All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:13,013 Morgan: Well, it was different. I, uh, was on the run, ai. 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,932 Ai: From what? 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,893 - What were you on the run... - People. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 It was people. 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 See, somebody helped me. 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,277 That's what this is all about. 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,747 Alicia: And the thing I did was cleanup. 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,332 Ai: Cleanup? 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,125 Yeah, like, killing them. 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,503 It was what I decided I could do. 11 00:00:44,586 --> 00:00:47,256 That was my job, what I was good at. 12 00:00:47,339 --> 00:00:50,509 I took a step back. 13 00:00:52,427 --> 00:00:55,514 And figured out what I needed to... 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,142 Keep going, to keep helping. 15 00:00:59,226 --> 00:01:02,437 Daniel: You were there, ai. You saw me. 16 00:01:02,521 --> 00:01:06,024 That's the place where I was gonna spend the rest of my days, 17 00:01:06,108 --> 00:01:09,194 alone, with that cat. 18 00:01:09,278 --> 00:01:11,697 This is better, much better. 19 00:01:11,780 --> 00:01:16,034 It's like, every morning, I just count up my regrets 20 00:01:16,118 --> 00:01:19,121 and... hang them over the shoulders 21 00:01:19,204 --> 00:01:22,207 and... start the day. 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,377 What do you do with the time that you have left? 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,087 That's the question. 24 00:01:30,424 --> 00:01:33,302 Victor: The universe has tested us in no uncertain terms. 25 00:01:33,385 --> 00:01:35,178 There's a utility to that. 26 00:01:35,262 --> 00:01:38,473 One becomes formed into something else. 27 00:01:38,557 --> 00:01:40,475 A survivor. 28 00:01:40,559 --> 00:01:43,353 There's power in that. 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,355 John: Money. 30 00:01:45,439 --> 00:01:47,899 It doesn't mean anything now. I don't know. 31 00:01:49,151 --> 00:01:51,486 I think about those people 32 00:01:51,570 --> 00:01:55,032 sitting on piles of it, and I don't know. 33 00:01:55,115 --> 00:01:57,701 Eating caviar out of ladies, something. 34 00:01:57,784 --> 00:01:59,870 They could've done something for the world. 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,539 But they missed their chance. 36 00:02:02,623 --> 00:02:05,542 Us? This group? 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,586 We're lousy with skills. 38 00:02:07,669 --> 00:02:10,130 That's what being rich today is. 39 00:02:10,213 --> 00:02:13,050 And we sure as hell gonna spread the wealth. 40 00:02:13,133 --> 00:02:16,762 I had some caviar once. I didn't... I thought it tasted like bait. 41 00:02:18,305 --> 00:02:21,099 I get that people don't trust us. 42 00:02:21,183 --> 00:02:24,186 I didn't trust her when she reached out. 43 00:02:25,354 --> 00:02:27,564 Now I'm reaching out. 44 00:02:27,648 --> 00:02:29,024 Things change. 45 00:02:29,107 --> 00:02:31,652 And if we can make that spread... 46 00:02:34,571 --> 00:02:36,114 That's everything. 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,952 I got a chance here to do exactly what I need to do, 48 00:02:41,036 --> 00:02:42,788 so I'm taking it. 49 00:02:42,871 --> 00:02:45,457 Every time we saw each other as people 50 00:02:45,540 --> 00:02:47,709 and helped each other, 51 00:02:47,793 --> 00:02:49,378 things got better. 52 00:02:49,461 --> 00:02:51,672 We're good at this. 53 00:02:53,090 --> 00:02:56,093 It's like everything else was training for this. 54 00:02:56,176 --> 00:02:58,970 Morgan: When we got that plane back in the air, 55 00:02:59,054 --> 00:03:02,766 when we landed it, when we did the impossible... 56 00:03:05,102 --> 00:03:07,604 Some people noticed. 57 00:03:07,688 --> 00:03:09,481 At least a few. 58 00:03:09,564 --> 00:03:11,858 But that's all we needed. 59 00:03:11,942 --> 00:03:13,568 Man on radio: Was that your plane? 60 00:03:13,652 --> 00:03:16,697 Elderly man: I heard your message. Found one of those boxes. 61 00:03:16,780 --> 00:03:19,616 Woman: Can you really help me? 62 00:03:20,742 --> 00:03:22,828 We haven't stopped since. 63 00:03:32,838 --> 00:03:35,048 Ai: You're helping people. 64 00:03:35,132 --> 00:03:37,926 - What about the other thing? - The other thing? 65 00:03:38,009 --> 00:03:40,137 - May... - What's the... what's the other thing? 66 00:03:40,220 --> 00:03:43,056 You said it was time we all started living. 