All language subtitles for EverythingPuppies2024WEBRip-hi[_19787]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 Man: Here, boy! 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,675 Woman: Alex, that's it, this way. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,557 (whimpering) 4 00:00:15,598 --> 00:00:23,598 ♪ 5 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 6 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 (sniffing) 7 00:00:44,377 --> 00:00:45,712 Mmm... 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,844 Okay, try this new batch, Bella. 9 00:00:54,888 --> 00:00:57,349 Smell good, Bella? 10 00:00:57,390 --> 00:01:00,602 (chuckling) And you know what's even better? 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,270 It's really good for you. 12 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 (puppies barking) 13 00:01:09,778 --> 00:01:11,738 Hey, Dad. 14 00:01:11,780 --> 00:01:14,157 Oh, hey, sweetheart. 15 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 Hey, Maggie. 16 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 How are you doing, my sweet preggy girl? 17 00:01:18,328 --> 00:01:21,081 Yeah, only a couple more weeks to go. 18 00:01:21,122 --> 00:01:22,707 Dad: Honey? 19 00:01:22,749 --> 00:01:24,167 - Yeah? - Come here. 20 00:01:26,795 --> 00:01:30,048 The puppies seem to like that twinkle ball of yours. 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Ehh, forget that. 22 00:01:31,424 --> 00:01:33,843 What I have here is true alchemy. 23 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Pure puppy gold. 24 00:01:36,721 --> 00:01:38,515 Check this out. 25 00:01:42,936 --> 00:01:45,772 Hi! (chuckling) 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,359 (puppies yapping) 27 00:01:54,656 --> 00:01:58,243 Oh, my gosh. Come here, you, come here. 28 00:01:58,284 --> 00:02:00,870 Mwah! What'd you put in 'em? 29 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 Oh... 30 00:02:02,622 --> 00:02:05,959 I think... I finally got the recipe right. 31 00:02:06,001 --> 00:02:07,419 Hi! 32 00:02:07,460 --> 00:02:08,628 Hi! Hi! 33 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 - (speaking softly) - (puppies yapping) 34 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 Oh, you really ought to try and get these into stores. 35 00:02:12,674 --> 00:02:13,967 That's the plan. 36 00:02:14,009 --> 00:02:16,344 (puppies yapping) 37 00:02:18,054 --> 00:02:20,181 Dad: Look, they love them. 38 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 I've cracked the code. 39 00:02:31,693 --> 00:02:33,486 What's this? 40 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 A recipe for the healthiest, 41 00:02:35,196 --> 00:02:37,407 most delicious dog treats on the market. 42 00:02:37,449 --> 00:02:38,908 Well, they're not on the market yet, 43 00:02:38,950 --> 00:02:40,785 but that's where you come in. 44 00:02:40,827 --> 00:02:42,912 Oh, Scarlet... 45 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 You remember our last pitch, right? 46 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 I remember, yeah. It didn't go super well. 47 00:02:47,083 --> 00:02:48,752 Yeah, and the pitch before that? 48 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 You know what they say, geniuses are often misunderstood. 49 00:02:52,213 --> 00:02:54,841 But you gotta trust me on this one. 50 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 And all those products that we couldn't sell 51 00:02:56,926 --> 00:02:58,803 to the other stores, I mean, 52 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 who carries them now? 53 00:03:00,638 --> 00:03:02,682 Okay, fair. 54 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 Look, I do trust you, 55 00:03:04,559 --> 00:03:07,729 but your last venture into pet cuisine was a bit of a disaster. 56 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Yeah, I'll admit, 57 00:03:09,481 --> 00:03:11,083 vegetable-infused ice cream wasn't the best choice, 58 00:03:11,107 --> 00:03:13,485 but this is the real deal. 59 00:03:13,526 --> 00:03:18,114 Bella loves them, the new litter at my dad's went wild over them. 60 00:03:18,156 --> 00:03:21,785 I even brought some for Baxter and Tilly. 61 00:03:21,826 --> 00:03:24,871 (making noncommittal noise) 62 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 If they love them, will you partner with me on this? 63 00:03:31,127 --> 00:03:32,796 Come on! 64 00:03:32,837 --> 00:03:34,381 You're so good at branding, 65 00:03:34,422 --> 00:03:36,966 and I need a catchy name and a logo. Please? 66 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 (making noncommittal noise) Fine. 67 00:03:41,680 --> 00:03:42,931 (yelping) 68 00:03:42,972 --> 00:03:45,517 Fine. Fine. 69 00:03:45,558 --> 00:03:49,145 Okay, let's see what we've got here. 70 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Oh, they smell good. 71 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Do you want to try one? Do you want to try one? 72 00:03:58,113 --> 00:04:00,198 Yes, baby. 73 00:04:00,240 --> 00:04:04,661 I've got one for you. Yes, baby. 74 00:04:04,703 --> 00:04:07,330 Yeah! Oh, I haven't forgotten you. 75 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 I guess you really like those, huh? 76 00:04:13,962 --> 00:04:15,880 Are you smiling right now because you love them? 77 00:04:15,922 --> 00:04:17,674 Oh, I don't think you do. 78 00:04:17,716 --> 00:04:19,384 Oh... 79 00:04:23,138 --> 00:04:25,640 How do you convey... 80 00:04:25,682 --> 00:04:30,520 nutritious and delicious in a name? 81 00:04:32,480 --> 00:04:34,107 Hmm. 82 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 (humming happily) 83 00:04:36,276 --> 00:04:37,485 (car beeping) 84 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 I think you're gonna love this. 85 00:04:39,988 --> 00:04:41,489 It looks great, doesn't it? 86 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 Pup's Palate? It's perfect. 87 00:04:42,907 --> 00:04:44,117 I think this is gonna work. 88 00:04:44,159 --> 00:04:47,829 Right? All right. Let's go. 89 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 I'm sorry, the figures just don't work for me. 90 00:04:52,459 --> 00:04:55,211 Best of luck. 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 The name and the packaging are appealing, 92 00:04:56,963 --> 00:05:01,301 and the ingredients are top-shelf, but... 93 00:05:01,343 --> 00:05:02,969 Pup Chuck is the leading brand. 94 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 Truth is, we don't have room 95 00:05:04,679 --> 00:05:08,058 in our stores for an untested product 96 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 with no sales history. 97 00:05:09,559 --> 00:05:13,480 I'm sorry. Good luck. 98 00:05:13,521 --> 00:05:16,107 - No. - Not gonna happen. 99 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 Thanks for coming all this way, but it's gonna be a no. 100 00:05:22,906 --> 00:05:24,407 (sighing) 101 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 Ugh, what a day. 102 00:05:27,786 --> 00:05:28,995 Tell me about it. 103 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 That's nice. 104 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 I just don't understand 105 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 why Pup Chuck has so much shelf space. 106 00:05:33,875 --> 00:05:35,919 I mean, our puppies don't even like it. 107 00:05:35,960 --> 00:05:39,381 Yeah, Tilly and Baxter don't like it either. 108 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 Pup Chuck? It's more like upchuck. 109 00:05:41,508 --> 00:05:44,344 Okay, well, it hasn't been a total loss. 110 00:05:44,386 --> 00:05:47,055 You did manage to convince one buyer. 111 00:05:47,097 --> 00:05:49,015 You carry my product out of pity. 112 00:05:49,057 --> 00:05:50,600 That is not true. 113 00:05:50,642 --> 00:05:52,519 You just need to keep at it 114 00:05:52,560 --> 00:05:54,604 until something hits. 115 00:05:54,646 --> 00:05:58,024 I mean you know that Thomas Edison quote 116 00:05:58,066 --> 00:05:59,359 about light bulbs and failure. 117 00:05:59,401 --> 00:06:01,361 Yep. I haven't failed. 118 00:06:01,403 --> 00:06:03,780 I just found 10,000 ways that didn't work. 119 00:06:03,822 --> 00:06:06,366 I should frame that and hang it on my wall. 120 00:06:06,408 --> 00:06:09,828 Okay, well, things may not be working out 121 00:06:09,869 --> 00:06:11,788 the way we want them to right now, 122 00:06:11,830 --> 00:06:15,667 but Matt still sent me over with this delicious bottle of Pinot, 123 00:06:15,709 --> 00:06:19,004 and said that we should toast to our efforts so far. Hmm? 124 00:06:19,045 --> 00:06:21,423 You have a great husband. 125 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Hm. I do, don't I? 126 00:06:26,636 --> 00:06:30,390 A toast to Edison and his 10,000 failures. 127 00:06:30,432 --> 00:06:32,058 And the light bulb. 128 00:06:32,100 --> 00:06:36,563 And to you and your... indomitable creative spirit. 129 00:06:38,064 --> 00:06:40,525 Okay, okay, what I'm thinking is that we just... 130 00:06:40,567 --> 00:06:42,068 We need to cast a wider net. 131 00:06:42,110 --> 00:06:44,904 We've pitched it just about every store I know of. 132 00:06:44,946 --> 00:06:47,824 Actually, there is one that I thought of on the way over here 133 00:06:47,866 --> 00:06:49,951 that we didn't get to. It opened last year. 134 00:06:49,993 --> 00:06:54,581 It's called the, um... Paws and Wellness Emporium. 135 00:06:54,622 --> 00:06:56,583 Hmm, interesting name. 136 00:06:56,624 --> 00:07:00,253 It's a new chain, but they're expanding nationwide. 137 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 I mean, their shelf space 138 00:07:01,755 --> 00:07:04,382 is probably already filled with Pup Chuck. 139 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 Well, I don't know. 140 00:07:06,176 --> 00:07:08,803 But it's still worth a try. 141 00:07:08,845 --> 00:07:12,015 Look, it just takes one "yes", 142 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 and then, we're in business. 143 00:07:14,059 --> 00:07:15,935 That's true. 144 00:07:17,562 --> 00:07:19,481 I'm up for one more pitch, if you are. 145 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 - Okay. - Hmm? 146 00:07:23,818 --> 00:07:27,072 Cheers. 147 00:07:27,113 --> 00:07:32,827 ♪ 148 00:07:32,869 --> 00:07:37,290 What you accomplish in life comes down to a few key moments, 149 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 and I think this is one of them. 150 00:07:43,505 --> 00:07:45,131 Let's do this. 151 00:07:47,300 --> 00:07:49,469 (gasping) 152 00:07:49,511 --> 00:07:51,638 They have a dog mascot named Duke! 153 00:07:51,680 --> 00:07:53,848 Aww, that is so cute. 154 00:07:53,890 --> 00:07:55,642 Oh, here. 155 00:07:57,060 --> 00:07:58,269 Excuse me. 156 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 - Can I help you ladies? - Hi. 157 00:08:00,313 --> 00:08:03,108 We have a meeting with the general manager, Alex Paulson. 158 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Umm... 159 00:08:04,359 --> 00:08:06,194 Right over there. 160 00:08:06,236 --> 00:08:08,113 That's him right over there? 161 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 - (both speaking inaudibly) Clerk: Yeah. 162 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 (both speaking inaudibly) 163 00:08:14,160 --> 00:08:16,162 Thank you. 164 00:08:16,204 --> 00:08:17,831 You okay? 165 00:08:17,872 --> 00:08:19,958 You're looking kind of nervous. 166 00:08:20,000 --> 00:08:22,002 Oh, please. 167 00:08:22,043 --> 00:08:24,146 You'll see. By the end of this meeting, I'll have him eating 168 00:08:24,170 --> 00:08:26,256 puppy treats out of the palm of my hand. 169 00:08:26,297 --> 00:08:27,507 (both gasping) 170 00:08:27,549 --> 00:08:30,051 - Scarlett: Oh! - Gina: Oh, no. 171 00:08:30,093 --> 00:08:31,302 (gasping) 172 00:08:32,303 --> 00:08:33,596 Uh... 173 00:08:33,638 --> 00:08:36,516 That did not just happen. 174 00:08:36,558 --> 00:08:38,184 Clean up on isle three? 175 00:08:38,226 --> 00:08:39,853 I... I'll go get the broom. 176 00:08:39,894 --> 00:08:42,105 - Thanks, Benny. - Scarlett: I am so sorry. 177 00:08:42,147 --> 00:08:43,523 It's okay. Accidents happen. 178 00:08:43,565 --> 00:08:45,233 I'll pay for all of it. 179 00:08:45,275 --> 00:08:47,610 That's kind of you. 180 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 But that's not our policy. Believe me, 181 00:08:51,573 --> 00:08:53,241 I've seen a lot worse. 182 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 - Are you sure? - Yeah. 183 00:08:55,118 --> 00:08:58,955 Yeah, I'm sure. Like I said, accidents happen. 184 00:09:02,417 --> 00:09:04,210 Mr. Paulson. 185 00:09:04,252 --> 00:09:05,712 Oh. Call me Alex. 186 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 - I'm Gina. - Alex: Gina. 187 00:09:07,088 --> 00:09:08,566 This is Scarlett, my business partner. 188 00:09:08,590 --> 00:09:10,216 - Scarlett. - Hi. 189 00:09:10,258 --> 00:09:11,426 And, uh... 190 00:09:11,468 --> 00:09:12,844 we're with Pup's Palate. 191 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Alex: Oh. 192 00:09:14,763 --> 00:09:16,598 Wow. 193 00:09:16,639 --> 00:09:19,434 Well, mess aside, it's nice to meet you both. 194 00:09:19,476 --> 00:09:21,561 Oh, you've got, uh, birdseed. 195 00:09:21,603 --> 00:09:23,563 (chuckling nervously) There you go. 196 00:09:23,605 --> 00:09:24,939 - All good. - Thanks. 197 00:09:26,399 --> 00:09:28,276 How about you both come to the office 198 00:09:28,318 --> 00:09:30,987 and tell me a little more about your product? 199 00:09:32,113 --> 00:09:33,448 Great. Great. 200 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 Oh. Oh. 201 00:09:35,200 --> 00:09:37,827 - Sure. - Alex: Great. 202 00:09:37,869 --> 00:09:40,205 - Watch your step. - (chuckling nervously) 203 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 Off to a great start, huh? 204 00:09:41,998 --> 00:09:43,917 I'm so sorry. I'll pull it together. 205 00:09:43,958 --> 00:09:45,752 You know, just try to keep your hands 206 00:09:45,794 --> 00:09:47,545 out of his hair during the pitch. 207 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Unlike the leading brand 208 00:09:49,506 --> 00:09:51,186 that currently overclutters the shelf space 209 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 at grocery stores and pet supply retailers, 210 00:09:53,510 --> 00:09:56,471 there is nothing artificial in Pup's Palate. 211 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Every ingredient 212 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 is the highest quality and engineered to promote 213 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 strong bone and muscle growth, 214 00:10:02,268 --> 00:10:04,646 strengthen eyesight, and aid in brain development. 