Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,170
I don't know.
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,799
I never let anyone
ask me questions like this.
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,180
Since when were you okay
with cameras?
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,354
What do you want me to say?
5
00:00:20,479 --> 00:00:22,856
You know why I found you.
6
00:00:22,981 --> 00:00:24,858
Same as last time.
7
00:00:47,839 --> 00:00:50,092
Coming back for you.
8
00:00:54,638 --> 00:00:57,516
50-ton nuke
couldn't take you out.
9
00:00:58,392 --> 00:01:01,562
Just an empty gas tank.
10
00:01:10,862 --> 00:01:12,155
Come on.
11
00:01:12,281 --> 00:01:14,741
Come on, come on.
12
00:01:31,758 --> 00:01:34,052
Come on, come on.
13
00:02:00,579 --> 00:02:02,581
You're tellin' me.
14
00:02:03,582 --> 00:02:06,585
It's all juiced up.
15
00:02:06,710 --> 00:02:08,962
Of course.
16
00:02:09,087 --> 00:02:11,506
Shoulda guessed
this is where you'd be.
17
00:02:30,942 --> 00:02:33,487
Ai, is that you?!
18
00:02:39,743 --> 00:02:43,205
Wouldn't go far
without your gear.
19
00:02:43,330 --> 00:02:45,082
Ai?!
20
00:02:46,875 --> 00:02:48,418
You okay?!
21
00:02:52,130 --> 00:02:54,216
Ai, answer me!
22
00:03:06,728 --> 00:03:09,439
I know you're gonna watch
whatever I put on this.
23
00:03:09,564 --> 00:03:12,442
So I am just gonna
say this now, and you can...
24
00:03:12,567 --> 00:03:15,821
You can take it or leave it.
25
00:03:16,822 --> 00:03:21,243
The others, they said
you mighta gotten separated,
26
00:03:21,368 --> 00:03:23,954
but I'm starting to think
you didn't come back with them
27
00:03:24,079 --> 00:03:25,414
for a reason.
28
00:03:25,539 --> 00:03:28,250
I'm starting to think
that you believe
29
00:03:28,375 --> 00:03:32,087
that the stories left out there
are too hard to pass up.
30
00:03:32,212 --> 00:03:35,382
But I'm gonna remind you of a
story you recorded a while ago.
31
00:03:37,801 --> 00:03:40,512
Remember when you
interviewed me?
32
00:03:40,637 --> 00:03:44,224
Asking me questions I didn't
want to answer, but I did?
33
00:03:44,349 --> 00:03:46,268
Mostly because you...
34
00:03:46,393 --> 00:03:49,229
You wouldn't let me
not answer 'em.
35
00:03:49,354 --> 00:03:51,690
And then, somehow, you and John,
36
00:03:51,815 --> 00:03:54,568
you convinced me
to stop running.
37
00:03:55,402 --> 00:03:57,696
If only for a little while.
38
00:03:57,821 --> 00:04:01,199
But I'm asking you
the same thing now.
39
00:04:02,409 --> 00:04:05,454
Stop running, al.
40
00:04:05,579 --> 00:04:08,039
You know,
just for a little while.
41
00:04:08,165 --> 00:04:09,916
Man: Copy, ground control.
42
00:04:10,041 --> 00:04:11,918
We 're setting down
in two minutes, over.
43
00:04:14,212 --> 00:04:17,340
Man #2: Copy, reclamation one.
44
00:04:17,466 --> 00:04:18,925
Reclamation...
45
00:04:20,427 --> 00:04:22,721
No, no, no, no, no, no, no.
46
00:04:25,515 --> 00:04:27,100
Shit.
47
00:05:03,178 --> 00:05:05,138
Man: Vehicle is clear.
48
00:05:26,701 --> 00:05:29,120
What are you assholes
doing in my Van?
49
00:05:32,707 --> 00:05:34,167
No, no...
50
00:05:34,292 --> 00:05:36,378
Goddammit.
51
00:05:47,806 --> 00:05:50,016
Man: Check over there.
52
00:05:50,141 --> 00:05:51,643
Man #2: Still no sign.
53
00:05:57,357 --> 00:05:59,776
Morgan: Al, if that's you,
you need to tell me now.
54
00:05:59,901 --> 00:06:00,986
Ai: Morgan...
55
00:06:01,111 --> 00:06:02,946
Oh, god, it's your mask.
I had to be sure.
56
00:06:03,071 --> 00:06:04,364
What are you doing here?
57
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
I'm looking for you.
58
00:06:06,533 --> 00:06:07,969
You didn't show up with
everybody else at the sub.
59
00:06:07,993 --> 00:06:09,578
Did they see you?
60
00:06:09,703 --> 00:06:11,454
They would've
if the gun ports weren't open.
61
00:06:11,580 --> 00:06:13,206
We can't stay here.
They'll be back.
62
00:06:13,331 --> 00:06:15,375
- I'm fresh outta bullets.
- We can't leave.
63
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
- We gotta find grace.
- Where is she?
64
00:06:17,752 --> 00:06:19,629
Looking for you, ai.
What the hell?
65
00:06:21,172 --> 00:06:23,341
I can explain, just not now.
66
00:06:23,466 --> 00:06:24,634
They'll be back.
67
00:06:24,759 --> 00:06:26,261
Who? Who are "they"?
68
00:06:26,386 --> 00:06:27,637
- I don't know.
- You know.
69
00:06:27,762 --> 00:06:29,556
Last time
I saw a helicopter like that
70
00:06:29,681 --> 00:06:30,891
was back when you disappeared.
71
00:06:31,016 --> 00:06:33,059
And the others said
you sent somebody
72
00:06:33,184 --> 00:06:35,413
in a helicopter like that to
lift them outta the blast zone.
73
00:06:35,437 --> 00:06:37,898
Well, they weren't supposed
to tell you that.
74
00:06:38,023 --> 00:06:41,359
I'm serious...
If we stay here, we die.
75
00:06:44,362 --> 00:06:46,239
Well, then we move.
76
00:06:46,364 --> 00:06:48,658
You tell me what this is, al.
77
00:07:17,979 --> 00:07:19,731
Al: One of their weapons
did this.
78
00:07:19,856 --> 00:07:22,108
They're close.
79
00:07:22,233 --> 00:07:23,985
We should be careful.
80
00:07:25,028 --> 00:07:26,863
Morgan: Gonna raise grace.
81
00:07:26,988 --> 00:07:28,028
At least try and warn her.
82
00:07:28,073 --> 00:07:29,908
That would put a target
on her back.
83
00:07:30,659 --> 00:07:31,868
Ours, too.
