Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,045
Special Agent Brian Lange.
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,916
Bureau's liaison to the NSA.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,266
Scott wouldn't just up and leave
4
00:00:06,267 --> 00:00:08,094
without a damn good reason.
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,965
The Hub just received
an intake form
6
00:00:09,966 --> 00:00:11,488
from a Russian prison.
7
00:00:11,489 --> 00:00:13,012
Scott's mom.
8
00:00:13,013 --> 00:00:16,841
Does the CIA know where
Angela Cassidy is?
9
00:00:16,842 --> 00:00:20,280
Andersen has been trying
to secure the release
10
00:00:20,281 --> 00:00:22,282
of two Norwegian journalists
11
00:00:22,283 --> 00:00:25,154
who were imprisoned
by the Kremlin.
12
00:00:25,155 --> 00:00:27,156
The encrypted message
that Scott received
13
00:00:27,157 --> 00:00:29,550
regarding Vanessa
Kincaide... he opened it.
14
00:00:29,551 --> 00:00:31,378
You can either help us
find Scott and his mom,
15
00:00:31,379 --> 00:00:33,293
or you can deep-six
this whole thing.
16
00:00:33,294 --> 00:00:36,078
We're at your mercy, Brian.
17
00:00:36,079 --> 00:00:39,081
[soft dramatic music]
18
00:00:39,082 --> 00:00:42,215
โช
19
00:00:42,216 --> 00:00:43,564
Foreign Minister Andersen?
20
00:00:43,565 --> 00:00:44,869
Apologies, but
you'll have to make
21
00:00:44,870 --> 00:00:46,393
an appointment with my office.
22
00:00:46,394 --> 00:00:48,003
Ingrid Larsen, Erik Johansen,
23
00:00:48,004 --> 00:00:50,962
Norwegian journalists accused
of espionage by the Kremlin
24
00:00:50,963 --> 00:00:52,660
interned in a Russian black site
25
00:00:52,661 --> 00:00:54,575
that they will neither
confirm nor deny.
26
00:00:54,576 --> 00:00:56,316
Do you want me to keep
going? Or is this...
27
00:00:56,317 --> 00:00:59,449
- [speaks Norwegian]
- Who are you with?
28
00:00:59,450 --> 00:01:02,104
FBI.
29
00:01:02,105 --> 00:01:05,020
Agent Brian Lange. This
is Agent Cameron Vo.
30
00:01:05,021 --> 00:01:07,327
You're a little far
from home on all counts.
31
00:01:07,328 --> 00:01:08,589
Does the name Vanessa Kincaide
32
00:01:08,590 --> 00:01:11,157
mean anything to you?
- It doesn't.
33
00:01:11,158 --> 00:01:13,724
Kincaide's an alias
linked to a U.S. operative
34
00:01:13,725 --> 00:01:16,118
named Angela Cassidy,
detained at the same site
35
00:01:16,119 --> 00:01:17,511
as your journalists.
36
00:01:17,512 --> 00:01:19,469
Now our intel suggests
that you might be
37
00:01:19,470 --> 00:01:21,602
in the process of getting
your countrymen out
38
00:01:21,603 --> 00:01:24,170
through back channels.
39
00:01:24,171 --> 00:01:28,130
We may have a confidential
extraction planned,
40
00:01:28,131 --> 00:01:31,046
in which case the two
Norwegian citizens
41
00:01:31,047 --> 00:01:32,787
will be my sole priority.
42
00:01:32,788 --> 00:01:35,181
Well, it's our
understanding that you have
43
00:01:35,182 --> 00:01:37,139
already chartered the plane.
44
00:01:37,140 --> 00:01:39,141
All we're asking
for is an open seat.
45
00:01:39,142 --> 00:01:41,665
Any complication could unravel
46
00:01:41,666 --> 00:01:43,450
my people's safe return.
47
00:01:43,451 --> 00:01:46,496
Now, I will kindly ask
you to leave Norway
48
00:01:46,497 --> 00:01:48,890
before I contact
the U.S. ambassador.
49
00:01:48,891 --> 00:01:52,372
โช
50
00:01:52,373 --> 00:01:55,592
[seagulls cawing]
51
00:01:55,593 --> 00:01:58,378
[line ringing]
52
00:01:58,379 --> 00:02:00,162
Hello, Deputy Director.
53
00:02:00,163 --> 00:02:01,555
The Fly Team's presence in Oslo
54
00:02:01,556 --> 00:02:04,079
has caused quite the
stir at main justice.
55
00:02:04,080 --> 00:02:05,211
This might be our last shot
56
00:02:05,212 --> 00:02:07,387
to bring Forrester
and Cassidy home.
57
00:02:07,388 --> 00:02:09,171
We're in agreement on that.
58
00:02:09,172 --> 00:02:10,912
I liaised with the CIA,
59
00:02:10,913 --> 00:02:13,175
and they've confirmed that
Angela Cassidy has a partner.
60
00:02:13,176 --> 00:02:15,046
And she had been
working on a dossier
61
00:02:15,047 --> 00:02:16,352
with massive ramifications
62
00:02:16,353 --> 00:02:18,572
about the inner workings
of Putin's circle.
63
00:02:18,573 --> 00:02:20,008
It's understood that
she and her partner
64
00:02:20,009 --> 00:02:21,401
are both in that prison.
65
00:02:21,402 --> 00:02:23,751
Her information had long
been considered a loss,
66
00:02:23,752 --> 00:02:25,056
but if she's really resurfaced
67
00:02:25,057 --> 00:02:26,536
and we can bring
this intel home,
68
00:02:26,537 --> 00:02:28,582
it might be worth the
considerable risk.
69
00:02:28,583 --> 00:02:30,497
So the intelligence
is worth gambling on,
70
00:02:30,498 --> 00:02:32,151
but Cassidy isn't?
71
00:02:32,152 --> 00:02:33,413
Just be thankful I haven't
shut this whole thing down,
72
00:02:33,414 --> 00:02:34,762
Agent Vo.
73
00:02:34,763 --> 00:02:36,459
Are we approved to
proceed, Deputy Director?
74
00:02:36,460 --> 00:02:39,419
Lange, you're the SSA here.
It's your ass on the line.
75
00:02:39,420 --> 00:02:40,898
If you think the Fly
Team can pull this off,
76
00:02:40,899 --> 00:02:43,423
you tell me.
77
00:02:43,424 --> 00:02:45,381
โช
78
00:02:45,382 --> 00:02:48,558
I think it's worth
pursuing, sir.
79
00:02:48,559 --> 00:02:51,561
OK then, with one stipulation.
80
00:02:51,562 --> 00:02:55,174
I understand Norway has
already rejected your proposal.
81
00:02:55,175 --> 00:02:57,437
If they discover the
United States is operating
82
00:02:57,438 --> 00:03:00,614
in their backyard against
their expressed wishes,
83
00:03:00,615 --> 00:03:03,747
the ramifications could be
quite negative, and long term.
84
00:03:03,748 --> 00:03:06,272
- Then we'll be ghosts.
- Damn well better be.
85
00:03:06,273 --> 00:03:09,100
If exposed in Oslo, the
FBI will disavow you
86
00:03:09,101 --> 00:03:11,146
and you'll be
labeled rogue agents.
87
00:03:11,147 --> 00:03:12,843
And Norway will do with you
88
00:03:12,844 --> 00:03:15,673
whatever their little
frozen heart desires.
89
00:03:16,674 --> 00:03:18,675
You ever skydived before?
90
00:03:18,676 --> 00:03:20,634
I have.
91
00:03:20,635 --> 00:03:22,853
You know that moment
where your momentum
92
00:03:22,854 --> 00:03:24,464
is tipping you
out into the void,
93
00:03:24,465 --> 00:03:25,856
but your brain is still tethered
94
00:03:25,857 --> 00:03:27,684
to the safety of the plane?
95
00:03:27,685 --> 00:03:30,034
โช
96
00:03:30,035 --> 00:03:32,212
Here we are.
97
00:03:33,691 --> 00:03:36,564
[indistinct shouting]
98
00:03:37,695 --> 00:03:40,219
Vanessa, please take a seat.
99
00:03:40,220 --> 00:03:43,178
[soft classical music playing]
100
00:03:43,179 --> 00:03:46,486
โช
101
00:03:46,487 --> 00:03:49,011
[chain clatters]
102
00:03:52,536 --> 00:03:55,146
Pick your entrรฉe.
103
00:03:55,147 --> 00:04:01,147
โช
104
00:04:02,894 --> 00:04:05,200
First, the intelligence
105
00:04:05,201 --> 00:04:07,507
you've been compiling
on my government.