67 00:03:46,351 --> 00:03:48,812 Yeah. 68 00:03:48,895 --> 00:03:52,524 Well, that... that is, uh, something we're still working on. 69 00:03:52,607 --> 00:03:54,651 Why is that? 70 00:03:56,278 --> 00:03:58,780 Because, um... 71 00:03:58,864 --> 00:04:00,699 I guess sometimes it's easier 72 00:04:00,782 --> 00:04:03,285 to see what other people need help with. 73 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 - Got it? - Mm-hmm. 74 00:04:17,674 --> 00:04:20,969 - You okay? - Yeah, I'm good. 75 00:04:24,806 --> 00:04:26,767 Let's get back to it. 76 00:04:47,329 --> 00:04:49,498 After what happened, 77 00:04:49,581 --> 00:04:53,627 I wanted to make sure I wasn't the only one doing this, so... 78 00:04:55,712 --> 00:04:57,255 Sorry. 79 00:04:57,339 --> 00:04:59,525 I'm... I'm not used to being on this side of the camera. 80 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 It's been a while... a long while. 81 00:05:01,927 --> 00:05:03,637 Like... 82 00:05:03,720 --> 00:05:06,431 Back when there was a bar to go to at the end of the day. 83 00:05:06,515 --> 00:05:08,934 Um... 84 00:05:09,017 --> 00:05:10,894 We raided a big stop, 85 00:05:10,977 --> 00:05:13,772 we took every camera battery and tape we could find. 86 00:05:13,855 --> 00:05:16,149 I know how important the story is. 87 00:05:16,233 --> 00:05:18,276 And I couldn't be everywhere at once. 88 00:05:29,204 --> 00:05:31,623 Morgan: After we made contact with a few people, 89 00:05:31,706 --> 00:05:33,959 we knew that there were more out there. 90 00:05:34,042 --> 00:05:37,546 So we picked up more trucks so we could cover more ground. 91 00:05:37,629 --> 00:05:42,300 This is c&I one. Anything going on out there this morning? 92 00:05:42,384 --> 00:05:44,928 Victor on radio: All quiet on the southwestern front. 93 00:05:45,011 --> 00:05:47,264 Sarah: We're en route to tank town, mo-mo. 94 00:05:47,347 --> 00:05:49,558 Hit you if we get any pings. 95 00:05:49,641 --> 00:05:51,768 Got it. 96 00:05:56,898 --> 00:05:59,442 This here is how we keep the convoy humming. 97 00:05:59,526 --> 00:06:03,613 Polar bear's dudes hooked us up with it when we got to the oil fields. 98 00:06:03,697 --> 00:06:06,825 We go fill her up every couple weeks or so. 99 00:06:06,908 --> 00:06:10,745 Logan was right about one thing... Gas is starting to go kaput, 100 00:06:10,829 --> 00:06:13,331 it was hard enough trying to get places. 101 00:06:17,335 --> 00:06:20,630 Daniel: We drive the mrap behind the tanker to keep it safe. 102 00:06:20,714 --> 00:06:24,009 Right, skidmark? 103 00:06:24,092 --> 00:06:26,052 There's still people out there who want to get it. 104 00:06:26,136 --> 00:06:29,681 And we'd like to think our presence discourages them. 105 00:06:29,764 --> 00:06:33,685 See... Logan thought we were stupid. 106 00:06:33,768 --> 00:06:36,771 He thought we'd fall for that good samaritan shtick 107 00:06:36,855 --> 00:06:39,316 a second time, but... 108 00:06:39,399 --> 00:06:41,776 He just wanted the gas for himself. 109 00:06:41,860 --> 00:06:44,404 And the dick squad. 110 00:06:45,697 --> 00:06:47,741 But we got him good. 111 00:06:47,824 --> 00:06:49,826 Heyihey! 112 00:06:49,910 --> 00:06:52,203 What are you doing?! Where you going?! 113 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 Stop! 114 00:07:00,629 --> 00:07:03,214 Karma's a bitch, logie. 115 00:07:04,799 --> 00:07:07,594 I mean, technically, what we did to him 116 00:07:07,677 --> 00:07:10,430 isn't that different than what we did to Clayton, but... 117 00:07:11,932 --> 00:07:13,350 This felt good. 118 00:07:14,935 --> 00:07:16,394 It did. 119 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Dwight: I got lucky. 120 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 Fe” in with the, uh, right folks this time. 121 00:07:24,694 --> 00:07:28,073 Now I'm basically doing the polar opposite of what I used to do, 122 00:07:28,156 --> 00:07:31,284 and if I keep doing that for the rest of my life, 123 00:07:31,368 --> 00:07:35,914 well, uh... it won't make up for everything that I did, 124 00:07:35,997 --> 00:07:40,210 but I'll know I did some good. 125 00:07:40,293 --> 00:07:44,172 And being on the road, you know, I can find her. 126 00:07:45,757 --> 00:07:48,218 Maybe. 127 00:07:54,140 --> 00:07:56,226 He won't let me give him a haircut. 128 00:07:56,309 --> 00:07:59,479 Doesn't matter what I look like. 129 00:07:59,562 --> 00:08:01,356 Sarah: It does. 130 00:08:02,899 --> 00:08:04,776 Daniel. 131 00:08:05,735 --> 00:08:08,238 - Look at me, man. - It wouldn't take much 132 00:08:08,321 --> 00:08:10,573 to make you look very presentable. 133 00:08:10,657 --> 00:08:12,033 Let's move on out. 134 00:08:20,125 --> 00:08:23,837 Alicia: I'm in the sprinter with strand and Luciana, 135 00:08:23,920 --> 00:08:25,922 which means we 're the lead vehicle when we go out. 136 00:08:26,006 --> 00:08:29,134 It used to be because I was, like, the first line of defense, 137 00:08:29,217 --> 00:08:32,637 but now I'm helping map out which roads are still clear. 