84
00:07:32,869 --> 00:07:34,621
Where was your rendezvous point?
85
00:07:34,746 --> 00:07:35,906
Couple of miles east of here.
86
00:07:36,414 --> 00:07:38,875
Right before
where the radiation spikes.
87
00:07:39,000 --> 00:07:40,919
Let's wait till dark
and then head there.
88
00:07:42,837 --> 00:07:44,673
You can wait. I won't.
89
00:07:44,798 --> 00:07:46,716
Morgan, they will kill you.
90
00:07:46,841 --> 00:07:48,760
You know...
You know I can handle myself.
91
00:07:48,885 --> 00:07:50,303
You don't know these people.
92
00:07:50,428 --> 00:07:51,554
You cannot cross them.
93
00:07:51,680 --> 00:07:52,889
If you take them on,
94
00:07:53,014 --> 00:07:54,450
even if you somehow win,
you still lose.
95
00:07:54,474 --> 00:07:57,185
It's grace, al.
96
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
You know, it's...
97
00:08:02,273 --> 00:08:03,775
Those soldiers
have something to do
98
00:08:03,900 --> 00:08:05,110
with why you didn't show up
99
00:08:05,235 --> 00:08:07,070
with everybody else at the sub?
100
00:08:08,446 --> 00:08:09,739
It's complicated.
101
00:08:11,366 --> 00:08:13,743
Less you know, the better.
102
00:08:13,868 --> 00:08:15,245
No, you don't get to do that.
103
00:08:15,370 --> 00:08:16,690
You don't get
to drag me and grace
104
00:08:16,788 --> 00:08:18,828
into shit like this
and not tell us what's going on.
105
00:08:18,873 --> 00:08:20,625
I am trying to protect you.
106
00:08:20,750 --> 00:08:22,335
Are you sure about that?
107
00:08:22,460 --> 00:08:23,753
Yes.
108
00:08:23,878 --> 00:08:25,758
You don't know what these people
are capable of.
109
00:08:25,880 --> 00:08:27,007
Maybe.
110
00:08:28,299 --> 00:08:30,844
But I think you're trying
to protect yourself, too.
111
00:08:32,178 --> 00:08:33,763
- From what?
- I don't know.
112
00:08:33,888 --> 00:08:35,557
That's why I'm asking.
113
00:08:35,682 --> 00:08:37,493
Why didn't you come
with the rest of the group?
114
00:08:37,517 --> 00:08:39,352
We found enough prussian blue
for everybody
115
00:08:39,477 --> 00:08:40,770
to make the journey.
116
00:08:42,480 --> 00:08:44,774
I belong on the road.
117
00:08:44,899 --> 00:08:46,568
Doing what I was doing
when we met.
118
00:08:48,319 --> 00:08:49,821
There are stories out here
119
00:08:49,946 --> 00:08:51,674
that need to be recorded,
now more than ever.
120
00:08:51,698 --> 00:08:53,575
- So you're doing that again.
- Doing what?
121
00:08:53,700 --> 00:08:55,886
You're putting the camera
between you and everybody else.
122
00:08:55,910 --> 00:08:57,162
That is not what this is.
123
00:08:57,287 --> 00:08:58,580
I didn't even have my camera.
124
00:08:58,705 --> 00:09:00,582
Those assholes took it
back at the Van.
125
00:09:00,707 --> 00:09:02,143
Well, good.
Maybe that'll help you see
126
00:09:02,167 --> 00:09:04,794
what's right in front
of your face.
127
00:09:10,133 --> 00:09:11,593
What is it?
128
00:09:13,136 --> 00:09:15,388
What did you find out here?
129
00:09:17,348 --> 00:09:19,601
What is that exactly, Morgan?
130
00:09:30,195 --> 00:09:32,781
You think they're still here?
131
00:09:32,906 --> 00:09:34,574
We'd be dead if they were.
132
00:09:35,533 --> 00:09:37,577
We'll be dead if we stop moving.
133
00:09:42,749 --> 00:09:45,001
Only way to the rendezvous
is through there.
134
00:09:52,175 --> 00:09:53,676
I don't understand.
135
00:09:53,802 --> 00:09:55,678
If they're looking to kill us,
136
00:09:55,804 --> 00:09:58,014
how'd you get them
to rescue everybody?
137
00:10:00,225 --> 00:10:01,643
It's complicated.
138
00:10:02,560 --> 00:10:04,771
We're just out here
looking for grace, right?
139
00:10:05,814 --> 00:10:07,857
- What else would we be doing?
- I don't know.
140
00:10:07,982 --> 00:10:10,068
Looking for your camera, maybe.
141
00:10:10,193 --> 00:10:11,486
Looking for whatever story
142
00:10:11,611 --> 00:10:13,331
you think those soldiers
might have for you.
143
00:10:25,667 --> 00:10:27,836
I can't see them.
We need visibility.
144
00:10:27,961 --> 00:10:29,462
Is it safe?
145
00:10:29,587 --> 00:10:31,464
Radiation won't matter
if we're dead.
146
00:10:37,220 --> 00:10:39,305
This way.
147
00:10:43,852 --> 00:10:46,187
Who are they, al?
148
00:10:46,312 --> 00:10:47,772
What do they want?
149
00:10:53,111 --> 00:10:55,321
Start talking.
150
00:10:55,446 --> 00:10:56,948
Start talking!
151
00:10:57,073 --> 00:10:59,218
The place they're from has
a secret to ensure its survival.
152
00:10:59,242 --> 00:11:01,119
This is a reclamation team.
153
00:11:01,244 --> 00:11:02,453
They have one mission...
154
00:11:02,579 --> 00:11:04,299
To destroy any evidence
they were ever here.
155
00:11:04,414 --> 00:11:05,915
Which means us?
156
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
Right now, yeah.
157
00:11:08,042 --> 00:11:11,129
Are you the reason
why they're here?
158
00:11:11,254 --> 00:11:12,505
No, not directly.
159
00:11:13,882 --> 00:11:16,050
Go, go, go! Let's go!
160
00:11:21,848 --> 00:11:23,683
You need to level with me, ai.
161
00:11:23,808 --> 00:11:25,268
If not you, who are they after?
162
00:11:25,393 --> 00:11:26,936
A pilot who went awol.
163
00:11:27,061 --> 00:11:28,813
The pilot who lifted
everyone to safety.
164
00:11:28,938 --> 00:11:30,218
- And where are they?
- Not here.
165
00:11:30,315 --> 00:11:31,858
She's in hiding.
166
00:11:31,983 --> 00:11:33,526
Why would she do it?