106
00:04:07,508 --> 00:04:09,117
Hmm?
107
00:04:09,118 --> 00:04:14,035
The purpose of your
undercover infiltration.
108
00:04:14,036 --> 00:04:16,690
Where are you
keeping it, Vanessa?
109
00:04:16,691 --> 00:04:18,257
Hmm?
110
00:04:18,258 --> 00:04:21,564
Or should I say Angela Cassidy?
111
00:04:21,565 --> 00:04:23,610
Hm?
112
00:04:23,611 --> 00:04:29,572
โช
113
00:04:29,573 --> 00:04:33,402
Warsaw. [stammers softly]
114
00:04:33,403 --> 00:04:37,624
There's a safety deposit
box outside Zagรกn,
115
00:04:37,625 --> 00:04:42,282
row 9, number 1720.
116
00:04:43,631 --> 00:04:46,373
[gasps]
117
00:04:51,595 --> 00:04:54,858
So why does my source
say your intelligence
118
00:04:54,859 --> 00:04:57,034
is still in Russia, hm?
- No.
119
00:04:57,035 --> 00:04:59,341
Are you lying to me, Angela?
120
00:04:59,342 --> 00:05:02,823
- Wait...
- If you want to get fed,
121
00:05:02,824 --> 00:05:06,566
tell me where the
intelligence is.
122
00:05:06,567 --> 00:05:10,091
[breathing sharply]
123
00:05:10,092 --> 00:05:15,879
โช
124
00:05:15,880 --> 00:05:18,099
OK, OK, you win.
125
00:05:18,100 --> 00:05:21,929
[tense music]
126
00:05:21,930 --> 00:05:24,628
[whispers] I'll tell
you where it is.
127
00:05:26,978 --> 00:05:28,457
Yes?
128
00:05:28,458 --> 00:05:32,766
โช
129
00:05:32,767 --> 00:05:35,334
[screams]
130
00:05:35,335 --> 00:05:36,552
[groans]
131
00:05:36,553 --> 00:05:39,513
[shrieking]
132
00:05:45,823 --> 00:05:49,000
[grunting]
133
00:05:54,005 --> 00:05:56,267
Then you've made your choice.
134
00:05:56,268 --> 00:06:00,707
Let's enjoy our remaining
time together, Angela.
135
00:06:00,708 --> 00:06:04,537
โช
136
00:06:04,538 --> 00:06:06,713
I know I will.
137
00:06:06,714 --> 00:06:12,196
โช
138
00:06:12,197 --> 00:06:13,937
[clamps snapping]
- [whimpers]
139
00:06:13,938 --> 00:06:19,938
โช
140
00:06:20,771 --> 00:06:23,164
Do we think that Norway is
pulling this off by themselves?
141
00:06:23,165 --> 00:06:24,818
Norwegian armed
forces aren't built
142
00:06:24,819 --> 00:06:26,123
for an op like this.
143
00:06:26,124 --> 00:06:27,864
They must be enlisting
a third-party task force
144
00:06:27,865 --> 00:06:29,518
and burying the receipts.
145
00:06:29,519 --> 00:06:31,477
Except Norway is known
for their transparency,
146
00:06:31,478 --> 00:06:33,696
so how are they even hiding
off the book's payout?
147
00:06:33,697 --> 00:06:35,350
In plain sight.
148
00:06:35,351 --> 00:06:36,960
I'm glad you made
the trip, Amanda.
149
00:06:36,961 --> 00:06:40,007
Scott always showed up for me.
150
00:06:40,008 --> 00:06:41,791
Dozens of Norwegian
government agencies,
151
00:06:41,792 --> 00:06:44,664
all paid subsidiaries of
the same shell company.
152
00:06:44,665 --> 00:06:45,926
If you weren't looking for it,
153
00:06:45,927 --> 00:06:47,362
none of it would
raise an eyebrow.
154
00:06:47,363 --> 00:06:50,409
Company's called Zero,
run by Bard Nikolai,
155
00:06:50,410 --> 00:06:52,759
Russian Norwegian dual
citizen, entrepreneur,
156
00:06:52,760 --> 00:06:54,369
and criminal multi-hyphenate.
157
00:06:54,370 --> 00:06:56,806
- Any arrests or convictions?
- Never even been processed.
158
00:06:56,807 --> 00:06:59,156
Every time law enforcement
has him on the line,
159
00:06:59,157 --> 00:07:01,507
he spits out the hook.
- Friends in high places.
160
00:07:01,508 --> 00:07:04,335
I prosecuted an outfit like
this during my ALAT days.
161
00:07:04,336 --> 00:07:06,599
Nikolai is trafficking
goods in and out of Russia
162
00:07:06,600 --> 00:07:08,296
to avoid Western sanctions.
163
00:07:08,297 --> 00:07:10,341
Feels relevant to add
that his inventory
164
00:07:10,342 --> 00:07:12,431
includes weapons used by
the Russian ground forces.
165
00:07:12,432 --> 00:07:13,693
Makes sense why
Norway would want
166
00:07:13,694 --> 00:07:15,172
his involvement under wraps.
167
00:07:15,173 --> 00:07:16,565
Not exactly the type
of guy you'd want
168
00:07:16,566 --> 00:07:17,740
to introduce to your parents.
169
00:07:17,741 --> 00:07:19,350
OK, Russian dude
in good standing
170
00:07:19,351 --> 00:07:21,396
with the Kremlin
with bootleg roots,
171
00:07:21,397 --> 00:07:23,180
skirting border patrol,
which he can use
172
00:07:23,181 --> 00:07:24,486
to bring the prisoners home.
173
00:07:24,487 --> 00:07:25,922
I mean, yeah, it's a decent shot
174
00:07:25,923 --> 00:07:28,098
that Nikolai is their coyote.
- Agreed.
175
00:07:28,099 --> 00:07:30,361
So Amanda, can you
find this guy for us?
176
00:07:30,362 --> 00:07:31,624
Already did.
177
00:07:31,625 --> 00:07:33,321
Nikolai is here in Oslo
and open for business.
178
00:07:33,322 --> 00:07:34,627
Great. Set up a meeting.
179
00:07:34,628 --> 00:07:36,324
Let's see if we can
skirt around Norway
180
00:07:36,325 --> 00:07:38,500
and get Cassidy on that
plane back to Oslo.
181
00:07:38,501 --> 00:07:40,284
Are we authorized to
make a deal with Nikolai?
182
00:07:40,285 --> 00:07:42,025
Depends on what he
wants in return.
183
00:07:42,026 --> 00:07:44,158
- Then let's go.
- Just me.
184
00:07:44,159 --> 00:07:45,855
I can read on your face
that you would give anything
185
00:07:45,856 --> 00:07:47,509
to get Scott back,
186
00:07:47,510 --> 00:07:51,558
and if I can see it,
Nikolai will too.
187
00:07:54,212 --> 00:07:57,911
[dramatic music]
188
00:07:57,912 --> 00:08:00,915
Stop. Arms out.
189
00:08:12,404 --> 00:08:15,537
Not how I'd like to start
a potential partnership.
190
00:08:15,538 --> 00:08:16,756
I'm sure you understand.
191
00:08:16,757 --> 00:08:18,540
I do.
192
00:08:18,541 --> 00:08:22,718
Glock 17M, 9 millimeter Luger.
193
00:08:22,719 --> 00:08:24,981
I don't need to see your
badge to know you're FBI.
194
00:08:24,982 --> 00:08:26,505
My associate gave you our ask?
195
00:08:26,506 --> 00:08:27,767
I understand you want
to add a plus-one
196
00:08:27,768 --> 00:08:29,290
to an existing itinerary.
197
00:08:29,291 --> 00:08:31,945
No problem. I'm a
businessman, after all.
198
00:08:31,946 --> 00:08:33,207
But like any good businessman...
199
00:08:33,208 --> 00:08:34,513
What is it you want?
200
00:08:34,514 --> 00:08:37,080
Not what. Who.
201
00:08:37,081 --> 00:08:39,214
Dokument.
202
00:08:42,652 --> 00:08:46,481
Irina Safina, 24 years old.
203
00:08:46,482 --> 00:08:48,614
Beautiful, no?
204
00:08:48,615 --> 00:08:50,093
Member of the RSV,
205
00:08:50,094 --> 00:08:52,966
an anti-Kremlin
dissident faction.
206
00:08:52,967 --> 00:08:54,794
Safina is no
activist these days.
207
00:08:54,795 --> 00:08:57,927
Activism led to anarchy,
which led to nitroglycerin.