138 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 I think the change is good. 139 00:09:12,218 --> 00:09:13,928 It's what I needed. 140 00:09:31,821 --> 00:09:34,616 - Ai: Tell me aboutalicia. - Victor: She's my friend. 141 00:09:34,699 --> 00:09:36,618 I wasn't with her when she needed me, 142 00:09:36,701 --> 00:09:39,913 but I'm with her now, and I'm doing what she can't. 143 00:09:54,928 --> 00:09:58,473 June: Grace and I, you could say we're in charge of the caravan. 144 00:09:58,556 --> 00:09:59,891 We left the river mill 145 00:09:59,974 --> 00:10:02,453 'cause everyone we found who's needed our help was so far apart, 146 00:10:02,477 --> 00:10:05,021 it just didn't make sense to operate out of one place. 147 00:10:05,105 --> 00:10:07,690 We try to keep everyone comfortable 148 00:10:07,774 --> 00:10:09,210 when we're taking them back and forth 149 00:10:09,234 --> 00:10:11,778 between the outposts we set up along the road. 150 00:10:24,165 --> 00:10:26,709 Rice noodles. 151 00:10:26,793 --> 00:10:28,837 Oil. 152 00:10:28,920 --> 00:10:31,005 Garlic powder. 153 00:10:31,089 --> 00:10:32,632 We're running low on powdered eggs. 154 00:10:32,715 --> 00:10:34,926 Man: Growlers! 155 00:10:37,262 --> 00:10:39,264 Everyone in the truck! 156 00:10:40,682 --> 00:10:43,768 We'll find a place to call home. 157 00:10:43,852 --> 00:10:45,270 Eventually. 158 00:10:45,353 --> 00:10:47,313 But it's got to be the right place. 159 00:10:49,065 --> 00:10:51,234 Ai: When's the wedding? 160 00:10:53,069 --> 00:10:55,947 I think we've got more important things to do. 161 00:10:57,073 --> 00:11:00,034 As far as I'm concerned, we're already married. 162 00:11:00,118 --> 00:11:03,413 She has my word, and she has my heart. 163 00:11:03,496 --> 00:11:05,665 That's all that matters in this world. 164 00:11:25,602 --> 00:11:27,437 Ai: Sorry. What was that you were doing? 165 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 Earlier, you had your fingers around your neck like you were... 166 00:11:31,441 --> 00:11:33,651 Like you were checking your lymph nodes. 167 00:11:36,654 --> 00:11:40,074 I wake up every morning, 168 00:11:40,158 --> 00:11:43,953 wondering if today will be the day 169 00:11:44,037 --> 00:11:46,581 I start to feel sick. 170 00:11:47,874 --> 00:11:50,585 Used to stop me from doing a lot of things. 171 00:11:51,711 --> 00:11:55,798 But now I'm trying to do as much as I can... 172 00:11:55,882 --> 00:11:57,634 While I can. 173 00:11:59,010 --> 00:12:01,012 What are you listening to? 174 00:12:01,095 --> 00:12:04,766 0h, um, it's an audiobook. 175 00:12:05,808 --> 00:12:08,519 I listen to it at double speed when we're on the road. 176 00:12:09,395 --> 00:12:11,147 It's good. 177 00:12:13,483 --> 00:12:17,111 Morgan: Back when we were on thatplane, I never pictured this. 178 00:12:17,195 --> 00:12:19,489 Us coming this far. 179 00:12:19,572 --> 00:12:23,785 But I do feel good about what we're doing. 180 00:12:23,868 --> 00:12:27,914 Seeing what it's doing for everybody. 181 00:12:27,997 --> 00:12:29,207 Ai: What about you? 182 00:12:29,290 --> 00:12:31,876 What do you think it's done for you? 183 00:12:31,960 --> 00:12:35,004 Now, if you'd asked me that before we met Tess, 184 00:12:35,088 --> 00:12:37,548 I might not have had an answer for you. 185 00:12:37,632 --> 00:12:39,717 But you do now? 186 00:12:46,099 --> 00:12:48,393 Luciana on radio: Morgan, do you copy? 187 00:12:48,476 --> 00:12:50,520 We could use some help. 188 00:12:50,603 --> 00:12:53,064 Luciana? Yeah, we copy. 189 00:12:53,147 --> 00:12:55,566 Just tell us where we're going. 190 00:13:05,285 --> 00:13:07,287 She was trying to reach her husband on the walkie. 191 00:13:07,370 --> 00:13:09,247 What's her name? 192 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 It's Tess. 193 00:13:11,541 --> 00:13:15,044 Tess: He hasn't come back. I-I don't know why it's taking so long. 194 00:13:16,421 --> 00:13:19,257 - Why don't you come out and talk to us? - I can't. 195 00:13:19,340 --> 00:13:22,135 I just... I don't know where they are. 196 00:13:22,218 --> 00:13:23,761 Ben rigged the field. 197 00:13:23,845 --> 00:13:27,765 "They"? You don't know where what are? 198 00:13:37,108 --> 00:13:38,985 Land mines. 199 00:13:39,068 --> 00:13:41,237 It was land mines. 200 00:13:42,989 --> 00:13:45,450 John: Look out. 201 00:13:45,533 --> 00:13:47,535 How many more mines you got buried out there? 202 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 I don't know. 203 00:13:49,162 --> 00:13:51,998 He wanted to make sure no one could get close. 204 00:13:52,081 --> 00:13:53,958 That's gonna bring a lot more. 205 00:13:54,042 --> 00:13:56,210 We got to fix that fence. 