All language subtitles for Die Letzten Jahre Der Kindheit (1979) K_I_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,570 --> 00:01:35,630 Children under 14 years are not accountable before the law... 2 00:01:38,770 --> 00:01:42,510 ... but if they act against order their... 3 00:01:42,630 --> 00:01:46,150 ...acts are recorded in the files as a crime. 4 00:01:46,410 --> 00:01:50,150 Thereby, their way is marked. 5 00:02:56,470 --> 00:03:01,060 The Last Years Of Childhood 6 00:03:11,410 --> 00:03:13,940 21.65 Thank you! 7 00:03:15,250 --> 00:03:21,490 Fruits and vegetables... special price... 8 00:04:10,060 --> 00:04:11,750 Because I cannot complain,... 9 00:04:11,870 --> 00:04:15,120 ...but I... - If you would be more careful. 10 00:04:16,300 --> 00:04:18,240 I put it back again. 11 00:04:18,970 --> 00:04:20,190 Look after it. 12 00:04:20,810 --> 00:04:24,120 Where have you been? You've not been home all day! 13 00:04:25,350 --> 00:04:28,070 Yes... Were you in school at all? 14 00:04:28,850 --> 00:04:32,430 Yes, of course. - Now eat, before it gets cold. 15 00:04:33,210 --> 00:04:35,870 Yes... If... - Now... 16 00:04:35,990 --> 00:04:38,630 ...be quiet and eat. We have no time for you now. 17 00:04:41,890 --> 00:04:43,980 I'll take care of the laundry tomorrow morning... 18 00:04:44,100 --> 00:04:46,630 ...and look for the spots, and try to get rid of them. 19 00:04:55,490 --> 00:04:57,380 Can't you eat quietly? 20 00:05:02,600 --> 00:05:05,950 Where's my beer? - Ice box, where else? 21 00:05:08,170 --> 00:05:09,620 Will you get it for me? 22 00:05:11,420 --> 00:05:13,930 Can't you get the beer yourself? - Well, look who's talking! 23 00:05:14,050 --> 00:05:16,850 Come on, he pays for his beer or are you paying for him? 24 00:05:49,120 --> 00:05:50,250 Go! 25 00:06:27,150 --> 00:06:30,750 Our Master Butcher Mr. Rieds is recommending: 26 00:07:33,900 --> 00:07:35,010 Come! 27 00:07:39,010 --> 00:07:40,080 Shit! 28 00:07:40,200 --> 00:07:41,130 Asi, come! 29 00:07:41,250 --> 00:07:43,170 Quickly, we set it down there! 30 00:08:02,210 --> 00:08:03,950 Oh look, a rat! Where? 31 00:09:21,350 --> 00:09:22,690 There it goes again. 32 00:09:27,630 --> 00:09:29,300 There are many bottles! 33 00:09:29,630 --> 00:09:31,990 I will work as a construction worker. - You will... 34 00:09:32,250 --> 00:09:33,740 ...do toilet cleaning at most. 35 00:09:38,570 --> 00:09:40,250 Who likes sausage? 36 00:09:52,440 --> 00:09:53,590 Fine, eh? - Show me! 37 00:09:53,930 --> 00:09:56,360 - This isn't for you. - Want to see it too! 38 00:09:56,480 --> 00:09:57,990 He's crazy. 39 00:10:45,560 --> 00:10:46,940 Someone's coming. 40 00:10:49,850 --> 00:10:50,920 That's right! 41 00:10:52,180 --> 00:10:53,240 Go away! 42 00:11:30,770 --> 00:11:33,460 What are you rabble doing here? 43 00:11:36,850 --> 00:11:38,310 I'll help you. 44 00:11:39,760 --> 00:11:40,910 Let me go! 45 00:11:53,660 --> 00:11:55,050 Quick get out! 46 00:12:18,350 --> 00:12:19,430 You. 47 00:12:20,750 --> 00:12:21,860 Thank you! 48 00:12:28,870 --> 00:12:31,420 If my father hears of this, he'll kill me. 49 00:12:32,100 --> 00:12:34,800 Why? Is your father nuts? 50 00:12:35,700 --> 00:12:36,720 Not really. 51 00:12:37,380 --> 00:12:39,860 You have nothing to fear, no one can come in here. 52 00:12:39,980 --> 00:12:42,080 You can sit through an entire war. 53 00:12:43,650 --> 00:12:47,070 You know, nobody needs to know. That's already clear, right? 54 00:12:48,890 --> 00:12:51,030 I mean that you don't tell it anywhere. 55 00:12:51,290 --> 00:12:53,900 Is it already clear to you? Because, otherwise you get it. 56 00:13:08,970 --> 00:13:10,780 Criminal Investigation Department. 57 00:13:11,240 --> 00:13:12,350 These three? - Yes. 58 00:13:12,530 --> 00:13:13,990 Have you started again? 59 00:13:15,010 --> 00:13:17,730 Then I'll thump you as you've never seen before. 60 00:13:17,850 --> 00:13:20,010 Where were you yesterday? - Me? At the lake. 61 00:13:20,130 --> 00:13:21,870 Why always our children? 62 00:13:22,130 --> 00:13:23,950 In this cold? - Why not? 63 00:13:25,200 --> 00:13:27,230 That I'd like to know. 64 00:13:28,180 --> 00:13:29,790 And you? What about you? 65 00:13:29,910 --> 00:13:33,090 He's only 13. He doesn't concern you. 66 00:13:33,210 --> 00:13:37,070 He's under my control. Not your concern at all. 67 00:13:37,810 --> 00:13:42,190 You can't do anything to my brother. He's under the Protection of Minors. 68 00:13:42,850 --> 00:13:45,540 The first time you attracted attention was at 7, in the nursery. 69 00:13:45,660 --> 00:13:48,480 And then one report after another. 70 00:13:49,330 --> 00:13:52,610 And the story about your father. 71 00:13:52,730 --> 00:13:56,820 Mrs. Sonntag, your son is heading into a life of crime. 72 00:13:58,410 --> 00:14:02,050 You probably admit the matter yesterday at the construction site. 73 00:14:02,170 --> 00:14:05,210 And you also comitted the supermarket burglary the other day. 74 00:14:05,330 --> 00:14:07,750 And the matter about you demolishing the allotments... 75 00:14:08,010 --> 00:14:11,680 ...and you also locked up the construction worker in the loo. 76 00:14:12,160 --> 00:14:14,860 And the kiosk burglary in Knorr street? 77 00:14:17,260 --> 00:14:19,750 No, we didn't do it. - Come on, Martin! 78 00:14:20,010 --> 00:14:22,450 But I have a report by the police station in charge. 79 00:14:22,570 --> 00:14:25,500 You have several crimes committed here, almost surely. 80 00:14:25,620 --> 00:14:28,280 You're not an unknown quantity, are you? 81 00:14:28,400 --> 00:14:30,630 You can admit to the other stuff too. 82 00:14:32,430 --> 00:14:35,290 The more you admit, the better for you. 83 00:14:35,770 --> 00:14:37,270 And above all, for your brother. 84 00:14:38,910 --> 00:14:40,850 Mrs. Sonntag, your oldest son is convicted... 85 00:14:40,970 --> 00:14:43,390 ...and there is a robbery. 86 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 Martin, if you say what you know... 87 00:14:48,600 --> 00:14:51,270 ...your older brother is exonerated. 88 00:14:51,390 --> 00:14:53,570 Look, you slow down the whole operation... 89 00:14:53,690 --> 00:14:56,330 ...and sooner or later we figure it out anyway. 90 00:14:56,450 --> 00:14:58,610 Your mother does not affect you? 91 00:15:01,420 --> 00:15:02,790 Now, get it off your chest! 92 00:15:02,910 --> 00:15:05,400 The matter is settled then. We can close the files... 93 00:15:05,520 --> 00:15:08,230 ...and you can go home. And your brother too. 94 00:15:10,330 --> 00:15:12,030 Yes, it was me. 95 00:15:14,070 --> 00:15:15,350 Well then. 96 00:15:22,540 --> 00:15:25,300 And beneath is written: "I know that I have to tell the truth." 97 00:15:25,420 --> 00:15:27,440 "I gave the information of my own free will... " 98 00:15:27,560 --> 00:15:29,880 "...and in the presence of my mother." 99 00:15:30,000 --> 00:15:31,540 Now comrade,... 100 00:15:31,660 --> 00:15:34,900 ...we have done quite a piece of work, us two. 101 00:15:35,020 --> 00:15:39,070 Now you feel much better. You have to admit it yourself, right? 102 00:15:51,800 --> 00:15:56,350 A can of beans and various other canned foods. 103 00:15:57,710 --> 00:16:00,950 Then, a stuffed animal, used. 104 00:16:05,880 --> 00:16:08,360 A telephone without connection. 105 00:16:12,640 --> 00:16:15,310 A pair of boots, men's. 106 00:16:18,070 --> 00:16:20,960 A cassette tape recorder. Cosmetics. 107 00:16:21,080 --> 00:16:22,800 Where do they dig up the stuff? 