208
00:08:57,928 --> 00:08:59,320
She's behind a
recent car bombing
209
00:08:59,321 --> 00:09:01,148
in Saint Petersburg,
killing nine.
210
00:09:01,149 --> 00:09:04,064
All that beauty turned so ugly.
211
00:09:04,065 --> 00:09:06,414
That is all very interesting.
212
00:09:06,415 --> 00:09:08,982
But how about we
get specific, huh?
213
00:09:08,983 --> 00:09:12,289
Her benefactor Aleksey Karpov
wants to know her whereabouts.
214
00:09:12,290 --> 00:09:14,248
See if you can
confirm she's in Oslo,
215
00:09:14,249 --> 00:09:17,033
I can guarantee a seat for
an American prisoner...
216
00:09:17,034 --> 00:09:19,514
Vanessa Kincaide,
217
00:09:19,515 --> 00:09:22,517
Angela Cassidy,
whatever her name is.
218
00:09:22,518 --> 00:09:24,824
So let's say that my colleagues
219
00:09:24,825 --> 00:09:27,348
can locate Safina.
220
00:09:27,349 --> 00:09:28,610
What's step 2?
221
00:09:28,611 --> 00:09:31,178
Put Safina on a
plane back to Moscow
222
00:09:31,179 --> 00:09:34,529
and your American operative
on one back to Oslo.
223
00:09:34,530 --> 00:09:38,446
Two ships passing in
the night as it were.
224
00:09:38,447 --> 00:09:41,754
Listen to me, getting
all sentimental?
225
00:09:41,755 --> 00:09:45,627
Well, let's see what I can do,
226
00:09:45,628 --> 00:09:48,108
and I'll get back to you.
- Don't take too long.
227
00:09:48,109 --> 00:09:49,631
We're moving soon,
228
00:09:49,632 --> 00:09:52,896
with or without your
FBI agent's mama.
229
00:10:03,254 --> 00:10:04,777
Turns out Safina
emptied her piggy bank
230
00:10:04,778 --> 00:10:06,430
before she fled west.
231
00:10:06,431 --> 00:10:08,563
Likely afraid Russia
would liquidate the assets
232
00:10:08,564 --> 00:10:09,695
of an enemy of the state.
233
00:10:09,696 --> 00:10:11,044
Ideas on where the
money wound up?
234
00:10:11,045 --> 00:10:12,045
Nothing with legs.
235
00:10:12,046 --> 00:10:13,568
But get this.
236
00:10:13,569 --> 00:10:15,962
One of Safina's withdrawals
was for 47 million rubles.
237
00:10:15,963 --> 00:10:17,877
That's $500,000 U.S.
238
00:10:17,878 --> 00:10:19,574
Tch, that's a big piggy bank.
239
00:10:19,575 --> 00:10:21,054
Big enough that Europol's
Financial Intelligence
240
00:10:21,055 --> 00:10:22,577
Unit should pick up a scent.
- Yep.
241
00:10:22,578 --> 00:10:23,883
Safina is all over this.
242
00:10:23,884 --> 00:10:26,233
She redeposited her cash
across various banks.
243
00:10:26,234 --> 00:10:29,366
And take a look where
they're all based.
244
00:10:29,367 --> 00:10:30,629
Any word?
245
00:10:30,630 --> 00:10:34,067
She's in Oslo, confirmed.
246
00:10:34,068 --> 00:10:37,070
[somber music]
247
00:10:37,071 --> 00:10:39,986
โช
248
00:10:39,987 --> 00:10:41,466
[lock clicks]
249
00:10:52,434 --> 00:10:55,044
[sniffles, clears throat]
250
00:10:55,045 --> 00:10:57,700
[speaking in Russian]
251
00:11:06,491 --> 00:11:07,840
Hey.
252
00:11:07,841 --> 00:11:09,276
[speaking in Russian]
253
00:11:09,277 --> 00:11:11,757
- [grunts]
- Ahh!
254
00:11:11,758 --> 00:11:13,062
My name is Dmitry Volkov.
255
00:11:13,063 --> 00:11:14,803
I'm here to bring you
and the Norwegians home.
256
00:11:14,804 --> 00:11:16,805
No, why should I trust you?
257
00:11:16,806 --> 00:11:18,633
Your son's friends sent me.
258
00:11:18,634 --> 00:11:21,592
[tense music]
259
00:11:21,593 --> 00:11:24,117
[alarm blaring]
260
00:11:24,118 --> 00:11:27,469
[PA announcements in Russian]
261
00:11:33,693 --> 00:11:36,651
[engine revving]
262
00:11:36,652 --> 00:11:39,393
[dramatic music]
263
00:11:39,394 --> 00:11:45,394
โช
264
00:11:47,010 --> 00:11:49,490
[gunshots]
265
00:11:49,491 --> 00:11:55,491
โช
266
00:11:57,542 --> 00:12:01,154
[gunshots]
267
00:12:01,155 --> 00:12:03,026
- [grunts]
- Oh.
268
00:12:04,811 --> 00:12:07,247
[tires screech]
269
00:12:07,248 --> 00:12:08,814
Augh.
270
00:12:08,815 --> 00:12:11,338
โช
271
00:12:11,339 --> 00:12:13,949
[gunshots]
272
00:12:13,950 --> 00:12:15,908
Keep your head down!
273
00:12:15,909 --> 00:12:18,998
[gunshots]
274
00:12:18,999 --> 00:12:24,999
โช
275
00:12:55,992 --> 00:12:58,298
The plane is ready.
We have to hurry.
276
00:12:58,299 --> 00:13:00,648
OK, is he with you?
277
00:13:00,649 --> 00:13:01,823
FSB Rossii.
278
00:13:01,824 --> 00:13:04,739
- What?
- Russian border service.
279
00:13:04,740 --> 00:13:06,697
Stay here.
280
00:13:06,698 --> 00:13:09,091
โช
281
00:13:09,092 --> 00:13:13,617
[breathing heavily]
282
00:13:13,618 --> 00:13:17,752
[indistinct chatter]
283
00:13:17,753 --> 00:13:21,756
[speaking Russian]
284
00:13:21,757 --> 00:13:22,801
[tense music]
285
00:13:22,802 --> 00:13:25,412
Shh. Not another sound.
286
00:13:25,413 --> 00:13:27,066
Not another sound.
287
00:13:27,067 --> 00:13:33,067
โช
288
00:13:49,306 --> 00:13:52,308
[speaking in Russian] Where
is the third prisoner?
289
00:13:52,309 --> 00:13:53,919
[yelps]
290
00:13:53,920 --> 00:13:56,660
[grunting]
291
00:13:56,661 --> 00:13:58,880
โช
292
00:13:58,881 --> 00:14:00,883
[whimpering]
293
00:14:02,842 --> 00:14:05,932
[grunting]
294
00:14:07,977 --> 00:14:10,153
[bones crack]
295
00:14:12,895 --> 00:14:14,374
We're out of here.
296
00:14:14,375 --> 00:14:16,506
Go, go, go!
- [shouts in Russian]
297
00:14:16,507 --> 00:14:18,335
[panting]
298
00:14:21,599 --> 00:14:23,078
Go, go, go.
299
00:14:23,079 --> 00:14:25,255
โช
300
00:14:35,004 --> 00:14:36,700
The Hub's been digging
through Safina's new accounts.
301
00:14:36,701 --> 00:14:37,919
Turns out, they
were all reinvested
302
00:14:37,920 --> 00:14:39,573
with no local address on file.
303
00:14:39,574 --> 00:14:42,924
But we tracked the money to the
Greece Investor Visa program.
304
00:14:42,925 --> 00:14:45,057
So Safina is after
a golden passport,
305
00:14:45,058 --> 00:14:46,841
pay-to-play EU citizenship.
306
00:14:46,842 --> 00:14:49,409
And the minimum investment is
$500K, matches her withdrawal.
307
00:14:49,410 --> 00:14:50,932
Russian papers
restrict her travel
308
00:14:50,933 --> 00:14:52,412
and keep her on the
Kremlin's radar,
309
00:14:52,413 --> 00:14:54,980
whereas a Greek passport...
- Free range.
310
00:14:54,981 --> 00:14:56,459
All right, I'll get in touch
with Hellenic authorities
311
00:14:56,460 --> 00:14:58,026
and see what they have
on Safina's application.
312
00:14:58,027 --> 00:14:59,636
[phone ringing]
- Ah.
313
00:14:59,637 --> 00:15:01,334
Andersen.
- Don't answer it.
314
00:15:01,335 --> 00:15:04,467
If she tracks the call, it
could expose our presence here.