206 00:14:07,680 --> 00:14:10,308 J” but they's a roadblock up on the cloverleaf j“ 207 00:14:10,391 --> 00:14:12,143 I and them bears was wall-to-wall j“ 208 00:14:12,226 --> 00:14:14,854 j” yeah, them smokies was thick as bugs on a bumperj' 209 00:14:14,937 --> 00:14:17,190 I they even had a bear in the airj' 210 00:14:17,273 --> 00:14:19,084 j' I says, "callin' all trucks, this here's the duck I 211 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 j“ we's about to go a-huntin' bear" j“ 212 00:14:20,943 --> 00:14:22,820 I come on and join our convoy I 213 00:14:22,904 --> 00:14:25,114 -j' ain't nothin' gonna get in our way I -unh-unh. 214 00:14:25,198 --> 00:14:27,325 I we gonna roll this truckin' convoy I 215 00:14:27,408 --> 00:14:28,993 j“ 'cross the u-s-a j“ 216 00:14:29,077 --> 00:14:31,913 j“ ooh, convoy j“ 217 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 yeah! 218 00:14:33,373 --> 00:14:37,502 Sarah and Wendell really like their trucker music. 219 00:14:37,585 --> 00:14:39,587 It's, um... 220 00:14:39,670 --> 00:14:41,756 It's all they listen to. 221 00:14:41,839 --> 00:14:44,592 This is not music. 222 00:14:46,094 --> 00:14:48,346 Oh, that ain't just music. 223 00:14:48,429 --> 00:14:50,515 That's our anthem. 224 00:14:50,598 --> 00:14:53,518 That's how we stay in touch when I'm out on the road 225 00:14:53,601 --> 00:14:56,604 and Wendell's back watching the kids at tank town. 226 00:14:56,687 --> 00:15:01,150 Chuckles, tank town is a "need to know" kinda spot, 227 00:15:01,234 --> 00:15:04,779 and nobody else needs to know, you know? 228 00:15:04,862 --> 00:15:06,906 Cut the cam. 229 00:15:06,989 --> 00:15:09,325 They should've shut Logan's mouth 230 00:15:09,409 --> 00:15:11,202 as soon as he opened it. 231 00:15:11,285 --> 00:15:13,413 No more words. 232 00:15:13,496 --> 00:15:16,249 He'd proven the worth of his words. 233 00:15:18,543 --> 00:15:20,336 Tess: Can you keep them from coming? 234 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 Yeah, we're trying. 235 00:15:21,921 --> 00:15:25,633 If they get too close to the house, there are... 236 00:15:25,716 --> 00:15:28,177 Ben, he... he put them everywhere. 237 00:15:28,261 --> 00:15:31,597 - Gotta keep them away from that fence. - Yeah. 238 00:15:31,681 --> 00:15:32,974 Tess? 239 00:15:33,057 --> 00:15:35,059 Tess, talk to me. 240 00:15:35,143 --> 00:15:37,854 Tess: I... I don't know what to say. 241 00:15:39,147 --> 00:15:41,774 Where did your husband go? 242 00:15:41,858 --> 00:15:44,527 He went to the drug store to find an inhaler. 243 00:15:44,610 --> 00:15:47,572 My son, he has asthma. 244 00:15:47,655 --> 00:15:49,240 But he's all right? 245 00:15:49,323 --> 00:15:51,284 His breathing, it's okay? 246 00:15:51,367 --> 00:15:52,869 Yes. 247 00:15:52,952 --> 00:15:54,412 No. 248 00:15:54,495 --> 00:15:56,956 Yes, yes. 249 00:15:57,039 --> 00:15:58,541 All right. 250 00:15:58,624 --> 00:16:01,043 Look, we're gonna send some people to look for him. 251 00:16:01,127 --> 00:16:03,463 In the meantime, why don't you come out? 252 00:16:03,546 --> 00:16:06,048 Come out and see what we look like. 253 00:16:09,051 --> 00:16:10,845 Tess: Are those cameras? 254 00:16:10,928 --> 00:16:12,805 Yeah, maybe we should turn them off for now. 255 00:16:12,889 --> 00:16:15,641 - No, it's important. - Yes. 256 00:16:15,725 --> 00:16:18,102 We are, uh... 257 00:16:18,186 --> 00:16:23,024 We're recording so that we can show people what we're about. 258 00:16:23,107 --> 00:16:26,027 Not a lot of people saw what we did. 259 00:16:26,110 --> 00:16:27,778 With the plane. 260 00:16:27,862 --> 00:16:30,448 Figure this is the best way to get the message out. 261 00:16:30,531 --> 00:16:34,911 Still figuring out a way to actually get people to watch it. 262 00:16:34,994 --> 00:16:37,288 So they know we're not full of crap. 263 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Tess: No, I can't leave. 264 00:16:39,874 --> 00:16:41,584 All right. 265 00:16:41,667 --> 00:16:43,753 June, Alicia, we need your help 266 00:16:43,836 --> 00:16:45,772 - with a run for our new friend here... - Morgan: Tess? 267 00:16:45,796 --> 00:16:47,965 And a ammo re-up for me, pronto. 268 00:16:48,049 --> 00:16:49,634 Come on, Tess. 269 00:16:49,717 --> 00:16:52,512 Tell me why you can't leave. 270 00:16:52,595 --> 00:16:55,139 Tess: I... I haven't left the house 271 00:16:55,223 --> 00:16:57,975 since everything went bad. 272 00:16:58,059 --> 00:17:01,062 We have supplies, a septic system, 273 00:17:01,145 --> 00:17:03,272 and we even have a garden inside. 274 00:17:03,356 --> 00:17:06,692 Would've been helpful if he'd made a map of where those things are. 275 00:17:08,152 --> 00:17:11,614 You know, it took me a long time to leave the first place I was holed up in. 276 00:17:14,450 --> 00:17:16,994 Ai: Why is that? 277 00:17:17,078 --> 00:17:18,913 Just did. 278 00:17:20,331 --> 00:17:23,000 Tess: You all don't need to put yourselves out. 279 00:17:23,084 --> 00:17:24,669 Ben will be back soon. 280 00:17:24,752 --> 00:17:26,629 Morgan: I'm sure he will. 281 00:17:26,712 --> 00:17:29,882 But we're gonna stay here all the same. 282 00:17:29,966 --> 00:17:32,969 Make sure your boy gets what he needs. 283 00:17:39,267 --> 00:17:41,727 John: Told you we were gonna draw a crowd. 