108 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 If I imagine, the boy is 13... 109 00:16:25,920 --> 00:16:28,360 ...but lives, it seems, as an adult for weeks. 110 00:16:28,480 --> 00:16:31,510 This can not be. Today, one must conform. 111 00:16:32,600 --> 00:16:35,960 And just what, ultimately, decided it for the school ... 112 00:16:36,080 --> 00:16:38,030 I'll show it to you. 113 00:16:39,610 --> 00:16:42,910 He has made this drawing in the classroom. 114 00:16:43,910 --> 00:16:45,390 Look, it is written... 115 00:16:45,950 --> 00:16:49,340 "The teacher Leindecker, Born question mark ,..." 116 00:16:49,460 --> 00:16:52,390 "...died on 2.8.78 because of stupidity." 117 00:16:52,970 --> 00:16:56,220 This can not be. The Man is 20 years on faculty. 118 00:16:56,340 --> 00:16:57,950 He's on the examining commission. 119 00:16:58,070 --> 00:16:59,990 The teachers will not tolerate this. 120 00:17:00,250 --> 00:17:02,240 We have taken great care but I believe that... 121 00:17:02,360 --> 00:17:04,890 ...something crucial has to happen now. 122 00:17:05,010 --> 00:17:07,290 You're basically on your own, Mrs. Sonntag. 123 00:17:07,410 --> 00:17:09,200 If your husband is released... 124 00:17:09,320 --> 00:17:12,670 ...you know, he will live with his girlfriend again. 125 00:17:12,790 --> 00:17:14,550 It was that way before. 126 00:17:15,550 --> 00:17:18,310 Then I see here, Mrs. Sonntag, in the documents. 127 00:17:18,430 --> 00:17:20,310 It says here, housewife as profession. 128 00:17:20,430 --> 00:17:22,190 But then I have a confidential message,... 129 00:17:22,310 --> 00:17:24,980 ...that you work part-time in the laundry. Is that true? 130 00:17:25,240 --> 00:17:27,830 Yes, I get nothing for it. 131 00:17:28,130 --> 00:17:30,760 I'm only helping, nothing else. 132 00:17:31,500 --> 00:17:34,520 Well, of course, you get paid for it. - Yes, a few Deutschmarks. 133 00:17:34,640 --> 00:17:37,870 Yes, but all extra earnings have to be reported. 134 00:17:38,130 --> 00:17:41,470 Yes, you can investigate, I get no money there. 135 00:17:50,520 --> 00:17:53,280 The police came and said that he's a criminal. 136 00:17:53,400 --> 00:17:56,020 But I can't believe it. That I cannot believe. 137 00:17:56,370 --> 00:18:00,160 Because he used to be different. And I have to help him, because... 138 00:18:00,280 --> 00:18:02,450 ...otherwise he will be locked up later. 139 00:18:03,070 --> 00:18:06,600 I think I can manage, if I keep him with me, because... 140 00:18:06,720 --> 00:18:08,650 ...he's still not 14 years old. 141 00:18:08,770 --> 00:18:10,510 Therefore he can't be put away yet. 142 00:18:10,770 --> 00:18:12,630 He's already brought me much misery,... 143 00:18:12,890 --> 00:18:15,590 ...but it's my boy. And ... 144 00:18:43,240 --> 00:18:45,360 "For months my son has not been sleeping at home." 145 00:18:45,480 --> 00:18:47,130 "He hangs around in unfamiliar houses." 146 00:18:47,250 --> 00:18:50,020 "I'm not in a position to oversee him myself without help. " 147 00:18:50,260 --> 00:18:53,170 "because of my frequent absences the children are left to themselves. " 148 00:18:53,290 --> 00:18:55,270 "I agree to an institutionalization." 149 00:18:55,780 --> 00:18:57,960 "I confirm that the data in this application... " 150 00:18:58,080 --> 00:19:00,370 "...corresponds to the truth. It is understood that... " 151 00:19:00,490 --> 00:19:03,120 "...the youth office can, during the voluntary child care,... " 152 00:19:03,240 --> 00:19:04,980 "...exercise the powers needed for the..." 153 00:19:05,100 --> 00:19:07,020 "...implementation, supervision and training. " 154 00:19:07,140 --> 00:19:09,650 "There is an agreement with a possible, necessary medical and..." 155 00:19:09,770 --> 00:19:12,030 "...psychological assessment and involuntary commitment..." 156 00:19:12,150 --> 00:19:13,670 "...of the minor." 157 00:19:13,790 --> 00:19:16,140 "I am aware that I too have to contribute to the costs,..." 158 00:19:16,260 --> 00:19:19,270 "...as far as it is reasonable, under the statutory provisions." 159 00:19:32,620 --> 00:19:34,430 Do I have to sign there now? 160 00:19:35,000 --> 00:19:36,970 Or shall I sign? 161 00:19:37,090 --> 00:19:40,340 Now, this is a voluntary commitment. 162 00:19:40,460 --> 00:19:42,310 This is your decision. 163 00:20:00,650 --> 00:20:04,090 If you look down there, it's like a track. 164 00:20:04,210 --> 00:20:06,880 Because you can't get out. One is like the other there. 165 00:20:07,000 --> 00:20:10,660 But if you're fast, faster than the others. 166 00:20:17,660 --> 00:20:20,400 Imagine they're after you. 167 00:20:20,520 --> 00:20:23,430 You just run away. Again and again. 168 00:20:23,550 --> 00:20:26,620 With a good bike, nobody gets you. 169 00:20:27,760 --> 00:20:32,620 I don't know, in prison, once you're there... 170 00:20:33,910 --> 00:20:37,550 ...you can't run away. There's nothing but walls. 171 00:20:39,840 --> 00:20:41,670 You can always run away. 172 00:20:57,180 --> 00:20:58,330 Show me! 173 00:20:59,950 --> 00:21:02,350 This is a storm lighter, it never goes out. 174 00:21:02,470 --> 00:21:03,700 Show me! 175 00:21:09,330 --> 00:21:10,490 Give me a light! 176 00:21:15,330 --> 00:21:16,600 Give it back! 177 00:21:19,210 --> 00:21:22,020 A bottle itself, is usually not a weapon... 178 00:21:22,740 --> 00:21:26,440 ...but through the use of beating on the head of a man,... 179 00:21:26,560 --> 00:21:30,950 ...it undoubtedly turns into a weapon in terms of the offense of robbery. 180 00:21:31,360 --> 00:21:35,570 The youth, Hans Sonntag, is indeed just in his 15th year,... 181 00:21:36,350 --> 00:21:39,470 ...but the court had, due to the already... 182 00:21:39,590 --> 00:21:42,630 ...emerged and considerable criminal activity,... 183 00:21:42,890 --> 00:21:46,080 ...to assume a harmful addiction. 184 00:21:46,450 --> 00:21:49,910 The imposed sentence of one year six months,... 185 00:21:50,030 --> 00:21:54,120 ...shall give the accused the opportunity to understand... 186 00:21:54,240 --> 00:21:57,500 ...that other's property is not to be touched,... 187 00:21:58,420 --> 00:22:00,110 ...which one cannot ignore... 188 00:22:00,370 --> 00:22:03,560 ...under the pretence of a childish prank. 189 00:22:04,340 --> 00:22:08,620 The court is aware that the instigator of the action... 190 00:22:08,740 --> 00:22:11,330 ...is the younger brother of the accused... 191 00:22:11,450 --> 00:22:13,220 ...whom the law,... 192 00:22:13,340 --> 00:22:16,670 ...as a result of his young age, could not convict. 193 00:22:49,130 --> 00:22:50,190 Want one? 194 00:23:04,100 --> 00:23:07,950 You know what? Now we're just getting there, take a look at it. 195 00:23:08,070 --> 00:23:12,020 And if you don't like it, I'm here. OK? 196 00:23:17,060 --> 00:23:21,660 This is all property of the protectory. The clothes card goes with your files. 197 00:23:22,160 --> 00:23:26,070 Here is a speaker, he brings you to the IG. 198 00:23:26,330 --> 00:23:28,030 You wear the tracksuit in the group... 199 00:23:28,150 --> 00:23:30,100 ...you may not wear it to work. 200 00:23:30,220 --> 00:23:33,940 In the group, you may only wear the training suit. 201 00:23:34,060 --> 00:23:39,010 So, a tracksuit is indoor clothing the other is outdoor clothing. 202 00:23:40,160 --> 00:23:43,410 We are here in the LW, that is the locked ward. 203 00:23:43,530 --> 00:23:46,080 Then there is an IG: you are in it. That is the initiation group. 