167
00:11:33,651 --> 00:11:34,944
Why'd she help us?
168
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
Because I asked her to.
169
00:11:38,531 --> 00:11:40,033
What, are you together?
170
00:11:44,120 --> 00:11:45,830
Was it a helicopter?
171
00:11:47,790 --> 00:11:49,375
I know.
172
00:11:51,336 --> 00:11:52,962
We can't keep doing this.
173
00:11:55,506 --> 00:11:57,550
That's what the video is for,
isn't it?
174
00:11:58,676 --> 00:12:02,013
Don't think we'll ever see
each other again.
175
00:12:06,893 --> 00:12:08,937
They're gonna kill her, right?
176
00:12:09,062 --> 00:12:10,563
If they find her.
177
00:12:10,688 --> 00:12:11,814
You know where she is?
178
00:12:11,940 --> 00:12:14,359
No. She didn't tell me.
179
00:12:14,484 --> 00:12:16,402
She said it was safer that way.
180
00:12:19,948 --> 00:12:21,616
Okay.
181
00:12:23,993 --> 00:12:25,554
We need to make sure
that they don't find her.
182
00:12:25,578 --> 00:12:27,181
- Morgan, what are you doing?
- Grace, are you there?
183
00:12:27,205 --> 00:12:28,748
I'm at the rendezvous.
184
00:12:28,873 --> 00:12:30,583
At least, I will be soon.
185
00:12:30,708 --> 00:12:32,168
Grace: Copy. I'll be there.
186
00:12:32,293 --> 00:12:33,586
Why are you doing this?
187
00:12:33,711 --> 00:12:35,213
I found somebody.
188
00:12:35,338 --> 00:12:37,107
I found a lot of people.
189
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
And iwouldn't have
if you hadn't forced me
190
00:12:39,133 --> 00:12:41,552
to answer those goddamn
questions when we first met.
191
00:12:44,764 --> 00:12:48,142
We have to make it to the end
of the line of cars.
192
00:12:48,268 --> 00:12:50,061
It's wide open.
193
00:12:51,354 --> 00:12:52,814
Trust me, al.
194
00:12:52,939 --> 00:12:54,440
Yeah?
195
00:12:55,358 --> 00:12:56,567
Let's go.
196
00:12:57,735 --> 00:13:00,154
Go, now. Now!
197
00:13:13,751 --> 00:13:16,296
You go.
I'll draw them away from you.
198
00:13:16,421 --> 00:13:17,839
She'll be here.
199
00:13:26,681 --> 00:13:28,016
Get in!
200
00:13:28,141 --> 00:13:29,600
What the hell is that?
201
00:13:29,726 --> 00:13:32,312
You think you're the only one
with a set of wheels?
202
00:13:32,437 --> 00:13:35,273
Come on. Al?
203
00:13:35,398 --> 00:13:38,276
I can draw them away
from you both.
204
00:13:38,401 --> 00:13:39,694
Let me.
205
00:13:39,819 --> 00:13:41,487
I'm not leaving without you.
206
00:13:43,114 --> 00:13:44,741
Come on.
207
00:13:47,160 --> 00:13:49,704
Come on!
208
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
It's dry.
209
00:14:15,229 --> 00:14:16,981
They must've hit the tank.
210
00:14:17,106 --> 00:14:19,817
Ah, we gotta get it deeper
in the woods.
211
00:14:21,444 --> 00:14:24,155
We could push or...
212
00:14:24,280 --> 00:14:26,324
Let's just cover it with brush.
213
00:14:26,449 --> 00:14:29,327
They'll see it otherwise.
Get the tracks, too.
214
00:14:29,452 --> 00:14:34,332
The irradiated area's about
a hundred yards straight ahead.
215
00:14:34,457 --> 00:14:36,959
We could just walk into it.
216
00:14:37,085 --> 00:14:39,379
I mean, we'll have to take
a course of prussian blue,
217
00:14:39,504 --> 00:14:41,172
but maybe
that'll keep them away.
218
00:14:41,297 --> 00:14:44,050
If you got something to combat
radiation exposure,
219
00:14:44,175 --> 00:14:45,051
they've got something better.
220
00:14:45,176 --> 00:14:46,761
Who are they exactly?
221
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
Oh, don't expect too much of
an answer from her about that.
222
00:14:56,229 --> 00:14:57,939
Sarah told me about the baby.
223
00:14:59,315 --> 00:15:01,025
So sorry.
224
00:15:03,319 --> 00:15:04,862
Thank you.
225
00:15:06,864 --> 00:15:09,033
It's, um... it's hard.
226
00:15:09,158 --> 00:15:11,744
Some days, it's...
227
00:15:11,869 --> 00:15:13,746
Still hard.
228
00:15:15,915 --> 00:15:17,125
Just different.
229
00:15:18,251 --> 00:15:19,752
Mo's helped.
230
00:15:21,754 --> 00:15:23,381
Rachel's daughter?
231
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
Rachel didn't make it.
232
00:15:29,554 --> 00:15:30,888
So we've become
the closest thing
233
00:15:31,013 --> 00:15:33,266
that little girl has to parents.
234
00:15:37,311 --> 00:15:39,605
All the more reason
to get you home to her.
235
00:15:39,730 --> 00:15:41,691
Say the same for you, al.
236
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
Those soldiers stay on mission,
237
00:15:43,901 --> 00:15:45,611
they're gonna keep
coming after us,
238
00:15:45,736 --> 00:15:47,697
keep coming after your friend.
239
00:15:47,822 --> 00:15:49,031
We gotta stop them.
240
00:15:49,157 --> 00:15:50,575
Only way to do that
is to kill them.
241
00:15:50,700 --> 00:15:52,410
- Then that's what we do.
- Morgan...
242
00:15:52,535 --> 00:15:54,829
Somebody that al cares about
is in danger.
243
00:15:54,954 --> 00:15:56,247
Gotta help.
244
00:15:56,372 --> 00:15:59,417
If we kill them,
they may just send more.
245
00:16:01,752 --> 00:16:04,797
Maybe you should get back,
get to m0.
246
00:16:04,922 --> 00:16:07,008
No. No, I'm staying.
247
00:16:07,133 --> 00:16:09,111
From what Morgan tells me,
I never would've met him
248
00:16:09,135 --> 00:16:10,553
if you hadn't helped him.
249
00:16:11,554 --> 00:16:13,222
I'm gonna do the same for you.
250
00:16:18,728 --> 00:16:20,813
My Van's got enough firepower
to take them out.
251
00:16:20,938 --> 00:16:22,899
Mrap is outta fuel and ammo.