284 00:17:41,811 --> 00:17:44,188 Ai: You think they're gonna find him? 285 00:17:44,272 --> 00:17:46,899 Uh... we got on a plane, 286 00:17:46,983 --> 00:17:49,694 crashed it, rebuilt it. 287 00:17:49,777 --> 00:17:53,698 Somehow, finding someone's husband out here seems like it's harder. 288 00:17:55,157 --> 00:17:57,451 Ai: You found June. 289 00:17:57,535 --> 00:18:00,746 Maybe we ought to save the questions till we're free and clear. 290 00:18:00,830 --> 00:18:04,000 I guess this day hit us all pretty close to home, 291 00:18:04,083 --> 00:18:05,751 each in our own particular way. 292 00:18:35,323 --> 00:18:37,450 There's no inhaler, Morgan. 293 00:18:37,533 --> 00:18:39,744 He must've already been here. 294 00:18:42,496 --> 00:18:44,248 He walked here to get it. 295 00:18:44,332 --> 00:18:46,626 Which means he walked home. 296 00:18:52,757 --> 00:18:56,552 Tess needed to leave that house, and she couldn't. 297 00:19:00,264 --> 00:19:03,476 That's what can happen when you settle in one place too long. 298 00:19:05,353 --> 00:19:06,729 Things go bad. 299 00:19:06,812 --> 00:19:09,273 We decided to split up. 300 00:19:09,357 --> 00:19:11,817 Thought we could cover more ground that way. 301 00:19:25,665 --> 00:19:28,501 June on radio: Nothing this way. You guys seeing anything? 302 00:19:28,584 --> 00:19:31,629 Victor: Nada. Alicia? 303 00:19:40,096 --> 00:19:42,056 My mom used to look for the little bit of good 304 00:19:42,139 --> 00:19:44,433 every time she went out into the world. 305 00:19:47,895 --> 00:19:49,313 She would've liked this. 306 00:19:59,907 --> 00:20:04,245 I haven't killed... Since after the plane. 307 00:20:04,328 --> 00:20:07,665 Just seeing that tree, I... 308 00:20:07,748 --> 00:20:10,167 I... just... 309 00:20:12,420 --> 00:20:14,755 I didn't want to go back there. 310 00:20:21,929 --> 00:20:25,141 - John. - John: All right. I'll cover you. 311 00:20:25,224 --> 00:20:26,267 Morgan: Okay. 312 00:20:30,896 --> 00:20:33,023 I knew this was loaded for Morgan. 313 00:20:33,107 --> 00:20:36,318 That woman and her son, and what he lost? 314 00:20:37,653 --> 00:20:39,864 Ai: Does he talk about it? 315 00:20:39,947 --> 00:20:41,407 No. 316 00:20:42,783 --> 00:20:45,202 When I was a cop, you'd go whole shifts 317 00:20:45,286 --> 00:20:48,539 without saying more to your partner than, "good morning" and "who's driving?" 318 00:20:48,622 --> 00:20:51,041 Still, you knew what made him tick. 319 00:20:51,125 --> 00:20:53,377 He got my back, I got his. 320 00:20:53,461 --> 00:20:56,297 You couldn't ask for a better partner on a run. 321 00:20:57,631 --> 00:20:59,633 You're not gonna show this to June, are you? 322 00:20:59,717 --> 00:21:01,886 John's not a big talker. 323 00:21:03,679 --> 00:21:06,015 At least not always. 324 00:21:08,642 --> 00:21:10,811 Neither am I. 325 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 At least not always. 326 00:21:18,778 --> 00:21:21,781 - You want to put that down for a minute? - Ai: I've rolled during worse. 327 00:21:30,998 --> 00:21:32,833 Back up, back up! 328 00:21:38,756 --> 00:21:41,509 - Ai: Tell me about the minefield. - Well... 329 00:21:41,592 --> 00:21:43,928 I've called a lot of things ugly mustard, 330 00:21:44,011 --> 00:21:46,514 but this was by far the ugliest mustard I've ever seen. 331 00:21:46,597 --> 00:21:48,682 What? 332 00:21:48,766 --> 00:21:51,018 Where did that phrase come from? 333 00:21:51,101 --> 00:21:54,021 Uh, it's something my grandpa used to say. 334 00:21:54,104 --> 00:21:56,607 He worked in a delicatessen. 335 00:21:56,690 --> 00:22:00,110 If you hesitate, you don't get the story. 336 00:22:00,194 --> 00:22:03,447 It was intense. 337 00:22:04,657 --> 00:22:06,575 Yeah. 338 00:22:09,245 --> 00:22:10,913 We got to hit 'em before they... 339 00:22:12,748 --> 00:22:15,167 Ai! 340 00:22:20,881 --> 00:22:23,217 You okay? 341 00:22:28,973 --> 00:22:32,184 Trust me, words cannot describe it. 342 00:22:49,869 --> 00:22:52,329 You two all right in there? 343 00:22:52,413 --> 00:22:54,915 Tess: Yeah. Yeah. 344 00:22:56,250 --> 00:22:59,003 Guys, where are we with the inhaler? 345 00:22:59,086 --> 00:23:02,798 The tree wasn't the only remarkable thing we found out in those woods. 346 00:23:02,882 --> 00:23:07,219 That Walker that came at Alicia wasn't just any Walker. 347 00:23:22,776 --> 00:23:26,989 - It was him. - It was Tess' husband. 348 00:23:31,243 --> 00:23:34,413 - Luciana: That's all we have. - Right. 349 00:23:34,496 --> 00:23:35,706 Morgan... 350 00:23:39,543 --> 00:23:43,464 Boy: Mommy? Mommy! 351 00:23:43,547 --> 00:23:46,842 We don't know how close those mines are to the house. 352 00:23:46,926 --> 00:23:50,095 It could hurt the people inside, the boy. 353 00:23:51,639 --> 00:23:53,891 Ai: Morgan. Morgan! 