215 00:10:04,688 --> 00:10:07,440 Hmm. Wow. 216 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 These have been test-marketed? 217 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 Absolutely. Extensively. 218 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 Alex: And dogs seem to like it? 219 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 Oh, they love it. 220 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 Hmm. And where's it currently being carried? 221 00:10:17,409 --> 00:10:18,952 Chew That. 222 00:10:18,993 --> 00:10:20,805 Not familiar with that. Is that... is that a chain? 223 00:10:20,829 --> 00:10:23,623 No, it's a single store. It's great, though. 224 00:10:23,665 --> 00:10:25,500 It's the best. Gina owns it. 225 00:10:25,542 --> 00:10:27,794 Oh, makes sense. 226 00:10:27,836 --> 00:10:31,089 Listen, I think this is an excellent product. 227 00:10:31,131 --> 00:10:33,675 I really do. But... 228 00:10:33,717 --> 00:10:35,218 But you don't have room in your store 229 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 for an untested product with no sales history. 230 00:10:38,013 --> 00:10:41,766 Alex: That's not what I was gonna say. It's just... 231 00:10:41,808 --> 00:10:44,269 before I make a decision, I thought maybe 232 00:10:44,310 --> 00:10:47,230 I'd try it out on my own puppy, see if he likes it. 233 00:10:47,272 --> 00:10:50,442 You... do you have a dog? 234 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 - I do. - Ah. 235 00:10:51,818 --> 00:10:54,029 A young Golden named Mosey. 236 00:10:54,070 --> 00:10:55,864 (chuckling) 237 00:10:55,905 --> 00:10:59,284 So, if you... Pup's Palate is actually what you say it is, 238 00:10:59,325 --> 00:11:01,119 I'll consider placing an order. 239 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 That's amazing. 240 00:11:02,954 --> 00:11:04,223 Don't you think, Gina, that's amazing? 241 00:11:04,247 --> 00:11:06,958 Oh, I do, I do. 242 00:11:07,000 --> 00:11:08,936 (whispering:) But I think we should be going before we say 243 00:11:08,960 --> 00:11:10,962 or do anything that might make him change his mind. 244 00:11:11,004 --> 00:11:15,383 Um, thank you so much for your time, Alex. 245 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 Pleasure. Scarlett. 246 00:11:17,886 --> 00:11:20,263 We'll leave you the box. 247 00:11:20,305 --> 00:11:22,432 I hope Mosey enjoys it. 248 00:11:22,474 --> 00:11:25,226 - Thank you. - Thank you. Bye. 249 00:11:25,268 --> 00:11:26,770 Alex: See ya. 250 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 Mosey... 251 00:11:34,194 --> 00:11:36,363 Like, "Mosey along?" 252 00:11:36,404 --> 00:11:39,199 That's exactly it. 253 00:11:39,240 --> 00:11:41,701 I love it. 254 00:11:41,743 --> 00:11:43,495 Bye. (chuckling) 255 00:11:49,584 --> 00:11:51,211 Pup Chuck quarterly report, 256 00:11:51,252 --> 00:11:52,879 Mr. Prescott. 257 00:11:55,340 --> 00:11:57,884 We need to do something to boost this profit margin. 258 00:11:57,926 --> 00:11:59,719 Mm. I was thinking the same thing. 259 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 - Were you? - No. 260 00:12:01,346 --> 00:12:03,598 It's too thin. Board's gonna jump all over it. 261 00:12:03,640 --> 00:12:05,558 We need to fatten it up. 262 00:12:05,600 --> 00:12:08,269 What's glucosamine, anyway? 263 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 Well, look it up. 264 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 - Oh. Right. - Jeez. 265 00:12:11,773 --> 00:12:14,818 They teach you anything at Harvard Business School? 266 00:12:14,859 --> 00:12:18,363 Glucosamine is a nutrient that supports joint health. 267 00:12:18,405 --> 00:12:19,781 Does it affect taste? 268 00:12:19,823 --> 00:12:21,658 Uh... Says here it's tasteless. 269 00:12:21,700 --> 00:12:23,159 Then get rid of it. 270 00:12:23,201 --> 00:12:24,553 Cost of that stuff's gone through the roof. 271 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 But, sir... 272 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Not up for discussion. 273 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 Our priority here is what? 274 00:12:28,623 --> 00:12:30,768 - Fattening the profit margin. - Now, you are getting it. 275 00:12:30,792 --> 00:12:32,961 Uh-uh-uh. I need you to run another report for me. 276 00:12:33,003 --> 00:12:35,213 Come here. Write it down. 277 00:12:35,255 --> 00:12:37,590 If we were to reduce the amount of food in our bags by, 278 00:12:37,632 --> 00:12:39,676 let's say, two or three percent, 279 00:12:39,718 --> 00:12:43,179 but we continue to increase pricing at CPI plus one percent, 280 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 how would that impact profit margin? 281 00:12:45,140 --> 00:12:47,308 My guess is it'd make it even fatter. 282 00:12:47,350 --> 00:12:49,310 Good because I want it as fat as that bear 283 00:12:49,352 --> 00:12:51,938 that won Fat Bear Week. You see that thing? 284 00:12:51,980 --> 00:12:53,648 - No. - Well, it was... it was fat. 285 00:12:53,690 --> 00:12:56,067 Now, go. 286 00:12:56,109 --> 00:12:59,821 Go faster. 287 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Alex: Mosey, want to try a new treat? 288 00:13:01,865 --> 00:13:04,993 (clicking tongue) Mosey, come on. 289 00:13:05,035 --> 00:13:08,663 Try this out, buddy? What do you think? 290 00:13:08,705 --> 00:13:11,458 Whoa. 291 00:13:11,499 --> 00:13:15,211 Someone is hungry. 292 00:13:17,505 --> 00:13:19,591 (Mosey munching) 293 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 That's a lot of Pup Chuck. 294 00:13:43,740 --> 00:13:45,700 (phone chiming) 295 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 You wait right here. I'm not done with your spa treatment. 296 00:13:48,286 --> 00:13:50,330 (phone chiming) 297 00:13:50,372 --> 00:13:52,582 - Hello? - Scarlett. 298 00:13:52,624 --> 00:13:54,125 Hi, it's Alex Paulson, 299 00:13:54,167 --> 00:13:55,811 general manager of Paulson Wellness Emporium. 300 00:13:55,835 --> 00:13:57,504 Oh, hi. 301 00:13:57,545 --> 00:14:01,424 Hi. Listen. Um... I just wanted to tell you 302 00:14:01,466 --> 00:14:04,010 that... Mosey... 303 00:14:04,052 --> 00:14:06,346 absolutely loved Pup's Palate, 304 00:14:06,388 --> 00:14:09,891 and, um... we'd like to place an order. 305 00:14:09,933 --> 00:14:11,851 (squealing happily) 306 00:14:11,893 --> 00:14:13,687 Scarlett, you there? 307 00:14:13,728 --> 00:14:15,522 Oh. Yeah, hi. 308 00:14:15,563 --> 00:14:19,192 Sure, an order, we can do that. Uh, how much were you thinking? 309 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 Well, how soon can you deliver 100 boxes? 310 00:14:24,239 --> 00:14:28,535 Oh, Scarlett, why did you have to tell him tomorrow? 311 00:14:28,576 --> 00:14:30,203 You know a few extra days 312 00:14:30,245 --> 00:14:31,931 would have made this a little more manageable. 313 00:14:31,955 --> 00:14:36,209 I just wanted to seem official, you know? 314 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 Like, "100 boxes. Yeah, no problem. 315 00:14:38,837 --> 00:14:41,881 "We'll get that to you." You know? 316 00:14:41,923 --> 00:14:43,717 "We're a real company." 317 00:14:43,758 --> 00:14:45,885 Hey, we are a real company now. 318 00:14:45,927 --> 00:14:49,389 Yeah, we are. (squealing happily) 319 00:14:49,431 --> 00:14:52,767 You know, if this works out, we're gonna need to staff up, 320 00:14:52,809 --> 00:14:54,894 you know, get some more equipment. 321 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 This is so exciting. 322 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 Yes, it is! 323 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 You know what else was exciting? 324 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 That thing I noticed between you and Alex. 325 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 What thing? 326 00:15:09,701 --> 00:15:11,494 Oh, don't even. 327 00:15:11,536 --> 00:15:14,414 Sparks that flew when you two locked eyes were like... 328 00:15:14,456 --> 00:15:17,000 4th of July fireworks. 329 00:15:17,042 --> 00:15:21,046 Please. He likes you. Trust me. 330 00:15:21,087 --> 00:15:22,440 You know, it didn't even seem to matter 331 00:15:22,464 --> 00:15:24,883 that you destroyed his display of birdseed. 332 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 Oh, my gosh, that was so embarrassing. 333 00:15:29,721 --> 00:15:34,267 Okay, fine. I'll admit, he's sort of good-looking. 334 00:15:34,309 --> 00:15:37,687 Sort of? Okay, no disrespect to my husband... 335 00:15:37,729 --> 00:15:39,397 You know I love Matt to pieces... 336 00:15:39,439 --> 00:15:41,691 But Alex is just... 337 00:15:43,193 --> 00:15:45,362 He's just... different level attractive. 338 00:15:45,403 --> 00:15:47,113 Mm-hmm. 339 00:15:47,155 --> 00:15:49,157 Yeah, well, he's probably got loads of girlfriends, 340 00:15:49,199 --> 00:15:52,160 so he's not the kind of type I would date, anyway. 341 00:15:52,202 --> 00:15:54,579 We did just meet the guy. 342 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 But beyond his looks, 343 00:15:56,998 --> 00:16:00,502 I mean, he's... polite and friendly. 344 00:16:01,961 --> 00:16:04,422 And unlike your ex, actually employed? 345 00:16:04,464 --> 00:16:07,050 Okay, just because Jeremy didn't have a job 346 00:16:07,092 --> 00:16:09,135 didn't make him a bad guy. 347 00:16:09,177 --> 00:16:13,431 Look, Scarlett, let's face it, 348 00:16:13,473 --> 00:16:17,310 you don't exactly make the best choices when it comes to men. 349 00:16:17,352 --> 00:16:19,145 I mean, time and again you've dismissed 350 00:16:19,187 --> 00:16:20,665 what may have been the right one and... 351 00:16:20,689 --> 00:16:24,067 and gone with the wrong one. 352 00:16:24,109 --> 00:16:26,152 Am I right or wrong? 353 00:16:26,194 --> 00:16:29,572 Yeah, you're right. 354 00:16:29,614 --> 00:16:31,366 I thought I could trust him. 355 00:16:31,408 --> 00:16:34,411 I thought a lot of things about Jeremy that were wrong. 356 00:16:34,452 --> 00:16:37,288 So, don't be afraid to take a chance. Hmm? 357 00:16:40,083 --> 00:16:43,420 It's often where you find true love. 358 00:16:48,008 --> 00:16:49,801 (beeping) 359 00:16:49,843 --> 00:16:51,761 Check it out, Boss. 360 00:16:51,803 --> 00:16:54,014 It's flying off the shelf. 361 00:16:54,055 --> 00:16:56,891 - High paw. - High paw. 362 00:16:56,933 --> 00:17:00,061 Thanks. 363 00:17:01,396 --> 00:17:02,873 Just right inside the door would be perfect. 364 00:17:02,897 --> 00:17:04,190 (phone chiming, vibrating) 365 00:17:06,067 --> 00:17:07,485 He wants to meet for coffee? 366 00:17:07,527 --> 00:17:09,612 Why do I feel like I'm getting nervous? 367 00:17:09,654 --> 00:17:11,072 Hmm. 368 00:17:11,114 --> 00:17:13,575 "How about Little Victories 8 a.m."? 369 00:17:16,494 --> 00:17:18,747 A date? 370 00:17:18,788 --> 00:17:20,915 It's not a date. 371 00:17:20,957 --> 00:17:22,876 Is it? 372 00:17:22,917 --> 00:17:24,044 It's totally a date. 373 00:17:24,085 --> 00:17:25,879 It's a business meeting. 374 00:17:25,920 --> 00:17:30,633 Okay, fine. Then, it's a date disguised as business meeting. 375 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 Do you really think so? 376 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 I mean, we're just going for coffee. 377 00:17:34,554 --> 00:17:36,723 Well, my first date with Matt was at a coffee shop. 378 00:17:36,765 --> 00:17:39,893 Oh. How romantic. 379 00:17:39,934 --> 00:17:42,020 It was, actually. 380 00:17:42,062 --> 00:17:46,983 Yeah, but what was romantic had nothing to do with the coffee. 381 00:17:47,025 --> 00:17:51,363 No, it's when I realized... how genuinely interested he was 382 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 to know every little thing about me. 383 00:17:55,283 --> 00:17:58,036 And the way that he... 384 00:17:58,078 --> 00:18:00,413 He looked at me... 385 00:18:00,455 --> 00:18:03,249 it was like no one else existed. 386 00:18:03,291 --> 00:18:06,628 I... I'd never been on a date 387 00:18:06,670 --> 00:18:11,216 with someone that was just so focused on me. 388 00:18:11,257 --> 00:18:14,260 It's like he was savoring every minute. 389 00:18:14,302 --> 00:18:18,098 He never even checked his phone once. 390 00:18:18,139 --> 00:18:20,016 You know what he told me after? 391 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 That he knew right from the beginning 392 00:18:22,268 --> 00:18:23,853 that I was the girl of his dreams. 393 00:18:23,895 --> 00:18:26,439 Aww... 394 00:18:26,481 --> 00:18:29,317 (both chuckling) 395 00:18:29,359 --> 00:18:32,570 You know, really, that sounds special. 396 00:18:32,612 --> 00:18:37,367 So, remember, Scarlett, when it comes to relationships, 397 00:18:37,409 --> 00:18:41,162 never settle for anything but the absolute best. 398 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 Yeah. 399 00:18:47,293 --> 00:18:49,212 (steam hissing) 400 00:18:51,715 --> 00:18:53,341 No, it's true. 401 00:18:53,383 --> 00:18:55,427 You're looking at the Illinois state record holder 402 00:18:55,468 --> 00:18:56,803 for the longest ride ever. 403 00:18:56,845 --> 00:18:58,221 Alex: You're serious? 404 00:18:58,263 --> 00:19:00,890 Peoria to Chicago, 173 miles. 405 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 No way. 406 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 You can look it up. 407 00:19:03,810 --> 00:19:06,604 I mean, how'd you do that? 408 00:19:06,646 --> 00:19:09,983 I don't know. Youthful determination? 409 00:19:10,025 --> 00:19:12,318 I was 16. 410 00:19:12,360 --> 00:19:16,448 My friends thought I was crazy. Maybe I was crazy, but... 411 00:19:16,489 --> 00:19:19,576 I raised $17,000 for the animal shelter. 412 00:19:19,617 --> 00:19:21,387 I was more proud of that than the ride itself. 413 00:19:21,411 --> 00:19:25,331 Amazing. 414 00:19:25,373 --> 00:19:26,684 You know, I wouldn't have pegged you for a unicycler, though. 415 00:19:26,708 --> 00:19:29,836 Oh, then, you do not know me at all. 416 00:19:29,878 --> 00:19:31,713 If it is unusual, unique, 417 00:19:31,755 --> 00:19:36,051 something most people can't do, I am all over it. 418 00:19:36,092 --> 00:19:38,345 Yeah, I guess we could see that. 419 00:19:38,386 --> 00:19:41,723 How'd we get on the subject, anyway? 420 00:19:41,765 --> 00:19:44,059 Hmm. My fault. 421 00:19:44,100 --> 00:19:45,453 I'm just asking way too many questions. 422 00:19:45,477 --> 00:19:47,103 Yeah, would you cut that out? 423 00:19:47,145 --> 00:19:49,689 Sorry, I'm just genuinely interested. 424 00:19:49,731 --> 00:19:51,691 In what exactly? 