252
00:16:23,024 --> 00:16:24,108
Their chopper isn't.
253
00:16:24,233 --> 00:16:26,152
We're never gonna get close
to that.
254
00:16:27,612 --> 00:16:30,823
If I lead them away, we can.
255
00:16:30,948 --> 00:16:32,575
You get the ammo and the fuel.
256
00:16:32,700 --> 00:16:34,785
It'll be aviation a,
257
00:16:34,911 --> 00:16:38,623
which will burn
in the mrap's diesels.
258
00:16:38,748 --> 00:16:40,041
I should lead 'em away.
259
00:16:40,166 --> 00:16:41,766
It's your truck.
You should get the fuel.
260
00:16:41,792 --> 00:16:43,211
No, no, no. It's gotta be me.
261
00:16:43,336 --> 00:16:46,214
I know how they think,
how they move.
262
00:16:46,339 --> 00:16:48,466
I'll get them
some place wide open.
263
00:16:48,591 --> 00:16:50,051
You come in and light 'em up.
264
00:16:54,972 --> 00:16:57,475
It's not too late for you
and your friend.
265
00:16:57,600 --> 00:16:59,852
You could still find her.
266
00:16:59,977 --> 00:17:01,854
I've made my peace with it.
267
00:17:01,979 --> 00:17:03,439
I'll be on channel 4.
268
00:17:03,564 --> 00:17:05,942
Click when the mrap's
locked and loaded.
269
00:17:06,067 --> 00:17:07,485
I'll tell you where we are.
270
00:17:24,001 --> 00:17:26,546
You got this place
for you and me?
271
00:17:26,671 --> 00:17:28,589
When are you due back?
272
00:17:33,553 --> 00:17:36,097
Mind lending me a hand?
273
00:17:36,222 --> 00:17:38,516
Got a special job for you.
274
00:17:38,641 --> 00:17:40,851
Come on.
275
00:17:40,977 --> 00:17:42,770
Wind's blowing
in the right direction.
276
00:17:42,895 --> 00:17:44,605
We're safe.
277
00:17:50,695 --> 00:17:52,071
It's clear.
278
00:17:59,078 --> 00:18:00,788
And we have fuel.
279
00:18:00,913 --> 00:18:03,207
There's no ammo.
280
00:18:08,671 --> 00:18:10,715
We're where you told us to be.
281
00:18:10,840 --> 00:18:13,551
We got fuel but no ammo.
282
00:18:13,676 --> 00:18:14,885
I know.
283
00:18:16,220 --> 00:18:18,014
What do you mean you know?
284
00:18:18,139 --> 00:18:20,141
It's a light helicopter.
It isn't armed.
285
00:18:20,266 --> 00:18:22,310
Al, you sent us here.
286
00:18:22,435 --> 00:18:24,103
You told us there'd be weapons.
287
00:18:24,228 --> 00:18:25,688
Got it covered.
288
00:18:28,482 --> 00:18:30,192
Tell me where you are.
289
00:18:30,318 --> 00:18:33,571
You and grace,
you have a kid now.
290
00:18:33,696 --> 00:18:35,072
You need to get back to her.
291
00:18:36,282 --> 00:18:38,242
The woman I told you about,
292
00:18:38,367 --> 00:18:42,163
she gave up everything she
believed in to save our friends.
293
00:18:42,288 --> 00:18:43,831
To help me.
294
00:18:45,541 --> 00:18:47,460
I won't let you and grace
do the same thing.
295
00:18:50,087 --> 00:18:51,922
- They're gonna kill you.
- Maybe.
296
00:18:52,048 --> 00:18:53,799
But I can take them down
with me.
297
00:18:53,924 --> 00:18:55,551
Just tell me where you are.
298
00:18:55,676 --> 00:18:57,178
Ai, tell me.
299
00:19:04,352 --> 00:19:06,228
Come on, al!
300
00:19:06,354 --> 00:19:08,230
Reclamation one... do you copy?
301
00:19:08,356 --> 00:19:09,690
Man: Who is this?
302
00:19:09,815 --> 00:19:11,043
What are you doing
on this channel?
303
00:19:11,067 --> 00:19:12,526
Identify yourself.
304
00:19:12,652 --> 00:19:15,988
The people out there,
they didn't see anything.
305
00:19:16,113 --> 00:19:18,366
They don't know anything
about you.
306
00:19:19,742 --> 00:19:22,620
But I do.
I know why you're here.
307
00:19:22,745 --> 00:19:24,830
I know who you're looking for.
308
00:19:24,955 --> 00:19:26,832
She told me everything.
309
00:19:26,957 --> 00:19:29,752
She even gave me her maps
and flight plans.
310
00:19:29,877 --> 00:19:31,837
I wish you could tell me more.
311
00:19:34,757 --> 00:19:37,009
But I know what it means to you.
312
00:19:38,344 --> 00:19:40,513
The purpose it gives you.
313
00:19:41,806 --> 00:19:44,225
How it gives you a reason
to wake up every day.
314
00:19:48,562 --> 00:19:51,232
You're right to protect it.
315
00:19:51,357 --> 00:19:53,025
Elaborate.
316
00:19:54,568 --> 00:19:58,447
I give it all back
in exchange for an interview.
317
00:19:58,572 --> 00:20:00,866
There's an old house
by the ravine.
318
00:20:00,991 --> 00:20:04,453
You probably flew over it
when you touched down.
319
00:20:04,578 --> 00:20:06,664
Rendezvous in three hours.
320
00:20:08,207 --> 00:20:11,669
And bring my camera back.
321
00:20:11,794 --> 00:20:13,462
We haven't recovered a camera.
322
00:20:13,587 --> 00:20:15,464
Don't be a smart-ass.
323
00:20:20,928 --> 00:20:24,056
Sarah: The Pennsylvania...
It ain't the four seasons,
324
00:20:24,181 --> 00:20:27,268
but at least
it's got clean water.
325
00:20:27,393 --> 00:20:29,270
Daniel:
Why are you interviewing me?
326
00:20:29,395 --> 00:20:30,771
Don't you ever stop?
327
00:20:36,068 --> 00:20:38,028
Luciana:
Can you wait until we get back?
328
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
Wes: You're asking me about
Derek now?
329
00:20:42,199 --> 00:20:43,701
Charlie: I don't know.
330
00:20:43,826 --> 00:20:45,911
Do you think Morgan
has movies on the sub?
331
00:20:51,083 --> 00:20:53,127
Where'd you find that?
332
00:20:54,879 --> 00:20:56,714
Found it in your pack.
333
00:20:57,631 --> 00:20:59,425
You didn't tell al you had it.