354 00:23:56,143 --> 00:23:58,604 It was loaded for me. 355 00:24:00,314 --> 00:24:02,900 I knew it from the moment I first talked to her. 356 00:24:02,983 --> 00:24:07,029 Ai: Because of what happened to your wife and son? 357 00:24:12,826 --> 00:24:14,995 Yes. 358 00:24:16,455 --> 00:24:18,832 Ai: Morgan, stay in the craters! 359 00:24:23,462 --> 00:24:24,630 Ai: Don't move! 360 00:24:24,713 --> 00:24:26,590 - We're clear! - Don't move! 361 00:24:26,674 --> 00:24:29,426 Your left foot. 362 00:24:29,510 --> 00:24:31,887 Shit. 363 00:24:34,974 --> 00:24:38,018 - John: Morgan?! - Morgan: John... 364 00:24:38,102 --> 00:24:40,562 Don't come any closer. 365 00:24:44,024 --> 00:24:46,610 Yeah, we're not gonna listen to you on that one. 366 00:24:46,694 --> 00:24:49,238 Morgan: I don't want anybody else to get hurt. 367 00:24:49,321 --> 00:24:51,782 John: Well, neither do we. 368 00:24:56,245 --> 00:24:58,914 Looks like this could take a while, though. 369 00:24:58,998 --> 00:25:00,624 Might as well have some company. 370 00:25:00,708 --> 00:25:03,377 Huh? 371 00:25:12,720 --> 00:25:15,514 - Luciana: Whoa, whoa, whoa! - John: Easy. Easy. 372 00:25:15,597 --> 00:25:17,016 We have the inhaler. 373 00:25:17,099 --> 00:25:18,809 John: Justtakeiteasy. 374 00:25:18,892 --> 00:25:20,954 We don't know how many more of these things there are around. 375 00:25:20,978 --> 00:25:23,522 Tess: What's going on out there? 376 00:25:28,110 --> 00:25:31,113 Tess, we found the inhaler. 377 00:25:31,196 --> 00:25:34,116 But we're gonna need you to come out here and get it. 378 00:25:34,199 --> 00:25:37,202 Tess: No. No, Ben... he'll be back. 379 00:25:37,286 --> 00:25:40,664 He can get it. He can help you, too. 380 00:25:43,917 --> 00:25:46,670 I didn't want to tell you like this. 381 00:25:49,214 --> 00:25:52,051 Ben's not coming back, Tess. 382 00:25:54,803 --> 00:25:57,723 - No. No, he will. - We found him. 383 00:25:58,932 --> 00:26:01,852 He had the medicine that your boy needed. 384 00:26:01,935 --> 00:26:04,271 He got what you needed. 385 00:26:06,106 --> 00:26:08,484 Can you come out here? 386 00:26:10,694 --> 00:26:13,155 No. 387 00:26:13,238 --> 00:26:15,824 Whoever you found, 388 00:26:15,908 --> 00:26:18,702 that wasn't him. 389 00:26:18,786 --> 00:26:20,996 He's coming back. 390 00:26:23,832 --> 00:26:26,335 She just couldn't bring herself to say good-bye. 391 00:26:26,418 --> 00:26:29,088 I get it. It's hard. 392 00:26:34,510 --> 00:26:36,595 Ai: Morgan... 393 00:26:41,683 --> 00:26:43,477 Morgan, I... 394 00:26:47,940 --> 00:26:52,486 Morgan: She's not coming out, so we're doing this now. 395 00:26:52,569 --> 00:26:55,114 Got to get that inhaler inside. 396 00:26:55,197 --> 00:26:58,158 - Ai: I'm putting the camera down. - No. They need to see this. 397 00:27:00,702 --> 00:27:02,871 So, you dealt with one of these before, ai. 398 00:27:02,955 --> 00:27:05,582 Ai: Did an imbed in an eod unit overseas. 399 00:27:05,666 --> 00:27:08,919 That you're not already a goner might mean it's a dud. 400 00:27:09,002 --> 00:27:10,838 Or it's a pressure-release device. 401 00:27:10,921 --> 00:27:13,799 - We can't know. - Okay. 402 00:27:15,092 --> 00:27:17,636 - You should get back. - No. We can do this. 403 00:27:17,719 --> 00:27:19,596 I'll talk you through it. 404 00:27:19,680 --> 00:27:22,182 First, you just need to dig out around it 405 00:27:22,266 --> 00:27:24,434 - so we can see what we're up against. - Dig out? 406 00:27:24,518 --> 00:27:26,270 Yeah, gently. 407 00:27:27,521 --> 00:27:29,773 John: Morgan. 408 00:27:29,857 --> 00:27:32,901 A smaller blade... Might be more precise. 409 00:27:32,985 --> 00:27:34,486 Thank you. 410 00:27:36,071 --> 00:27:37,823 - Could you... - Yeah. 411 00:27:37,906 --> 00:27:39,449 Got it. 412 00:27:39,533 --> 00:27:41,285 Thank you. 413 00:27:55,465 --> 00:27:56,550 Ai: Okay. 414 00:27:59,386 --> 00:28:00,679 Here. 415 00:28:10,981 --> 00:28:13,192 - Which one? - Ai: Uh, this one. 416 00:28:13,275 --> 00:28:16,445 - Here? - Should access the fuse, yeah. 417 00:28:19,615 --> 00:28:21,241 Wait. 418 00:28:21,325 --> 00:28:23,994 Wait. That... that could trigger the firing pin. 419 00:28:24,077 --> 00:28:27,289 Uh, yeah. It's... it's this one. 420 00:28:27,372 --> 00:28:29,875 How sure are you about this? 421 00:28:34,755 --> 00:28:37,925 -50-50. .50.. 422 00:28:40,427 --> 00:28:42,471 Okay. 423 00:28:43,847 --> 00:28:45,682 Okay. 424 00:28:48,435 --> 00:28:51,188 I had something planned for tonight. 425 00:28:51,271 --> 00:28:53,523 Something I think we all need. 426 00:28:53,607 --> 00:28:55,651 John: No, don't go making any final pronouncements. 427 00:28:55,734 --> 00:28:58,528 I'm not, John, I'm not. 428 00:28:58,612 --> 00:29:01,073 I'm just saying we're still gonna do it, all right? 429 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 Okay. 430 00:29:04,201 --> 00:29:06,286 So, on three. 431 00:29:15,128 --> 00:29:17,881 One... 432 00:29:17,965 --> 00:29:19,841 Two... 433 00:29:19,925 --> 00:29:21,343 Tess: Wait. 434 00:29:21,426 --> 00:29:23,595 What are you doing? 