425 00:19:51,733 --> 00:19:55,278 In you. 426 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 (phone vibrating) 427 00:19:57,238 --> 00:19:58,365 Do you need to get that? 428 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 (phone vibrating) 429 00:19:59,866 --> 00:20:01,284 Um... 430 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 (phone vibrating) 431 00:20:03,078 --> 00:20:04,954 I can wait. 432 00:20:04,996 --> 00:20:07,665 Um... 433 00:20:07,707 --> 00:20:11,336 So, we should probably talk business, right? 434 00:20:11,378 --> 00:20:13,922 I mean, that's why we're here, isn't it? 435 00:20:13,963 --> 00:20:16,216 Yeah, let's get into it. 436 00:20:16,257 --> 00:20:18,760 I'd like to double what I ordered last time. 437 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 Double? You're kidding. 438 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 No, I'm the GM. 439 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 It's my job to supply what the customers want. 440 00:20:27,936 --> 00:20:29,771 I'd like to speak with our regional manager 441 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 and ask her if she'll hear your pitch. 442 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 Yeah, I would really appreciate that, Alex. 443 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 Don't mention it. 444 00:20:39,030 --> 00:20:40,990 Cheers. 445 00:20:46,413 --> 00:20:48,123 Thanks again for everything. 446 00:20:48,164 --> 00:20:51,334 Of course. It was a lot of fun. 447 00:20:51,376 --> 00:20:52,919 Yeah, it was. 448 00:20:52,961 --> 00:20:54,587 So, where are you off to? 449 00:20:54,629 --> 00:20:57,507 Oh, I go to this rock climbing gym on the weekends. 450 00:20:57,549 --> 00:20:59,384 I'm just gonna head over there right now. 451 00:20:59,426 --> 00:21:00,802 Wow, rock climbing. 452 00:21:00,844 --> 00:21:03,596 So, I'm not the only one into unique hobbies. 453 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 Yeah, yeah. It's really therapeutic, 454 00:21:06,474 --> 00:21:08,685 keeps my mind off everything, 455 00:21:08,727 --> 00:21:11,563 gets me really present, you know, in the moment. 456 00:21:11,604 --> 00:21:14,107 It's also a really good workout. 457 00:21:14,149 --> 00:21:15,400 Hmm. I worked out earlier. 458 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 I like to get my exercise in early, 459 00:21:17,485 --> 00:21:19,404 so the rest of the day is dedicated to work. 460 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 - Even on a Saturday? - Even on Sunday. 461 00:21:21,489 --> 00:21:23,491 It's just us running the business. 462 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 It's the only way to get ahead. 463 00:21:25,410 --> 00:21:28,913 Well, I hope I'm not being too forward, 464 00:21:28,955 --> 00:21:31,458 but do you want to come with? 465 00:21:31,499 --> 00:21:33,418 I mean, you're totally dressed for it. 466 00:21:33,460 --> 00:21:35,879 Take time to celebrate your wins? 467 00:21:35,920 --> 00:21:37,213 You know what? 468 00:21:37,255 --> 00:21:39,632 Maybe work can wait a couple of hours. 469 00:21:39,674 --> 00:21:41,259 Yeah? 470 00:21:41,301 --> 00:21:42,719 Yeah! 471 00:21:42,761 --> 00:21:45,138 I think I want to give rock climbing a try. 472 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 I think we should do it, then. 473 00:21:46,514 --> 00:21:48,558 - Come on, let's go. - Okay. 474 00:21:57,108 --> 00:22:01,237 Okay, this is my happy place. 475 00:22:01,279 --> 00:22:02,923 You don't do this on real mountains, do you? 476 00:22:02,947 --> 00:22:05,325 Sure, yeah. 477 00:22:05,367 --> 00:22:07,243 I go camping as often as I can, 478 00:22:07,285 --> 00:22:11,247 just to kind of restart, you know? 479 00:22:11,289 --> 00:22:14,584 Can I grab this from here? Thank you so much. 480 00:22:14,626 --> 00:22:16,628 You know, I go climbing, 481 00:22:16,670 --> 00:22:18,421 hiking, fishing. 482 00:22:18,463 --> 00:22:20,274 You know, it's just really nice to detach for a while, 483 00:22:20,298 --> 00:22:22,509 just completely immerse yourself in nature. 484 00:22:22,550 --> 00:22:24,094 It's good for the soul, you know? 485 00:22:24,135 --> 00:22:25,637 I think I would have a panic attack 486 00:22:25,679 --> 00:22:27,681 if I was away from work for too long. 487 00:22:27,722 --> 00:22:29,182 (chuckling) 488 00:22:29,224 --> 00:22:30,767 Well, I believe in a work-life balance. 489 00:22:30,809 --> 00:22:33,103 Who knows? 490 00:22:33,144 --> 00:22:34,813 You might even find being in nature, 491 00:22:34,854 --> 00:22:37,232 well, you know, it might actually 492 00:22:37,273 --> 00:22:39,067 feed your creativity. 493 00:22:39,109 --> 00:22:41,236 You want a demonstration? 494 00:22:41,277 --> 00:22:42,570 - Yeah. - Yeah? 495 00:22:42,612 --> 00:22:44,656 All right, chalk your hands up like this. 496 00:22:47,492 --> 00:22:50,203 And get a good hold, like so. 497 00:22:51,329 --> 00:22:52,664 And then, away we go. 498 00:22:54,708 --> 00:22:57,419 Remember to use your legs. 499 00:22:59,295 --> 00:23:00,839 Scarlett: Wow, you're really good. 500 00:23:06,845 --> 00:23:08,430 And one last move. 501 00:23:11,266 --> 00:23:13,560 All right, that's it. 502 00:23:13,601 --> 00:23:14,853 Way to go, Alex. 503 00:23:23,319 --> 00:23:25,655 That was impressive! 504 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Sorry. 505 00:23:27,615 --> 00:23:30,702 No worries. But now it's your turn. 506 00:23:30,744 --> 00:23:32,203 Okay! 507 00:23:32,245 --> 00:23:34,664 Okay. Okay, first, I'd like you to loop this, 508 00:23:34,706 --> 00:23:36,082 and you're gonna feed it 509 00:23:36,124 --> 00:23:37,476 right through the red loop, both red loops, 510 00:23:37,500 --> 00:23:39,127 - Like this? - Yeah, just like that. 511 00:23:39,169 --> 00:23:41,004 Okay. I'm gonna belay you. 512 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 What's that mean? 513 00:23:43,048 --> 00:23:44,716 Well, if you fall, I got you. 514 00:23:44,758 --> 00:23:48,303 Oh. So, I'm putting my life in your hands. 515 00:23:48,345 --> 00:23:50,156 Well, a rock climb requires you trust your partner. 516 00:23:50,180 --> 00:23:51,890 That sure is asking a lot. 517 00:23:51,931 --> 00:23:53,826 I mean, we're just starting to get to know each other. 518 00:23:53,850 --> 00:23:57,729 Trust me, Scarlett. I got you. 519 00:23:59,439 --> 00:24:00,732 Okay. 520 00:24:03,068 --> 00:24:04,861 You got me? 521 00:24:04,903 --> 00:24:08,198 I got you. 522 00:24:08,239 --> 00:24:10,450 All right, Scarlett, away you go. 523 00:24:14,662 --> 00:24:15,997 Foothold. 524 00:24:20,377 --> 00:24:22,003 I think I like this. 525 00:24:22,045 --> 00:24:23,922 You're doing great. 526 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Keep going. 527 00:24:29,552 --> 00:24:31,388 (breathing heavily) Okay! 528 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 - I did it! - Alex: You did! 529 00:24:33,348 --> 00:24:35,767 Congratulations! That's great! 530 00:24:35,809 --> 00:24:37,489 All right, now, I want you to hold the rope 531 00:24:37,519 --> 00:24:38,871 and push off the wall with your feet. 532 00:24:38,895 --> 00:24:41,106 Uh... 533 00:24:41,147 --> 00:24:43,900 You want me to let go of the wall? 534 00:24:43,942 --> 00:24:46,861 Don't worry, Scarlett. I gotcha. You can trust me. 535 00:24:46,903 --> 00:24:49,406 He's got me. I can trust him. 536 00:24:52,826 --> 00:24:54,119 Whoo! 537 00:24:54,160 --> 00:24:56,287 There you go. 538 00:25:00,667 --> 00:25:03,628 Oh, my gosh, that was amazing. 539 00:25:03,670 --> 00:25:06,756 That was incredible. You did great. 540 00:25:06,798 --> 00:25:09,009 So, do you want to try a different route 541 00:25:09,050 --> 00:25:10,319 or do you have to get back to work? 542 00:25:10,343 --> 00:25:12,512 I think I have time for one more. 543 00:25:12,554 --> 00:25:14,389 Well, that's what I like to hear. 544 00:25:14,431 --> 00:25:16,683 All right, let's go. 545 00:25:20,812 --> 00:25:22,439 (phone beeping) 546 00:25:22,480 --> 00:25:23,982 Yes? 547 00:25:24,024 --> 00:25:25,710 Secretary (on phone:) Alex Paulson is here to see you. 548 00:25:25,734 --> 00:25:27,694 Oh, great. 549 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 Just give me a minute and then send him in. 550 00:25:29,612 --> 00:25:30,697 (beeping) 551 00:25:35,160 --> 00:25:36,453 (knocking) 552 00:25:38,329 --> 00:25:40,749 Come on in. 553 00:25:40,790 --> 00:25:41,916 Please, have a seat. 554 00:25:41,958 --> 00:25:44,669 Oh, okay. 555 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 So, what brings you up to corporate? 556 00:25:46,463 --> 00:25:48,465 Aside from wanting to see me. 557 00:25:48,506 --> 00:25:50,759 (chuckling nervously) 558 00:25:50,800 --> 00:25:53,887 Well, I just want to bring a new product to your attention. 559 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 What is it? 560 00:25:55,347 --> 00:25:58,058 It's a dog treat called Pup's Palate. 561 00:25:58,099 --> 00:25:59,601 A new dog treat. 562 00:25:59,642 --> 00:26:01,895 - Mm-hmm. - Not very exciting. 563 00:26:01,936 --> 00:26:04,356 Well, to dog owners, it is. 564 00:26:04,397 --> 00:26:06,733 I just put a little shelf space aside in my store 565 00:26:06,775 --> 00:26:10,153 and it's doing really, really well. 566 00:26:10,195 --> 00:26:11,613 My own pup loves it, 567 00:26:11,654 --> 00:26:13,656 and the women behind the business started it 568 00:26:13,698 --> 00:26:15,176 because they actually care about the health 569 00:26:15,200 --> 00:26:16,493 and wellbeing of puppies. 570 00:26:16,534 --> 00:26:19,662 Puppies don't spend money, Alex. 571 00:26:19,704 --> 00:26:24,000 Well, in my store, the owners are spending it on Pup's Palate. 572 00:26:24,042 --> 00:26:27,462 Look, I just ask you to hear their pitch, that's all. 573 00:26:28,963 --> 00:26:31,174 Sure. Why not? 574 00:26:31,216 --> 00:26:32,842 Great. 575 00:26:32,884 --> 00:26:35,762 Look, I'm not one to mix business with personal matters, 576 00:26:35,804 --> 00:26:37,639 so let's just shelve the business for now. 577 00:26:37,681 --> 00:26:39,974 You've been very distant lately. 578 00:26:40,016 --> 00:26:42,227 Um... 579 00:26:42,268 --> 00:26:45,188 Sorry, I thought we... 580 00:26:45,230 --> 00:26:47,399 agreed that, um, 581 00:26:47,440 --> 00:26:50,318 we're gonna step back from this relationship. 582 00:26:50,360 --> 00:26:52,529 For the sake of our friendship 583 00:26:52,570 --> 00:26:55,115 and-and, you know, working together. 584 00:26:55,156 --> 00:26:58,952 That was not my takeaway from our last conversation. 585 00:26:58,993 --> 00:27:02,038 I thought we had a good thing going and I agreed we should, 586 00:27:02,080 --> 00:27:05,542 you know, slow things down, but I don't think either one of us, 587 00:27:05,583 --> 00:27:08,420 like, was definitive about ending things. 588 00:27:09,838 --> 00:27:11,381 Well, I... 589 00:27:11,423 --> 00:27:13,049 - Sorry, I... - (phone beeping) 590 00:27:13,091 --> 00:27:14,759 Oh, sorry. Yes? 591 00:27:14,801 --> 00:27:16,511 Secretary: Your 10 o'clock conference call 592 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 is ready when you are. 593 00:27:17,887 --> 00:27:19,973 All right, I'll be right with them. 594 00:27:20,015 --> 00:27:21,993 Listen, I have to jump on this call, but I would love 595 00:27:22,017 --> 00:27:23,435 to get together to talk. 596 00:27:23,476 --> 00:27:25,270 You know, I think it's pretty clear 597 00:27:25,311 --> 00:27:27,022 that I'm not ready to move on. 598 00:27:27,063 --> 00:27:28,898 And if you are, that's... fine, 599 00:27:28,940 --> 00:27:32,736 um, but I would love to talk it through. 600 00:27:32,777 --> 00:27:34,279 Yeah. 601 00:27:34,320 --> 00:27:37,907 - Sure. - Great. Okay. 602 00:27:37,949 --> 00:27:41,119 I already made us a reservation, anyway, so that's perfect. 603 00:27:41,161 --> 00:27:43,580 - Thank you, Alex. - Alex: Mm-hmm. 604 00:27:48,877 --> 00:27:51,963 (puppies yapping) 605 00:27:54,132 --> 00:27:56,259 (barking) 606 00:27:56,301 --> 00:27:59,929 (puppies yapping) 607 00:27:59,971 --> 00:28:01,264 Hey, Dad. 608 00:28:01,306 --> 00:28:03,016 Oh, hi, honey. 609 00:28:03,058 --> 00:28:05,477 Hi. 610 00:28:05,518 --> 00:28:07,562 - Hello. - Hello. 611 00:28:07,604 --> 00:28:10,106 I thought I'd stock you up. 612 00:28:10,148 --> 00:28:12,901 Oh. 613 00:28:12,942 --> 00:28:14,569 Scarlett: Hi. 614 00:28:16,154 --> 00:28:18,490 Paws doubled their order, 615 00:28:18,531 --> 00:28:20,533 so we've cranked production into high gear. 616 00:28:20,575 --> 00:28:22,345 And we're looking to lease some new equipment. 617 00:28:22,369 --> 00:28:25,121 Oh, honey, that is great news. 618 00:28:25,163 --> 00:28:27,791 I think that this is going to really take off. 619 00:28:27,832 --> 00:28:29,000 Yeah. 620 00:28:29,042 --> 00:28:30,752 But the... 621 00:28:30,794 --> 00:28:32,021 The Pawggles might need a little work. 622 00:28:32,045 --> 00:28:33,880 Hmm. Yeah. 623 00:28:33,922 --> 00:28:36,108 Looks like I need to go back to the drawing board on that one. 624 00:28:36,132 --> 00:28:39,010 Because dogs need UV protection, too, you know. 625 00:28:39,052 --> 00:28:41,596 How's Maggie doing? 626 00:28:41,638 --> 00:28:44,974 Well, you know, she's been a bit more lethargic than usual, 627 00:28:45,016 --> 00:28:47,644 but I think she's okay. 628 00:28:47,686 --> 00:28:49,104 I'm keeping a close eye on her. 629 00:28:49,145 --> 00:28:50,814 Okay. 630 00:28:50,855 --> 00:28:54,067 I think I'll go sit with her for a bit later. 631 00:28:54,109 --> 00:28:56,736 Hi. 632 00:28:56,778 --> 00:28:58,363 - Okay. - Okay. Bye. 633 00:28:58,405 --> 00:28:59,864 Dad: Hi. 634 00:29:03,034 --> 00:29:06,746 (barking) 635 00:29:09,582 --> 00:29:11,668 Scarlett: How you doing, sweet girl? 636 00:29:11,710 --> 00:29:15,130 Yeah, creating new life must really tucker you out. 637 00:29:17,048 --> 00:29:19,634 But the joy you'll bring into this world... 638 00:29:19,676 --> 00:29:23,054 (chuckling) Oh... 639 00:29:29,894 --> 00:29:31,479 Hey, Mose. Wanna go for a run, boy? 640 00:29:31,521 --> 00:29:33,606 - (barking) - Yeah? You ready for a run? 641 00:29:33,648 --> 00:29:35,191 Oh, so am I. 642 00:29:35,233 --> 00:29:37,777 Okay. Here we go. 643 00:29:37,819 --> 00:29:39,863 Okay. Let's go. Come on. 644 00:29:39,904 --> 00:29:42,365 Come on. We can go by the dog park, too. 645 00:29:42,407 --> 00:29:44,701 Come on. Good boy. 646 00:29:47,245 --> 00:29:48,931 Okay, I know you love the park. We're almost there. 647 00:29:48,955 --> 00:29:53,251 (chattering) 648 00:29:53,293 --> 00:29:55,253 Woman: gonna be there all day. 649 00:29:57,255 --> 00:29:58,882 Woman 2: Good boy. 650 00:29:58,923 --> 00:30:00,342 (unclear). 651 00:30:00,383 --> 00:30:02,302 (chattering) 652 00:30:02,344 --> 00:30:04,304 Come here often? 653 00:30:06,222 --> 00:30:07,599 - Alex, hi. - Hey, Scarlett. 654 00:30:07,640 --> 00:30:10,352 - Oh, mind if I sit? - Of course. 655 00:30:10,393 --> 00:30:11,728 All right. Thanks. 656 00:30:13,646 --> 00:30:15,648 Did you bring Mosey? 