315
00:15:04,468 --> 00:15:07,166
Good thing Smitty's
still in Budapest.
316
00:15:07,167 --> 00:15:13,167
โช
317
00:15:23,052 --> 00:15:24,661
How may I help,
foreign minister?
318
00:15:24,662 --> 00:15:28,187
The FBI paid me an unexpected
and unsanctioned visit
319
00:15:28,188 --> 00:15:31,625
about an American prisoner,
yet we have no record
320
00:15:31,626 --> 00:15:33,366
of their exit from the country.
321
00:15:33,367 --> 00:15:34,584
Their pilot must have neglected
322
00:15:34,585 --> 00:15:35,977
protocol on his return.
323
00:15:35,978 --> 00:15:37,326
My apologies.
324
00:15:37,327 --> 00:15:40,851
The visit also coincided
with an FBI-associated
325
00:15:40,852 --> 00:15:44,768
IP address accessing
Okokrim banking records.
326
00:15:44,769 --> 00:15:46,031
The Fly Team were assisting me
327
00:15:46,032 --> 00:15:47,858
with an active Europol case,
328
00:15:47,859 --> 00:15:50,122
money laundering
in the North Sea.
329
00:15:50,123 --> 00:15:52,428
The U.S. prisoner in
question is Angela Cassidy,
330
00:15:52,429 --> 00:15:53,995
who just so happens
to be the mother
331
00:15:53,996 --> 00:15:56,650
of Agent Scott Forrester,
332
00:15:56,651 --> 00:15:58,957
leader of your Fly Team.
333
00:15:58,958 --> 00:16:02,699
If the FBI and Europol
334
00:16:02,700 --> 00:16:05,006
are still in Norway
without our permission...
335
00:16:05,007 --> 00:16:06,529
We've long since departed...
336
00:16:06,530 --> 00:16:08,227
Don't interrupt me.
337
00:16:08,228 --> 00:16:11,491
If the Fly Team are in
Norway and operational,
338
00:16:11,492 --> 00:16:16,104
that will be considered a
hostile act against our nation.
339
00:16:16,105 --> 00:16:18,759
Espionage, Miss Garretson,
340
00:16:18,760 --> 00:16:23,851
carries consequences you don't
seem to fully comprehend.
341
00:16:23,852 --> 00:16:25,070
[line beeps]
342
00:16:25,071 --> 00:16:27,289
Norway is on to us,
to put it mildly.
343
00:16:27,290 --> 00:16:29,683
We cannot cast
shadows going forward.
344
00:16:29,684 --> 00:16:32,033
Greek immigration says
Safina's passport documents
345
00:16:32,034 --> 00:16:33,382
arrived this morning.
346
00:16:33,383 --> 00:16:34,601
Passport was sent to a penthouse
347
00:16:34,602 --> 00:16:36,081
suite in downtown Oslo.
348
00:16:36,082 --> 00:16:37,560
If she's got new papers
349
00:16:37,561 --> 00:16:39,345
she could already be
headed for the hills.
350
00:16:39,346 --> 00:16:41,303
Then let's just hope we don't
show up to the party too late.
351
00:16:41,304 --> 00:16:42,478
What about Norwegian Big Brother
352
00:16:42,479 --> 00:16:43,566
looking over our shoulder?
353
00:16:43,567 --> 00:16:46,308
The Hub and I can
help with that.
354
00:16:46,309 --> 00:16:51,009
โช
355
00:16:51,010 --> 00:16:52,923
Excuse me, could I have one
of those flyers, please?
356
00:16:52,924 --> 00:16:54,838
Of course.
357
00:16:54,839 --> 00:16:57,450
Not that one, a bit
further along, yep,
358
00:16:57,451 --> 00:17:00,322
now, are those Norwegian saunas
all they're cracked up to be?
359
00:17:00,323 --> 00:17:02,150
Yes.
360
00:17:02,151 --> 00:17:04,761
Definitely worth a visit.
- Hm.
361
00:17:04,762 --> 00:17:10,762
โช
362
00:17:20,126 --> 00:17:24,564
Private security guard posted
out front, packing lethal.
363
00:17:24,565 --> 00:17:26,653
Copy that.
364
00:17:26,654 --> 00:17:30,744
โช
365
00:17:30,745 --> 00:17:32,050
What are you talking about?
366
00:17:32,051 --> 00:17:34,095
My parents are
going to love you.
367
00:17:34,096 --> 00:17:36,228
Yeah, but what if they don't?
368
00:17:36,229 --> 00:17:38,056
Well, then, yeah, we're done.
369
00:17:38,057 --> 00:17:39,970
[both laugh]
- Unbelievable.
370
00:17:39,971 --> 00:17:41,798
Hey, wrong floor. Private.
371
00:17:41,799 --> 00:17:43,235
No, this is the
floor they gave us.
372
00:17:43,236 --> 00:17:44,279
Yeah.
373
00:17:44,280 --> 00:17:46,195
[taser crackling]
- [grunts]
374
00:17:48,850 --> 00:17:50,764
[device beeps] [lock clicks]
375
00:17:50,765 --> 00:17:54,724
โช
376
00:17:54,725 --> 00:17:57,336
Irina, lower the gun.
377
00:17:57,337 --> 00:17:59,207
No one needs to get hurt here.
378
00:17:59,208 --> 00:18:00,948
Just come with us quietly, OK?
379
00:18:00,949 --> 00:18:02,428
I'm not going anywhere.
380
00:18:02,429 --> 00:18:03,646
Not going back to him.
381
00:18:03,647 --> 00:18:05,822
[baby cooing]
382
00:18:05,823 --> 00:18:07,998
Please don't.
383
00:18:07,999 --> 00:18:11,132
Irina, give me the gun.
384
00:18:11,133 --> 00:18:13,091
It's going to be
OK. Give me the gun.
385
00:18:13,092 --> 00:18:15,964
There you go.
- [sobs]
386
00:18:17,400 --> 00:18:20,707
[baby cooing]
387
00:18:20,708 --> 00:18:26,708
โช
388
00:18:27,845 --> 00:18:29,846
So you're saying you
had nothing to do
389
00:18:29,847 --> 00:18:31,239
with the Saint
Petersburg attack?
390
00:18:31,240 --> 00:18:33,154
Absolutely not.
391
00:18:33,155 --> 00:18:35,330
Karpov will say
anything to ruin me.
392
00:18:35,331 --> 00:18:36,462
Ruin my life.
393
00:18:36,463 --> 00:18:37,941
Who was Karpov to you?
394
00:18:37,942 --> 00:18:41,945
My benefactor,
amongst other things.
395
00:18:41,946 --> 00:18:43,425
Romantically involved?
396
00:18:43,426 --> 00:18:45,993
I was mistress.
397
00:18:45,994 --> 00:18:50,040
Almost immediately, it
became violent and terrible.
398
00:18:50,041 --> 00:18:51,346
So I emptied my accounts
399
00:18:51,347 --> 00:18:54,219
and left in the
middle of the night.
400
00:18:54,220 --> 00:18:57,700
[coos]
401
00:18:57,701 --> 00:19:02,705
Maxim is Karpov's
sole male heir.
402
00:19:02,706 --> 00:19:08,189
And I knew what he would become
under his father's influence.
403
00:19:08,190 --> 00:19:10,844
I thought I could outrun him.
404
00:19:10,845 --> 00:19:13,020
And I very nearly made it.
405
00:19:13,021 --> 00:19:16,110
I was given Greek citizenship,
406
00:19:16,111 --> 00:19:19,244
but Karpov used his influence
to hold my son's papers,
407
00:19:19,245 --> 00:19:25,075
knowing there's no world
I leave without Maxim.
408
00:19:25,076 --> 00:19:26,555
You can come with us.
409
00:19:26,556 --> 00:19:29,079
And we'll figure out what's
really going on here.
410
00:19:29,080 --> 00:19:31,299
And in the meantime,
we can keep you safe.
411
00:19:31,300 --> 00:19:33,867
Karpov will send all of Tolyatti
412
00:19:33,868 --> 00:19:36,739
to drag me and
Maxim back to him.
413
00:19:36,740 --> 00:19:39,220
You let us worry about that.
414
00:19:39,221 --> 00:19:42,571
We need you to make
a choice, right now.
415
00:19:42,572 --> 00:19:45,661
[tense music]
416
00:19:45,662 --> 00:19:50,797
โช
417
00:19:50,798 --> 00:19:52,973
OK, so Nikolai was
already contracted
418
00:19:52,974 --> 00:19:54,540
to bring the journalist, but
when the bounty on Safina
419
00:19:54,541 --> 00:19:57,020
came in, he saw an
opportunity to double dip.