204 00:23:46,200 --> 00:23:49,010 Then there is a CP, you know that? - No. 205 00:23:49,130 --> 00:23:50,450 That is a caring pupil. 206 00:23:50,570 --> 00:23:53,630 You need to know it all because no one will understand you here otherwise. 207 00:23:53,750 --> 00:23:57,250 These are the house rules, you'd better learn them by heart. 208 00:23:59,280 --> 00:24:01,920 Now you sit down here and wait. 209 00:25:49,270 --> 00:25:51,270 Hey, are you crazy? 210 00:25:51,910 --> 00:25:53,000 Just get it. 211 00:25:53,230 --> 00:25:54,770 You're so good at running. 212 00:26:01,820 --> 00:26:03,220 Hold him tight! 213 00:26:03,340 --> 00:26:04,860 Get off, man! 214 00:26:12,450 --> 00:26:14,140 What's going on? Stop it! 215 00:26:47,380 --> 00:26:51,220 Where did you actually want to go? You see. You don't know. 216 00:26:52,460 --> 00:26:56,150 Do you think it's so beautiful here? Our Recollect-Oneself-Room? 217 00:26:58,190 --> 00:27:00,660 You're intelligent, as I read here? 218 00:27:01,610 --> 00:27:03,930 You need an education, a graduation. 219 00:27:04,980 --> 00:27:06,430 Here, someone can help you... 220 00:27:06,690 --> 00:27:07,860 ...with the tasks. 221 00:27:08,340 --> 00:27:12,600 Think of your brother who is serving his sentence in Laufen-Lebenau. 222 00:27:12,720 --> 00:27:14,270 Do you think it's good for him... 223 00:27:14,390 --> 00:27:18,430 ...when it says, you can't be retained in a home? Can only raise trouble? 224 00:27:19,800 --> 00:27:22,030 How about a gentleman's agreement... 225 00:27:22,290 --> 00:27:26,790 ...by the both of us. You're not running away any longer and I'll help you. 226 00:27:51,470 --> 00:27:54,500 Yes, now stick it in. That's enough. 227 00:27:58,010 --> 00:28:00,450 Ah, you can struggle forever. It will to come to naught. 228 00:28:00,970 --> 00:28:05,050 You have to take it in the hand and sharpen it. It has to be quite sharp. 229 00:28:05,820 --> 00:28:07,510 And now try it again. 230 00:28:07,770 --> 00:28:11,710 The only thing you are lacking is, the plug-in base must be staked. 231 00:28:11,830 --> 00:28:15,000 This is very important. And then flesh it out well... 232 00:28:15,120 --> 00:28:18,600 ...because it's a flower arrangement for the grave on All Hallows' Day. 233 00:28:19,570 --> 00:28:22,510 Flesh it out well with the branches. 234 00:28:58,520 --> 00:29:03,180 We inform you, that even under the new entries in recent months,... 235 00:29:03,300 --> 00:29:04,950 ...not a single case of... 236 00:29:05,210 --> 00:29:07,100 ...escape has occurred. 237 00:29:07,980 --> 00:29:12,600 The new arrivals have adapted fast. 238 00:29:12,720 --> 00:29:15,130 Referring to our additional expenses... 239 00:29:15,250 --> 00:29:17,410 ...accordingly, we request,... 240 00:29:18,230 --> 00:29:21,640 ...in all these cases, the full daily rate,... 241 00:29:21,760 --> 00:29:26,150 ...with increased hospital charges, for single therapeutic measures... 242 00:29:26,580 --> 00:29:31,750 ...amounting to a 135 Deutschmark grant, per head per day. 243 00:29:35,610 --> 00:29:39,300 Here now, agriculture, three stables... 244 00:29:40,820 --> 00:29:42,390 ...and wickerwork barns. 245 00:29:43,800 --> 00:29:47,130 In good weather you can see the Alps. 246 00:29:48,730 --> 00:29:51,830 The air here! The boys don't appreciate what they have here. 247 00:29:52,090 --> 00:29:53,450 Table tennis room,... 248 00:29:54,440 --> 00:29:56,440 ...Party room, Community Room 249 00:29:57,860 --> 00:30:00,460 In these spaces, the boys learn co-operation,... 250 00:30:01,080 --> 00:30:04,730 ...that they must learn because they were often in isolation before. 251 00:30:11,310 --> 00:30:14,260 That boy there has been in completely degrading conditions. 252 00:30:14,380 --> 00:30:17,320 Unfavourable social conditions, poor housing,... 253 00:30:17,440 --> 00:30:20,230 ...no bath, no hot water, special school,... 254 00:30:20,350 --> 00:30:22,030 ...parents in a desperate situation. 255 00:30:23,490 --> 00:30:26,950 A habitual thief and stray, unrestrained,... 256 00:30:27,810 --> 00:30:29,280 ...without stability. 257 00:30:29,400 --> 00:30:30,190 Today... 258 00:30:30,450 --> 00:30:34,600 ...he has strong, positive values and a normal work ethic. 259 00:30:34,720 --> 00:30:37,750 And one day, he also passed our window-test, as I call it. 260 00:30:38,540 --> 00:30:43,020 The boys sit alone and unattended in a room. 261 00:30:43,140 --> 00:30:48,590 They can move completely freely. They can go, but they don't. 262 00:30:49,200 --> 00:30:52,560 Fear of being alone and the urge for freedom,... 263 00:30:52,680 --> 00:30:54,700 ...face each other in conflict here. 264 00:30:55,180 --> 00:30:57,150 In between is the window. 265 00:31:08,490 --> 00:31:10,070 See, Django is back! 266 00:31:11,530 --> 00:31:12,640 Who is it? 267 00:31:13,000 --> 00:31:15,140 Django? Django is Django. 268 00:31:55,580 --> 00:31:56,920 Is something wrong? 269 00:32:17,080 --> 00:32:18,310 Is something wrong? 270 00:32:27,680 --> 00:32:30,030 I've heard you're a good long distance runner. 271 00:32:31,410 --> 00:32:33,360 I have my sources. 272 00:32:35,070 --> 00:32:37,730 Then I got my inspiration, and a voice up there says to me: 273 00:32:37,850 --> 00:32:39,830 "Hey, Django, you have to tramp again." 274 00:32:41,280 --> 00:32:43,190 Are you a top hitchhiker? 275 00:32:44,410 --> 00:32:45,620 Would you like to? 276 00:32:46,820 --> 00:32:47,870 Or are you afraid? 277 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 There are times... 278 00:33:54,040 --> 00:33:57,750 ...in which it takes a lot of strength, even as a young man. 279 00:33:57,870 --> 00:34:00,820 We have to bring you some sad news. 280 00:34:00,940 --> 00:34:04,750 Your brother, Hans Sonntag, went on the run, three days ago,... 281 00:34:04,870 --> 00:34:06,830 ...from Laufen-Lebenau, with a motorcycle,... 282 00:34:06,950 --> 00:34:08,750 ...and has been killed in an accident. 283 00:34:09,880 --> 00:34:12,250 Incomprehensible, such a young man. 284 00:34:13,740 --> 00:34:17,010 The tragedy is that he was at best behaviour in recent months... 285 00:34:17,130 --> 00:34:20,030 ...as I was told. 286 00:34:24,890 --> 00:34:27,060 This is terribly embarrassing for me. 287 00:34:30,910 --> 00:34:33,330 Come, calm yourself! Calm down! - Well, here I am. 288 00:34:34,510 --> 00:34:36,390 Come, calm yourself! Come! 289 00:34:42,170 --> 00:34:44,750 The boy will not run away. I know that. 290 00:36:40,540 --> 00:36:42,600 I knew that he'd come. 291 00:37:08,590 --> 00:37:10,630 But this is especially beautiful. I'll take it. 292 00:37:11,420 --> 00:37:14,510 Gladly! 30 marks. - That's a hefty price. 293 00:37:14,630 --> 00:37:16,870 It is much work to do such a thing. 294 00:37:44,750 --> 00:37:46,090 So, rest now. 295 00:38:16,450 --> 00:38:17,560 Now. 296 00:38:17,780 --> 00:38:19,440 OK, let's go. 297 00:38:51,120 --> 00:38:52,400 Watch out! 298 00:39:12,700 --> 00:39:13,780 Got it? 299 00:39:38,790 --> 00:39:40,900 We have one mean road. 300 00:39:44,760 --> 00:39:46,590 We have a ride. 301 00:39:49,220 --> 00:39:51,650 I can only say one thing: madness! 302 00:39:54,810 --> 00:39:57,310 We just have a lucky streak. 303 00:41:35,970 --> 00:41:43,180 Nobody thinks tracks. They'd rather control the streets. 304 00:41:49,310 --> 00:41:51,650 Where the hell does this lead to? 305 00:41:53,330 --> 00:41:57,000 Hey, what's the matter? - Shut up, I've got my inspiration. 306 00:41:57,120 --> 00:42:01,430 What inspiration? What's the matter? - Shut up, I've got my inspiration. 