435 00:29:25,222 --> 00:29:27,266 Ai: Pulling the firing pin. 436 00:29:27,349 --> 00:29:29,559 That won't work. 437 00:29:29,643 --> 00:29:32,938 I saw Ben do this 100 times before. 438 00:29:34,356 --> 00:29:36,984 - No, stay back. - Tess: I can help. 439 00:29:43,323 --> 00:29:45,867 I want to help. 440 00:29:51,665 --> 00:29:56,169 I know... he's not coming back. 441 00:30:23,363 --> 00:30:25,407 He used these. 442 00:30:26,700 --> 00:30:28,368 Thank you. 443 00:30:29,619 --> 00:30:32,164 Right, as soon as the holes line up, 444 00:30:32,247 --> 00:30:34,416 you're gonna slide the pin in. 445 00:30:34,499 --> 00:30:37,127 Just... lift your foot 446 00:30:37,210 --> 00:30:40,881 very, very slowly to release the pressure. 447 00:30:50,098 --> 00:30:52,726 Okay. I think that's in. 448 00:30:52,809 --> 00:30:55,145 - Ai: Think it'll hold? - Morgan: I don't know. 449 00:30:55,228 --> 00:30:57,481 Think you should back up. 450 00:30:57,564 --> 00:31:00,067 Think everybody should back up. 451 00:31:00,150 --> 00:31:01,902 John: Careful. 452 00:31:17,709 --> 00:31:18,794 Come on. 453 00:31:30,931 --> 00:31:32,391 Oh. 454 00:31:32,474 --> 00:31:34,267 Move. 455 00:31:38,939 --> 00:31:41,066 Let's go. 456 00:31:48,198 --> 00:31:50,784 She hadn't stepped outside the house in two years. 457 00:31:50,867 --> 00:31:53,912 - But she did today. - To help Morgan. 458 00:31:53,995 --> 00:31:57,082 All because we were there to help her. 459 00:31:58,250 --> 00:32:00,335 - Oh, my god. - Morgan. 460 00:32:00,419 --> 00:32:02,379 - Ai: How do you feel? - How do I feel... 461 00:32:02,462 --> 00:32:04,297 Whoa! 462 00:32:15,350 --> 00:32:18,061 I didn't think she would come out. 463 00:32:18,145 --> 00:32:20,188 Ai: Why not? 464 00:32:32,492 --> 00:32:34,870 Hey, take a seat, man. 465 00:32:36,455 --> 00:32:38,915 Morgan: You can hear that somebody's gone. 466 00:32:38,999 --> 00:32:40,917 You can see it for yourself. 467 00:32:41,001 --> 00:32:43,670 And even then, you still can't believe it. 468 00:32:46,006 --> 00:32:48,341 Sometimes it... 469 00:32:52,345 --> 00:32:54,848 Sometimes you just can't say good-bye. 470 00:33:11,031 --> 00:33:13,283 Morgan: We've been wanting to do it for a while. 471 00:33:13,366 --> 00:33:15,410 Finally, we could. 472 00:33:15,494 --> 00:33:17,454 Ai: Psst. Grace. 473 00:33:17,537 --> 00:33:20,332 Tell me about the pad Thai. 474 00:33:20,415 --> 00:33:22,501 I had this recipe on my fridge for years, 475 00:33:22,584 --> 00:33:25,295 and... this is what it took for me to finally make it. 476 00:33:26,963 --> 00:33:30,342 I managed to find all the ingredients in some form or another. 477 00:33:30,425 --> 00:33:32,677 Worcestershire as fish sauce, 478 00:33:32,761 --> 00:33:35,889 and ketchup packets are damn versatile. 479 00:33:37,307 --> 00:33:39,392 It's just missing the peanuts. 480 00:33:43,897 --> 00:33:47,025 Tess: He didn't think that everyone was bad. 481 00:33:47,108 --> 00:33:48,985 He just thought... 482 00:33:49,069 --> 00:33:51,279 That we should stay put. 483 00:33:52,405 --> 00:33:54,824 Try to survive where we were. 484 00:33:56,451 --> 00:33:58,787 That help would come someday. 485 00:34:03,333 --> 00:34:05,168 He was right. 486 00:34:06,545 --> 00:34:08,380 Thank you. 487 00:34:12,133 --> 00:34:16,596 There's a proud tradition of eating noodles around a campfire with this crew. 488 00:34:17,764 --> 00:34:18,890 Come on. 489 00:34:24,771 --> 00:34:27,941 You want to get some practice in tomorrow? 490 00:34:28,024 --> 00:34:30,068 It's been a while. 491 00:34:32,404 --> 00:34:35,365 Actually, I'm kind of working on something of my own. 492 00:34:36,950 --> 00:34:38,952 Okay. 493 00:34:41,204 --> 00:34:42,872 Hey. 494 00:34:45,834 --> 00:34:48,461 I want to know who's painting those trees. 495 00:34:53,300 --> 00:34:55,260 I want to find them. 496 00:35:42,766 --> 00:35:44,434 Missing spice or you want spice? 497 00:35:59,324 --> 00:36:01,951 Morgan: You never know where help is gonna come from. 498 00:36:02,035 --> 00:36:04,537 But we all need it at one time or another. 499 00:36:04,621 --> 00:36:07,874 Ai: Talking about Tess? Talking about you? 500 00:36:07,957 --> 00:36:12,462 You said you didn't think you could answer my question before you met Tess. 501 00:36:12,545 --> 00:36:14,005 What did you mean by that? 502 00:36:14,089 --> 00:36:16,633 I knew I needed help with something. 503 00:36:19,636 --> 00:36:22,097 And I didn't know what it was. 504 00:36:22,180 --> 00:36:23,640 And now you do? 505 00:36:27,227 --> 00:36:29,979 It's been a long time since I lost them. 506 00:36:35,860 --> 00:36:38,238 I still haven't said good-bye. 507 00:36:45,245 --> 00:36:47,789 I think I need to, ai. 508 00:36:49,582 --> 00:36:51,960 But I just don't know how. 509 00:36:55,672 --> 00:36:57,632 I don't. 510 00:37:04,305 --> 00:37:06,099 I need help. 511 00:37:11,312 --> 00:37:13,857 Help finding my own way... 512 00:37:15,108 --> 00:37:17,485 To make things better. 