420
00:19:57,021 --> 00:19:59,066
But if Norway knew Nikolai
was pulling an illegal
421
00:19:59,067 --> 00:20:00,589
snatch-and-grab, his meal ticket
422
00:20:00,590 --> 00:20:02,069
with them would be revoked.
423
00:20:02,070 --> 00:20:04,593
So he's having us do
his dirty work for him.
424
00:20:04,594 --> 00:20:06,291
He made up the terror attack
just to get us all on the hook.
425
00:20:06,292 --> 00:20:07,944
And then he kept
moving the goalposts.
426
00:20:07,945 --> 00:20:09,511
Betting that we would
bend the rulebook
427
00:20:09,512 --> 00:20:11,296
to save Scott and his mom.
428
00:20:11,297 --> 00:20:13,036
He bet right.
429
00:20:13,037 --> 00:20:14,516
Nikolai just sent over the
location for the exchange.
430
00:20:14,517 --> 00:20:18,694
It's happening now, Safina
for Forrester's mom.
431
00:20:18,695 --> 00:20:20,609
What do you want to do, Brian?
432
00:20:20,610 --> 00:20:26,610
โช
433
00:20:35,016 --> 00:20:38,845
Go, they will take you home.
434
00:20:38,846 --> 00:20:40,281
Not you.
435
00:20:40,282 --> 00:20:42,979
What? Where am I going?
436
00:20:42,980 --> 00:20:45,591
That's up to the FBI.
437
00:20:45,592 --> 00:20:51,592
โช
438
00:21:01,999 --> 00:21:03,696
Where is Safina?
439
00:21:03,697 --> 00:21:06,786
Safe from you and Karpov.
440
00:21:06,787 --> 00:21:10,268
Let me guess, she convinced
you she's the Virgin Mary.
441
00:21:10,269 --> 00:21:12,792
She's a con artist and a killer.
442
00:21:12,793 --> 00:21:15,229
- Where's Cassidy?
- She's just landed.
443
00:21:15,230 --> 00:21:16,970
How much clearer can this be?
444
00:21:16,971 --> 00:21:18,450
Bring me Safina and the boy,
445
00:21:18,451 --> 00:21:20,930
and you get to see
her again, alive.
446
00:21:20,931 --> 00:21:23,846
How about this, we
match Karpov's bounty,
447
00:21:23,847 --> 00:21:26,153
the girl and the kid go
free, so does Cassidy,
448
00:21:26,154 --> 00:21:27,676
and you still cash out.
449
00:21:27,677 --> 00:21:30,157
It's not about
the purse anymore.
450
00:21:30,158 --> 00:21:32,159
If I don't bring
Safina back to Russia,
451
00:21:32,160 --> 00:21:34,248
people close to me will suffer.
452
00:21:34,249 --> 00:21:39,601
And unlike you, Karpov
will hold to his word.
453
00:21:39,602 --> 00:21:42,691
Maybe you just need a
little more motivation.
454
00:21:42,692 --> 00:21:48,692
โช
455
00:21:49,220 --> 00:21:51,178
I know you're with the FBI.
456
00:21:51,179 --> 00:21:54,355
Please listen to me; I want
to come home to my son.
457
00:21:54,356 --> 00:21:57,837
I want to come home to Tuxhorn.
458
00:21:57,838 --> 00:22:00,753
So please, please
help me. Please...
459
00:22:00,754 --> 00:22:02,232
Time's up.
460
00:22:02,233 --> 00:22:05,584
Safina and the boy, one hour,
461
00:22:05,585 --> 00:22:08,151
or Angela Cassidy
stops breathing.
462
00:22:08,152 --> 00:22:11,416
I will see to it personally.
463
00:22:11,417 --> 00:22:17,417
โช
464
00:22:27,302 --> 00:22:29,869
We'll get Scott's mom back.
465
00:22:29,870 --> 00:22:32,262
That wasn't Scott's mom.
466
00:22:32,263 --> 00:22:34,222
โช
467
00:22:42,578 --> 00:22:44,753
So you are positive
that it wasn't her?
468
00:22:44,754 --> 00:22:46,407
I'm positive.
469
00:22:46,408 --> 00:22:48,017
Because I would hate to think
that we traveled all this way
470
00:22:48,018 --> 00:22:51,151
and assumed considerable risk
just to facilitate the escape
471
00:22:51,152 --> 00:22:52,413
of a dental hygienist.
472
00:22:52,414 --> 00:22:54,415
I mean, nothing against
dental hygienists.
473
00:22:54,416 --> 00:22:56,983
Well, this is a
complete shock to me
474
00:22:56,984 --> 00:22:58,332
and the agency as well.
475
00:22:58,333 --> 00:22:59,681
Marty, you need
to start talking.
476
00:22:59,682 --> 00:23:02,815
I want all of it, right now.
477
00:23:02,816 --> 00:23:05,208
OK.
478
00:23:05,209 --> 00:23:07,341
About a year ago,
the CIA received
479
00:23:07,342 --> 00:23:10,692
a strange password-protected
file on a secure dispatch line.
480
00:23:10,693 --> 00:23:12,999
And we at first assumed
it was Russian gunk
481
00:23:13,000 --> 00:23:17,438
designed by the FSB and SVR to
clog up our decoding efforts.
482
00:23:17,439 --> 00:23:21,050
But we now think it might
have been Cassidy's dossier.
483
00:23:21,051 --> 00:23:22,748
You have had it this whole time?
484
00:23:22,749 --> 00:23:24,314
Maybe, maybe not.
485
00:23:24,315 --> 00:23:26,969
We can't access whatever's in
there without the password.
486
00:23:26,970 --> 00:23:28,841
The encryption is impenetrable.
487
00:23:28,842 --> 00:23:31,496
We've tried everyone and
everything from brute force
488
00:23:31,497 --> 00:23:33,889
to black hat, but
nothing's worked.
489
00:23:33,890 --> 00:23:37,371
And we have no idea who
the woman on that call was.
490
00:23:37,372 --> 00:23:38,590
But we're certainly hoping
491
00:23:38,591 --> 00:23:40,330
that she has Cassidy's password.
492
00:23:40,331 --> 00:23:42,289
What makes you think she does?
493
00:23:42,290 --> 00:23:45,510
Because Tuxhorn is
Cassidy's cryptonym...
494
00:23:45,511 --> 00:23:47,337
her hidden code word...
495
00:23:47,338 --> 00:23:49,383
tied directly into her
intelligence mission.
496
00:23:49,384 --> 00:23:52,255
Cassidy wouldn't share
that by accident.
497
00:23:52,256 --> 00:23:53,996
So if she passed
along her code word,
498
00:23:53,997 --> 00:23:56,129
then she might have
also passed along
499
00:23:56,130 --> 00:23:58,261
some way to unlock the dossier.
500
00:23:58,262 --> 00:23:59,698
Langley's theory as well.
501
00:23:59,699 --> 00:24:01,526
Now, wait a second here,
all right, maybe...
502
00:24:01,527 --> 00:24:04,093
maybe this woman's
strong-armed Forrester's mom
503
00:24:04,094 --> 00:24:06,879
and stole her identity
as a means to escape.
504
00:24:06,880 --> 00:24:08,620
We just don't know.
505
00:24:08,621 --> 00:24:11,100
I certainly can't
rule anything out.
506
00:24:11,101 --> 00:24:13,886
But my gut tells me
we're on to something.
507
00:24:13,887 --> 00:24:15,409
Where's Cassidy?
508
00:24:15,410 --> 00:24:17,063
If that mystery woman
is here, where is she?
509
00:24:17,064 --> 00:24:18,804
And where the hell is Scott?
510
00:24:18,805 --> 00:24:20,588
No idea.
511
00:24:20,589 --> 00:24:22,764
Though I do have one
update on Forrester.
512
00:24:22,765 --> 00:24:25,985
OPR and OIG revoked
his security clearance.
513
00:24:25,986 --> 00:24:28,640
So if he does come up for air,
514
00:24:28,641 --> 00:24:31,730
there might not be a path
forward with the Bureau.
515
00:24:31,731 --> 00:24:35,647
But that's his problem.
516
00:24:35,648 --> 00:24:39,129
Whatever you do, do it quick.
