:52,436
On the day
that you go to heaven...
514
00:34:54,471 --> 00:34:55,471
I will have Lea.
515
00:34:56,105 --> 00:34:57,340
I will have little Steve.
516
00:35:00,244 --> 00:35:02,911
And on the day
the carousel smelled like oil,
517
00:35:03,045 --> 00:35:04,947
the carousel you used
to go to with Maddie,
518
00:35:05,081 --> 00:35:06,815
I told you I would go there
519
00:35:06,949 --> 00:35:08,985
and think of you
after you're gone, and I will.
520
00:35:10,820 --> 00:35:13,690
But I want to go
before then too.
521
00:35:15,259 --> 00:35:17,494
I will go there with you.
522
00:35:21,197 --> 00:35:24,367
And I will go bowling.
I will go bowling with you.
523
00:35:24,501 --> 00:35:28,806
I will make a plan.
But I can't today because...
524
00:35:34,577 --> 00:35:37,045
Because on the day you stood up
for me, I met Claire.
525
00:35:40,617 --> 00:35:41,818
And she believed me.
526
00:35:45,021 --> 00:35:46,824
And I spoke to people
in this room,
527
00:35:48,492 --> 00:35:51,893
and I told them
I want to save people
528
00:35:52,027 --> 00:35:54,163
so they can become adults
529
00:35:54,297 --> 00:35:56,532
and have children
and love those children.
530
00:35:56,666 --> 00:35:57,907
But I don't...
531
00:35:59,503 --> 00:36:00,838
I don't need to save everyone.
532
00:36:00,969 --> 00:36:04,407
I just need to save Claire.
533
00:36:15,184 --> 00:36:17,286
The FDA did not approve
her treatment.
534
00:36:21,257 --> 00:36:23,226
But I am going to give it
to her anyway.
535
00:36:27,028 --> 00:36:28,532
And then I won't be
a doctor anymore.
536
00:36:32,001 --> 00:36:33,034
And that's okay.
537
00:36:42,311 --> 00:36:43,311
No. No.
538
00:36:45,681 --> 00:36:48,786
No, Shaun, that's not okay.
539
00:37:06,903 --> 00:37:07,905
Thank you.
540
00:37:39,637 --> 00:37:41,139
I am Dr. Shaun Murphy.
541
00:37:42,574 --> 00:37:44,342
I am Chief of Surgery
542
00:37:44,476 --> 00:37:46,778
at San Jose
Saint Bonaventure Hospital.
543
00:37:56,019 --> 00:37:59,224
I have autism spectrum disorder,
544
00:37:59,358 --> 00:38:01,436
which is part of the reason
that I remember the names
545
00:38:01,460 --> 00:38:04,963
of all 1,524 people
whose lives I've helped save.
546
00:38:07,833 --> 00:38:10,268
There were a lot of people
547
00:38:10,402 --> 00:38:12,704
who did not want me
to be a surgeon
548
00:38:12,838 --> 00:38:15,139
at Saint Bonaventure Hospital,
or anywhere,
549
00:38:16,742 --> 00:38:17,976
because I was different.
550
00:38:19,878 --> 00:38:23,315
I couldn't make eye contact.
551
00:38:23,449 --> 00:38:26,418
I didn't know how to lie.
I made people uncomfortable.
552
00:38:27,987 --> 00:38:30,188
But someone believed in me.
553
00:38:34,760 --> 00:38:35,994
Dr. Aaron Glassman...
554
00:38:37,929 --> 00:38:38,998
was my friend.
555
00:38:48,673 --> 00:38:50,074
I love you, Dr. Glassman.
556
00:38:54,077 --> 00:38:56,382
I love you more, Dr. Murphy.
557
00:39:22,740 --> 00:39:25,244
But you don't
even speak Ukrainian.
558
00:39:26,177 --> 00:39:27,612
They have translators, Mom.
559
00:39:31,550 --> 00:39:32,885
I'm proud of you.
560
00:39:35,085 --> 00:39:36,085
Thanks.
561
00:40:45,923 --> 00:40:47,126
We have to go.
562
00:41:06,010 --> 00:41:07,579
Dr. Claire Browne
563
00:41:09,414 --> 00:41:11,150
is my friend.
564
00:41:15,186 --> 00:41:16,186
Hello.
565
00:41:18,322 --> 00:41:21,059
Dr. Glassman and I
saved her life.