657 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 - I did. - Which one is he? 658 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 He's right over there. 659 00:30:19,277 --> 00:30:22,238 You got him from Picket Fence Puppies, didn't you? 660 00:30:22,280 --> 00:30:24,866 I did. How'd you know? 661 00:30:24,908 --> 00:30:27,786 I never forget one of our pups. As a matter of fact, 662 00:30:27,827 --> 00:30:29,871 I think I was there when he was born. 663 00:30:29,913 --> 00:30:32,248 - Jack Townsend is my dad. - You're kidding me. 664 00:30:32,290 --> 00:30:34,376 - Nope. - He's great. 665 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 So, puppies is a family business? 666 00:30:36,753 --> 00:30:38,505 Yeah, I guess you could say that. 667 00:30:38,546 --> 00:30:40,882 I actually designed this dog park. 668 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 Planning to expand it in the spring, 669 00:30:43,968 --> 00:30:46,304 so I'm just brainstorming a few ideas. 670 00:30:46,346 --> 00:30:48,598 Wow. You got a lot going on. 671 00:30:48,640 --> 00:30:51,518 I also invented 27 new dog toys and accessories. 672 00:30:51,559 --> 00:30:54,396 I have patents on six, the rest patent pending. 673 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 What are you? Like, 674 00:30:56,022 --> 00:30:57,625 the Leonardo da Vinci of the pet world or what? 675 00:30:57,649 --> 00:30:58,918 I think that's a bit of a stretch, 676 00:30:58,942 --> 00:31:00,276 but I appreciate the compliment. 677 00:31:00,318 --> 00:31:02,696 You're certainly prolific. 678 00:31:04,280 --> 00:31:05,907 Oh, looks like Bella met Mosey. 679 00:31:05,949 --> 00:31:07,701 Alex: Hmm. Bella's your pup? 680 00:31:07,742 --> 00:31:09,744 Scarlett: Mm-hmm. 681 00:31:09,786 --> 00:31:11,788 So, are they from the same litter? 682 00:31:11,830 --> 00:31:14,874 Different parents, a couple of weeks apart. 683 00:31:14,916 --> 00:31:16,644 Hmm. Looks like they're already fond of each other. 684 00:31:16,668 --> 00:31:19,045 Yeah, I think they are. 685 00:31:20,797 --> 00:31:23,299 You know, it's sort of serendipitous 686 00:31:23,341 --> 00:31:24,634 I ran into you here. 687 00:31:24,676 --> 00:31:26,386 - It is? - Yeah. 688 00:31:26,428 --> 00:31:28,930 I, uh... I got some good news. 689 00:31:28,972 --> 00:31:32,225 I was gonna see if you wanted to meet up tomorrow, 690 00:31:32,267 --> 00:31:35,645 so I could tell you in person, but might as well tell you now. 691 00:31:35,687 --> 00:31:38,148 I managed to get you a pitch meeting 692 00:31:38,189 --> 00:31:40,025 with our regional manager Michelle. 693 00:31:40,066 --> 00:31:43,653 Oh, my gosh. Thank you, Alex. Thank you! Thank you! 694 00:31:43,695 --> 00:31:45,155 You're welcome. 695 00:31:47,657 --> 00:31:49,325 Um... 696 00:31:49,367 --> 00:31:53,538 even though I don't have an excuse to ask you out, 697 00:31:53,580 --> 00:31:58,001 um... do you think you still might want to do something? 698 00:31:58,043 --> 00:32:01,963 Depends. What'd you have in mind? 699 00:32:06,176 --> 00:32:08,178 (string section playing onscreen) 700 00:32:08,219 --> 00:32:10,680 - (popcorn crunching) - Scarlett: This is pretty cool. 701 00:32:10,722 --> 00:32:12,182 Feels like we went back in time. 702 00:32:12,223 --> 00:32:13,350 (Alex chuckling) 703 00:32:13,391 --> 00:32:14,976 Yeah. 704 00:32:15,018 --> 00:32:16,704 You know, they've been holding screenings here 705 00:32:16,728 --> 00:32:17,937 in the springtime every year, 706 00:32:17,979 --> 00:32:19,314 since our parents were kids. 707 00:32:19,356 --> 00:32:21,024 Did you come here growing up? 708 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 Oh, yeah. My parents were movie buffs. 709 00:32:23,068 --> 00:32:25,278 So, whenever they showed a classic screening 710 00:32:25,320 --> 00:32:27,530 here in the park, that was our Friday night. 711 00:32:27,572 --> 00:32:29,741 I love that. 712 00:32:32,577 --> 00:32:33,870 (phone vibrating) 713 00:32:37,290 --> 00:32:38,458 Mmm... 714 00:32:39,584 --> 00:32:40,835 What are you doing? 715 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 You're gonna miss the movie. 716 00:32:42,629 --> 00:32:45,632 Got to reply to one of my suppliers. 717 00:32:45,674 --> 00:32:47,258 Right this second? 718 00:32:47,300 --> 00:32:50,428 "Nothing works unless you do." That's Maya Angelou. 719 00:32:50,470 --> 00:32:53,765 Um, yeah, she was a genius, 720 00:32:53,807 --> 00:32:56,393 but I don't think she meant that exactly. 721 00:32:57,852 --> 00:33:01,439 Work-life balance, just give it a try. 722 00:33:01,481 --> 00:33:03,692 - Okay. - Yeah. 723 00:33:03,733 --> 00:33:06,069 (chattering onscreen) 724 00:33:06,111 --> 00:33:08,780 (Alex chuckling) 725 00:33:19,124 --> 00:33:21,126 (phone chiming) 726 00:33:22,752 --> 00:33:26,172 Hey, Dad, what's up? 727 00:33:26,214 --> 00:33:28,049 Okay, slow down. 728 00:33:28,091 --> 00:33:29,968 What's wrong with Maggie? 729 00:33:31,761 --> 00:33:33,888 Okay, I'll be right there. 730 00:33:36,474 --> 00:33:40,186 Scarlett: This pregnancy has been harder on Maggie this time. 731 00:33:40,228 --> 00:33:43,690 Her energy, she's been really tuckered out lately. 732 00:33:43,732 --> 00:33:45,316 Vet: Hmm... 733 00:33:45,358 --> 00:33:47,944 I'm gonna do a sonogram, so we can get a closer look. 734 00:33:51,656 --> 00:33:53,992 (vet chuckling) I think I figured out 735 00:33:54,034 --> 00:33:55,618 why she's so fatigued. 736 00:33:55,660 --> 00:33:57,328 Why? 737 00:33:57,370 --> 00:34:00,331 One, two, three, four, 738 00:34:00,373 --> 00:34:04,210 five, six, seven, 739 00:34:04,252 --> 00:34:06,129 eight, nine, ten. 740 00:34:06,171 --> 00:34:07,797 (chuckling) 741 00:34:07,839 --> 00:34:10,300 That'll tucker anyone out. 742 00:34:10,342 --> 00:34:12,302 I'll run her blood work back to the lab, 743 00:34:12,344 --> 00:34:16,306 just to get everything checked out, but I think she'll be fine. 744 00:34:16,348 --> 00:34:19,851 Thank you for coming so quickly, Dr. Mitchell. 745 00:34:19,893 --> 00:34:23,146 Whenever you have any concerns, call me, okay? 746 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 You had us worried, sweet girl. 747 00:34:25,482 --> 00:34:27,233 You're gonna be just fine. 748 00:34:34,616 --> 00:34:35,909 I like it. 749 00:34:35,950 --> 00:34:37,369 (both exhaling sharply) 750 00:34:37,410 --> 00:34:38,828 - You do? - I do. 751 00:34:38,870 --> 00:34:40,097 It's about time we inject some new life 752 00:34:40,121 --> 00:34:41,498 into the pet treat section. 753 00:34:41,539 --> 00:34:43,333 So, I'll tell you what, 754 00:34:43,375 --> 00:34:45,794 I will start it out at one-third of our 72 stores, 755 00:34:45,835 --> 00:34:47,879 and if it moves, 756 00:34:47,921 --> 00:34:50,590 we will distribute Pup's Palate regionally. 757 00:34:50,632 --> 00:34:53,426 Yeah, yeah. I... We would love that. 758 00:34:53,468 --> 00:34:56,137 And I don't want to get ahead of myself, but... 759 00:34:56,179 --> 00:35:00,016 if it does well, we could be looking at a nationwide rollout. 760 00:35:01,226 --> 00:35:03,728 Thank you. Thank you so much. 761 00:35:03,770 --> 00:35:05,980 I'm glad Alex brought it to me. 762 00:35:06,022 --> 00:35:07,857 He was a real advocate for you two. 763 00:35:07,899 --> 00:35:09,651 - We love Alex. - Yeah, I do. 764 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 I mean, we do. 765 00:35:14,906 --> 00:35:16,449 I don't actually mean love-love, 766 00:35:16,491 --> 00:35:19,160 like in a romantic way. What I meant to say is 767 00:35:19,202 --> 00:35:21,955 we love his enthusiasm and just... 768 00:35:21,996 --> 00:35:23,873 general personality and... 769 00:35:23,915 --> 00:35:25,834 And we should go. You know? 770 00:35:25,875 --> 00:35:27,377 Because I'm sure Michelle 771 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 has a very busy afternoon ahead of her. 772 00:35:29,462 --> 00:35:30,755 (chuckling nervously) 773 00:35:30,797 --> 00:35:32,340 So... (chuckling nervously) 774 00:35:32,382 --> 00:35:35,635 Thank you again so much. You're not gonna regret this. 775 00:35:35,677 --> 00:35:37,053 Come on. 776 00:35:37,095 --> 00:35:39,389 - Bye. - Michelle: Bye. 777 00:35:50,066 --> 00:35:52,652 Alex, yeah, I just saw the pitch 778 00:35:52,694 --> 00:35:55,655 and I placed an order for 24 stores. 779 00:35:55,697 --> 00:35:58,116 Oh, they were excited all right. 780 00:35:58,158 --> 00:36:01,953 Listen, for dinner, what do you think about Maddie? 781 00:36:07,125 --> 00:36:09,544 Scarlett: Really appreciate you guys getting here so fast. 782 00:36:09,586 --> 00:36:12,339 Thank you. 783 00:36:12,380 --> 00:36:14,507 - Hey, Alex. - Hey. 784 00:36:14,549 --> 00:36:15,884 Oh, big day, huh? 785 00:36:15,925 --> 00:36:17,344 Just getting all the new equipment. 786 00:36:17,385 --> 00:36:18,887 Can't tell you how excited I am. 787 00:36:18,928 --> 00:36:20,597 Well, I got you something. 788 00:36:20,638 --> 00:36:22,766 - Oh, what is that? - Take a look. 789 00:36:24,476 --> 00:36:26,644 (both chuckling) 790 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Just like the chef at Cordon Bleu wear. 791 00:36:30,648 --> 00:36:33,109 - How do I look? - You look great. 792 00:36:34,152 --> 00:36:35,278 I mean official. 793 00:36:35,320 --> 00:36:37,155 Thank you. 794 00:36:37,197 --> 00:36:39,592 Do you want to come inside and see how I set up the operation? 795 00:36:39,616 --> 00:36:43,828 - Oh, yeah. - Okay, let's check it out. 796 00:36:43,870 --> 00:36:45,663 Welcome. 797 00:36:45,705 --> 00:36:47,916 This has always been my design studio, 798 00:36:47,957 --> 00:36:50,627 but it's also perfect for this operation. 799 00:36:50,669 --> 00:36:52,379 I like it. 800 00:36:52,420 --> 00:36:54,130 I'm adding fans for ventilation, 801 00:36:54,172 --> 00:36:56,132 an industrial-scale kitchen over here, 802 00:36:56,174 --> 00:36:58,468 and a packaging assembly line over there. 803 00:36:58,510 --> 00:37:00,053 Great space. 804 00:37:00,095 --> 00:37:02,222 And all of our ingredients for the next month 805 00:37:02,263 --> 00:37:04,057 are express-shipped. 806 00:37:04,099 --> 00:37:05,767 And, with the equipment I've leased, 807 00:37:05,809 --> 00:37:07,560 we'll definitely have the capacity 808 00:37:07,602 --> 00:37:09,372 to handle our current orders and a good amount of growth. 809 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 Well, that's important 810 00:37:10,855 --> 00:37:13,400 because I think you're going to keep growing, 811 00:37:13,441 --> 00:37:15,318 and I'll be right there beside you. 812 00:37:19,989 --> 00:37:24,744 Right against the back wall would be great. Thanks. 813 00:37:24,786 --> 00:37:27,080 Amazing how this has taken off. 814 00:37:27,122 --> 00:37:28,581 I'm really, really happy for you. 815 00:37:28,623 --> 00:37:30,500 I think this calls for celebration. 816 00:37:30,542 --> 00:37:33,128 Besides, I owe you for all your help. 817 00:37:33,169 --> 00:37:35,672 Work-life balance, right? Celebrate our wins? 818 00:37:35,714 --> 00:37:37,924 I'd love to take you for dinner tonight. 819 00:37:37,966 --> 00:37:41,553 Oh, I'd love to, Scarlett, but I have a prior obligation, 820 00:37:41,594 --> 00:37:42,846 with Michelle. 821 00:37:42,887 --> 00:37:44,305 Michelle the regional manager? 822 00:37:44,347 --> 00:37:45,849 Yeah. 823 00:37:45,890 --> 00:37:48,393 Oh. I didn't realize you two had a thing. 824 00:37:48,435 --> 00:37:50,621 We're just getting together to just talk things through. 825 00:37:50,645 --> 00:37:52,731 - That's all. - Oh. 826 00:37:54,065 --> 00:37:56,693 But maybe we can get together tomorrow night. 827 00:37:56,735 --> 00:37:58,695 I think I'll be pretty busy 828 00:37:58,737 --> 00:38:00,905 getting this place all sorted out. 829 00:38:01,865 --> 00:38:03,533 But maybe I can help? 830 00:38:03,575 --> 00:38:06,369 No, you've done enough already. 831 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 Tina and I have it covered. 832 00:38:08,038 --> 00:38:09,247 You sure? 833 00:38:09,289 --> 00:38:11,791 Yeah. Um... 834 00:38:11,833 --> 00:38:15,003 I appreciate all your help, Alex, I really do. 835 00:38:17,047 --> 00:38:23,762 ♪ 836 00:38:23,803 --> 00:38:27,724 (jazz piano playing) 837 00:38:27,766 --> 00:38:30,685 It's not as good as the 2018, but it's not bad. 838 00:38:30,727 --> 00:38:32,020 What do you think? 839 00:38:33,313 --> 00:38:34,731 (clearing throat) It's pretty good. 840 00:38:34,773 --> 00:38:36,524 Not too oaky? 841 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 Um... No, I don't think so. 842 00:38:39,277 --> 00:38:41,154 I'm no wine connoisseur, though, so. 843 00:38:42,697 --> 00:38:44,616 I recently did a vineyard tour in Napa. 844 00:38:44,657 --> 00:38:46,993 It was fabulous. 845 00:38:47,035 --> 00:38:50,330 Maybe we could do that together sometime. 846 00:38:50,372 --> 00:38:51,998 Oh, you know me, 847 00:38:52,040 --> 00:38:54,459 when it comes to the outdoors, I prefer to rough it. 848 00:38:54,501 --> 00:38:58,171 I guess I haven't matured to wine tasting quite yet. 849 00:38:58,213 --> 00:39:00,215 You'll get there. 850 00:39:00,256 --> 00:39:01,841 Yeah, we'll see. 851 00:39:03,968 --> 00:39:07,430 This is really nice, Alex. 852 00:39:07,472 --> 00:39:10,767 Yeah, it is really nice. 853 00:39:10,809 --> 00:39:13,228 No, I mean this, us. 854 00:39:13,269 --> 00:39:16,272 Oh. 855 00:39:16,314 --> 00:39:17,941 Michelle, 856 00:39:17,982 --> 00:39:22,612 listen, this is really nice, but... 857 00:39:22,654 --> 00:39:24,280 I need to be honest with you. 858 00:39:24,322 --> 00:39:27,450 Let me guess. You don't want to be tied down right now. 859 00:39:27,492 --> 00:39:28,868 Why would you think that? 860 00:39:28,910 --> 00:39:31,371 You know this not me at all. 861 00:39:31,413 --> 00:39:34,958 You don't think that I see the way women look at you? 862 00:39:35,000 --> 00:39:39,421 Most of them would do anything to date a guy like you, 863 00:39:39,462 --> 00:39:41,131 and yet, you're still single. 864 00:39:41,172 --> 00:39:43,550 Uh... 865 00:39:48,513 --> 00:39:49,764 Michelle, what... 866 00:39:49,806 --> 00:39:51,224 I think it's best I leave. 867 00:39:51,266 --> 00:39:53,560 I thought there might be something between us 868 00:39:53,601 --> 00:39:55,103 worth pursuing. 869 00:39:55,145 --> 00:39:58,440 I'm sorry I put you in this position, Alex. 870 00:39:58,481 --> 00:40:01,109 Uh, Michelle... 871 00:40:13,455 --> 00:40:16,291 - Hello, Michelle. - Paul! 872 00:40:16,332 --> 00:40:19,377 To what do I owe the, uh, pleasure of this surprise visit? 873 00:40:19,419 --> 00:40:22,213 Well, I caught wind that a certain competitor 874 00:40:22,255 --> 00:40:25,091 is trying to move in on our turf. 875 00:40:25,133 --> 00:40:28,303 If you're referring to the new brand of dog treats, yes. 876 00:40:28,345 --> 00:40:30,239 We're going to make a little bit of room on the shelf 877 00:40:30,263 --> 00:40:32,474 in a third of our stores and just see how it goes. 878 00:40:32,515 --> 00:40:34,642 I'll tell you how it's gonna go. 879 00:40:34,684 --> 00:40:38,104 It's not gonna go at all because that's our shelf space. 