307 00:42:05,320 --> 00:42:07,250 Now you're crazy! 308 00:42:08,370 --> 00:42:11,960 This way! We are wrong. - What? 309 00:42:12,080 --> 00:42:14,930 Hey, we are now ... - We need to go that way! 310 00:42:15,050 --> 00:42:18,980 All day long we run there and now you want to go back? 311 00:42:33,110 --> 00:42:36,200 Hey, are you crazy? Don't shit me, man! 312 00:42:43,460 --> 00:42:46,910 Hey, you lame brain! Not quite with it, or what? 313 00:42:47,030 --> 00:42:49,830 Lying there on the track. You totally crazy? 314 00:42:51,030 --> 00:42:52,710 Stupid dog, you stupid! 315 00:43:07,900 --> 00:43:09,000 Wait! 316 00:43:12,690 --> 00:43:13,780 Crap shop. 317 00:43:16,250 --> 00:43:18,030 It's completely locked. 318 00:43:18,840 --> 00:43:20,570 Well, we're waiting for a time. 319 00:43:27,750 --> 00:43:29,420 Ah, Hello! - Good day to you! 320 00:43:32,220 --> 00:43:34,300 When is a train running, or something similar? 321 00:43:34,420 --> 00:43:36,330 So, when is there a train? 322 00:43:37,990 --> 00:43:39,490 If I want to go to Rosenheim? 323 00:43:39,610 --> 00:43:41,500 Rosenheim in one and a half hours. 324 00:43:41,620 --> 00:43:44,230 Direction of Wasserburg in two hours. 325 00:43:44,490 --> 00:43:46,300 No, that is a bit late. 326 00:43:46,420 --> 00:43:48,270 We have no other options, we ... 327 00:43:48,390 --> 00:43:50,250 Yes, a taxi or something? 328 00:43:50,370 --> 00:43:52,060 We must rely on the schedule. 329 00:43:52,180 --> 00:43:55,390 You have to wait. In the waiting room, if it's too cold outside. 330 00:43:55,650 --> 00:43:57,670 And if I don't want to Rosenheim? 331 00:43:57,790 --> 00:44:00,270 Then there is no other choice, than to go to Wasserburg. 332 00:44:01,310 --> 00:44:02,830 We have no other option. 333 00:44:03,550 --> 00:44:05,510 This way Rosenheim... 334 00:44:05,770 --> 00:44:08,890 ...and there Wasserburg. As it's specified in the timetable. 335 00:44:51,350 --> 00:44:52,560 Show me! 336 00:44:54,830 --> 00:44:57,550 This is a storm lighter. It never goes out. 337 00:44:57,890 --> 00:44:59,720 Yes, give it to me! 338 00:45:06,680 --> 00:45:08,250 And now it's doused. 339 00:45:08,750 --> 00:45:11,730 By force I can too. Give it to me! 340 00:45:13,080 --> 00:45:14,570 It's quite good. 341 00:45:14,840 --> 00:45:16,420 Hey, now give it, come! 342 00:45:16,540 --> 00:45:17,740 Now calm down. 343 00:45:17,860 --> 00:45:20,440 You give it! Give me the lighter! 344 00:45:21,010 --> 00:45:22,980 Give! Crucifix! - Crazy, or what? 345 00:45:23,100 --> 00:45:24,370 Bugger off! 346 00:45:29,960 --> 00:45:31,070 Piss off! 347 00:46:20,020 --> 00:46:21,160 Piss off! 348 00:46:22,590 --> 00:46:23,670 Run! 349 00:46:24,190 --> 00:46:26,530 They'll kill you, man! 350 00:46:26,650 --> 00:46:27,790 Run! 351 00:47:16,370 --> 00:47:19,320 14 escapes in nine months, here! 352 00:47:19,890 --> 00:47:21,810 He's not responsive to educational influences. 353 00:47:21,930 --> 00:47:25,670 He stands outside the community, is a notorious escapee, etc. 354 00:47:25,790 --> 00:47:29,130 The boy has not changed. Not in six homes! 355 00:47:29,520 --> 00:47:33,030 He's irrepressible, stubborn, rebellious,... 356 00:47:33,290 --> 00:47:34,800 ...the whole lot he is doing;... 357 00:47:34,920 --> 00:47:36,910 wandering without a goal; these senseless acts,... 358 00:47:37,030 --> 00:47:39,870 ...jumping from trains, unhinging doors. 359 00:47:40,130 --> 00:47:42,620 The state police, Deggendorf, reports: The boys released sheep... 360 00:47:42,740 --> 00:47:45,690 ...from the pen, playing with the innocent animals... 361 00:47:45,810 --> 00:47:48,980 ...and confused the whole order of the small establishment. 362 00:47:49,100 --> 00:47:51,830 That's not normal! - He will always be treated... 363 00:47:51,950 --> 00:47:55,350 ...as stated in the files. He's judged by the files and... 364 00:47:55,610 --> 00:47:58,780 ...he had no chance to change as long as the situation... 365 00:47:58,900 --> 00:48:01,000 ...from which he always runs away does not change. 366 00:48:01,120 --> 00:48:03,350 Probably, one has to get more personal with him. 367 00:48:04,410 --> 00:48:06,110 The homes are not all bad, Mr. Heine. 368 00:48:06,580 --> 00:48:09,220 But the many escapes show that the boy is not ready... 369 00:48:09,340 --> 00:48:10,450 ...to commit himself. 370 00:48:10,810 --> 00:48:13,590 Either the boy can submit to an order... 371 00:48:13,710 --> 00:48:15,280 ...or he's not capable of home life. 372 00:48:15,400 --> 00:48:16,950 It'll be clarified by psychiatrists. 373 00:48:18,070 --> 00:48:23,620 You should give him the opportunity to stay without holding him. 374 00:48:23,740 --> 00:48:26,230 I'd imagine that best suited, would be a therapy... 375 00:48:26,600 --> 00:48:30,270 ...where his problems are addressed and someone shows they care about him. 376 00:48:30,530 --> 00:48:32,180 You can't expect him to... 377 00:48:32,300 --> 00:48:35,160 ...suddenly practice social norms and... 378 00:48:35,280 --> 00:48:36,650 ...do this by himself. 379 00:48:36,770 --> 00:48:40,360 It's too late for him. - With good will, something happens. 380 00:48:40,480 --> 00:48:42,680 My brother only got into proper conditions at 16... 381 00:48:42,800 --> 00:48:45,070 ...and is now head of department at the Patent Office. 382 00:48:45,330 --> 00:48:47,150 Look, the power this boy has,... 383 00:48:47,270 --> 00:48:49,670 ...that is pushing him forward, this desire for freedom... 384 00:48:49,930 --> 00:48:50,770 ...he has... 385 00:48:50,890 --> 00:48:54,090 ...when we could use it, properly for him... 386 00:48:54,210 --> 00:48:57,830 ...I am convinced, you get him out of his isolation then,... 387 00:48:57,950 --> 00:48:59,800 ...then you can help him. 388 00:49:31,130 --> 00:49:35,170 If you don't just run away in the future, when you have problems,... 389 00:49:35,290 --> 00:49:39,410 ...but answer with words, if you try to defend yourself,... 390 00:49:39,530 --> 00:49:41,630 ...to convey what you don't want... 391 00:49:41,750 --> 00:49:43,470 ...then we can co-operate Martin. 392 00:49:43,590 --> 00:49:46,070 Only then, you have a chance that we can help you. 393 00:49:46,980 --> 00:49:49,910 Do you want to give it another try? - Yes. 394 00:49:50,770 --> 00:49:53,270 Hmm, you mean that? Or what do you think? 395 00:49:56,150 --> 00:50:00,350 Did you hear what the lady said? - Yes. 396 00:50:00,990 --> 00:50:02,990 Did you understand it? - Yes. 397 00:50:04,410 --> 00:50:06,630 Will you do all this then? - Yes. 398 00:50:06,750 --> 00:50:07,750 You know, ... 399 00:50:08,180 --> 00:50:12,280 I, as your guardianship judge must make a decision. 400 00:50:12,400 --> 00:50:15,670 I have absolutely no other option. That is my duty. 401 00:50:16,460 --> 00:50:19,440 I have found a home for you where you'll... 402 00:50:19,560 --> 00:50:21,890 ...now get very intensive care. 403 00:50:22,370 --> 00:50:23,790 And they will also try... 404 00:50:24,050 --> 00:50:27,130 ...to grasp and understand why, if you're doing something wrong... 405 00:50:27,250 --> 00:50:29,310 ...and talk to you about it afterwards. 406 00:50:29,430 --> 00:50:31,150 You must not simply run away, then. 407 00:50:31,930 --> 00:50:35,000 Martin, it's very important, that you understand this now. 408 00:50:35,120 --> 00:50:38,650 We cannot do all these things we intend to do alone. 409 00:50:38,770 --> 00:50:41,120 We need your co-operation. 