513 00:37:17,569 --> 00:37:19,571 I need to figure out how to make this world 514 00:37:19,654 --> 00:37:22,157 a little more like the one we used to have. 515 00:37:23,783 --> 00:37:26,369 I need to find a place for all of us... 516 00:37:26,453 --> 00:37:29,372 That won't be like the other places I've been. 517 00:37:29,456 --> 00:37:32,167 Ai: So, what now? 518 00:37:32,250 --> 00:37:35,295 I've got a lot more things I want to do. 519 00:37:35,378 --> 00:37:38,590 Making the most of my second chance. 520 00:37:42,010 --> 00:37:43,553 Being the man 521 00:37:43,636 --> 00:37:47,474 that my daughter would've been proud to call her dad. 522 00:37:47,557 --> 00:37:49,350 Ending each day 523 00:37:49,434 --> 00:37:52,312 knowing I've tried to make someone else's life better. 524 00:37:53,646 --> 00:37:57,984 Doing right by the people who took a chance on me. 525 00:38:00,570 --> 00:38:04,032 Keepin' that rig chugging for the poet of the pavement. 526 00:38:04,115 --> 00:38:05,700 Charlie: What about you, ai? 527 00:38:05,784 --> 00:38:07,744 What do you need help with? 528 00:38:11,164 --> 00:38:14,709 Making sure these stories aren't just interviews on tape. 529 00:38:31,768 --> 00:38:35,480 Ai: Istarted filming our stories so we would have it. 530 00:38:38,733 --> 00:38:41,528 It became about so much more. 531 00:38:41,611 --> 00:38:43,905 We are out here helping, 532 00:38:43,988 --> 00:38:45,865 but this is bigger than any of us. 533 00:38:45,949 --> 00:38:47,408 And we can't do it on our own. 534 00:38:47,492 --> 00:38:48,868 That's why we made this tape. 535 00:38:48,952 --> 00:38:50,370 That's why you're watching it now. 536 00:38:50,453 --> 00:38:51,663 We need you. 537 00:38:51,746 --> 00:38:54,499 However you can with whomever you can. 538 00:38:54,582 --> 00:38:56,334 Because that's how this lasts. 539 00:38:56,417 --> 00:38:58,253 When everyone starts helping... 540 00:38:58,336 --> 00:39:00,505 That's how we start helping everyone. 541 00:39:00,588 --> 00:39:05,218 So if you're watching this, um, pick up a walkie, 542 00:39:05,301 --> 00:39:07,804 leave somebody some food, 543 00:39:07,887 --> 00:39:10,640 do something, do anything. 544 00:39:10,723 --> 00:39:12,934 - Help yourself. - Help them. 545 00:39:13,017 --> 00:39:14,102 Help us. 546 00:39:14,185 --> 00:39:16,396 Help everyone. 547 00:41:19,435 --> 00:41:22,605 Shit. 548 00:41:45,545 --> 00:41:48,673 - Look, I don't want any trouble. - Yeah. 549 00:41:48,756 --> 00:41:50,883 Neither did I. 550 00:41:52,385 --> 00:41:53,970 There's something you need to see. 551 00:41:57,807 --> 00:42:01,561 That's what happens to your shoes when you walk 200 miles. 552 00:42:01,644 --> 00:42:04,230 Imagine what happens to your feet. 553 00:42:05,523 --> 00:42:07,900 The dead walk. 554 00:42:07,984 --> 00:42:09,652 We weren't meant to. 555 00:42:09,736 --> 00:42:11,904 Least I'm not. 556 00:42:13,531 --> 00:42:16,325 Spent a lot of time... 557 00:42:16,409 --> 00:42:18,286 Clearing these roads with Clayton. 558 00:42:18,369 --> 00:42:20,997 So did my crew. 559 00:42:21,080 --> 00:42:23,916 And now we can't even make use of our own handiwork... 560 00:42:27,045 --> 00:42:28,963 'Cause you took our gas. 561 00:42:33,468 --> 00:42:34,969 Doris. 562 00:42:43,519 --> 00:42:46,397 - Hey. Hey! - I wouldn't do that if I were you! 563 00:43:02,622 --> 00:43:05,625 Why don't you just tell us where the oil fields are, 564 00:43:05,708 --> 00:43:09,045 and... We can forget all this horseshit? 565 00:43:09,128 --> 00:43:12,048 I don't know what kind of horseshit you're talking about. 566 00:43:12,131 --> 00:43:14,926 I'm ignorant of said horseshit. 567 00:43:16,385 --> 00:43:20,181 - You're not with them? - With who? The people on that tape? 568 00:43:20,264 --> 00:43:23,309 No. I'm not "with them." 569 00:43:24,477 --> 00:43:26,854 More horseshit. 570 00:43:26,938 --> 00:43:28,147 Different kind. 571 00:43:33,277 --> 00:43:35,113 You steal that from them? 572 00:43:41,786 --> 00:43:44,038 I like you. 573 00:43:46,499 --> 00:43:48,543 Make sure he can't follow us. 574 00:43:48,626 --> 00:43:51,170 Whoa. 575 00:43:54,632 --> 00:43:55,967 Aww. 576 00:43:58,177 --> 00:43:59,897 - You got the front tire. - It's not like... 577 00:44:13,025 --> 00:44:15,194 Come on. 578 00:44:18,698 --> 00:44:19,866 God. 579 00:44:29,959 --> 00:44:32,628 Unless you want to join the marching band over there... 580 00:44:34,213 --> 00:44:36,090 You might want to get out of here. 581 00:44:40,178 --> 00:44:41,512 How? 582 00:44:48,102 --> 00:44:49,812 Call them. 583 00:44:49,896 --> 00:44:52,565 And when they pick you up... 584 00:44:52,648 --> 00:44:57,028 Tell them they're making more enemies than friends out here. 585 00:45:03,409 --> 00:45:06,662 And we got more bullets than we know what to do with. 586 00:45:40,821 --> 00:45:42,823 J'j' 587 00:46:08,849 --> 00:46:10,726 Subtitled by post haste digital 39705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.