517
00:24:41,567 --> 00:24:44,525
[somber music]
518
00:24:44,526 --> 00:24:49,399
โช
519
00:24:49,400 --> 00:24:52,751
You know, Scott once told
me his time with the Bureau,
520
00:24:52,752 --> 00:24:56,537
everything he devoted to it,
all the sacrifices he made,
521
00:24:56,538 --> 00:24:58,321
it would have all
been worth it if he
522
00:24:58,322 --> 00:25:03,326
was able to clear his mom's
name, bring her justice.
523
00:25:03,327 --> 00:25:05,154
I mean, we came out here to Oslo
524
00:25:05,155 --> 00:25:10,509
to protect him, at the very
least bring his mom home.
525
00:25:12,902 --> 00:25:15,295
But I don't know,
maybe you're right.
526
00:25:15,296 --> 00:25:17,602
Maybe this whole
operation was a mistake.
527
00:25:17,603 --> 00:25:21,083
โช
528
00:25:21,084 --> 00:25:25,044
Whoever this American woman is,
529
00:25:25,045 --> 00:25:26,741
she still needs our help.
530
00:25:26,742 --> 00:25:28,830
โช
531
00:25:28,831 --> 00:25:32,312
And from the sounds of it,
she might be the last clue
532
00:25:32,313 --> 00:25:35,054
as to Scott and his
mom's whereabouts.
533
00:25:35,055 --> 00:25:37,796
So we keep moving forward.
534
00:25:37,797 --> 00:25:39,624
Hey, guys.
535
00:25:39,625 --> 00:25:43,541
I think we have something
on our Cassidy imposter.
536
00:25:43,542 --> 00:25:49,542
โช
537
00:25:56,729 --> 00:25:58,773
I've been running this woman
through every facial rec
538
00:25:58,774 --> 00:26:01,080
database from Seattle to Dubai.
539
00:26:01,081 --> 00:26:02,864
Finally got a hit
back stateside.
540
00:26:02,865 --> 00:26:05,214
That her?
- Yeah, who is she?
541
00:26:05,215 --> 00:26:07,129
Tess Chaplain, American citizen
542
00:26:07,130 --> 00:26:09,523
and former military medic
with family roots in Ukraine.
543
00:26:09,524 --> 00:26:11,307
Volunteered to assist in the war
544
00:26:11,308 --> 00:26:14,136
at the start of the
conflict, then disappeared.
545
00:26:14,137 --> 00:26:16,356
Family hasn't heard
from her in 18 months.
546
00:26:16,357 --> 00:26:18,314
She's got two teenage
kids back home.
547
00:26:18,315 --> 00:26:20,665
Russia must have arrested her
and buried the case files.
548
00:26:20,666 --> 00:26:22,623
We have only 30 minutes
until Nikolai's threat
549
00:26:22,624 --> 00:26:24,190
against her materializes.
[line trills]
550
00:26:24,191 --> 00:26:27,236
The Hub might have a lifeline.
551
00:26:27,237 --> 00:26:29,630
So Cassidy used to
have a secure CIA
552
00:26:29,631 --> 00:26:30,936
dispatch line, right?
553
00:26:30,937 --> 00:26:32,502
Well, I reactivated it on a whim
554
00:26:32,503 --> 00:26:34,722
and asked them to let me
know if anything came in.
555
00:26:34,723 --> 00:26:36,028
Something just did.
556
00:26:36,029 --> 00:26:38,204
We think that this is Chaplain.
557
00:26:38,205 --> 00:26:39,988
When she had Volkov's phone,
558
00:26:39,989 --> 00:26:41,773
she must have shared
his phone's location.
559
00:26:41,774 --> 00:26:43,644
And presumably, he still
has her in his custody.
560
00:26:43,645 --> 00:26:45,254
I'll be damned.
561
00:26:45,255 --> 00:26:47,126
Cassidy gave this woman
her alias, her cryptonym,
562
00:26:47,127 --> 00:26:49,432
and her dispatch number.
563
00:26:49,433 --> 00:26:51,130
Looks like they've taken
her to a Holmenkollen,
564
00:26:51,131 --> 00:26:52,784
the Olympic ski jump facility.
565
00:26:52,785 --> 00:26:55,003
What's the play?
566
00:26:55,004 --> 00:26:56,875
We need access to some firepower
567
00:26:56,876 --> 00:27:01,053
without Norway knowing we've
got access to some firepower.
568
00:27:01,054 --> 00:27:03,708
Europol, mate,
whatever you need.
569
00:27:03,709 --> 00:27:06,058
All right, then.
570
00:27:06,059 --> 00:27:08,451
Gut check time.
Everybody cool?
571
00:27:08,452 --> 00:27:13,065
You kidding me? This is
why I joined the FBI.
572
00:27:13,066 --> 00:27:16,068
[dramatic music]
573
00:27:16,069 --> 00:27:19,114
โช
574
00:27:19,115 --> 00:27:21,901
[tires screech]
575
00:27:24,730 --> 00:27:26,469
Any movement?
576
00:27:26,470 --> 00:27:27,993
Halfway up, building
on the right.
577
00:27:27,994 --> 00:27:33,994
โช
578
00:27:34,304 --> 00:27:37,656
OK, logging into
the CCTV network.
579
00:27:38,961 --> 00:27:40,919
Anything, Amanda?
580
00:27:40,920 --> 00:27:42,050
What the hell?
581
00:27:42,051 --> 00:27:43,704
I don't have access.
582
00:27:43,705 --> 00:27:46,141
Someone on Nikolai's team must
be securing these cameras.
583
00:27:46,142 --> 00:27:47,577
Stay sharp.
584
00:27:47,578 --> 00:27:49,623
I'm trying to get in
through a back door.
585
00:27:49,624 --> 00:27:52,582
โช
586
00:27:52,583 --> 00:27:54,280
They know you're coming.
587
00:27:54,281 --> 00:27:55,238
[gunshot]
588
00:27:55,239 --> 00:27:57,892
Get down! Go, go, go!
589
00:27:57,893 --> 00:28:01,680
[panicked shouting]
590
00:28:03,812 --> 00:28:06,946
[gunfire]
591
00:28:07,686 --> 00:28:09,252
[grunts]
592
00:28:10,732 --> 00:28:12,777
Cam, 3 o'clock.
593
00:28:12,778 --> 00:28:14,997
[gunfire]
594
00:28:16,738 --> 00:28:18,479
[grunts]
595
00:28:20,611 --> 00:28:24,137
[gunfire]
596
00:28:25,355 --> 00:28:27,617
- Cover me.
- Got you.
597
00:28:27,618 --> 00:28:31,013
[gunfire]
598
00:28:42,503 --> 00:28:43,677
Clear.
599
00:28:43,678 --> 00:28:46,114
On my 6.
600
00:28:46,115 --> 00:28:52,115
โช
601
00:28:53,166 --> 00:28:55,384
Amanda, what's Chaplain's 20?
602
00:28:55,385 --> 00:28:57,169
Might be some
signal interference,
603
00:28:57,170 --> 00:28:59,606
but it looks like
you're right on her.
604
00:28:59,607 --> 00:29:00,825
How tall is this thing?
605
00:29:00,826 --> 00:29:02,304
18 stories.
606
00:29:02,305 --> 00:29:03,741
Local coppers have got to
be on their way by now.
607
00:29:03,742 --> 00:29:05,394
They'll drag us out of
here before we have time
608
00:29:05,395 --> 00:29:07,527
to search the grounds.
- Anything you can do, Amanda?
609
00:29:07,528 --> 00:29:09,355
With access to the
phone's location,
610
00:29:09,356 --> 00:29:12,053
maybe I can tunnel my way
into its other applications.
611
00:29:12,054 --> 00:29:13,881
The altimeter reveals location,
612
00:29:13,882 --> 00:29:17,189
not just horizontally,
but vertically.
613
00:29:17,190 --> 00:29:19,539
Chaplain's on the tower,
top of the ski jump.
614
00:29:19,540 --> 00:29:22,324
All right, let's frag
out. Catch them unaware.
615
00:29:22,325 --> 00:29:24,980
Smitty, Vo. Raines,
you're with me.
616
00:29:31,508 --> 00:29:32,987
[people shouting]
617
00:29:32,988 --> 00:29:37,600
Come on, go, go.
618
00:29:37,601 --> 00:29:40,995
[gunfire]
619
00:29:40,996 --> 00:29:44,825
[dramatic music]
620
00:29:44,826 --> 00:29:46,522
[grunts]
621
00:29:46,523 --> 00:29:52,137
โช
622
00:29:52,138 --> 00:29:55,402
[couple shouting]
623
00:29:57,447 --> 00:29:59,144
[grunts]
624
00:29:59,145 --> 00:30:05,145
โช
625
00:30:06,195 --> 00:30:08,588
[both grunting]
626
00:30:08,589 --> 00:30:10,546
[gunshots]
627
00:30:10,547 --> 00:30:16,547
โช
628
00:30:37,400 --> 00:30:38,574
Hurry.