334
00:20:59,550 --> 00:21:00,885
Nope.
335
00:21:01,010 --> 00:21:03,304
Didn't want to give her
an excuse to leave,
336
00:21:03,429 --> 00:21:06,182
so I let her think
that they took it.
337
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
Anything on that tape?
338
00:21:08,476 --> 00:21:12,521
Interviews with everyone
before she split.
339
00:21:12,646 --> 00:21:14,857
She knew she wasn't
coming back with them.
340
00:21:17,443 --> 00:21:19,612
Guess she wanted to take
something of them with her.
341
00:21:19,737 --> 00:21:21,280
Thought I would find some clue
342
00:21:21,405 --> 00:21:22,841
where she was leading
the soldiers on here.
343
00:21:22,865 --> 00:21:23,657
Yeah, keep looking.
344
00:21:23,783 --> 00:21:25,701
We're gassed up.
345
00:21:25,826 --> 00:21:27,745
Gonna see if there's enough
juice in the battery
346
00:21:27,870 --> 00:21:29,830
for her to turn over.
347
00:21:29,955 --> 00:21:31,749
After you give me back
my camera,
348
00:21:31,874 --> 00:21:33,959
there are a few questions
I want to ask you.
349
00:21:34,084 --> 00:21:36,128
Simple stuff... your names,
350
00:21:36,253 --> 00:21:38,130
where you're from,
what you've seen.
351
00:21:38,255 --> 00:21:40,174
And how's this for a starter?
352
00:21:40,299 --> 00:21:43,928
Did you really think
ground 17 gave me anything?
353
00:21:46,514 --> 00:21:48,182
Easy.
354
00:21:48,307 --> 00:21:49,809
I know you're pissed.
355
00:21:49,934 --> 00:21:52,937
I dragged you here
under false pretenses.
356
00:21:53,062 --> 00:21:57,024
But if I were you, I would
lower my guns, you know?
357
00:21:57,149 --> 00:21:58,651
Don't say I didn't warn you.
358
00:22:08,285 --> 00:22:11,372
Thank you for your help.
359
00:22:11,497 --> 00:22:15,334
Well, I agree...
We could do better.
360
00:22:18,963 --> 00:22:20,464
Shrapnel?
361
00:22:22,132 --> 00:22:23,676
Your breath...
362
00:22:30,099 --> 00:22:31,600
What the hell is that?
363
00:22:54,331 --> 00:22:56,792
Fellas need directions
or something?
364
00:22:56,917 --> 00:22:59,253
Negative. No rendezvous.
365
00:23:00,337 --> 00:23:03,507
Then I'm gonna start visiting
the locations on these maps.
366
00:23:07,970 --> 00:23:09,847
Are you really gonna tell
ground control
367
00:23:09,972 --> 00:23:11,849
you're coming home empty-handed?
368
00:23:11,974 --> 00:23:14,226
We have the two parties
you escaped with.
369
00:23:16,353 --> 00:23:18,439
If you share
ground 17's whereabouts,
370
00:23:18,564 --> 00:23:19,940
we won't eliminate them.
371
00:23:20,065 --> 00:23:22,026
Grace...
372
00:23:22,151 --> 00:23:23,402
I'm sorry.
373
00:23:24,695 --> 00:23:25,905
Don't be.
374
00:23:26,030 --> 00:23:27,470
Please, there's gotta be
another way.
375
00:23:27,573 --> 00:23:29,325
Do you agree to this proposal?
376
00:23:29,450 --> 00:23:30,451
They don't know anything.
377
00:23:30,576 --> 00:23:32,119
We have a daughter.
378
00:23:32,244 --> 00:23:34,121
They... they're not a part
of this thing.
379
00:23:34,246 --> 00:23:35,456
She needs us.
380
00:23:37,291 --> 00:23:39,126
Whatever you're doing...
381
00:23:39,251 --> 00:23:42,630
Whatever your reason is here,
you have to understand that.
382
00:23:42,755 --> 00:23:44,506
Killing them will not
get me to talk.
383
00:23:44,632 --> 00:23:46,272
She doesn't have
the information you want.
384
00:23:46,300 --> 00:23:47,718
I can't give you what you want.
385
00:23:47,843 --> 00:23:48,862
Do you agree to this proposal?
386
00:23:48,886 --> 00:23:50,012
Morgan: She really doesn't.
387
00:23:50,137 --> 00:23:51,764
Hey, I'm telling you the truth.
388
00:23:51,889 --> 00:23:53,390
Let them go.
389
00:23:57,269 --> 00:23:59,313
- Ready one.
- Grace: She doesn't know!
390
00:23:59,438 --> 00:24:00,189
- We swear!
- Don't do this.
391
00:24:00,314 --> 00:24:01,914
We're about to kill the male.
On my Mark.
392
00:24:01,982 --> 00:24:03,484
Ai, tell them!
393
00:24:03,609 --> 00:24:06,487
- Don't...
- Tell them it's not gonna do anything!
394
00:24:06,612 --> 00:24:07,780
Morgan...
395
00:24:09,198 --> 00:24:11,659
One.
396
00:24:11,784 --> 00:24:12,826
Ai!
397
00:24:15,996 --> 00:24:17,289
Two.
398
00:24:17,414 --> 00:24:19,083
Al!
399
00:24:21,502 --> 00:24:22,795
Oh, god.
400
00:24:24,713 --> 00:24:25,965
Ai!
401
00:24:26,090 --> 00:24:27,675
- Three...
- Stop!
402
00:24:27,800 --> 00:24:29,301
I know where she is.
403
00:24:35,808 --> 00:24:37,726
I agree to your proposal.
404
00:24:42,064 --> 00:24:43,899
Where is ground 17?
405
00:24:44,024 --> 00:24:45,985
She went to a cabin
in the smokeys.
406
00:24:46,110 --> 00:24:47,319
Belonged to her co-pilot.
407
00:24:47,444 --> 00:24:49,154
You said you didn't know.
408
00:24:49,279 --> 00:24:50,364
I lied.
409
00:24:50,489 --> 00:24:52,366
Listen, you assholes,
I can prove it.
410
00:24:52,491 --> 00:24:53,909
We require confirmation.
411
00:24:54,034 --> 00:24:56,412
How do I know you won't
kill them when I tell you?
412
00:24:57,246 --> 00:24:59,456
We require confirmation.
413
00:25:00,666 --> 00:25:02,334
She told me where the cabin was.
414
00:25:02,459 --> 00:25:03,877
I'll take you there.
415
00:25:04,003 --> 00:25:05,337
You can kill me
after we find it,
416
00:25:05,462 --> 00:25:07,756
- but you have to let them go.