410 00:50:41,240 --> 00:50:44,560 If you accept help, we can help you. 411 00:50:44,680 --> 00:50:47,240 But if you're running away we cannot help you. 412 00:50:47,360 --> 00:50:49,790 Do you understand that? - Mmm. 413 00:50:50,650 --> 00:50:52,270 Well, look, let's do it that way then. 414 00:51:02,660 --> 00:51:04,270 This is my address. 415 00:51:09,110 --> 00:51:11,230 I asked you a question, mister. 416 00:51:13,150 --> 00:51:14,750 He doesn't talk with everyone. 417 00:51:17,420 --> 00:51:18,870 From Lindenau... 418 00:51:19,130 --> 00:51:22,120 ...are just people who are soft in the head. 419 00:51:23,250 --> 00:51:24,550 Like a spastic. 420 00:51:26,380 --> 00:51:27,790 Listen, spastic,... 421 00:51:28,590 --> 00:51:32,290 ...if you mean because you're new here, things change here,... 422 00:51:32,410 --> 00:51:36,160 then you deluded yourself, boy. 423 00:51:36,850 --> 00:51:39,830 Right? - Of course! 424 00:51:56,890 --> 00:52:00,240 If you cross this, then there'll be trouble. 425 00:52:00,730 --> 00:52:04,410 Stretch out legs, stretch out arms,... 426 00:52:04,530 --> 00:52:08,320 ...lay back easy and relaxed. 427 00:52:08,440 --> 00:52:10,510 And now we all close our eyes. 428 00:52:14,090 --> 00:52:16,340 Join us, close your eyes. 429 00:52:16,900 --> 00:52:18,570 Let youself fall. 430 00:52:19,450 --> 00:52:21,560 Just relax. 431 00:52:21,950 --> 00:52:23,750 We lie down in a green... 432 00:52:24,010 --> 00:52:25,090 ...meadow. 433 00:52:25,630 --> 00:52:29,550 The sun is shining. It is summer. 434 00:52:30,040 --> 00:52:31,870 The flowers are blooming. 435 00:52:32,800 --> 00:52:34,710 The bees are buzzing. 436 00:52:35,290 --> 00:52:37,110 Close your eyes! 437 00:52:40,410 --> 00:52:42,160 Not so wild! 438 00:52:45,120 --> 00:52:47,000 Hey, people make the ... 439 00:52:48,920 --> 00:52:50,930 So everyone gets what he is due. 440 00:52:51,050 --> 00:52:53,840 Can you maybe come here? 441 00:53:10,680 --> 00:53:12,590 Quite a pile of waste? 442 00:53:18,290 --> 00:53:21,220 Well, maybe you can make something from it. 443 00:53:30,070 --> 00:53:31,880 You could try. 444 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 What's that supposed to be when it's finished? 445 00:54:06,400 --> 00:54:09,670 Did your therapist give you this ridiculous work, or what? 446 00:54:10,500 --> 00:54:11,920 What an ass. 447 00:54:13,950 --> 00:54:15,450 Your bike has no... 448 00:54:15,730 --> 00:54:16,640 ...wheels. 449 00:54:21,980 --> 00:54:25,690 A bicycle without wheels probably needs no light, right? 450 00:54:25,810 --> 00:54:28,470 Right? - Of course. 451 00:54:45,050 --> 00:54:47,370 You got it a little tighter. 452 00:54:47,490 --> 00:54:48,920 More, more, more, more. 453 00:54:49,830 --> 00:54:52,380 He's been here now for four weeks. 454 00:54:53,010 --> 00:54:54,550 Nothing has changed. 455 00:54:55,160 --> 00:54:56,710 Does not participate. 456 00:54:56,830 --> 00:54:58,720 Even in sports, he doesn't participate. 457 00:54:58,840 --> 00:55:00,830 Just when you can be creative. 458 00:55:01,710 --> 00:55:03,330 With the freedom here... 459 00:55:03,450 --> 00:55:06,430 ...the boy seems to have problems and I don't think he's able to cut it. 460 00:55:07,870 --> 00:55:12,800 Well, at least he's still here and didn't run away, as before. 461 00:55:14,480 --> 00:55:17,680 Well. - One has to be a little careful with him. 462 00:55:17,800 --> 00:55:19,550 Be able to wait. 463 00:55:24,960 --> 00:55:26,300 Want to say something? 464 00:55:33,770 --> 00:55:35,220 Does it move then? 465 00:56:33,770 --> 00:56:37,770 Is this all about me? - Everything about you, many pages! 466 00:56:37,890 --> 00:56:39,230 Over a hundred! 467 00:56:39,730 --> 00:56:41,100 And I had the time ... 468 00:56:41,220 --> 00:56:42,770 I did read them yesterday,... 469 00:56:42,890 --> 00:56:44,100 ...after the ride... 470 00:56:44,220 --> 00:56:46,010 ...and I have taken a lot of notes... 471 00:56:46,130 --> 00:56:50,190 I'll read them to you now and I want to know what you think of them. OK? 472 00:56:51,540 --> 00:56:54,400 Hostile, not accessible with encouragement. 473 00:56:55,080 --> 00:56:56,750 Abnormal, roving spirit. 474 00:56:57,010 --> 00:56:59,700 He means that you run away so often. 475 00:57:00,700 --> 00:57:02,360 I guess. 476 00:57:02,930 --> 00:57:07,540 Dark and inaccessible. Disturbs the group structure. 477 00:57:07,660 --> 00:57:09,890 Is a danger to others. 478 00:57:11,340 --> 00:57:14,050 Lack of motivation but intelligent. 479 00:57:15,250 --> 00:57:17,670 Defiant and stubborn. Knows nothing... 480 00:57:17,930 --> 00:57:19,620 ...to do with himself. 481 00:57:20,160 --> 00:57:23,610 Undisturbed, healthy but a nervous little boy. 482 00:57:24,660 --> 00:57:26,440 Is a true wannabe. 483 00:57:27,660 --> 00:57:29,990 What do you think? - Over the top. 484 00:57:30,530 --> 00:57:33,250 Over the top? What did you notice especially? 485 00:57:33,370 --> 00:57:36,340 What was there, something ... particularly bad for you? 486 00:57:36,460 --> 00:57:38,500 What was particularly exaggerated? 487 00:57:38,620 --> 00:57:41,790 What do you think? - This about being dangerous. 488 00:57:41,910 --> 00:57:43,750 That I'm dangerous, or what? 489 00:57:45,020 --> 00:57:46,070 The question is... 490 00:57:46,330 --> 00:57:48,870 ...are you a danger to others? 491 00:57:50,210 --> 00:57:53,030 I think not. - Are you not? 492 00:57:53,150 --> 00:57:56,860 So in the group? - Thanks! Do you have disputes? 493 00:57:56,980 --> 00:58:01,040 Yes, that is ... everyone has them. In such homes there are more... 494 00:58:01,760 --> 00:58:03,250 ...brawls and ... 495 00:58:03,370 --> 00:58:06,730 There are many youngsters together, day and night. 496 00:58:09,790 --> 00:58:10,870 Thank you! 497 00:58:11,330 --> 00:58:13,360 And since you're locked up. 498 00:58:14,790 --> 00:58:16,470 Since you're in and... 499 00:58:16,730 --> 00:58:19,210 ...because you can have no freedom. 500 00:58:19,810 --> 00:58:22,640 No matter what, if they take me to something... 501 00:58:22,760 --> 00:58:25,360 ...or if I would be suppressed or... 502 00:58:25,480 --> 00:58:29,970 ...or so, then I try to defend myself and this is always the case. 503 00:58:30,980 --> 00:58:33,750 And I stick to it, because I think it's right. 504 00:58:34,600 --> 00:58:39,330 But if you want to make progress, here, in this talk, if the two of us,... 505 00:58:39,450 --> 00:58:42,370 ...in a way, want to do something else than before,... 506 00:58:42,490 --> 00:58:45,350 ...then we should know... 507 00:58:45,640 --> 00:58:49,830 ...under what conditions you freak out or where your defiance,... 508 00:58:49,950 --> 00:58:55,840 ...as is written here also, so ... so erupts. Tell us a little bit. 509 00:59:14,580 --> 00:59:16,590 Martin, do you actually have fear of people? 510 00:59:17,600 --> 00:59:18,820 Fear? - Yes. 511 00:59:20,310 --> 00:59:23,780 Yes. - Because they might hurt you. 512 00:59:24,820 --> 00:59:27,220 'Cos they can stop your leave-pass. 513 00:59:27,740 --> 00:59:29,110 For example. - Fear? 514 00:59:30,780 --> 00:59:34,430 Of what am I afraid? This is ... 515 00:59:38,370 --> 00:59:41,580 If you think a little bit about yourself, whether behind the... 516 00:59:41,700 --> 00:59:45,260 ...behind the actions you do and like, you let steam off... 517 00:59:45,380 --> 00:59:47,910 ...and lash out, there's nothing because of fear, you reckon? 