880 00:40:38,146 --> 00:40:40,023 You'll still have the vast majority. 881 00:40:40,065 --> 00:40:44,235 But I want what we have now, every square inch. 882 00:40:45,487 --> 00:40:47,197 Paul, be reasonable. 883 00:40:47,238 --> 00:40:50,325 Michelle, this impacts me personally. 884 00:40:50,367 --> 00:40:52,660 I mean, this hits my bottom line. 885 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 Pup Chuck is my bread and butter. 886 00:40:57,248 --> 00:40:59,584 Do you even know what's in it? 887 00:41:01,336 --> 00:41:04,089 Well, I know what's not in it - glucosamine. 888 00:41:04,130 --> 00:41:05,715 What? 889 00:41:05,757 --> 00:41:07,717 Listen, I'm a numbers guy. 890 00:41:07,759 --> 00:41:10,595 It's a food for dogs, it sells well; 891 00:41:10,637 --> 00:41:12,847 I really don't care what's in it. 892 00:41:12,889 --> 00:41:15,225 You know this business, Paul, 893 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 there are new products being introduced all the time. 894 00:41:17,727 --> 00:41:20,772 You've got to figure out a way to keep your customers happy 895 00:41:20,814 --> 00:41:22,774 or they're gonna take their money elsewhere. 896 00:41:22,816 --> 00:41:25,485 Do I need to remind you who owns Pup Chuck? 897 00:41:25,527 --> 00:41:27,904 National Provisions. 898 00:41:27,946 --> 00:41:29,572 Yes, one of your largest suppliers. 899 00:41:29,614 --> 00:41:31,741 I'm sure you're aware. 900 00:41:31,783 --> 00:41:34,744 What are you saying, Paul? 901 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 Look, Michelle... 902 00:41:38,498 --> 00:41:39,958 between you and me, 903 00:41:40,000 --> 00:41:42,002 I've seen how the execs at National Provisions 904 00:41:42,043 --> 00:41:43,753 react to threats. 905 00:41:43,795 --> 00:41:47,590 They're not afraid to sic their attorneys on the little guy. 906 00:41:47,632 --> 00:41:50,468 And then, next thing you know, 907 00:41:50,510 --> 00:41:53,346 maybe there's something in those dog treats 908 00:41:53,388 --> 00:41:55,557 that the FDA wants to take a closer look at. 909 00:41:55,598 --> 00:41:58,518 So, they pull all the products off the shelf, 910 00:41:58,560 --> 00:42:01,396 until an exhaustive investigation is concluded, 911 00:42:01,438 --> 00:42:06,109 and well, that could take weeks, months, 912 00:42:06,151 --> 00:42:08,319 maybe even years. 913 00:42:08,361 --> 00:42:11,990 Sounds like you're making a threat yourself, Paul. 914 00:42:12,032 --> 00:42:16,494 No, I'm just passing along information to a friend. 915 00:42:16,536 --> 00:42:19,581 Well, it's, uh... 916 00:42:19,622 --> 00:42:21,791 It's good to see you, 917 00:42:21,833 --> 00:42:24,294 as always. (chuckling) 918 00:42:24,336 --> 00:42:26,004 Michelle: Yeah. 919 00:42:30,342 --> 00:42:32,344 (door closing) 920 00:42:42,729 --> 00:42:44,981 - Scarlett: Hey! - Gina: Hi! Okay. 921 00:42:45,023 --> 00:42:46,441 You sure you have time for this? 922 00:42:46,483 --> 00:42:48,169 Oh, yeah. At this point, it's all hands on deck. 923 00:42:48,193 --> 00:42:49,903 We have orders to fill 924 00:42:49,944 --> 00:42:51,488 and Matt's got the store covered, so... 925 00:42:51,529 --> 00:42:54,324 Great. The team is on their way. Let's get started. 926 00:42:54,366 --> 00:42:56,910 So, we're going to shred the apples, shred the carrots, 927 00:42:56,951 --> 00:42:58,870 make the dough. Oven is all ready to go. 928 00:42:58,912 --> 00:43:00,472 - Perfect. Let's do it. - Perfect? Okay. 929 00:43:02,457 --> 00:43:03,875 (knocking) 930 00:43:03,917 --> 00:43:06,002 Michelle. Hi. 931 00:43:06,044 --> 00:43:08,088 Alex, we need to talk. 932 00:43:08,129 --> 00:43:10,340 Um, look, if this is about last night, 933 00:43:10,382 --> 00:43:12,842 there's more to it that I wanted to explain. 934 00:43:12,884 --> 00:43:14,969 What I wanted to say was... 935 00:43:15,011 --> 00:43:17,597 I actually have feelings for someone else. 936 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 Oh. 937 00:43:19,182 --> 00:43:21,017 And I'm not totally sure 938 00:43:21,059 --> 00:43:22,811 about how she feels about me, 939 00:43:22,852 --> 00:43:26,981 but I just want to see how it goes, so that's why I... 940 00:43:27,023 --> 00:43:28,858 It's Scarlett, isn't it? 941 00:43:28,900 --> 00:43:30,318 Yes. 942 00:43:31,277 --> 00:43:34,614 Alex, this isn't about us. 943 00:43:34,656 --> 00:43:37,033 - It isn't? - No. 944 00:43:37,075 --> 00:43:39,494 I'm here to discuss business. 945 00:43:39,536 --> 00:43:43,248 I need you to remove Pup's Palate from the shelf. 946 00:43:43,289 --> 00:43:46,751 Why? I mean, it's flying off the shelves. 947 00:43:46,793 --> 00:43:50,797 Pup Chuck is the best-selling pet food that we carry. 948 00:43:50,839 --> 00:43:54,551 Um, it's the only pet food we carry. 949 00:43:54,592 --> 00:43:56,386 We have a relationship between Pup Chuck 950 00:43:56,428 --> 00:43:58,406 and National Provisions that I can't afford to upset, 951 00:43:58,430 --> 00:44:01,099 so I'm canceling the order. 952 00:44:02,642 --> 00:44:04,602 No, you can't do that. No. 953 00:44:04,644 --> 00:44:07,022 Scarlett and Gina just leased a bunch of equipment, 954 00:44:07,063 --> 00:44:08,898 and they're actually fulfilling 955 00:44:08,940 --> 00:44:10,734 one of our orders right now, as we speak. 956 00:44:10,775 --> 00:44:15,238 You know there is a clause that stipulates the agreement 957 00:44:15,280 --> 00:44:18,033 can be voided within 72 hours. 958 00:44:18,074 --> 00:44:20,368 Michelle, that's not fair. 959 00:44:20,410 --> 00:44:24,789 I'm sorry, Alex, but I need you to remove Pup's Palate today. 960 00:44:24,831 --> 00:44:28,877 I'll call Scarlett and Gina myself and let them know. 961 00:44:28,918 --> 00:44:31,254 (scoffing) 962 00:44:40,305 --> 00:44:42,599 I actually asked him to dinner to celebrate, 963 00:44:42,640 --> 00:44:44,184 which is so unlike me. 964 00:44:44,225 --> 00:44:46,811 I'm proud of you. 965 00:44:46,853 --> 00:44:49,939 Yeah, but he turned me down. 966 00:44:49,981 --> 00:44:52,233 What? 967 00:44:52,275 --> 00:44:55,236 Well, I thought things were heating up between you two. 968 00:44:55,278 --> 00:44:57,280 Yeah, so did I. 969 00:44:57,322 --> 00:44:58,990 Well, then, why did he turn you down? 970 00:44:59,032 --> 00:45:02,118 He had another date... 971 00:45:02,160 --> 00:45:04,621 with Michelle. 972 00:45:04,662 --> 00:45:07,123 The regional manager that we pitched to? 973 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 Uh-huh. Turns out they dated. 974 00:45:09,709 --> 00:45:11,419 He downplayed it, 975 00:45:11,461 --> 00:45:12,962 said they just had a couple of things 976 00:45:13,004 --> 00:45:16,132 to talk through, but... 977 00:45:16,174 --> 00:45:18,426 Am I naive for believing him? 978 00:45:18,468 --> 00:45:20,679 Well, why would he tell you that if it wasn't true? 979 00:45:20,720 --> 00:45:22,847 Maybe he's more like Jeremy than I thought. 980 00:45:24,057 --> 00:45:25,642 No, I don't think so. 981 00:45:25,684 --> 00:45:28,186 He's being transparent, and that's a good thing. 982 00:45:28,228 --> 00:45:30,855 Most guys would just tell you that they're busy. 983 00:45:30,897 --> 00:45:33,608 What if he's the type of guy that likes to date around? 984 00:45:33,650 --> 00:45:35,860 I mean, you've seen the way women look at him. 985 00:45:37,904 --> 00:45:40,323 He just doesn't strike me as that kind of guy. 986 00:45:41,449 --> 00:45:43,993 I'm not saying let your guard down. 987 00:45:44,035 --> 00:45:45,995 I mean, you've been hurt before. 988 00:45:46,037 --> 00:45:47,664 Yeah. I'm gullible. 989 00:45:47,706 --> 00:45:48,873 It's a fault. 990 00:45:48,915 --> 00:45:51,001 No. You're trusting. 991 00:45:51,042 --> 00:45:54,379 You take people at their word until they prove otherwise, 992 00:45:54,421 --> 00:45:55,941 and that's the way that you want to be. 993 00:45:58,299 --> 00:46:02,178 Now, I think that Alex is an honest guy. 994 00:46:02,220 --> 00:46:05,181 Yeah. I think so, too. 995 00:46:05,223 --> 00:46:07,517 Thanks for the advice, Gina. 996 00:46:07,559 --> 00:46:10,687 - Well, what are friends for? - (chuckling) 997 00:46:10,729 --> 00:46:13,982 If I'm being honest, I think I'm starting to really like him. 998 00:46:14,024 --> 00:46:16,192 Mm. Well, there's a lot to like. 999 00:46:16,234 --> 00:46:18,153 There really is. (chuckling) 1000 00:46:18,194 --> 00:46:23,199 (phone ringing) 1001 00:46:23,241 --> 00:46:25,118 - It's Michelle. - Uh, you know what? 1002 00:46:25,160 --> 00:46:26,679 She's probably calling about the order. 1003 00:46:26,703 --> 00:46:29,748 Um, just, uh, tell her we're ahead of schedule. 1004 00:46:30,874 --> 00:46:32,334 Hi, Michelle. 1005 00:46:32,375 --> 00:46:33,752 Michelle: Good morning, Scarlett. 1006 00:46:33,793 --> 00:46:35,754 We are on track to fill the order by Friday, 1007 00:46:35,795 --> 00:46:37,714 maybe even a day early. 1008 00:46:37,756 --> 00:46:39,382 Michelle: That's what I'm calling about. 1009 00:46:39,424 --> 00:46:41,468 I have some unfortunate news. 1010 00:46:44,054 --> 00:46:45,347 Not right now, Duke. 1011 00:46:46,890 --> 00:46:48,767 We need to talk. 1012 00:46:48,808 --> 00:46:50,727 - Alex: Um... - Let me look into this, boss. 1013 00:46:50,769 --> 00:46:52,246 Thanks. I'll just talk to you in a bit. 1014 00:46:52,270 --> 00:46:53,605 Bernie: Okay. 1015 00:46:55,398 --> 00:46:56,584 I take it you spoke to Michelle. 1016 00:46:56,608 --> 00:46:58,526 Yeah, I spoke with Michelle. 1017 00:46:58,568 --> 00:47:00,612 Yeah. She wanted to tell you personally. 1018 00:47:00,653 --> 00:47:02,655 I was going to come by right after work 1019 00:47:02,697 --> 00:47:03,948 and... and see you. 1020 00:47:03,990 --> 00:47:05,492 I can't believe this, Alex. 1021 00:47:05,533 --> 00:47:09,079 I trusted you. You said you had my back. 1022 00:47:09,120 --> 00:47:11,539 I do have your back. Look. I am sorry. 1023 00:47:11,581 --> 00:47:14,292 I tried to stop it, but it's... 1024 00:47:14,334 --> 00:47:15,710 It's out of my hands, Scarlett. 1025 00:47:15,752 --> 00:47:17,379 I'm on the hook for the new equipment 1026 00:47:17,420 --> 00:47:19,756 and all the ingredients. 1027 00:47:19,798 --> 00:47:22,384 - I know. - I hired three people, Alex. 1028 00:47:22,425 --> 00:47:24,427 I gave them my word. 1029 00:47:24,469 --> 00:47:26,447 Even if I go broke doing it, I'm paying them for the month, 1030 00:47:26,471 --> 00:47:29,182 work or no work, because I keep my word, 1031 00:47:29,224 --> 00:47:31,351 unlike Paws and Wellness Emporium. 1032 00:47:31,393 --> 00:47:34,938 - (phone buzzing) - (exhaling) Sorry. 1033 00:47:34,979 --> 00:47:39,442 (sighing) I have a shipment emergency I have to deal with. 1034 00:47:41,569 --> 00:47:44,155 I really want to sit down with you and talk this through. 1035 00:47:44,197 --> 00:47:46,157 Can... can we speak tomorrow? 1036 00:47:46,199 --> 00:47:47,617 Sure. 1037 00:47:47,659 --> 00:47:49,452 Okay. Listen. 1038 00:47:49,494 --> 00:47:51,579 We're going to figure something out, alright? 1039 00:47:51,621 --> 00:47:52,789 I promise. 1040 00:47:52,831 --> 00:48:00,831 ♪ 1041 00:48:04,217 --> 00:48:06,302 Oh, hi, Gina. 1042 00:48:06,344 --> 00:48:08,680 - Thanks for coming. - Of course. 1043 00:48:08,722 --> 00:48:11,599 She's been laying out there a while now. 1044 00:48:11,641 --> 00:48:13,518 It's not at all like her. 1045 00:48:16,646 --> 00:48:18,481 I know what will snap her out of it. 1046 00:48:20,025 --> 00:48:21,484 Puppies! Puppies! 1047 00:48:21,526 --> 00:48:23,278 (making kissing sounds, gasping) Come here! 1048 00:48:23,319 --> 00:48:25,447 Come here, puppies! 1049 00:48:25,488 --> 00:48:30,201 (squeaking, yipping) 1050 00:48:30,243 --> 00:48:33,997 Ah! (laughing) 1051 00:48:34,039 --> 00:48:38,501 (laughing) 1052 00:48:38,543 --> 00:48:41,671 - Hello. - Gina: There's that smile. 1053 00:48:41,713 --> 00:48:42,964 Hi, Gina. 1054 00:48:43,006 --> 00:48:45,175 (puppies squeaking, yipping) 1055 00:48:45,216 --> 00:48:46,426 How are you feeling? 1056 00:48:46,468 --> 00:48:47,844 I've been better. 1057 00:48:47,886 --> 00:48:49,095 Gina: Mm-hmm. 1058 00:48:49,137 --> 00:48:51,014 (puppies squeaking, yipping) 1059 00:48:51,056 --> 00:48:54,017 Okay. It's time to get up. 1060 00:48:54,059 --> 00:48:55,810 You're coming with me. 1061 00:48:55,852 --> 00:48:57,479 Where are we going? 1062 00:48:57,520 --> 00:48:59,230 - On a jog. - A jog? 1063 00:48:59,272 --> 00:49:01,649 Gina: Yes. 1064 00:49:01,691 --> 00:49:03,693 We just need a creative spark. 1065 00:49:03,735 --> 00:49:05,987 I get all of my best ideas when I'm out running, 1066 00:49:06,029 --> 00:49:09,199 and you desperately need to get those endorphins pumping, 1067 00:49:09,240 --> 00:49:10,950 so come on. Let's go. 1068 00:49:10,992 --> 00:49:12,827 - Okay. - Let's go. Yeah. 1069 00:49:12,869 --> 00:49:13,787 (Scarlett chuckling) 1070 00:49:13,828 --> 00:49:15,038 (Gina chuckling) 1071 00:49:15,080 --> 00:49:19,751 (squeaking, yipping) 1072 00:49:26,466 --> 00:49:33,765 ♪ 1073 00:49:33,807 --> 00:49:35,308 Scarlett! Scarlett, Scarlett, 1074 00:49:35,350 --> 00:49:37,268 wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! 1075 00:49:37,310 --> 00:49:39,979 Okay. I think... I think I have an idea. 1076 00:49:40,021 --> 00:49:42,190 - Okay. Let's hear it. - Okay. 1077 00:49:42,232 --> 00:49:43,608 We need to pivot. 1078 00:49:43,650 --> 00:49:44,943 Pivot? 1079 00:49:44,984 --> 00:49:46,486 Yeah. It's a basketball term. 1080 00:49:46,528 --> 00:49:48,613 Uh, now, it's a very overused business buzzword, 1081 00:49:48,655 --> 00:49:50,323 but in this case, it might actually work. 1082 00:49:50,365 --> 00:49:51,574 Explain. 1083 00:49:51,616 --> 00:49:54,494 Okay. So, Paws and Wellness Emporium, 1084 00:49:54,536 --> 00:49:56,663 they won't put Pups Palate in the stores, right? 1085 00:49:56,705 --> 00:49:58,623 Yeah. That's the problem. 1086 00:49:58,665 --> 00:50:00,000 Yeah, but they never said anything 1087 00:50:00,041 --> 00:50:02,460 about outside of the stores. 1088 00:50:02,502 --> 00:50:04,421 I don't follow. 1089 00:50:04,462 --> 00:50:08,466 Okay. Um, what if we set up a booth in front of the store 1090 00:50:08,508 --> 00:50:10,802 and we bring in some of your dad's puppies 1091 00:50:10,844 --> 00:50:12,637 and we conduct a taste test 1092 00:50:12,679 --> 00:50:15,724 so customers can see firsthand what an amazing product we have? 1093 00:50:15,765 --> 00:50:19,269 You know, they say the customer is always right, right? 1094 00:50:19,310 --> 00:50:20,871 So, think about it. If they see a bunch of customers 1095 00:50:20,895 --> 00:50:23,481 interested in our product, they're going to feel pressured 1096 00:50:23,523 --> 00:50:25,358 to put Pups Palate back on the shelf! 