- Ai, don't.
417
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
Don't give her up for us.
418
00:25:09,466 --> 00:25:11,218
- —They will kill you.
- They won't.
419
00:25:11,343 --> 00:25:12,720
They won't.
420
00:25:16,098 --> 00:25:17,599
You need us.
421
00:25:18,684 --> 00:25:20,185
Negative.
422
00:25:20,310 --> 00:25:22,062
Ready one.
423
00:25:22,187 --> 00:25:25,024
Grace: Oh, no.
424
00:25:32,573 --> 00:25:34,575
You're not killing anybody.
425
00:25:34,700 --> 00:25:36,577
Let it go.
426
00:25:36,702 --> 00:25:39,079
Drop the gun and let her go.
427
00:25:40,539 --> 00:25:42,541
One.
428
00:25:45,002 --> 00:25:46,295
Two.
429
00:25:48,547 --> 00:25:50,215
Let it go.
430
00:25:52,176 --> 00:25:53,510
Down.
431
00:25:56,388 --> 00:25:57,514
Grace, go.
432
00:26:07,399 --> 00:26:08,942
Clear target!
433
00:26:09,068 --> 00:26:12,654
Al, do you copy?
434
00:26:12,780 --> 00:26:14,823
- I got the truck.
- Can you get them to the fort?
435
00:26:14,948 --> 00:26:16,617
I can do the rest.
436
00:26:23,207 --> 00:26:25,667
Man: Clear target! Clear target!
437
00:26:50,234 --> 00:26:51,819
Ai: You're giving it all up.
438
00:26:55,781 --> 00:26:57,324
Isabehe: I know.
439
00:27:04,623 --> 00:27:07,251
Daniel, do you copy?
440
00:27:08,001 --> 00:27:09,878
If you can, get to coordinates
441
00:27:10,003 --> 00:27:14,466
29252015
442
00:27:14,591 --> 00:27:19,888
95169323.
443
00:27:22,808 --> 00:27:24,977
Morgan, grace...
What's your eta?
444
00:27:27,855 --> 00:27:29,565
Five minutes out.
445
00:27:35,237 --> 00:27:37,114
- You okay?
- Yeah.
446
00:27:37,239 --> 00:27:38,782
Yeah, I'm fine.
447
00:27:39,616 --> 00:27:41,535
The less we say on here,
the better.
448
00:27:41,660 --> 00:27:43,412
Copy that.
449
00:27:50,627 --> 00:27:52,504
Did you mean it back there?
450
00:27:53,755 --> 00:27:54,923
What?
451
00:27:55,048 --> 00:27:57,009
You called mo our daughter.
452
00:27:58,010 --> 00:27:59,219
You mean that?
453
00:28:01,847 --> 00:28:03,307
Yeah.
454
00:28:04,308 --> 00:28:05,809
I guess I did.
455
00:28:07,060 --> 00:28:08,437
Huh.
456
00:28:09,688 --> 00:28:11,857
I guess I do.
457
00:28:13,483 --> 00:28:16,236
Then let's get back home to her.
458
00:28:19,573 --> 00:28:22,159
Morgan?
459
00:28:29,750 --> 00:28:31,627
Shit. We got company.
460
00:28:34,463 --> 00:28:36,423
Keep driving.
461
00:28:36,548 --> 00:28:38,467
Al, we got 'em
right on our tail.
462
00:28:41,303 --> 00:28:42,303
Yeah, Morgan, I know.
463
00:28:42,387 --> 00:28:45,098
- Just stay the course.
- Okay.
464
00:28:59,988 --> 00:29:01,573
They're giving up?
465
00:29:01,698 --> 00:29:03,575
No, they're landing.
466
00:29:03,700 --> 00:29:04,980
And they're gonna beat us there.
467
00:29:26,139 --> 00:29:27,432
Morgan, where the hell are you?
468
00:30:03,593 --> 00:30:05,470
You okay?
469
00:30:05,595 --> 00:30:07,264
Alright.
470
00:30:07,389 --> 00:30:09,224
Get them here, keep them here.
471
00:30:09,349 --> 00:30:11,977
And when I say... drive.
472
00:30:24,364 --> 00:30:26,283
Ai?
473
00:30:26,408 --> 00:30:28,285
Not yet.
474
00:30:39,504 --> 00:30:40,964
Shit.
475
00:30:42,549 --> 00:30:44,051
Gotta stall them.
476
00:30:44,176 --> 00:30:45,719
- I'll do it.
- I can do this, Morgan.
477
00:30:45,844 --> 00:30:47,512
Let me.
478
00:30:47,637 --> 00:30:49,097
Fix the fuse.
479
00:31:14,831 --> 00:31:17,250
You move, we light you up.
480
00:31:17,376 --> 00:31:19,044
Place your hands in the air!
481
00:31:20,337 --> 00:31:22,339
Maybe you didn't hear me.
482
00:31:22,464 --> 00:31:24,904
- Place your hands above your head.
- You have one last cha...
483
00:31:35,310 --> 00:31:38,063
I have proof I know
where ground 17 is.
484
00:31:38,188 --> 00:31:39,231
It's on this videotape.
485
00:31:39,356 --> 00:31:40,982
Raise your hands in the air!
486
00:31:41,108 --> 00:31:42,734
Lower your guns.
487
00:31:42,859 --> 00:31:46,029
Raise your hands in the air
and show us the proof!
488
00:31:53,286 --> 00:31:54,955
Alright, I'm coming out.
489
00:32:21,356 --> 00:32:22,482
Give us the tape,
490
00:32:22,607 --> 00:32:24,776
keeping your other hand
in the air.
491
00:32:24,901 --> 00:32:26,987
Let them go.
492
00:32:37,581 --> 00:32:38,999
Ready one. One shot kill...
493
00:32:39,124 --> 00:32:40,459
Grace... now!
494
00:32:56,558 --> 00:32:57,934
You okay?
495
00:32:58,059 --> 00:32:58,810
Yeah.
496
00:32:58,935 --> 00:33:00,103
Yeah.
497
00:33:11,656 --> 00:33:14,576
This doesn't change anything,
you know.
498
00:33:15,577 --> 00:33:17,454
Still going.
499
00:33:19,956 --> 00:33:21,750
I saved your life.
500
00:33:22,959 --> 00:33:24,377
Means you owe me.
501
00:33:25,378 --> 00:33:26,796
What do you want?
502
00:33:27,797 --> 00:33:29,424
An interview.
503
00:33:32,052 --> 00:33:33,553
Please.
504
00:33:49,236 --> 00:33:51,279
Why are we doing this?