518 00:59:48,430 --> 00:59:50,340 Funny somehow, but... 519 00:59:51,130 --> 00:59:54,950 ...actually, yes. Just in certain things, such as when ... 520 00:59:55,070 --> 00:59:59,910 I'm afraid that one imprisons me. That I am... 521 01:00:02,210 --> 01:00:04,360 ...suppressed. That one ... 522 01:00:05,630 --> 01:00:08,210 That I have, up to aged 18, no freedom at all. 523 01:00:08,330 --> 01:00:11,910 I'm afraid of that I ... that I ... 524 01:00:13,420 --> 01:00:14,910 Well, they make me ... 525 01:00:16,770 --> 01:00:20,310 I don't know how to say it. Jam me, bottle me up. 526 01:00:20,430 --> 01:00:24,750 Because they just believe that I ... am a public danger, or something. 527 01:00:26,210 --> 01:00:28,670 And I'm afraid of that. And ... 528 01:00:28,930 --> 01:00:32,970 I repeat once very briefly. You fear that you'll be locked up. 529 01:00:33,090 --> 01:00:34,670 That creates a lot of anger in you. 530 01:00:34,790 --> 01:00:36,760 What do you do then? - I defend myself. 531 01:01:03,410 --> 01:01:04,700 I can remember,... 532 01:01:04,820 --> 01:01:07,660 which is also here in our contract that we've signed. 533 01:01:07,780 --> 01:01:12,280 That we settled at your engagement that we do indeed want therapy,... 534 01:01:12,400 --> 01:01:15,150 ...but we want it when we see fit. Namely,... 535 01:01:15,270 --> 01:01:17,110 ...when the boys have no lessons. 536 01:01:17,370 --> 01:01:21,380 Mr. Rцmer, when this would be the first time, I'd say nothing at all. 537 01:01:21,500 --> 01:01:22,750 I believe, Mr. Rцmer,... 538 01:01:24,110 --> 01:01:25,630 ...that it's just as important,... 539 01:01:25,750 --> 01:01:28,710 ...despite treatment, that a certain educational distance is preserved. 540 01:01:31,000 --> 01:01:35,990 I can only choose that manner of approach,... 541 01:01:36,110 --> 01:01:41,940 ...that fits me subjectively. Do you understand? With which I can relate to. 542 01:01:42,440 --> 01:01:46,820 When I work with someone, it necessarily creates a relationship... 543 01:01:46,940 --> 01:01:49,480 ...which isn't limited just to the mind. 544 01:01:49,600 --> 01:01:51,350 It is an emotional relationship. 545 01:01:52,120 --> 01:01:54,860 If you tell me, I go too far in some aspects,... 546 01:01:54,980 --> 01:01:58,450 ...I gladly take the criticism. But as a reason for this,... 547 01:01:58,570 --> 01:02:02,090 ...it must serve more than the educational distance. 548 01:02:02,210 --> 01:02:04,900 Mr. Rцmer, you naturally have it relatively easy here, right? 549 01:02:05,020 --> 01:02:07,390 Your work with emotions make no great demands. 550 01:02:07,650 --> 01:02:10,481 You go to the movies. Take off on the bike. 551 01:02:10,601 --> 01:02:14,250 That with which we have difficulties, and which I have difficulty with,... 552 01:02:14,370 --> 01:02:16,840 ...is the fact that we have to make demands. 553 01:02:16,960 --> 01:02:19,030 You do not! You show up, then,... 554 01:02:19,450 --> 01:02:21,410 ...and say: "Come here, let's do it." 555 01:02:21,530 --> 01:02:26,130 "You come with me. I am your friend" And there it starts. There it starts. 556 01:02:26,250 --> 01:02:29,100 You arouse, especially in Martin, a hope that you... 557 01:02:29,220 --> 01:02:30,690 ...cannot meet. 558 01:02:30,810 --> 01:02:32,630 Namely, the hope that you are... 559 01:02:32,890 --> 01:02:34,180 ...always there for him. 560 01:02:35,210 --> 01:02:37,950 You know, if you, with a boy having a story... 561 01:02:38,070 --> 01:02:40,340 ...like Martin, want to work together,... 562 01:02:40,460 --> 01:02:43,430 ...there are a few essentials needed to start. 563 01:02:43,890 --> 01:02:49,840 Namely, first, that you try to create an anxiety-free situation. 564 01:02:49,960 --> 01:02:52,750 It is exceedingly difficult to create something like that. 565 01:02:53,440 --> 01:02:57,220 And it requires an increased use of time,... 566 01:02:57,870 --> 01:03:00,250 ...effort and emotions... 567 01:03:00,630 --> 01:03:02,980 ...to form this relationship. 568 01:03:04,040 --> 01:03:09,970 And I really am of the opinion that a system, like this home here,... 569 01:03:10,090 --> 01:03:14,730 ...must be able to embrace it, that in an important individual case,... 570 01:03:14,850 --> 01:03:16,750 ...an exception is made, so to speak. 571 01:03:17,010 --> 01:03:18,260 Yes, but don't you see,... 572 01:03:18,380 --> 01:03:21,310 ...that you mess up the whole system! 573 01:03:21,570 --> 01:03:24,080 And this system has proved itself! - Mr Gerlach,... 574 01:03:25,630 --> 01:03:27,120 ...in the case of Martin,... 575 01:03:27,240 --> 01:03:29,390 ...which me ... to which this mainly applies,... 576 01:03:29,510 --> 01:03:31,840 ...that's the outward cause for our discussion,... 577 01:03:32,130 --> 01:03:34,010 ...I am of the opinion, even,... 578 01:03:34,130 --> 01:03:37,830 ...especially if you follow the history of this boy. 579 01:03:37,950 --> 01:03:41,060 The issue here is, that it can be shown this once,... 580 01:03:41,180 --> 01:03:44,030 ...that the individual is more important than a system. 581 01:03:45,280 --> 01:03:49,300 And I want to point out to you with all seriousness, er,... 582 01:03:50,430 --> 01:03:54,630 ...if this system is not able to allow this exception,... 583 01:03:54,750 --> 01:03:56,430 ...then it is a ... a wrong system,... 584 01:03:56,690 --> 01:03:58,470 ...an inhuman system. 585 01:03:59,140 --> 01:04:02,730 And I think you should think about it this once. 586 01:04:03,670 --> 01:04:07,470 Mr. Rцmer, look, I'm in a very difficult situation, no? 587 01:04:07,590 --> 01:04:09,390 As you know, I've also got superiors. 588 01:04:09,820 --> 01:04:12,600 And what do you think they would say, if they learnt,... 589 01:04:12,720 --> 01:04:15,370 ...through youth services, that we have a therapist... 590 01:04:15,490 --> 01:04:16,990 ...developing his own methods,... 591 01:04:17,720 --> 01:04:20,530 ...with which the sponsor certainly doesn't agree. 592 01:04:20,650 --> 01:04:25,110 I'd really like to work together with you, but as... 593 01:04:25,370 --> 01:04:28,340 ...I know my sponsor, Mr. Rцmer, I cannot extend... 594 01:04:28,460 --> 01:04:31,110 ...your contract. As much as I want to. 595 01:04:31,230 --> 01:04:36,310 That means we have to part, at the latest, at the end of the year. 596 01:04:36,570 --> 01:04:40,020 Mr. Gerlach, I accept this, but... 597 01:04:40,520 --> 01:04:43,030 ...I wonder what will become of my ... my work? 598 01:04:44,020 --> 01:04:47,480 Yes you have ... Your contract expires in two months. 599 01:04:47,600 --> 01:04:50,480 Yes, for two months. You still have two months. 600 01:04:50,740 --> 01:04:54,270 This is a point about ... with the ... we have to talk about. 601 01:04:54,390 --> 01:04:56,340 I think it is very important... 602 01:04:56,460 --> 01:04:58,720 ...that the relationship you have built up is... 603 01:04:58,840 --> 01:05:02,270 ...not ended all at once, but little by little, especially with Martin. 604 01:05:02,930 --> 01:05:05,630 Phase out the relationship gradually: make him more independent. 605 01:05:05,890 --> 01:05:07,860 I think that's the best solution. 606 01:05:07,980 --> 01:05:11,480 Because you must also think of Martin. - And just run away like that. 607 01:05:11,600 --> 01:05:13,150 I think it is the best solution. 