629
00:30:38,575 --> 00:30:39,793
They have an escape
chopper incoming.
630
00:30:39,794 --> 00:30:45,794
โช
631
00:30:47,802 --> 00:30:49,629
FBI!
632
00:30:49,630 --> 00:30:51,892
[whimpers]
633
00:30:51,893 --> 00:30:53,894
Try anything and she dies.
634
00:30:53,895 --> 00:30:55,722
Let her go, Volkov.
635
00:30:55,723 --> 00:30:59,118
[both grunting]
636
00:31:01,163 --> 00:31:02,207
Come on, man.
637
00:31:02,208 --> 00:31:03,338
Put the gun down.
638
00:31:03,339 --> 00:31:06,646
Shut up! [helicopter whirring]
639
00:31:06,647 --> 00:31:09,650
[both grunting]
640
00:31:12,044 --> 00:31:15,656
[gunfire]
641
00:31:23,142 --> 00:31:24,665
[both grunting]
642
00:31:33,587 --> 00:31:36,720
[gunfire]
643
00:31:45,991 --> 00:31:48,471
[both grunting]
644
00:31:52,519 --> 00:31:54,955
Any step closer, and I swear.
645
00:31:54,956 --> 00:31:57,653
[gunshot]
646
00:31:57,654 --> 00:32:00,134
Tess.
647
00:32:00,135 --> 00:32:02,658
Tess, Tess, are you hurt?
648
00:32:02,659 --> 00:32:04,660
- I'm OK.
- OK.
649
00:32:04,661 --> 00:32:07,185
Oh, my God, she was right.
650
00:32:07,186 --> 00:32:08,969
The FBI came.
- I got you.
651
00:32:08,970 --> 00:32:11,276
- Thank you.
- You're OK. You're safe.
652
00:32:11,277 --> 00:32:12,755
- [sobbing]
- You're OK.
653
00:32:12,756 --> 00:32:14,018
Thank you.
654
00:32:14,019 --> 00:32:16,977
[dramatic music]
655
00:32:16,978 --> 00:32:20,720
โช
656
00:32:20,721 --> 00:32:21,851
- Freeze.
- Your hands.
657
00:32:21,852 --> 00:32:24,028
Let me see your
hands now! Now!
658
00:32:24,029 --> 00:32:25,333
Don't move.
659
00:32:25,334 --> 00:32:27,988
Weapon down. Drop
it. Drop your weapon.
660
00:32:27,989 --> 00:32:29,990
[door bangs]
- Police. Stand up slowly.
661
00:32:29,991 --> 00:32:31,818
Now.
662
00:32:31,819 --> 00:32:34,560
Up. Get up now. Get up.
663
00:32:34,561 --> 00:32:36,779
โช
664
00:32:36,780 --> 00:32:39,957
It gives me great
pleasure to inform you
665
00:32:39,958 --> 00:32:42,002
that you are under arrest.
666
00:32:42,003 --> 00:32:46,006
โช
667
00:32:46,007 --> 00:32:49,141
[zips whirring]
668
00:33:03,242 --> 00:33:07,071
Espionage charges, weapons
charges, attempted murder.
669
00:33:07,072 --> 00:33:09,290
Look, the U.S.
government was completely
670
00:33:09,291 --> 00:33:11,205
blindsided to find
out Agent Lange
671
00:33:11,206 --> 00:33:13,512
and the Fly Team were in Oslo.
672
00:33:13,513 --> 00:33:15,905
But if you let my people handle
this internally, I can...
673
00:33:15,906 --> 00:33:17,559
We're way past that.
674
00:33:17,560 --> 00:33:19,257
He was warned twice.
675
00:33:19,258 --> 00:33:21,346
Come on, sure, we may have
overstayed our welcome.
676
00:33:21,347 --> 00:33:23,217
But you were in
bed with a coyote
677
00:33:23,218 --> 00:33:25,045
who just shot up
half of Holmenkollen.
678
00:33:25,046 --> 00:33:26,829
And it was because of
you and this Fly Team
679
00:33:26,830 --> 00:33:29,876
that the situation escalated
to violence to begin with.
680
00:33:29,877 --> 00:33:32,444
- I wouldn't exactly say...
- OK. No, no, no, no.
681
00:33:32,445 --> 00:33:35,186
I'm sorry, I apologize,
foreign minister.
682
00:33:35,187 --> 00:33:37,971
Let's all just
take a breath here.
683
00:33:37,972 --> 00:33:41,931
Let's entertain a scenario
in which our op was intended
684
00:33:41,932 --> 00:33:44,760
to bring in actionable
intelligence on the Kremlin.
685
00:33:44,761 --> 00:33:46,458
Hm?
686
00:33:46,459 --> 00:33:51,419
And hypothetically, that
mission was successful.
687
00:33:51,420 --> 00:33:53,465
He left us with a
trove of information
688
00:33:53,466 --> 00:33:56,076
that is beneficial to
both of our countries.
689
00:33:56,077 --> 00:33:57,773
What do you say to that?
690
00:33:57,774 --> 00:33:59,949
And hypothetically,
691
00:33:59,950 --> 00:34:04,563
I would ask where
this intelligence is.
692
00:34:04,564 --> 00:34:06,217
Mm-hmm.
693
00:34:06,218 --> 00:34:09,394
[soft dramatic music]
694
00:34:09,395 --> 00:34:15,395
โช
695
00:34:20,493 --> 00:34:22,798
Tess, I know that you
have been through a lot,
696
00:34:22,799 --> 00:34:26,063
and I'm sorry, but I need
to ask you a question,
697
00:34:26,064 --> 00:34:30,154
and I need you to
think real hard.
698
00:34:30,155 --> 00:34:32,504
There's a password
for Cassidy's dossier.
699
00:34:32,505 --> 00:34:36,509
Did she ever tell it
to you? Do you know it?
700
00:34:38,163 --> 00:34:41,513
I don't. I'm sorry.
701
00:34:41,514 --> 00:34:44,864
โช
702
00:34:44,865 --> 00:34:47,258
DC's only request is
that you prosecute them
703
00:34:47,259 --> 00:34:50,304
as private citizens.
704
00:34:50,305 --> 00:34:52,828
[speaking in Norwegian]
705
00:34:52,829 --> 00:34:55,831
โช
706
00:34:55,832 --> 00:34:57,704
[zip whirs]
707
00:35:00,185 --> 00:35:02,795
So that's it, then.
708
00:35:02,796 --> 00:35:04,405
You're just going
to leave us here
709
00:35:04,406 --> 00:35:07,843
high and dry, even though
we saved an American life?
710
00:35:07,844 --> 00:35:09,367
You knew the risks.
711
00:35:09,368 --> 00:35:15,368
โช
712
00:35:19,421 --> 00:35:23,032
Tess, where'd you
get that, the ink?
713
00:35:23,033 --> 00:35:25,165
In the prison.
714
00:35:25,166 --> 00:35:26,688
Who did it?
715
00:35:26,689 --> 00:35:28,734
[chuckles] Angela did.
716
00:35:28,735 --> 00:35:30,476
Amanda.
717
00:35:34,088 --> 00:35:36,524
What is it?
718
00:35:36,525 --> 00:35:38,135
It's a cipher.
719
00:35:38,136 --> 00:35:39,788
I didn't know. I'm sorry.
720
00:35:39,789 --> 00:35:41,703
That's because Angela
couldn't tell you.
721
00:35:41,704 --> 00:35:44,967
She knew your captors would get
it out of you if you did know.
722
00:35:44,968 --> 00:35:49,537
โช
723
00:35:49,538 --> 00:35:51,235
You're certain this will work?
724
00:35:51,236 --> 00:35:53,541
We'll find out soon enough.
725
00:35:53,542 --> 00:35:56,936
[dramatic music]
726
00:35:56,937 --> 00:35:59,765
[computer beeps]
727
00:35:59,766 --> 00:36:05,766
โช
728
00:36:11,604 --> 00:36:13,822
Oh, my God.
729
00:36:13,823 --> 00:36:16,608
Amanda, freeze the
intake, please.
730
00:36:16,609 --> 00:36:18,349
Wait, wait, what
the hell are you...
731
00:36:18,350 --> 00:36:20,699
Shut up.
732
00:36:20,700 --> 00:36:23,223
This could very well be the
greatest intelligence haul
733
00:36:23,224 --> 00:36:25,094
since the Venona Project.