505
00:33:51,404 --> 00:33:52,757
Boy, you're really not
used to being
506
00:33:52,781 --> 00:33:54,282
on that side
of the camera, are you?
507
00:33:56,618 --> 00:33:59,496
If you're leaving us, ai, I want
something to remember you by.
508
00:34:01,039 --> 00:34:02,499
What do you want to know?
509
00:34:02,624 --> 00:34:05,335
Were you telling the truth
back there to those soldiers?
510
00:34:05,460 --> 00:34:07,587
You really know where she is?
511
00:34:07,712 --> 00:34:08,838
Your pilot?
512
00:34:08,964 --> 00:34:10,090
Yeah.
513
00:34:11,007 --> 00:34:12,007
I do.
514
00:34:12,676 --> 00:34:14,094
Why you're not going after her?
515
00:34:14,219 --> 00:34:15,887
This isn't gonna work, Morgan.
516
00:34:16,012 --> 00:34:18,682
Hey, I'm not trying
to pull anything here.
517
00:34:18,807 --> 00:34:20,308
Then what do you really want?
518
00:34:20,433 --> 00:34:22,727
Exactly the same thing
you wanted when I was sat there.
519
00:34:22,852 --> 00:34:25,313
I just...
Just tell me the truth.
520
00:34:25,438 --> 00:34:27,857
You think that's gonna get me
to change my mind?
521
00:34:27,983 --> 00:34:31,069
It's about the only thing
we can't run away from, al.
522
00:34:31,194 --> 00:34:32,696
I know I couldn't.
523
00:34:33,238 --> 00:34:34,739
The truth.
524
00:34:34,864 --> 00:34:36,116
You know where she is.
525
00:34:36,241 --> 00:34:37,617
Why are you not going after her?
526
00:34:37,742 --> 00:34:39,182
Why are you leaving here
on your own?
527
00:34:39,286 --> 00:34:41,454
I told you... it's complicated.
528
00:34:44,708 --> 00:34:46,418
She leave without telling you?
529
00:34:46,543 --> 00:34:48,688
Is she trying to protect you
from that reclamation team?
530
00:34:48,712 --> 00:34:50,046
What?
531
00:34:51,298 --> 00:34:52,340
I'm sorry.
532
00:34:52,465 --> 00:34:54,467
I can't get on the helicopter.
533
00:34:54,593 --> 00:34:56,761
She wanted me to come with her.
534
00:35:04,519 --> 00:35:06,396
Then why?
535
00:35:06,521 --> 00:35:08,773
She gave up everything
536
00:35:08,898 --> 00:35:11,818
to save people
she never even met.
537
00:35:11,943 --> 00:35:14,154
Because I asked her to.
538
00:35:14,279 --> 00:35:16,239
She gave up everything for me.
539
00:35:18,158 --> 00:35:20,368
Then why are you not with her?
540
00:35:22,495 --> 00:35:24,080
I'm sorry.
541
00:35:25,707 --> 00:35:27,584
I can't do what you did.
542
00:35:27,709 --> 00:35:30,170
Because I couldn't do the same.
543
00:35:32,964 --> 00:35:34,507
And I would have to
give this up.
544
00:35:40,513 --> 00:35:41,973
And you couldn't do that?
545
00:35:42,932 --> 00:35:45,226
I chose this a long time ago.
546
00:35:45,352 --> 00:35:47,228
You know what happened
to my brother.
547
00:35:47,354 --> 00:35:50,398
I can't walk away from this.
548
00:35:50,523 --> 00:35:52,108
Can't do that to him.
549
00:35:52,233 --> 00:35:54,486
I don't know what
you're talking about.
550
00:35:54,611 --> 00:35:56,154
Can't do it.
551
00:35:56,571 --> 00:36:00,742
But just when did you...
When did you choose the camera?
552
00:36:06,122 --> 00:36:08,750
You had the right idea
the first time.
553
00:36:12,545 --> 00:36:14,881
This can happen only once.
554
00:36:17,967 --> 00:36:20,011
I'm sorry.
555
00:36:23,556 --> 00:36:25,100
Broke the only rule ieverhad.
556
00:36:30,980 --> 00:36:34,234
I should never have let myself
become part of the story.
557
00:36:34,359 --> 00:36:35,819
Part of whose story?
558
00:36:35,944 --> 00:36:37,821
I-I mean, who is she?
559
00:36:37,946 --> 00:36:40,365
What's her name?
Will you tell me that?
560
00:36:40,490 --> 00:36:42,534
What's her name, al? I...
561
00:37:25,827 --> 00:37:27,245
You know where you're gonna go?
562
00:37:30,039 --> 00:37:32,709
I'll find a way out,
clear of the fallout.
563
00:37:39,048 --> 00:37:41,718
Whoever you think
you're letting down,
564
00:37:41,843 --> 00:37:44,596
I doubt they'd want you
to miss out because of it.
565
00:37:46,222 --> 00:37:47,599
See you down the road.
566
00:38:05,658 --> 00:38:07,660
Where the hell are your legs?
567
00:38:14,667 --> 00:38:17,545
Where are the maps?
568
00:38:17,670 --> 00:38:19,672
Drop sites?
569
00:38:25,261 --> 00:38:28,431
Where the hell are you
poor assholes from?
570
00:38:29,265 --> 00:38:30,683
Morgan: Ai?
571
00:38:37,482 --> 00:38:39,317
What the hell, Morgan?
572
00:38:40,485 --> 00:38:42,362
I made up my mind.
573
00:38:42,487 --> 00:38:43,988
Just like I did.
574
00:38:44,113 --> 00:38:47,158
You and John still
came after me one more time.
575
00:38:49,285 --> 00:38:50,578
I am sorry.
576
00:38:52,038 --> 00:38:53,581
This is di...
577
00:38:57,377 --> 00:39:00,129
Man: Repeat, repeat...
Location of ground 17...
578
00:39:00,255 --> 00:39:01,273
- Repeat...
- Transmission sucks.
579
00:39:01,297 --> 00:39:02,340
Come on.
580
00:39:06,302 --> 00:39:07,905
Woman: Reclamation one,
you're being recalled.
581
00:39:07,929 --> 00:39:09,597
I repeat, you're being recalled.
582
00:39:09,722 --> 00:39:11,140
Do you copy?
583
00:39:11,266 --> 00:39:12,392
Don't.
584
00:39:13,309 --> 00:39:14,477
Ai, don't.
585
00:39:16,938 --> 00:39:19,482
Reclamation one, here. We copy.
586
00:39:19,607 --> 00:39:22,026
Stand by for new
target coordinates.