1097 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 This is a great idea. 1098 00:50:27,027 --> 00:50:29,029 - You think? - I do. 1099 00:50:29,070 --> 00:50:31,990 You see? I need an idea, and I go for a run. 1100 00:50:32,032 --> 00:50:33,950 Works every time. 1101 00:50:33,992 --> 00:50:36,119 I already have a vision for the booth. 1102 00:50:36,161 --> 00:50:39,289 And I can take care of the signage, so... 1103 00:50:39,330 --> 00:50:40,599 - Ah! Let's do it! - Let's do it. 1104 00:50:40,623 --> 00:50:42,000 (laughing) 1105 00:50:42,042 --> 00:50:44,336 Hi! How's it going? We are Pups Palate. 1106 00:50:44,377 --> 00:50:45,563 Gina: Hi! Do you have a second? 1107 00:50:45,587 --> 00:50:47,589 Scarlett: Premium puppy nutrition. 1108 00:50:47,630 --> 00:50:50,175 We are really focused on puppy nutrition. 1109 00:50:50,216 --> 00:50:52,344 I am the founder of Pups Palate. Free sample? 1110 00:50:52,385 --> 00:50:54,387 Online, and you can order from us... 1111 00:50:54,429 --> 00:50:55,764 Scarlett: Here's two for you. 1112 00:50:55,805 --> 00:50:57,223 Gina: information. 1113 00:50:57,265 --> 00:50:59,642 Scarlett: One for you. We are a local business. 1114 00:50:59,684 --> 00:51:01,811 Woman: I don't know. Like, I haven't tried it yet. 1115 00:51:01,853 --> 00:51:04,022 - Morning, Scarlett. - Woman: Thank you. 1116 00:51:04,064 --> 00:51:05,774 Morning, Gina. 1117 00:51:05,815 --> 00:51:07,275 Oh. Hi, Alex. 1118 00:51:08,860 --> 00:51:11,196 So, what's this? 1119 00:51:11,237 --> 00:51:13,365 Well, we're showing Paws and Wellness Emporium 1120 00:51:13,406 --> 00:51:16,034 why their decision to pull us from the shelves was ridiculous. 1121 00:51:16,076 --> 00:51:17,744 - Gina: Mm-hmm. - Alex: Ah, I see. 1122 00:51:19,204 --> 00:51:21,206 Um, I'm not really sure 1123 00:51:21,247 --> 00:51:23,792 if this sort of thing is allowed out here. 1124 00:51:23,833 --> 00:51:27,045 Oh, really? Well, who's going to stop us? 1125 00:51:27,087 --> 00:51:30,548 (chuckling) Well, not me, um, 1126 00:51:30,590 --> 00:51:32,342 but I was hoping 1127 00:51:32,384 --> 00:51:34,403 maybe we can go about this in a more conventional way. 1128 00:51:34,427 --> 00:51:36,513 Oh, so you have a conventional idea 1129 00:51:36,554 --> 00:51:38,223 that'll get us back our shelf space? 1130 00:51:38,264 --> 00:51:41,101 Um, not yet, no, 1131 00:51:41,142 --> 00:51:42,769 but I am working on it. 1132 00:51:42,811 --> 00:51:44,437 Well, we can't sit around 1133 00:51:44,479 --> 00:51:46,523 and wait for conventional inspiration to hit us. 1134 00:51:46,564 --> 00:51:49,234 We have bills to pay and a business to save. 1135 00:51:49,275 --> 00:51:51,695 (chuckling) Fair enough. 1136 00:51:51,736 --> 00:51:55,824 Wow. I really like what you've done here. 1137 00:51:55,865 --> 00:51:57,534 Oh. You do? 1138 00:51:57,575 --> 00:51:59,786 Marketing and promotion guru right here. 1139 00:51:59,828 --> 00:52:02,247 - (Gina chuckling) - Oh. Very clever. 1140 00:52:02,288 --> 00:52:04,124 Gina: Thank you. 1141 00:52:04,165 --> 00:52:06,418 Alright. Well, um, I'll get out of your way. 1142 00:52:06,459 --> 00:52:07,919 Yeah. You do that. 1143 00:52:07,961 --> 00:52:10,797 (chuckling) Right. 1144 00:52:10,839 --> 00:52:13,258 Oh, we're not stocking it on the shelves right now. 1145 00:52:13,299 --> 00:52:15,260 Man: Do you guys have this inside? 1146 00:52:15,301 --> 00:52:18,263 Gather round, everyone. 1147 00:52:18,304 --> 00:52:20,557 What we're going to do now is conduct a taste test 1148 00:52:20,598 --> 00:52:24,019 between Pups Palate and the leading brand. 1149 00:52:24,060 --> 00:52:25,395 Man: Alright. 1150 00:52:25,437 --> 00:52:27,897 Woman: Okay. 1151 00:52:27,939 --> 00:52:30,275 Scarlett: Remember, the blue bowl is our competitor 1152 00:52:30,316 --> 00:52:32,402 and red bowl is Pups Palate's healthy treats. 1153 00:52:32,444 --> 00:52:33,862 (onlookers murmuring) 1154 00:52:33,903 --> 00:52:36,322 Man: What was it, the store brand again? 1155 00:52:36,364 --> 00:52:39,492 (making kissing sounds, whistling) 1156 00:52:39,534 --> 00:52:41,453 - Gina: Hi! - Scarlett: Come on! Hi, guys. 1157 00:52:41,494 --> 00:52:42,930 - Gina: Here, puppies! - Scarlett: Yeah. There you are. 1158 00:52:42,954 --> 00:52:44,289 (gasping) Hi! 1159 00:52:44,330 --> 00:52:45,832 Come on, puppies! Come on! 1160 00:52:45,874 --> 00:52:49,002 - Onlookers: Oh! - (Scarlett laughing) 1161 00:52:49,044 --> 00:52:50,211 Man: Oh, we have to get some. 1162 00:52:50,253 --> 00:52:52,297 Well, there you have it. 1163 00:52:52,339 --> 00:52:53,590 Pretty unanimous, I think. 1164 00:52:53,631 --> 00:52:56,092 Puppies prefer Pups Palate. 1165 00:52:56,134 --> 00:52:57,320 So, we have some more brochures 1166 00:52:57,344 --> 00:53:00,096 on how to order from our website. 1167 00:53:00,138 --> 00:53:02,140 Yeah! Is it good? 1168 00:53:02,182 --> 00:53:03,308 (Scarlett laughing) 1169 00:53:03,350 --> 00:53:05,352 It's so good! 1170 00:53:05,393 --> 00:53:06,728 (Scarlett laughing) 1171 00:53:06,770 --> 00:53:07,979 (crowd murmuring) 1172 00:53:08,021 --> 00:53:16,021 ♪ 1173 00:53:18,990 --> 00:53:20,367 (bell dinging) 1174 00:53:24,371 --> 00:53:25,872 Alright. Fine. 1175 00:53:26,998 --> 00:53:29,084 I'll show it to them. 1176 00:53:29,125 --> 00:53:30,269 - (beeping) - Michelle: I asked you 1177 00:53:30,293 --> 00:53:31,586 to hold my calls. 1178 00:53:31,628 --> 00:53:33,588 I've tried, but Paul Frasca from Pup Chuck 1179 00:53:33,630 --> 00:53:36,007 insists he speak with you. 1180 00:53:36,049 --> 00:53:37,592 I bet I know why. 1181 00:53:37,634 --> 00:53:40,053 A rep of his said there is an incident unfolding 1182 00:53:40,095 --> 00:53:41,304 at the Paws on Tenth Avenue. 1183 00:53:41,346 --> 00:53:42,847 You should get down there. 1184 00:53:42,889 --> 00:53:45,684 Okay. Um, tell Mr. Frasca that I am on my way 1185 00:53:45,725 --> 00:53:48,311 and I will call him once I assess the situation. 1186 00:53:48,353 --> 00:53:49,993 Assistant: He's on his way there now, too. 1187 00:53:51,147 --> 00:53:52,899 Wonderful. Then I'll see him there. 1188 00:53:52,941 --> 00:54:00,941 ♪ 1189 00:54:02,492 --> 00:54:04,011 - Scarlett: And you can find... - There they are. 1190 00:54:04,035 --> 00:54:05,912 All the nutritional information through this. 1191 00:54:05,954 --> 00:54:08,373 Man: They should, uh... We should try this. 1192 00:54:08,415 --> 00:54:09,934 Michelle: I am sorry, Scarlett and Gina, 1193 00:54:09,958 --> 00:54:11,560 but you're not permitted to sell your product 1194 00:54:11,584 --> 00:54:13,086 outside our store. 1195 00:54:13,128 --> 00:54:15,130 Oh, we're not selling anything. 1196 00:54:15,171 --> 00:54:16,440 We're just promoting our business. 1197 00:54:16,464 --> 00:54:17,733 - Yeah. - Well, you're not allowed 1198 00:54:17,757 --> 00:54:19,801 to promote your business here, either. 1199 00:54:19,843 --> 00:54:21,928 Not without a Single Event license. 1200 00:54:21,970 --> 00:54:24,264 And I'm assuming you don't have one of those. 1201 00:54:24,305 --> 00:54:26,891 Actually, we do. 1202 00:54:26,933 --> 00:54:29,561 Even with the license, this is private property, 1203 00:54:29,602 --> 00:54:31,396 and you need permission from corporate. 1204 00:54:31,438 --> 00:54:32,939 And that I know you don't have, so... 1205 00:54:37,318 --> 00:54:39,446 - Hello. - Good morning. 1206 00:54:39,487 --> 00:54:42,073 - How may I help you? - I'm here to see Mr. Dunbar. 1207 00:54:42,115 --> 00:54:43,241 Do you have an appointment? 1208 00:54:43,283 --> 00:54:45,410 I, uh... No, 1209 00:54:45,452 --> 00:54:48,288 but this is very important. 1210 00:54:48,329 --> 00:54:50,123 I'm the manager of his Tenth Avenue store. 1211 00:54:50,165 --> 00:54:52,000 Mm. 1212 00:54:52,042 --> 00:54:56,129 Oh. He has a 30-minute slot available June 7. 1213 00:54:57,589 --> 00:54:59,424 That's over three months from now. 1214 00:54:59,466 --> 00:55:02,844 He's usually booked six months out. 1215 00:55:02,886 --> 00:55:06,639 Okay. Uh, could I just please get his email? 1216 00:55:06,681 --> 00:55:09,059 Here's his executive assistant's email. 1217 00:55:09,100 --> 00:55:13,146 Email him, and he'll forward it along to Mr. Dunbar. 1218 00:55:13,188 --> 00:55:14,731 - Thanks. - You're welcome. 1219 00:55:14,773 --> 00:55:22,773 ♪ 1220 00:55:23,073 --> 00:55:26,451 Ordinance DR 27 of the Swanson County business district 1221 00:55:26,493 --> 00:55:29,287 prohibits the sales and/or promotion of products 1222 00:55:29,329 --> 00:55:30,955 on private property without a license 1223 00:55:30,997 --> 00:55:34,209 and express written consent from the property owner. 1224 00:55:34,250 --> 00:55:35,585 Man: Do you guys have this inside? 1225 00:55:35,627 --> 00:55:37,295 Please, Officer. We're just a startup, 1226 00:55:37,337 --> 00:55:38,522 and we're running low on funds. 1227 00:55:38,546 --> 00:55:40,757 - Very low. - Any extra expense 1228 00:55:40,799 --> 00:55:42,425 could shut us down for good. 1229 00:55:42,467 --> 00:55:44,594 I'm sorry, ma'am. The law is the law. 1230 00:55:44,636 --> 00:55:46,096 Amen, Officer. 1231 00:55:46,137 --> 00:55:48,473 Can't just let people do whatever they want. 1232 00:55:48,515 --> 00:55:50,016 Otherwise, we'd have anarchy. 1233 00:55:51,184 --> 00:55:52,644 And who are you? 1234 00:55:52,686 --> 00:55:56,064 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1235 00:55:56,106 --> 00:55:57,899 Oh. 1236 00:55:57,941 --> 00:55:59,484 Oh... 1237 00:55:59,526 --> 00:56:01,736 I'm sorry, Scarlett. I admire the effort, 1238 00:56:01,778 --> 00:56:03,988 and the taste test was a nice touch, too. 1239 00:56:05,782 --> 00:56:07,367 Wait. You weren't here for that. 1240 00:56:07,409 --> 00:56:10,412 Oh. Alex sent me a video. (chuckling) 1241 00:56:10,453 --> 00:56:11,621 It's a good thing he did, too, 1242 00:56:11,663 --> 00:56:13,123 or he'd be taking some heat 1243 00:56:13,164 --> 00:56:15,166 for allowing you to pull this little stunt. 1244 00:56:18,378 --> 00:56:19,713 (Paul chuckling) 1245 00:56:21,214 --> 00:56:22,298 Alright. Shall we? 1246 00:56:22,340 --> 00:56:27,387 ♪ 1247 00:56:27,429 --> 00:56:30,015 (sighing) I don't know what to say. 1248 00:56:30,056 --> 00:56:31,182 I'm sorry. 1249 00:56:31,224 --> 00:56:37,188 ♪ 1250 00:56:37,230 --> 00:56:39,232 Scarlett: My cards are maxed, and my bank accounts 1251 00:56:39,274 --> 00:56:40,900 are in the red. 1252 00:56:40,942 --> 00:56:44,779 Yeah. We definitely spent more than we anticipated, 1253 00:56:44,821 --> 00:56:47,073 but we did get some online orders today. 1254 00:56:47,115 --> 00:56:48,408 How many? 1255 00:56:48,450 --> 00:56:50,744 Oh. Let me see. Um... 1256 00:56:52,412 --> 00:56:55,707 Um... seven boxes. 1257 00:56:55,749 --> 00:56:57,917 Scarlett: That won't pay the fine. 1258 00:56:57,959 --> 00:57:00,545 I can't believe Alex reported us. 1259 00:57:00,587 --> 00:57:01,963 I thought I could trust him. 1260 00:57:03,923 --> 00:57:06,634 Well, I'm sure we'll get some more orders through. 1261 00:57:06,676 --> 00:57:08,321 I mean, we talked to a lot of people today, 1262 00:57:08,345 --> 00:57:11,056 and maybe you could talk to Alex. 1263 00:57:11,097 --> 00:57:14,267 (phone ringing) 1264 00:57:14,309 --> 00:57:15,560 It's him right now. 1265 00:57:15,602 --> 00:57:17,228 (phone continuing to ring) 1266 00:57:17,270 --> 00:57:18,772 Why don't you answer it? 1267 00:57:18,813 --> 00:57:19,981 Him and I are finished, 1268 00:57:20,023 --> 00:57:21,566 and I'm not ready to have that talk. 1269 00:57:21,608 --> 00:57:22,734 (phone continuing to ring) 1270 00:57:22,776 --> 00:57:24,152 Let's face it, Gina. 1271 00:57:24,194 --> 00:57:25,695 Pups Palate's finished, too. 1272 00:57:25,737 --> 00:57:30,825 (phone continuing to ring) 1273 00:57:36,498 --> 00:57:44,255 ♪ 1274 00:57:44,297 --> 00:57:45,423 (knocking) 1275 00:57:45,465 --> 00:57:50,512 ♪ 1276 00:57:50,553 --> 00:57:52,389 What are you doing here? 1277 00:57:52,430 --> 00:57:55,767 Uh, well, I came to talk to you. 1278 00:57:55,809 --> 00:57:58,061 I wish you had let me know you were coming by. 1279 00:57:58,103 --> 00:57:59,854 Well, I tried, 1280 00:57:59,896 --> 00:58:02,524 but you won't answer your calls or respond to my texts, 1281 00:58:02,565 --> 00:58:05,235 so I figured I'd come here to talk to you. 1282 00:58:07,696 --> 00:58:09,239 There is not much left to talk about. 1283 00:58:10,824 --> 00:58:13,034 Scarlett, I want to help. 1284 00:58:13,076 --> 00:58:14,869 You don't. 1285 00:58:14,911 --> 00:58:17,622 I knew better than to trust you instead of relying on myself. 1286 00:58:17,664 --> 00:58:18,873 - What? - I know you're the one 1287 00:58:18,915 --> 00:58:20,792 who got our booth shut down. 1288 00:58:21,710 --> 00:58:23,169 You told Michelle. 1289 00:58:24,838 --> 00:58:27,382 Uh, yeah. I sent her the videos 1290 00:58:27,424 --> 00:58:30,051 and asked her to... to send them to the executives. 1291 00:58:30,093 --> 00:58:31,761 So you could wipe your hands clean 1292 00:58:31,803 --> 00:58:33,322 of any involvement and keep yourself out of trouble. 1293 00:58:33,346 --> 00:58:36,057 No, no, no. That is not what I meant to do at all. 1294 00:58:36,099 --> 00:58:39,144 And when they showed up, you were nowhere to be seen. 1295 00:58:39,185 --> 00:58:41,479 Scarlett, look. I drove to corporate and... 1296 00:58:41,521 --> 00:58:43,106 No. I get it. 1297 00:58:43,148 --> 00:58:46,693 You don't want your work-life balanced lifestyle 1298 00:58:46,735 --> 00:58:50,196 disrupted by anyone or anything unconventional. 1299 00:58:51,823 --> 00:58:53,658 What does that mean? 1300 00:58:53,700 --> 00:58:55,493 You got your rock climbing, 1301 00:58:55,535 --> 00:58:57,162 your camping, your nature time, 1302 00:58:57,203 --> 00:58:59,372 your movies, but when it comes to work, 1303 00:58:59,414 --> 00:59:02,042 you're not someone that's reliable. 1304 00:59:02,083 --> 00:59:04,044 Alex: Not someone that's reliable? 1305 00:59:04,085 --> 00:59:06,546 No, you're not, and you have to be 1306 00:59:06,588 --> 00:59:09,341 if you want to achieve any kind of success. 1307 00:59:09,382 --> 00:59:11,885 Success by whose measure? 1308 00:59:13,053 --> 00:59:14,304 You know what? 1309 00:59:14,346 --> 00:59:16,765 Forget it. I'll let that go. 1310 00:59:16,806 --> 00:59:18,266 You're upset, and I think 1311 00:59:18,308 --> 00:59:21,227 you're just trying to start an argument here. 1312 00:59:21,269 --> 00:59:23,104 Maybe I am. 1313 00:59:23,146 --> 00:59:26,191 Oh. Alright, then. 1314 00:59:26,232 --> 00:59:31,112 Well, maybe if you didn't always focus on work so much 1315 00:59:31,154 --> 00:59:34,407 and weren't so intense and obsessive about it, 1316 00:59:34,449 --> 00:59:35,825 you'd get better results. 1317 00:59:38,078 --> 00:59:41,748 Obsessive? That's what you think of me? 1318 00:59:43,875 --> 00:59:46,002 (sighing) No. 1319 00:59:47,253 --> 00:59:49,089 Look. I'm sorry. 