608 01:05:14,280 --> 01:05:18,720 No. Well, I ... Well, I ... I personally, I don't sneak away. 609 01:05:19,270 --> 01:05:20,830 Not even to humour you. 610 01:05:21,560 --> 01:05:24,870 But rather, I will tell Martin and all the other boys, with whom I have... 611 01:05:24,990 --> 01:05:27,680 ...have worked, together, I'll just... 612 01:05:27,800 --> 01:05:31,020 ...explain the situation and describe it as it is. 613 01:05:31,440 --> 01:05:32,830 Exactly like that. 614 01:05:38,990 --> 01:05:41,460 Yes, Sense is looking for a sparring partner. 615 01:05:42,240 --> 01:05:45,590 Let's take him there? - No, how about him back there? 616 01:05:46,960 --> 01:05:48,190 Will you come please? 617 01:05:48,790 --> 01:05:50,440 Well, come out! 618 01:05:50,560 --> 01:05:52,950 No need to be afraid, it's just sparring. Come on! 619 01:05:53,830 --> 01:05:55,100 So come on now! 620 01:05:57,410 --> 01:05:58,910 Now come on. - Please come along. 621 01:05:59,170 --> 01:06:01,790 Now come on. Leave him alone. - Drag him then. 622 01:06:02,050 --> 01:06:04,290 Go, bring me the gloves. - Come! Come! 623 01:06:06,770 --> 01:06:08,150 Well, come on now, bring them. 624 01:06:08,270 --> 01:06:09,790 Put them on. - Are you afraid? 625 01:06:10,410 --> 01:06:13,310 What is it? - Let me not beg you. 626 01:06:13,430 --> 01:06:16,070 Give them to me. Well, just let go of the hand! 627 01:06:17,810 --> 01:06:21,130 So, Sense, it will be fought fairly. A fair fight. 628 01:06:22,180 --> 01:06:24,630 No punches below the belt and ... 629 01:06:24,890 --> 01:06:28,070 ...and no dirty tricks. No tricks! 630 01:06:29,420 --> 01:06:34,110 Well then go, come on! - Now, spastic, it's your turn. 631 01:06:35,410 --> 01:06:38,670 Come on, strike back! You coward, you! 632 01:06:39,190 --> 01:06:41,110 Are you scared or what? 633 01:06:47,130 --> 01:06:48,530 Fight back, come! 634 01:06:50,240 --> 01:06:51,860 Show what you can! 635 01:06:54,690 --> 01:06:55,910 Come! Hopp! 636 01:06:56,470 --> 01:06:59,000 Do you have the jitters, or what? Sneaker! 637 01:07:00,350 --> 01:07:01,980 Come on! Hit me! 638 01:07:03,730 --> 01:07:04,920 Come! Fight back! 639 01:07:07,300 --> 01:07:09,160 Well, you're a coward! 640 01:07:09,930 --> 01:07:12,180 It's infanticide, isn't it? 641 01:07:13,890 --> 01:07:14,870 Go! Defend! 642 01:07:16,330 --> 01:07:17,350 Fight back! 643 01:07:18,970 --> 01:07:20,860 Go! Defend yourself! Come on! 644 01:07:23,880 --> 01:07:24,950 What? Come! 645 01:07:30,520 --> 01:07:32,280 Or do you have the jitters? 646 01:07:48,430 --> 01:07:51,360 Apart! Come, come, come, come! Apart! 647 01:07:51,480 --> 01:07:53,730 Now come on! Back on! 648 01:08:01,140 --> 01:08:02,390 Here, come, come, come. 649 01:08:02,650 --> 01:08:06,530 No, people come! Come apart, men! Come! 650 01:08:13,140 --> 01:08:15,930 Sense! Sense! Sense! 651 01:08:27,620 --> 01:08:29,220 Look! Here comes your daddy. 652 01:08:29,650 --> 01:08:31,980 It's your Daddy, spastic, right? 653 01:08:33,890 --> 01:08:35,710 Show your daddy what you can do! 654 01:08:36,180 --> 01:08:39,510 "Help, Daddy! Help, Daddy!" 655 01:08:41,970 --> 01:08:43,790 Slap him, go! Come! - He does... 656 01:08:44,050 --> 01:08:45,630 ...not help you anyway. 657 01:08:45,950 --> 01:08:48,790 He buggers off and dumps you. Your daddy. 658 01:08:52,920 --> 01:08:55,270 He's glad when he's got rid of you. 659 01:09:58,510 --> 01:10:00,440 Go! Take him down! 660 01:10:02,680 --> 01:10:04,340 Cut him down! Go! 661 01:10:39,590 --> 01:10:43,260 There! There's a boy waiting for you. - What? A boy? 662 01:10:46,340 --> 01:10:49,370 Have you already told him I'm here? - Yes! 663 01:10:53,710 --> 01:10:54,770 Martin! 664 01:10:57,010 --> 01:10:58,640 You are visiting me? 665 01:11:00,980 --> 01:11:03,550 Did you get a break from the home? 666 01:11:04,860 --> 01:11:08,500 No, I'm ... I ran away. 667 01:11:10,390 --> 01:11:11,480 Oh, boy! 668 01:11:14,100 --> 01:11:16,030 Have you been to your mother? 669 01:11:21,090 --> 01:11:26,140 I wanted to ask if I can stay with you, perhaps? 670 01:11:27,990 --> 01:11:29,040 Oh! 671 01:11:31,060 --> 01:11:35,710 Yes. Yes, we'll talk about it, right? 672 01:11:36,690 --> 01:11:39,550 I'm almost ready, I'm almost done. 673 01:11:40,060 --> 01:11:41,900 There's nothing we can't fix. 674 01:12:02,610 --> 01:12:06,830 Look! You know this one? Yes, this is you! 675 01:12:08,570 --> 01:12:11,110 We lived in our old apartment then. 676 01:12:11,860 --> 01:12:15,080 You were still very small. Oh, look! 677 01:12:17,500 --> 01:12:18,830 Those were good times. 678 01:12:21,410 --> 01:12:24,830 I still have the large, beautiful, cinema posters painted then. 679 01:12:25,420 --> 01:12:30,860 My God, that was a time! Rudolf Prack and Sonja Ziemann... 680 01:12:30,980 --> 01:12:33,740 ...and Dieter Borsche and Ruth Leuwerik,... 681 01:12:33,860 --> 01:12:38,380 ...those were the lovers at that time. I liked to paint Dieter Borsche. 682 01:12:52,970 --> 01:12:55,300 This stuff we put away too. 683 01:12:57,270 --> 01:12:59,440 Yes, and where should he sleep now? 684 01:13:02,250 --> 01:13:03,670 There on the couch. 685 01:13:04,360 --> 01:13:06,610 But I want to have it arranged for tomorrow! 686 01:13:22,930 --> 01:13:27,030 I cannot let him down. He is only hanging around otherwise. 687 01:13:27,150 --> 01:13:28,960 Since he, himself is to blame. 688 01:13:29,310 --> 01:13:32,860 I want no trouble. It doesn't work that way. 689 01:13:32,980 --> 01:13:34,340 Do you promise? 690 01:13:45,470 --> 01:13:47,360 This is not my boy. 691 01:15:47,370 --> 01:15:50,030 What're you doing here? Come! Go! 692 01:15:52,720 --> 01:15:57,050 I can only say one thing: madness! Already it's Autumn. 693 01:16:24,560 --> 01:16:26,030 Who is the guy, anyway? 694 01:16:26,530 --> 01:16:28,950 The guy is all right, he's OK. 695 01:17:51,370 --> 01:17:52,800 Good day, madam! 696 01:18:06,650 --> 01:18:09,360 Women's stuff, only women's shit. 697 01:18:11,300 --> 01:18:12,740 Now he comes. 698 01:18:21,450 --> 01:18:25,030 Eh boy, you are one nasty Purse. Yes, you understand now? 699 01:18:26,050 --> 01:18:27,470 Check out the rubbish! 700 01:18:28,180 --> 01:18:30,350 This is not a belt. This is a state. 701 01:18:44,360 --> 01:18:46,230 There is someone around. - I see it too. 702 01:18:54,900 --> 01:18:57,550 You, what are you doing? - Only looking at belts. 703 01:18:57,670 --> 01:18:59,420 You wanted to take it! - No! 704 01:18:59,640 --> 01:19:00,840 Now hang up the belt! 705 01:19:19,730 --> 01:19:20,510 Let go! 706 01:19:20,770 --> 01:19:22,790 You Shall let him go! 707 01:19:23,050 --> 01:19:24,070 Let go! 708 01:19:24,650 --> 01:19:25,990 Let go, I said! 709 01:19:29,840 --> 01:19:32,590 Man, this is indeed fantastic. 710 01:19:34,670 --> 01:19:36,520 Here you have the result! 711 01:19:37,050 --> 01:19:39,320 There! "Gang of youth criminals picked up." 712 01:19:39,440 --> 01:19:42,140 "Childlike star breakaway keeps youth office in suspense." 713 01:19:42,260 --> 01:19:44,060 "Are the authorities sleeping?" 714 01:19:44,730 --> 01:19:46,290 I warned you! 715 01:19:46,930 --> 01:19:50,070 Now the city council is asking - and the ministry. And I have... 716 01:19:50,330 --> 01:19:52,670 ...the reporters at my neck. But that's tabloids, Mr.... 717 01:19:52,930 --> 01:19:55,660 Hierling. - But the criticism by the public! 718 01:19:56,240 --> 01:19:57,190 Armed... 719 01:19:57,450 --> 01:19:59,550 ...robbery! - That was a gas pistol... 720 01:19:59,810 --> 01:20:01,470 ...from his father. - But a gun! 721 01:20:02,010 --> 01:20:04,710 I would be interested in what is really going on with him. 722 01:20:05,160 --> 01:20:06,420 This has to end now. 723 01:20:06,540 --> 01:20:08,760 The boy has to go to a place where he cannot run away. 724 01:20:08,880 --> 01:20:09,880 He has to be... 725 01:20:10,050 --> 01:20:11,280 ...saved from himself. 