566
00:41:21,192 --> 00:41:24,362
Dr. Glassman saved
over 4,000 lives.
567
00:41:24,496 --> 00:41:26,056
He would say less,
but I give him credit
568
00:41:26,130 --> 00:41:27,530
for all the lives
that I have saved,
569
00:41:27,565 --> 00:41:29,168
because he taught me
570
00:41:30,668 --> 00:41:32,003
a mnemonic for remembering
571
00:41:32,137 --> 00:41:33,181
the effects
of organophosphate poisoning,
572
00:41:33,204 --> 00:41:34,373
and he taught me that
573
00:41:34,505 --> 00:41:36,574
if you just palm grip
the needle driver,
574
00:41:36,708 --> 00:41:39,010
you will get way more maneuverability,
and force control.
575
00:41:40,179 --> 00:41:41,213
And he taught me...
576
00:41:43,681 --> 00:41:45,217
that when you touch one life,
577
00:41:46,385 --> 00:41:47,652
you don't just touch one life.
578
00:41:50,121 --> 00:41:52,056
You touch every life
that that life touches.
579
00:41:59,498 --> 00:42:03,568
Dr. Glassman said
many wise things. Yes.
580
00:42:03,702 --> 00:42:05,742
And over the years, I have
tried to write them down.
581
00:42:13,644 --> 00:42:15,914
"Think about what people can do,
582
00:42:16,047 --> 00:42:17,382
not about
what people can't do."
583
00:42:19,985 --> 00:42:21,887
"Hear what I have to say,
584
00:42:23,054 --> 00:42:25,289
and then decide
if it's bad advice."
585
00:42:27,126 --> 00:42:28,793
"Questions are good."
586
00:42:28,927 --> 00:42:31,329
"Leads to awareness
and understanding."
587
00:42:31,463 --> 00:42:34,233
"And, who knows,
maybe even acceptance."
588
00:42:40,706 --> 00:42:43,909
And when he wanted the board
to hire me, he said,
589
00:42:46,177 --> 00:42:49,215
"We will be a better hospital
for hiring him."
590
00:42:49,347 --> 00:42:52,083
"We will be better people
for hiring him."
591
00:42:53,885 --> 00:42:56,088
And then he slammed
the desk with his hand,
592
00:42:56,222 --> 00:42:57,688
because that is
how you communicate
593
00:42:57,822 --> 00:42:59,525
that you really mean
what you are saying.
594
00:43:02,728 --> 00:43:04,530
He always knew people
were looking to him,
595
00:43:04,663 --> 00:43:06,364
that they might
take lessons from him.
596
00:43:06,498 --> 00:43:08,934
And if they did,
597
00:43:10,001 --> 00:43:11,969
he always wanted
that lesson to be...
598
00:43:18,811 --> 00:43:20,179
"Don't be an ass."
599
00:43:24,782 --> 00:43:26,117
"Don't be an ass."
600
00:43:28,288 --> 00:43:29,887
It's not always easy.
601
00:43:36,161 --> 00:43:37,297
Together, we planned,
602
00:43:38,264 --> 00:43:42,134
and six months after he died,
603
00:43:43,434 --> 00:43:44,434
I started...
604
00:43:45,637 --> 00:43:47,706
the Dr. Aaron Glassman
Foundation
605
00:43:47,840 --> 00:43:50,509
for Neurodiversity in Medicine,
606
00:43:50,641 --> 00:43:53,313
which is today run by myself
and Dr. Claire Browne,
607
00:43:54,346 --> 00:43:56,849
and has affiliations
with 17 hospitals
608
00:43:56,981 --> 00:43:58,784
and 32 medical schools.
609
00:44:11,463 --> 00:44:12,463
I wanted to help people
610
00:44:14,032 --> 00:44:15,166
and save lives.
611
00:44:18,103 --> 00:44:19,503
And I wanted to make
a lot of money
612
00:44:19,637 --> 00:44:20,918
so that I could buy
a television.
613
00:44:24,108 --> 00:44:25,409
But because of Dr. Glassman,
614
00:44:26,811 --> 00:44:28,347
I have much more than that.
615
00:44:30,282 --> 00:44:31,416
I have many friends.
616
00:44:36,655 --> 00:44:37,789
And I have a family.
617
00:44:40,893 --> 00:44:42,561
And I have two televisions.
44217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.