1320 00:59:49,130 --> 00:59:52,300 That's not what I think of you, obviously. 1321 00:59:52,342 --> 00:59:54,594 Yeah. Obviously. 1322 00:59:54,636 --> 01:00:00,266 ♪ 1323 01:00:00,308 --> 01:00:01,434 Listen, Scarlett. 1324 01:00:03,978 --> 01:00:07,732 All I'm saying is, if you want to get some things done, 1325 01:00:07,774 --> 01:00:10,860 there's just different ways to go about it. 1326 01:00:10,902 --> 01:00:14,072 Alex, my whole life is collapsing. 1327 01:00:14,114 --> 01:00:16,116 If I don't come up with a lot of money soon, 1328 01:00:16,157 --> 01:00:19,494 I'm at risk of losing everything I've worked for. 1329 01:00:19,536 --> 01:00:20,829 Do you know what that feels like? 1330 01:00:23,039 --> 01:00:25,250 Alright, Scarlett. Just hear me out, okay? 1331 01:00:25,291 --> 01:00:27,085 No, I can't. 1332 01:00:27,127 --> 01:00:29,838 I just need some space to figure things out on my own. 1333 01:00:31,715 --> 01:00:33,883 And one more thing. 1334 01:00:33,925 --> 01:00:35,969 I don't want to speculate 1335 01:00:36,011 --> 01:00:38,930 on what may have influenced Michelle's decision, 1336 01:00:38,972 --> 01:00:41,683 but if she thinks there's anything between us, 1337 01:00:41,725 --> 01:00:43,435 I want her to know she's mistaken. 1338 01:00:47,188 --> 01:00:48,940 (sighing) 1339 01:00:48,982 --> 01:00:50,275 I think you should go. 1340 01:00:50,316 --> 01:00:58,158 ♪ 1341 01:00:58,199 --> 01:00:59,325 (exhaling) 1342 01:00:59,367 --> 01:01:07,367 ♪ 1343 01:01:10,253 --> 01:01:18,253 ♪ 1344 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Alex: Mm-hmm. 1345 01:01:24,768 --> 01:01:27,145 That's a good boy. 1346 01:01:27,187 --> 01:01:29,356 You're going to be so clean after this. 1347 01:01:29,397 --> 01:01:30,815 Oh-ho-ho. 1348 01:01:30,857 --> 01:01:32,275 You know you can trust me, 1349 01:01:32,317 --> 01:01:33,443 right, Mosey? 1350 01:01:33,485 --> 01:01:38,823 ♪ 1351 01:01:38,865 --> 01:01:40,658 Dry those ears off. 1352 01:01:40,700 --> 01:01:42,619 There we go. Mm-hmm. 1353 01:01:44,704 --> 01:01:46,373 Mm. Whoa. 1354 01:01:48,875 --> 01:01:51,252 Looking pretty clean there, buddy. 1355 01:01:51,294 --> 01:01:52,587 Drying off nicely. 1356 01:01:52,629 --> 01:01:58,927 ♪ 1357 01:01:58,968 --> 01:02:00,345 (Bella whining) 1358 01:02:00,387 --> 01:02:01,846 (Scarlett groaning) 1359 01:02:01,888 --> 01:02:04,349 Bella, I'm not ready to get up yet. 1360 01:02:04,391 --> 01:02:06,976 (Bella whining) 1361 01:02:07,018 --> 01:02:09,396 In fact, I don't think I'm getting out of bed at all today. 1362 01:02:10,939 --> 01:02:12,232 (chuckling) 1363 01:02:16,236 --> 01:02:18,363 Okay. Fine. 1364 01:02:19,781 --> 01:02:21,574 Come on! 1365 01:02:21,616 --> 01:02:22,784 (chuckling) 1366 01:02:22,826 --> 01:02:28,998 ♪ 1367 01:02:34,838 --> 01:02:36,297 Oh. 1368 01:02:43,555 --> 01:02:45,140 (sighing) 1369 01:02:45,181 --> 01:02:49,310 Ugh. All I've got is this old bag of Pup Chuck. 1370 01:02:50,812 --> 01:02:52,897 Can you believe, before Pups Palate, 1371 01:02:52,939 --> 01:02:55,233 they used to only stock Pup Chuck? 1372 01:02:55,275 --> 01:02:56,401 (Bella yipping) 1373 01:02:56,443 --> 01:03:03,992 ♪ 1374 01:03:04,034 --> 01:03:05,326 And they still do. 1375 01:03:10,165 --> 01:03:11,332 Go on. 1376 01:03:11,374 --> 01:03:12,584 (Bella sniffing) 1377 01:03:14,836 --> 01:03:16,421 Go on. One bowl won't hurt you. 1378 01:03:16,463 --> 01:03:18,089 (Bella yipping) 1379 01:03:18,131 --> 01:03:19,758 You'd rather not, huh? 1380 01:03:19,799 --> 01:03:21,051 I don't blame you. 1381 01:03:21,092 --> 01:03:22,552 Let's go get you some real food. 1382 01:03:25,430 --> 01:03:27,724 Alex: Hey. You get that from the recycle bin? 1383 01:03:30,810 --> 01:03:32,270 (chuckling) 1384 01:03:32,312 --> 01:03:34,147 Wow. You really like those, don't you? 1385 01:03:37,150 --> 01:03:39,694 Hmm. You want some more, don't you? 1386 01:03:41,279 --> 01:03:43,073 Well, then, where are they? 1387 01:03:47,660 --> 01:03:49,913 Been a tough stretch, huh? 1388 01:03:49,954 --> 01:03:51,581 More than you know. 1389 01:03:51,623 --> 01:03:54,959 Well, maybe I could put together a small loan. 1390 01:03:55,001 --> 01:03:58,213 That's sweet, Dad, but no. 1391 01:03:58,254 --> 01:04:00,965 It's my responsibility. 1392 01:04:01,007 --> 01:04:03,385 I should have chosen a safer career path. 1393 01:04:03,426 --> 01:04:04,987 I could have been an animal rights attorney 1394 01:04:05,011 --> 01:04:07,472 or taken any job 1395 01:04:07,514 --> 01:04:09,974 that was more financially stable. 1396 01:04:10,016 --> 01:04:11,643 An attorney? 1397 01:04:11,685 --> 01:04:13,603 Working for someone else? 1398 01:04:13,645 --> 01:04:15,563 That's not you. 1399 01:04:15,605 --> 01:04:19,317 You're a free spirit, just like your mom was, 1400 01:04:19,359 --> 01:04:21,361 the type of person who sees things and says, 1401 01:04:21,403 --> 01:04:24,656 "There has to be a better way." 1402 01:04:24,698 --> 01:04:29,077 Trust me. You're doing exactly what you should be doing. 1403 01:04:29,119 --> 01:04:31,871 Your passions align perfectly with your talents, 1404 01:04:31,913 --> 01:04:34,165 and sweetheart, that's rare. 1405 01:04:35,875 --> 01:04:38,420 I only have one suggestion. 1406 01:04:38,461 --> 01:04:39,838 What's that? 1407 01:04:39,879 --> 01:04:41,673 Go a little easier on yourself. 1408 01:04:43,049 --> 01:04:46,219 You've been pushing it for a while now, 1409 01:04:46,261 --> 01:04:49,556 and just remember, there's a lot more to life than work. 1410 01:04:51,141 --> 01:04:54,644 I am really proud of all you've done, 1411 01:04:54,686 --> 01:04:57,647 and your mom would be, too, 1412 01:04:57,689 --> 01:05:00,358 but at the end of the day, 1413 01:05:00,400 --> 01:05:02,694 we just wanted you to be happy. 1414 01:05:02,736 --> 01:05:04,112 I know. 1415 01:05:05,155 --> 01:05:06,448 I love you, Dad. 1416 01:05:08,199 --> 01:05:09,701 I love you, too, sweetheart. 1417 01:05:09,743 --> 01:05:15,165 ♪ 1418 01:05:15,206 --> 01:05:17,042 (dog whining) 1419 01:05:17,083 --> 01:05:18,835 - Maggie. - (both laughing) 1420 01:05:20,337 --> 01:05:22,672 Jack: Ah, they're here. 1421 01:05:25,800 --> 01:05:27,469 Scarlett: It's a miracle. 1422 01:05:30,263 --> 01:05:31,848 It makes me so happy. 1423 01:05:34,684 --> 01:05:35,894 - (Jack laughing) - Oh. 1424 01:05:35,935 --> 01:05:37,228 Jack: Oh, Maggie. 1425 01:05:37,270 --> 01:05:39,105 Scarlett: I'm so proud of you, Maggie. 1426 01:05:39,147 --> 01:05:41,733 Jack: Oh, good girl. 1427 01:05:41,775 --> 01:05:44,903 Scarlett: Oh. 1428 01:05:44,944 --> 01:05:46,237 (laughing) 1429 01:05:57,332 --> 01:06:00,377 (clearing throat) Heard through the rumor mill 1430 01:06:00,418 --> 01:06:02,712 Pup Chuck is looking to sign long-term exclusive 1431 01:06:02,754 --> 01:06:04,506 with Paws and Wellness Emporium. 1432 01:06:04,547 --> 01:06:07,884 - Where'd you hear that? - Ah, I have my sources, boss. 1433 01:06:07,926 --> 01:06:10,762 - Okay. Duke told me. - Duke? 1434 01:06:10,804 --> 01:06:13,723 Bernie: Yeah. Okay. He, was, uh, he was up at corporate. 1435 01:06:13,765 --> 01:06:16,309 Overheard Michelle talking to the Pup Chuck guy. 1436 01:06:16,351 --> 01:06:18,079 He's going to present a contract to Lee Dunbar 1437 01:06:18,103 --> 01:06:19,521 at the executive meeting this week. 1438 01:06:20,897 --> 01:06:22,190 Okay. I can't let that happen. 1439 01:06:22,232 --> 01:06:23,358 Bernie: Mm-mm. 1440 01:06:23,400 --> 01:06:31,400 ♪ 1441 01:06:31,533 --> 01:06:32,659 (knocking) 1442 01:06:32,701 --> 01:06:40,701 ♪ 1443 01:06:42,085 --> 01:06:43,336 Hello. 1444 01:06:43,378 --> 01:06:45,005 Good evening, Mr. Townsend. 1445 01:06:45,046 --> 01:06:47,966 My name is Alex. I got Mosey from you. 1446 01:06:48,008 --> 01:06:49,926 Oh, yeah. You sent me 1447 01:06:49,968 --> 01:06:51,803 some photos of Mosey a few months back. 1448 01:06:51,845 --> 01:06:53,263 Yeah, I did. 1449 01:06:53,304 --> 01:06:54,848 That was kind of you. 1450 01:06:54,889 --> 01:06:56,433 How's Mosey doing? 1451 01:06:56,474 --> 01:06:57,600 Is everything okay? 1452 01:06:57,642 --> 01:06:59,853 Oh, yeah. He's doing great. 1453 01:06:59,894 --> 01:07:01,563 Uh, but this isn't about Mosey. 1454 01:07:02,897 --> 01:07:04,149 It's about your daughter. 1455 01:07:05,316 --> 01:07:06,526 Did you want to come in? 1456 01:07:06,568 --> 01:07:07,944 Yeah. Thank you. 1457 01:07:07,986 --> 01:07:14,159 ♪ 1458 01:07:14,200 --> 01:07:17,037 Well, Scarlett told me she'd met a real nice fella 1459 01:07:17,078 --> 01:07:18,997 who had bought one of our puppies. 1460 01:07:19,039 --> 01:07:21,416 - She did? - Oh, sure. 1461 01:07:21,458 --> 01:07:23,960 In fact, she's talked about you quite a lot lately. 1462 01:07:24,002 --> 01:07:25,337 She seemed to really like you. 1463 01:07:27,130 --> 01:07:29,341 But that sure changed in a hurry. 1464 01:07:30,717 --> 01:07:33,636 Yeah. (clearing throat) 1465 01:07:33,678 --> 01:07:41,678 ♪ 1466 01:07:54,866 --> 01:07:57,410 Well, with her business going so well one minute, 1467 01:07:57,452 --> 01:07:59,037 then crashing the next, 1468 01:07:59,079 --> 01:08:02,082 you know, poor Scarlett's been through a lot. 1469 01:08:02,123 --> 01:08:05,043 And that fine for the booth was excessive. 1470 01:08:05,085 --> 01:08:07,212 I know. I know, and I've already submitted 1471 01:08:07,253 --> 01:08:09,923 an appeal to the county to get it waived. 1472 01:08:13,009 --> 01:08:16,096 Listen, Mr. Townsend. 1473 01:08:16,137 --> 01:08:18,014 (coughing) Look. I just want you to know 1474 01:08:18,056 --> 01:08:20,433 I'm here for two reasons. 1475 01:08:20,475 --> 01:08:24,187 First, I think your daughter's product is incredible. 1476 01:08:24,229 --> 01:08:26,856 I believe in it so much, I'm willing to go around my boss 1477 01:08:26,898 --> 01:08:29,234 and take it directly to the CEO. 1478 01:08:29,275 --> 01:08:30,860 I already tried to talk with him 1479 01:08:30,902 --> 01:08:33,071 the day that Scarlett's booth was shut down, 1480 01:08:33,113 --> 01:08:36,157 but he is a hard man to get a hold of. 1481 01:08:36,199 --> 01:08:38,660 Well, it... it sounds like National Provisions 1482 01:08:38,702 --> 01:08:41,121 has a monopoly on shelf space 1483 01:08:41,162 --> 01:08:43,373 and your bosses protect that for them. 1484 01:08:43,415 --> 01:08:44,725 - Mm-hmm. - How are you going to change 1485 01:08:44,749 --> 01:08:46,376 anyone's mind? 1486 01:08:46,418 --> 01:08:47,585 I have an idea. 1487 01:08:48,962 --> 01:08:51,715 But Scarlett won't talk to me. 1488 01:08:51,756 --> 01:08:54,509 So I'm asking you to talk to her for me. 1489 01:08:58,346 --> 01:09:00,598 It's a possibility, I suppose. 1490 01:09:02,100 --> 01:09:06,062 So... what's the other reason you stopped by? 1491 01:09:07,772 --> 01:09:11,443 Uh... well, that's a little more personal. 1492 01:09:13,653 --> 01:09:17,032 And... I just want to say, 1493 01:09:17,073 --> 01:09:19,367 since you're helping me out, uh, 1494 01:09:19,409 --> 01:09:21,578 my intentions are completely sincere. 1495 01:09:23,955 --> 01:09:26,499 The truth is, 1496 01:09:26,541 --> 01:09:30,128 I've never met anyone like your daughter, sir. 1497 01:09:30,170 --> 01:09:34,758 She just has this... beautiful glow to her. 1498 01:09:34,799 --> 01:09:36,259 Her energy is infectious, 1499 01:09:36,301 --> 01:09:38,928 and whenever I'm not with her, 1500 01:09:38,970 --> 01:09:41,139 I just... I can't stop thinking about her. 1501 01:09:42,807 --> 01:09:44,642 I know she's not happy with me right now. 1502 01:09:46,811 --> 01:09:48,271 But I'm just hoping 1503 01:09:48,313 --> 01:09:50,231 she just gives me a chance to make it right. 1504 01:09:50,273 --> 01:09:58,273 ♪ 1505 01:09:58,823 --> 01:10:00,116 I'm thinking about it. 1506 01:10:04,621 --> 01:10:05,747 Well... 1507 01:10:08,333 --> 01:10:09,959 I'll give you two some privacy. 1508 01:10:10,001 --> 01:10:11,336 (Alex exhaling) 1509 01:10:13,213 --> 01:10:14,339 Uh... 1510 01:10:17,133 --> 01:10:20,136 Scarlett, you put a lot of faith in me, 1511 01:10:20,178 --> 01:10:21,656 and I should have been a better partner. 1512 01:10:21,680 --> 01:10:27,811 ♪ 1513 01:10:27,852 --> 01:10:29,479 No. You were right. 1514 01:10:29,521 --> 01:10:33,149 I shouldn't have gotten on you about work-life balance. 1515 01:10:33,191 --> 01:10:35,235 I could use a little balance in my own life. 1516 01:10:36,736 --> 01:10:39,239 I'm sorry I got on you about it. 1517 01:10:39,280 --> 01:10:43,118 I was really emotional and jumping to conclusions. 1518 01:10:43,159 --> 01:10:44,411 I was totally out of line. 1519 01:10:46,913 --> 01:10:50,667 Do you think, um, we could maybe take another shot at this? 1520 01:10:52,794 --> 01:10:54,379 Another shot at what? 1521 01:10:55,588 --> 01:10:57,132 Scarlett, you got me. 1522 01:10:58,967 --> 01:11:00,552 I'm all in on this. 1523 01:11:02,721 --> 01:11:04,889 I'm all in on us. 1524 01:11:04,931 --> 01:11:07,767 I'm all in on us, too. (chuckling) 1525 01:11:07,809 --> 01:11:14,733 ♪ 1526 01:11:14,774 --> 01:11:17,193 What was your idea exactly? 1527 01:11:17,235 --> 01:11:19,195 We're going to go crash the executive meeting. 1528 01:11:21,072 --> 01:11:22,741 (Scarlett chuckling) 1529 01:11:22,782 --> 01:11:24,284 - Woman: Yeah. - Man: No problem. 1530 01:11:24,325 --> 01:11:25,928 Woman: So, come over this way, and I'll tell you 1531 01:11:25,952 --> 01:11:27,712 - about the problem. - (Alex clearing throat) 1532 01:11:30,290 --> 01:11:31,583 (Alex clearing throat loudly) 1533 01:11:32,751 --> 01:11:34,461 - Good morning. - Morning. 1534 01:11:34,502 --> 01:11:36,296 Hi, Duke. 1535 01:11:36,338 --> 01:11:38,548 Uh, we're here to see Lee Dunbar and the executive team. 1536 01:11:38,590 --> 01:11:40,175 They're in a meeting. 1537 01:11:40,216 --> 01:11:42,093 Yes. That's why we're here. 1538 01:11:44,220 --> 01:11:45,930 I don't have a message from Mr. Dunbar 1539 01:11:45,972 --> 01:11:48,141 about any additional participants. 1540 01:11:48,183 --> 01:11:50,435 Well, that's because it's confidential. 1541 01:11:51,978 --> 01:11:53,813 You see, they're thinking 1542 01:11:53,855 --> 01:11:56,900 about replacing Duke here as the company mascot. 1543 01:11:56,941 --> 01:11:58,193 Oh. 1544 01:11:58,234 --> 01:11:59,944 Yeah. You know, 1545 01:11:59,986 --> 01:12:02,739 they're considering a ferret named Ralph. 1546 01:12:02,781 --> 01:12:04,407 A ferret? 1547 01:12:04,449 --> 01:12:06,409 I know, right? 1548 01:12:06,451 --> 01:12:08,471 Some of the executives aren't keen on the idea, either. 1549 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 That's why they called us in, 1550 01:12:10,121 --> 01:12:12,248 so if you could please just keep it quiet. 1551 01:12:12,290 --> 01:12:14,334 The press has been, you know, sniffing around. 