587
00:39:22,151 --> 00:39:23,611
Who is the new target?
588
00:39:23,736 --> 00:39:25,029
Negative, reclamation one.
589
00:39:25,154 --> 00:39:26,781
Ground 17 remains the target.
590
00:39:26,906 --> 00:39:29,409
Her chopper's transponder
places her at coordinates
591
00:39:29,534 --> 00:39:35,582
3542248483225916.
592
00:39:39,544 --> 00:39:41,254
They're gonna find her.
593
00:39:42,964 --> 00:39:45,550
No matter where she goes,
they're gonna find her.
594
00:39:48,177 --> 00:39:50,555
Do you copy, reclamation one?
595
00:39:57,186 --> 00:39:59,314
Reclamation one here. We copy.
596
00:40:00,356 --> 00:40:01,482
En route.
597
00:40:03,151 --> 00:40:05,862
Tell me you're going after her.
598
00:40:05,987 --> 00:40:07,864
Tell me you're not
gonna be chasing after
599
00:40:07,989 --> 00:40:11,576
whatever bullshit story
those people are up to.
600
00:40:12,994 --> 00:40:14,287
Not sure, Morgan.
601
00:40:15,788 --> 00:40:17,582
Either way,
it'll be one helluva ride.
602
00:40:19,208 --> 00:40:21,252
It's al's rule, right?
603
00:40:22,211 --> 00:40:23,880
Shame it sucks.
604
00:40:24,005 --> 00:40:25,673
That it's a joke.
605
00:40:25,798 --> 00:40:27,518
'Cause this isn't about
some choice you made
606
00:40:27,592 --> 00:40:29,886
a long time ago,
about giving up that camera.
607
00:40:30,011 --> 00:40:31,763
This is about you being scared.
608
00:40:32,805 --> 00:40:34,165
Of losing her
or losing yourself...
609
00:40:34,223 --> 00:40:35,224
I don't know.
610
00:40:36,225 --> 00:40:38,478
You're part of the story, al.
611
00:40:38,603 --> 00:40:40,104
You were before,
and you are now.
612
00:40:40,229 --> 00:40:43,483
Hell, if you're alive,
you are part of the story.
613
00:40:43,608 --> 00:40:45,210
And you can pretend
that there's nothing's there,
614
00:40:45,234 --> 00:40:47,528
that you're like a piece
of machinery like that camera.
615
00:40:47,654 --> 00:40:50,239
You're not connected
or affected, but you are.
616
00:40:52,283 --> 00:40:53,868
You are the story.
617
00:40:55,620 --> 00:40:57,914
I'm grateful I got to be
a part of yours.
618
00:41:00,041 --> 00:41:03,294
And I'm very glad that you got
to be a part of mine.
619
00:41:08,633 --> 00:41:09,842
Me, too.
620
00:41:17,266 --> 00:41:18,351
You go.
621
00:41:20,061 --> 00:41:21,229
Okay?
622
00:42:17,118 --> 00:42:19,078
Anybody there?
623
00:43:04,957 --> 00:43:07,376
You know it's
the right decision.
624
00:43:10,171 --> 00:43:15,259
You know if I come with you,
it won't go well.
625
00:43:17,762 --> 00:43:19,013
I don't know.
626
00:43:19,138 --> 00:43:19,931
Isabehe: Turn around.
627
00:43:20,056 --> 00:43:21,849
Now.
628
00:43:26,896 --> 00:43:29,065
We've gotta stop meeting
like this.
629
00:43:33,569 --> 00:43:35,029
What are you doing here?
630
00:43:35,988 --> 00:43:37,532
You can't stay.
631
00:43:38,199 --> 00:43:39,551
They know where you set
your chopper down.
632
00:43:39,575 --> 00:43:41,953
They're probably about
a couple days behind me.
633
00:43:44,997 --> 00:43:47,083
You came all this way
to warn me?
634
00:43:48,584 --> 00:43:49,836
I want to come with you.
635
00:43:49,961 --> 00:43:52,296
I can't come with you.
636
00:43:52,421 --> 00:43:56,300
Al, I made my peace
with your decision...
637
00:43:56,425 --> 00:43:58,344
Evenif I don't understand it.
638
00:43:58,469 --> 00:44:00,096
Ihavent.
639
00:44:01,222 --> 00:44:03,182
I don't think you have, either.
640
00:44:04,225 --> 00:44:07,228
If what you said is true,
they'll never stop looking.
641
00:44:08,604 --> 00:44:09,772
I mean, you're right.
642
00:44:09,897 --> 00:44:11,899
They won't stop.
643
00:44:12,024 --> 00:44:14,110
I can handle them.
644
00:44:14,235 --> 00:44:15,796
I just can't live my life
looking over my shoulder.
645
00:44:15,820 --> 00:44:18,072
We'll always be
looking over our shoulders.
646
00:44:18,197 --> 00:44:19,824
That's okay.
647
00:44:31,627 --> 00:44:33,588
You know
the only way this works.
648
00:44:34,839 --> 00:44:36,719
The only way we can stay
one step ahead of them.
649
00:44:36,841 --> 00:44:39,510
And if! Have to give this up...
650
00:44:39,635 --> 00:44:41,721
I'll just end up resenting you.
651
00:44:43,848 --> 00:44:45,224
I won't.
652
00:44:52,481 --> 00:44:53,691
You gave up everything.
653
00:44:53,816 --> 00:44:54,817
So will I.
654
00:44:54,942 --> 00:44:56,652
Al, I don't want you
to have to do that...
655
00:44:56,777 --> 00:44:59,238
Ai! Ai!
656
00:45:02,241 --> 00:45:04,952
It was never about the camera,
isabehe.
657
00:45:05,077 --> 00:45:06,162
I was scared.
658
00:45:08,497 --> 00:45:09,749
I am scared.
659
00:45:11,292 --> 00:45:12,292
I know.
660
00:45:13,294 --> 00:45:14,629
I know.
661
00:45:16,088 --> 00:45:18,507
But what's different now?
662
00:45:21,302 --> 00:45:23,763
Not trying...
663
00:45:23,888 --> 00:45:25,598
Not coming here...
664
00:45:27,183 --> 00:45:28,392
That was scarier.
665
00:45:30,311 --> 00:45:32,605
We will find something new.
666
00:45:33,314 --> 00:45:35,399
Something for us both.
667
00:45:41,530 --> 00:45:42,657
And if we don't?
668
00:45:43,908 --> 00:45:45,618
Then at least we gave it a try.
669
00:46:12,144 --> 00:46:13,646
Where should we go first?
42359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.