734
00:36:25,095 --> 00:36:28,228
From what I gathered, there's
weapons tech, nuclear reserves,
735
00:36:28,229 --> 00:36:30,056
Russian tentacles in
foreign governments,
736
00:36:30,057 --> 00:36:31,840
including your own.
737
00:36:31,841 --> 00:36:36,105
But if Norway wants to
fully comprehend this intel,
738
00:36:36,106 --> 00:36:39,892
Lange and the Fly Team walk.
739
00:36:39,893 --> 00:36:44,810
โช
740
00:36:44,811 --> 00:36:46,942
Angie and I became confidants
741
00:36:46,943 --> 00:36:50,946
at the first prison when we
were set to be transferred
742
00:36:50,947 --> 00:36:52,731
to different locations.
743
00:36:52,732 --> 00:36:56,256
An FSIN agent showed
up because of supposed
744
00:36:56,257 --> 00:36:58,780
intake discrepancies.
745
00:36:58,781 --> 00:37:02,871
The FSIN agent turned out
to be Scott Forrester.
746
00:37:02,872 --> 00:37:04,264
He was the one who
pulled the strings
747
00:37:04,265 --> 00:37:06,701
and switched our paperwork.
748
00:37:06,702 --> 00:37:09,922
He said that he was only
able to get one of us out
749
00:37:09,923 --> 00:37:11,967
right then and there,
750
00:37:11,968 --> 00:37:16,189
but that if I took Angie's name,
751
00:37:16,190 --> 00:37:21,107
his team would follow the
breadcrumbs and come get me.
752
00:37:21,108 --> 00:37:25,546
[voice breaking]
And he was right.
753
00:37:25,547 --> 00:37:30,290
Forrester and his mom,
where are they now?
754
00:37:30,291 --> 00:37:32,684
They're on the
run. They're safe.
755
00:37:32,685 --> 00:37:36,340
But beyond that, I'm so sorry.
I don't... I don't know.
756
00:37:36,341 --> 00:37:39,081
I mean, we might never know.
757
00:37:39,082 --> 00:37:41,301
Cassidy's read in
on every foxhole
758
00:37:41,302 --> 00:37:44,478
and safe house in Russia, all
6 million square miles of it.
759
00:37:44,479 --> 00:37:48,308
If anybody can disappear
from the FSB, it's her.
760
00:37:48,309 --> 00:37:50,005
Mm.
761
00:37:50,006 --> 00:37:51,616
Well, you've been
through hell, Tess.
762
00:37:51,617 --> 00:37:55,315
We know you have.
763
00:37:55,316 --> 00:37:58,362
But you're here now.
You're going home.
764
00:37:58,363 --> 00:38:00,452
Thank you.
765
00:38:02,367 --> 00:38:04,324
Tess,
766
00:38:04,325 --> 00:38:06,979
I have your son and
daughter on the line
767
00:38:06,980 --> 00:38:08,676
whenever you're ready.
768
00:38:08,677 --> 00:38:12,463
OK.
769
00:38:12,464 --> 00:38:14,943
Thank you.
770
00:38:14,944 --> 00:38:16,945
Hey, Jason.
771
00:38:16,946 --> 00:38:20,080
Hi, baby. Hi, is
Katie there, too?
772
00:38:21,864 --> 00:38:24,344
Hey, what's happening?
773
00:38:24,345 --> 00:38:26,607
Well, I have an option
for you that I want you
774
00:38:26,608 --> 00:38:29,480
to strongly consider, OK?
775
00:38:29,481 --> 00:38:30,959
OK.
776
00:38:30,960 --> 00:38:33,571
If you're willing to provide
information on Karpov,
777
00:38:33,572 --> 00:38:38,140
the United States will offer
you and your son citizenship.
778
00:38:38,141 --> 00:38:39,925
But you are, of course,
more than welcome
779
00:38:39,926 --> 00:38:41,230
to stay here in Norway.
780
00:38:41,231 --> 00:38:43,276
No, no, no. United States.
781
00:38:43,277 --> 00:38:46,018
I've got family there,
an aunt and uncle,
782
00:38:46,019 --> 00:38:48,368
four cousins, please.
783
00:38:48,369 --> 00:38:51,545
OK then, you're coming with us.
784
00:38:51,546 --> 00:38:54,069
[uplifting music]
785
00:38:54,070 --> 00:39:00,070
โช
786
00:39:01,991 --> 00:39:04,253
[computer beeps]
- Oh, my God.
787
00:39:04,254 --> 00:39:06,995
You're going to
want to see this.
788
00:39:06,996 --> 00:39:08,606
When we were trying
to track down Scott,
789
00:39:08,607 --> 00:39:10,477
I snuck a facial rec zeroed
into Russian surveillance,
790
00:39:10,478 --> 00:39:12,261
trolling for a match
with his profile.
791
00:39:12,262 --> 00:39:14,699
Well, I just got one.
792
00:39:14,700 --> 00:39:16,570
This was taken 300 miles
west of the Bering Strait,
793
00:39:16,571 --> 00:39:18,616
just minutes ago.
- Where are they headed?
794
00:39:18,617 --> 00:39:20,095
Can't say for certain,
795
00:39:20,096 --> 00:39:23,970
but that's spitting
distance from Alaska.
796
00:39:27,930 --> 00:39:33,283
We are obligated to forward
this to Deputy Director Adell.
797
00:39:34,807 --> 00:39:37,157
But that's your call.
798
00:39:42,641 --> 00:39:44,816
Leave him be.
799
00:39:44,817 --> 00:39:47,035
Wipe it.
800
00:39:47,036 --> 00:39:48,602
[computer whirs]
801
00:39:48,603 --> 00:39:52,780
โช
802
00:39:52,781 --> 00:39:55,435
Pleasure working with you all.
803
00:39:55,436 --> 00:39:58,395
โช
804
00:39:58,396 --> 00:40:00,919
Hey.
805
00:40:00,920 --> 00:40:03,965
Thank you.
806
00:40:03,966 --> 00:40:07,795
Anytime.
807
00:40:07,796 --> 00:40:09,971
Who was it?
808
00:40:09,972 --> 00:40:13,062
Who'd you lose?
809
00:40:16,501 --> 00:40:18,850
Anar Zeynalov.
810
00:40:18,851 --> 00:40:23,463
He was a translator on a forced
labor case in Azerbaijan.
811
00:40:23,464 --> 00:40:28,468
Promises were made by me,
but then it all fell apart.
812
00:40:28,469 --> 00:40:32,212
And the bosses got
involved, so...
813
00:40:36,216 --> 00:40:38,478
Seventh floor of HQ
is International Ops.
814
00:40:38,479 --> 00:40:42,656
There's a plaque there
with his name on it.
815
00:40:42,657 --> 00:40:44,310
So do me a favor.
816
00:40:44,311 --> 00:40:47,487
If you happen to see it,
817
00:40:47,488 --> 00:40:51,143
raise a glass if you got one.
818
00:40:51,144 --> 00:40:55,626
โช
819
00:40:55,627 --> 00:40:58,063
See you on down the road.
820
00:40:58,064 --> 00:41:04,064
โช
821
00:41:17,257 --> 00:41:19,780
Tank! [laughs]
822
00:41:19,781 --> 00:41:21,826
Oh, little dog.
823
00:41:21,827 --> 00:41:24,089
There we go, buddy.
- Hey.
824
00:41:24,090 --> 00:41:25,525
Thanks, Cam.
825
00:41:25,526 --> 00:41:28,397
I keep expecting Scott to
be joining us any minute.
826
00:41:28,398 --> 00:41:32,706
I know, with a six-pack of
good Hungarian beer, oof.
827
00:41:32,707 --> 00:41:35,883
Or if it was one of those
weeks, good bottle of whiskey.
828
00:41:35,884 --> 00:41:37,406
[chuckles]
829
00:41:37,407 --> 00:41:40,148
He, uh, he got what he wanted,
830
00:41:40,149 --> 00:41:44,413
the one thing that was
most important to him.
831
00:41:44,414 --> 00:41:48,679
Think of how relieved
he is right now.
832
00:41:48,680 --> 00:41:50,855
To Scott.
833
00:41:50,856 --> 00:41:54,075
Safe travels.
834
00:41:54,076 --> 00:41:56,774
All: To Scott.
835
00:41:56,775 --> 00:41:59,517
โช
836
00:42:06,480 --> 00:42:09,438
[dramatic music]
837
00:42:09,439 --> 00:42:15,439
โช
838
00:42:25,847 --> 00:42:27,545
[wolf howls]
54938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.