1552 01:12:14,376 --> 01:12:16,378 We don't want this to leak out. 1553 01:12:16,419 --> 01:12:17,962 As you know... (chuckling) 1554 01:12:18,004 --> 01:12:20,715 Duke's a really big hit with the kids. 1555 01:12:20,757 --> 01:12:22,050 Of course. 1556 01:12:22,092 --> 01:12:23,259 Secret's safe with me. 1557 01:12:23,301 --> 01:12:24,761 - Oh, thank you. - Go on in. 1558 01:12:24,803 --> 01:12:32,803 ♪ 1559 01:12:37,148 --> 01:12:39,067 - Michelle: Alex? - Keep going. 1560 01:12:39,109 --> 01:12:41,361 Alex, what are you doing? 1561 01:12:41,403 --> 01:12:43,488 I need to speak with the executive team. 1562 01:12:43,530 --> 01:12:46,199 - They're in a meeting. - In the conference room, right? 1563 01:12:46,241 --> 01:12:48,243 - Yes, but... - Perfect. 1564 01:12:48,284 --> 01:12:49,744 Alex, you can't go in there! 1565 01:12:50,995 --> 01:12:52,580 Man: Good morning. 1566 01:12:52,622 --> 01:12:56,251 We're here to review the latest proposal from Pup Chuck. 1567 01:12:56,292 --> 01:12:57,711 Paul, the room's yours. 1568 01:12:57,752 --> 01:13:01,047 Well, uh, I think everything in the proposal 1569 01:13:01,089 --> 01:13:03,133 is kind of self-explanatory, 1570 01:13:03,174 --> 01:13:06,177 so if you just turn to page three... 1571 01:13:06,219 --> 01:13:08,013 - What's going on? - Alex: Ah. Let's do this. 1572 01:13:08,054 --> 01:13:09,347 Scarlett: Oh, yeah. 1573 01:13:12,225 --> 01:13:14,060 - Hi. - Paul: Excuse me. 1574 01:13:14,102 --> 01:13:15,729 We're in the middle of a meeting here. 1575 01:13:15,770 --> 01:13:17,188 How can we help you? 1576 01:13:17,230 --> 01:13:19,607 Uh, actually, Mr. Dunbar, sir, 1577 01:13:19,649 --> 01:13:21,443 I think we can actually help you. 1578 01:13:23,111 --> 01:13:24,904 Now, if I could just get your signature... 1579 01:13:24,946 --> 01:13:26,281 I'm listening. 1580 01:13:29,159 --> 01:13:31,411 Mr. Dunbar, sir, my name is Alex Paulsen, 1581 01:13:31,453 --> 01:13:33,872 and I'm the general manager of your Tenth Avenue store. 1582 01:13:33,913 --> 01:13:35,498 And I'm Scarlett Townsend, 1583 01:13:35,540 --> 01:13:38,293 the founder of Pups Palate Healthy Treats. 1584 01:13:38,335 --> 01:13:40,086 Seriously, if we could just put an end 1585 01:13:40,128 --> 01:13:41,439 to this clown show and get back to... 1586 01:13:41,463 --> 01:13:43,882 I'd like to hear what they have to say. 1587 01:13:43,923 --> 01:13:45,467 Scarlett: Thank you, Mr. Dunbar. 1588 01:13:45,508 --> 01:13:48,053 This is the nutritional information, 1589 01:13:48,094 --> 01:13:51,556 which is miles ahead of any other brand. 1590 01:13:51,598 --> 01:13:54,768 One serving promotes 100 percent 1591 01:13:54,809 --> 01:13:57,604 of the 22 most essential vitamins and minerals 1592 01:13:57,645 --> 01:13:59,356 - a puppy needs. - And when our store 1593 01:13:59,397 --> 01:14:01,608 sold Pups Palate, 1594 01:14:01,649 --> 01:14:05,570 it outsold Pup Chuck three to one. 1595 01:14:05,612 --> 01:14:07,947 Paul: (scoffing) Well, I'd like to see the numbers 1596 01:14:07,989 --> 01:14:09,449 to verify that. 1597 01:14:09,491 --> 01:14:12,410 Then why was it pulled from the shelves? 1598 01:14:12,452 --> 01:14:13,870 Well, sir, I think that's a question 1599 01:14:13,912 --> 01:14:15,014 for someone else in this room. 1600 01:14:15,038 --> 01:14:20,877 ♪ 1601 01:14:20,919 --> 01:14:22,087 (scoffing) 1602 01:14:22,128 --> 01:14:29,386 ♪ 1603 01:14:29,427 --> 01:14:31,554 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1604 01:14:31,596 --> 01:14:32,889 (Gina chuckling) 1605 01:14:34,474 --> 01:14:37,686 Are you seeing this? 1606 01:14:37,727 --> 01:14:39,729 Man on video: Oh! Oh, they all love it! 1607 01:14:39,771 --> 01:14:42,399 - Woman: They really do. - Man: Oh, we have to get some. 1608 01:14:42,440 --> 01:14:44,627 - Alex: Do you believe in this? - Scarlett: Is this your video? 1609 01:14:44,651 --> 01:14:46,277 Alex: No. No. 1610 01:14:46,319 --> 01:14:49,656 I think it was posted by someone who was at your booth. 1611 01:14:49,698 --> 01:14:53,326 They hashtag Pups Palate and Paws and Wellness. 1612 01:14:54,327 --> 01:14:57,122 And best dog treats ever. 1613 01:14:57,163 --> 01:14:59,958 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1614 01:15:00,000 --> 01:15:01,710 (chuckling) 1615 01:15:01,751 --> 01:15:04,254 Oh, oh, oh, oh, oh! 1616 01:15:04,295 --> 01:15:07,841 There you are! There you are. 1617 01:15:07,882 --> 01:15:09,426 Paul, have you seen this? 1618 01:15:10,719 --> 01:15:13,930 Well, I don't trust social media. 1619 01:15:13,972 --> 01:15:15,807 And look. 1620 01:15:15,849 --> 01:15:19,811 Our relationship with Paws and Wellness Emporium is strong, 1621 01:15:19,853 --> 01:15:21,604 and to re-up our wonderful partnership, 1622 01:15:21,646 --> 01:15:23,565 I just need you to sign this contract 1623 01:15:23,606 --> 01:15:26,276 making Pup Chuck your exclusive provider. 1624 01:15:26,317 --> 01:15:28,695 I mean, the numbers work, Lee. 1625 01:15:28,737 --> 01:15:30,739 You're not going to find a retail profit margin 1626 01:15:30,780 --> 01:15:34,534 as healthy as ours with any other product, guaranteed. 1627 01:15:34,576 --> 01:15:35,994 Well, you make a good point, Paul. 1628 01:15:37,495 --> 01:15:39,122 But we got to ask ourselves, 1629 01:15:39,164 --> 01:15:40,915 "What's more important, 1630 01:15:40,957 --> 01:15:44,294 a healthy profit line... 1631 01:15:44,336 --> 01:15:45,712 or a healthy puppy?" 1632 01:15:47,505 --> 01:15:50,842 These... they even smell good. 1633 01:15:52,260 --> 01:15:53,595 (whining) 1634 01:15:53,636 --> 01:15:58,892 ♪ 1635 01:15:58,933 --> 01:15:59,851 Oh! (laughing) 1636 01:15:59,893 --> 01:16:05,023 ♪ 1637 01:16:05,065 --> 01:16:07,025 - (woman gasping) - Oh! (laughing) 1638 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 Dippy, what are you doing here? 1639 01:16:09,402 --> 01:16:11,154 - Woman 1: Oh! - Woman 2: Aw! 1640 01:16:11,196 --> 01:16:13,948 (laughing) Did he smell these from all the way down the hall? 1641 01:16:13,990 --> 01:16:15,158 (women laughing) 1642 01:16:15,200 --> 01:16:16,659 (laughing) 1643 01:16:16,701 --> 01:16:19,537 - Woman 1: Oh. - Woman 2: The seal of approval. 1644 01:16:19,579 --> 01:16:22,374 I think the customer's clearly spoken. (chuckling) 1645 01:16:22,415 --> 01:16:24,292 (people chattering) 1646 01:16:24,334 --> 01:16:25,627 High paw. 1647 01:16:26,836 --> 01:16:29,172 (chattering) 1648 01:16:29,214 --> 01:16:31,466 (Scarlett laughing) 1649 01:16:31,508 --> 01:16:33,176 You two think you're pretty clever, 1650 01:16:33,218 --> 01:16:34,886 barging in like that, 1651 01:16:34,928 --> 01:16:36,179 but this isn't over, 1652 01:16:36,221 --> 01:16:37,681 not by a long shot. 1653 01:16:37,722 --> 01:16:41,184 Nobody muscles Pup Chuck off the shelf. 1654 01:16:41,226 --> 01:16:42,394 You'll be hearing from me. 1655 01:16:42,435 --> 01:16:43,895 Here's where you can reach me. 1656 01:16:45,397 --> 01:16:47,524 Well, we have to get you back to work. 1657 01:16:47,565 --> 01:16:49,043 You have a lot of shelf space to fill. 1658 01:16:49,067 --> 01:16:54,406 ♪ 1659 01:16:59,619 --> 01:17:01,180 Scarlett: I've been working since I was a teenager 1660 01:17:01,204 --> 01:17:02,997 to create something like this. 1661 01:17:03,039 --> 01:17:04,457 It's literally a dream come true. 1662 01:17:04,499 --> 01:17:06,584 Well, you certainly deserve it. 1663 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 Best part? Dogs across the country are healthier than ever. 1664 01:17:10,505 --> 01:17:13,008 You know what I love most about you? (chuckling) 1665 01:17:13,049 --> 01:17:14,759 You're the rare businessperson 1666 01:17:14,801 --> 01:17:17,929 who genuinely cares about doing what's right above all else. 1667 01:17:17,971 --> 01:17:19,472 Maybe it'll catch on. 1668 01:17:19,514 --> 01:17:21,099 I hope so. 1669 01:17:21,141 --> 01:17:22,517 - (chuckling) - (phone dinging) 1670 01:17:24,978 --> 01:17:26,563 (sighing) I'm delivering. 1671 01:17:26,604 --> 01:17:27,814 I got to go. 1672 01:17:27,856 --> 01:17:29,691 - Alright. See you. - Bye. 1673 01:17:29,733 --> 01:17:30,900 See you, Gina. 1674 01:17:30,942 --> 01:17:32,277 - Bye. - Bye. 1675 01:17:32,318 --> 01:17:40,318 ♪ 1676 01:17:49,502 --> 01:17:50,670 (Paul sighing) 1677 01:17:53,757 --> 01:17:55,175 Wow. 1678 01:17:57,260 --> 01:17:59,554 Well, well, well. 1679 01:17:59,596 --> 01:18:02,140 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1680 01:18:02,182 --> 01:18:03,808 Nice to see you both again. 1681 01:18:03,850 --> 01:18:07,479 You might remember him as the guy who shut our booth down. 1682 01:18:07,520 --> 01:18:08,646 Of course. 1683 01:18:08,688 --> 01:18:12,317 (laughing) Days gone by, as they say. 1684 01:18:12,359 --> 01:18:15,028 Anyway, I wanted to congratulate you both 1685 01:18:15,070 --> 01:18:17,280 on your tremendous success. (whistling) 1686 01:18:17,322 --> 01:18:19,741 This is, uh... this is quite an operation you have going. 1687 01:18:19,783 --> 01:18:21,302 I'm sorry. We have a big shipment to send out. 1688 01:18:21,326 --> 01:18:22,911 May I ask why you're here? 1689 01:18:22,952 --> 01:18:24,996 Oh. I... I suppose I should get right to the point. 1690 01:18:25,038 --> 01:18:27,582 Uh... (chuckling) 1691 01:18:31,419 --> 01:18:35,674 This is a business purchase agreement. 1692 01:18:35,715 --> 01:18:37,175 Excuse me? 1693 01:18:37,217 --> 01:18:39,844 Paul: We'd like to acquire Pups Palate. 1694 01:18:39,886 --> 01:18:41,680 Uh, before you say anything, 1695 01:18:41,721 --> 01:18:43,848 why don't you have a look at page seven? 1696 01:18:43,890 --> 01:18:46,726 You'll see at the top the amount that we're willing to pay 1697 01:18:46,768 --> 01:18:50,021 to purchase your business. 1698 01:18:50,063 --> 01:18:53,149 Uh, well, that's... That's a big number. 1699 01:18:53,191 --> 01:18:55,652 Paul: Indeed it is, but we also think fair, 1700 01:18:55,694 --> 01:18:58,571 based on the quality and the popularity of your product. 1701 01:19:00,198 --> 01:19:01,866 What's the rest of this say? 1702 01:19:01,908 --> 01:19:05,370 Oh, the rest of it just consists of, uh, legal machinations, 1703 01:19:05,412 --> 01:19:08,164 uh, effectively create an iron-clad agreement for a buyer, 1704 01:19:08,206 --> 01:19:11,251 us, to acquire the ownership from the seller... 1705 01:19:11,292 --> 01:19:15,171 In this case, you... at the agreed-upon purchase price, 1706 01:19:15,213 --> 01:19:16,506 thereby upon signatures 1707 01:19:16,548 --> 01:19:18,216 and transfers of funds to the seller, 1708 01:19:18,258 --> 01:19:21,011 the buyer takes full and complete control 1709 01:19:21,052 --> 01:19:22,679 of your business, 1710 01:19:22,721 --> 01:19:24,556 including all intellectual property, 1711 01:19:24,597 --> 01:19:26,683 in perpetuity. 1712 01:19:26,725 --> 01:19:28,101 I'm no legal expert, 1713 01:19:28,143 --> 01:19:29,894 but does that means you can change the name, 1714 01:19:29,936 --> 01:19:31,604 the recipe, even? 1715 01:19:31,646 --> 01:19:33,541 Well, I mean, it does mean that Pups Palate is ours 1716 01:19:33,565 --> 01:19:35,483 to do with whatever we wish, 1717 01:19:35,525 --> 01:19:37,610 and if we find ways to cut costs, 1718 01:19:37,652 --> 01:19:40,321 sell more product, boost our profit margin, 1719 01:19:40,363 --> 01:19:41,990 well, we will. 1720 01:19:42,032 --> 01:19:44,951 After all, we are in the business of making money. 1721 01:19:44,993 --> 01:19:46,619 (Scarlett chuckling) 1722 01:19:46,661 --> 01:19:49,956 Thank you, Mr. Profit-Obsessed Executive. 1723 01:19:51,750 --> 01:19:54,169 (laughing) You can just call me Paul. 1724 01:19:54,210 --> 01:19:55,896 But I think we'll keep our product in the hands 1725 01:19:55,920 --> 01:19:58,631 of people who prioritize puppies over profit. 1726 01:20:01,634 --> 01:20:04,012 But you see what we're offering, right? 1727 01:20:04,054 --> 01:20:05,347 You heard her. 1728 01:20:05,388 --> 01:20:07,682 We're not selling. 1729 01:20:07,724 --> 01:20:08,808 (Paul sighing) 1730 01:20:08,850 --> 01:20:16,274 ♪ 1731 01:20:16,316 --> 01:20:19,778 (Gina laughing) 1732 01:20:24,407 --> 01:20:25,617 Scarlett: Oh! Oh, no. 1733 01:20:25,658 --> 01:20:27,577 Bella, that was not supposed to happen. 1734 01:20:30,997 --> 01:20:32,332 (Alex grunting) 1735 01:20:33,958 --> 01:20:38,630 Uh, what in the world is my beautiful fiancee up to? 1736 01:20:38,672 --> 01:20:40,799 I'm working on a temporary, all-natural, 1737 01:20:40,840 --> 01:20:43,176 biodegradable and washable colored dye for pet fur. 1738 01:20:43,218 --> 01:20:45,512 Ah. Why? 1739 01:20:45,553 --> 01:20:47,305 Why not? 1740 01:20:47,347 --> 01:20:49,516 (chuckling) You know what? You do you. 1741 01:20:49,557 --> 01:20:51,810 - Thank you. - (Alex chuckling) 1742 01:20:51,851 --> 01:20:53,687 Are you, uh, ready to go? 1743 01:20:53,728 --> 01:20:56,314 It looks like you could use some time in nature. 1744 01:20:56,356 --> 01:20:58,400 I think I'm going to need a couple of minutes. 1745 01:20:58,441 --> 01:20:59,818 What do you think, Bella? 1746 01:20:59,859 --> 01:21:00,985 (barking) 1747 01:21:01,027 --> 01:21:02,278 She agrees. 1748 01:21:02,320 --> 01:21:04,197 (Alex chuckling) 1749 01:21:04,239 --> 01:21:05,383 - Come on, Bella. - (Alex grunting) 1750 01:21:05,407 --> 01:21:07,325 - Here. - There you go. 1751 01:21:07,367 --> 01:21:08,618 Let's go. 1752 01:21:08,660 --> 01:21:10,412 - There you go. - Up, up, up! 1753 01:21:10,453 --> 01:21:12,831 Good job, guys. Okay. 1754 01:21:12,872 --> 01:21:20,872 ♪ 1755 01:21:21,131 --> 01:21:23,466 - Scarlett: Mm-hmm. - Alex: Mm-hmm. 1756 01:21:23,508 --> 01:21:25,969 I know. We still have to carry it, so... 1757 01:21:26,011 --> 01:21:28,805 But look at this and this. 1758 01:21:28,847 --> 01:21:30,181 We're going to be back on Monday. 1759 01:21:30,223 --> 01:21:31,558 If you need to reach me, just... 1760 01:21:31,599 --> 01:21:34,102 Don't worry. We got it covered. 1761 01:21:34,144 --> 01:21:35,603 You two enjoy yourselves. 1762 01:21:35,645 --> 01:21:37,313 Have a good weekend. Thanks. 1763 01:21:37,355 --> 01:21:38,857 See you on Monday, Duke. 1764 01:21:40,400 --> 01:21:42,318 High paw. Oh, yeah. 1765 01:21:42,360 --> 01:21:43,653 (Scarlett chuckling) 1766 01:21:43,695 --> 01:21:50,118 ♪ 1767 01:21:50,160 --> 01:21:52,537 (crickets chirping, fire crackling) 1768 01:21:52,579 --> 01:21:54,205 Alex: Hello, guys. 1769 01:21:54,247 --> 01:21:56,249 Scarlett: Hey. 1770 01:21:56,291 --> 01:21:57,584 - Darling. - Thank you. 1771 01:22:00,253 --> 01:22:01,588 Oh. 1772 01:22:02,922 --> 01:22:03,923 Ah, nice. 1773 01:22:03,965 --> 01:22:05,300 (Scarlett chuckling) 1774 01:22:05,342 --> 01:22:06,301 - Cheers. - Cheers. 1775 01:22:06,343 --> 01:22:07,260 (clinking) 1776 01:22:07,302 --> 01:22:15,302 ♪ 1777 01:22:24,069 --> 01:22:32,069 ♪ 1777 01:22:33,305 --> 01:23:33,348 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n37t6 Help other users to choose the best subtitles 125758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.