726 01:20:11,400 --> 01:20:13,830 As a police chief says: "He should be locked in a cage..." 727 01:20:13,950 --> 01:20:17,750 "...where the bars are so thick that he cannot bite out." 728 01:20:18,820 --> 01:20:21,800 You know, I was also idealistic like you. 729 01:20:21,920 --> 01:20:24,540 I thought I could move mountains. 730 01:20:25,390 --> 01:20:28,980 Now look! Below I started in this office. 731 01:20:29,100 --> 01:20:30,410 Here we are now. 732 01:20:31,610 --> 01:20:35,110 Do you think anything has changed? Nothing! 733 01:21:03,530 --> 01:21:04,980 Stay here! 734 01:21:23,950 --> 01:21:27,070 A dialog is not longer possible. He does not... 735 01:21:27,330 --> 01:21:29,890 ...relate. Like he is not around. 736 01:21:30,670 --> 01:21:33,310 Moves like behind a glass wall. 737 01:21:33,730 --> 01:21:37,990 He has put himself in a kind of vicious cycle, going in which he... 738 01:21:38,250 --> 01:21:41,150 ...rejects attention with refusal. 739 01:21:42,080 --> 01:21:44,410 Such cases are often without opportunities. 740 01:21:45,150 --> 01:21:48,860 Wanderer between holding cell and highway... 741 01:21:49,340 --> 01:21:53,230 ...at age 14, it passes to the prosecutor. 742 01:21:54,240 --> 01:21:58,150 Among them are often those unfeeling psychopaths,... 743 01:21:58,270 --> 01:22:00,750 ...from which most later... 744 01:22:01,010 --> 01:22:04,560 ...grow into society's enemies and "locked-up-for-life's". 745 01:22:18,690 --> 01:22:22,230 They lack any possibility of comfortably relating. 746 01:22:22,350 --> 01:22:26,630 They are strange and humorless, devoid of a sense of good and evil,... 747 01:22:27,090 --> 01:22:30,830 ...honor and shame, punishment and reward. 748 01:22:31,690 --> 01:22:35,320 It remains to be seen whether quieting by drugs,... 749 01:22:35,440 --> 01:22:38,630 ...awake in him, the necessary insight to make him... 750 01:22:38,890 --> 01:22:40,870 ...accesible to treatment. 751 01:22:43,390 --> 01:22:46,710 Look, how you lie in this now, so miserable. 752 01:22:46,830 --> 01:22:49,330 I don't understand it. If you had just obeyed me. 753 01:22:49,450 --> 01:22:51,980 Just look what they have done to you. 754 01:22:53,840 --> 01:22:55,560 Speak to me now! 755 01:22:55,680 --> 01:22:56,710 Say something! 756 01:22:56,970 --> 01:22:58,510 He really cannot talk now. 757 01:22:58,630 --> 01:23:00,650 He has, after all, swallowed broken glass... 758 01:23:00,770 --> 01:23:02,840 ...and it will hurt him very much. 759 01:23:02,960 --> 01:23:05,780 But he's already essentially out of the woods... 760 01:23:05,900 --> 01:23:07,690 ...and he's better already. 761 01:23:08,020 --> 01:23:10,230 Does he have to be attached like this? 762 01:23:10,350 --> 01:23:13,870 We need to protect him from himself, he has, after all... 763 01:23:13,990 --> 01:23:16,310 ...acted with self-destructive intention... 764 01:23:16,430 --> 01:23:18,310 ...and we don't want him to repeat it. 765 01:23:19,120 --> 01:23:20,920 When can he get out? 766 01:23:21,040 --> 01:23:22,820 It'll be a while. 767 01:23:22,940 --> 01:23:25,230 Because he just had a birthday. 768 01:23:25,350 --> 01:23:27,950 How old is he now? - 14 years. 769 01:23:35,780 --> 01:23:36,830 So! 770 01:23:37,670 --> 01:23:39,930 Get up. Here are your things... 771 01:23:40,050 --> 01:23:42,150 ...and then you wait here until you're picked up. 772 01:24:47,020 --> 01:24:50,700 ... to the trains: the express train Paracelsus from Klagenfurt... 773 01:25:47,680 --> 01:25:50,080 Attention, trains: The Inter-City... 774 01:26:50,760 --> 01:26:52,210 Want some tea? 775 01:27:05,830 --> 01:27:06,950 What is that? 776 01:27:07,420 --> 01:27:08,970 You know, that is coconut tea. 777 01:27:10,140 --> 01:27:12,290 Don't you know that? - No. 778 01:27:14,060 --> 01:27:15,770 Where did you get him? 779 01:27:17,010 --> 01:27:18,600 From the supermarket. 780 01:27:29,560 --> 01:27:33,710 Oh, yes, for practical things, I'm the one responsible here. 781 01:27:36,460 --> 01:27:38,890 It works out quite well with four girls. 782 01:27:41,980 --> 01:27:44,200 I work, as you know... 783 01:27:44,320 --> 01:27:47,710 ...and, well, we put up a sticker production. 784 01:27:49,400 --> 01:27:50,470 Look! 785 01:27:52,160 --> 01:27:53,680 This is Marilyn. 786 01:27:56,130 --> 01:27:57,860 This is the white shark. 787 01:28:00,320 --> 01:28:02,280 This is the rainbow sign. 788 01:28:07,830 --> 01:28:11,840 This is a cockchafer. - That's not a cockchafer! 789 01:28:14,230 --> 01:28:16,190 This is stark. - That's good, right? 790 01:29:25,910 --> 01:29:28,080 I run only on the side. 791 01:29:30,320 --> 01:29:31,450 The others,... 792 01:29:32,850 --> 01:29:34,510 ...lurking for you... 793 01:29:39,790 --> 01:29:40,910 ...wait till you... 794 01:29:41,170 --> 01:29:43,160 ...make a wrong move. 795 01:29:43,490 --> 01:29:46,960 You only need some confidence and courage now, perhaps. 796 01:29:50,400 --> 01:29:53,710 All I know is that ... I just know that right now I am... 797 01:29:55,310 --> 01:29:58,880 ...not like they want me to be. 798 01:30:00,290 --> 01:30:02,270 I don't know why that is. 799 01:30:03,190 --> 01:30:05,890 They always say I must be honest. 800 01:30:09,920 --> 01:30:12,330 But when I think about it,... 801 01:30:15,700 --> 01:30:18,080 ...I am really honest. 802 01:30:18,490 --> 01:30:20,110 What that means to me. 803 01:30:23,640 --> 01:30:26,020 But if they think about it ... 804 01:30:29,060 --> 01:30:32,410 It's not like we couldn't sleep there... 805 01:30:32,530 --> 01:30:35,870 ...or don't get anything to eat. It is somehow... 806 01:30:38,930 --> 01:30:41,990 ...as if there's always one with a hammer. 807 01:30:46,590 --> 01:30:48,630 I ... I run away again and again. 808 01:30:51,320 --> 01:30:52,520 Again and again. 809 01:30:58,310 --> 01:31:03,030 But in prison, for example, there are walls everywhere. 810 01:31:04,160 --> 01:31:05,870 You cannot run away there. 811 01:31:07,480 --> 01:31:09,220 You can always run away. 812 01:31:24,730 --> 01:31:27,610 Don't touch the clothes! What are you doing? 813 01:31:31,630 --> 01:31:33,730 Don't touch the shoes. 814 01:31:36,290 --> 01:31:38,430 The tiger is one of my sister! 815 01:31:38,690 --> 01:31:40,670 Yes, that's fine. Stand back! 816 01:31:42,570 --> 01:31:43,910 Martin! 817 01:31:44,260 --> 01:31:46,090 Let him go! 818 01:31:46,370 --> 01:31:47,310 Let go! 819 01:31:47,570 --> 01:31:48,750 Stay calm! Stay calm! 820 01:31:50,160 --> 01:31:52,370 Martin! - OK? 821 01:32:02,090 --> 01:32:03,930 Martin! - Go away! - Stop with the nonsense! 822 01:32:04,050 --> 01:32:05,710 Stop the nonsense! 823 01:32:05,830 --> 01:32:08,110 Martin, listen! Give it a rest! 824 01:32:08,230 --> 01:32:09,950 Let him go! 825 01:32:14,250 --> 01:32:15,660 You stupid sacks of...! 826 01:32:16,210 --> 01:32:17,270 Let him go! 827 01:32:22,750 --> 01:32:24,960 He is a public danger, this young fellow. 828 01:32:27,440 --> 01:32:28,540 Get up! 829 01:32:32,540 --> 01:32:33,670 Out with him! 830 01:32:37,550 --> 01:32:38,650 Martin! 831 01:34:45,210 --> 01:34:46,510 That's not possible! 832 01:34:48,850 --> 01:34:51,530 I can only say one thing: madness! - Django. 833 01:34:51,860 --> 01:34:53,270 Why are you looking like this? 834 01:34:54,460 --> 01:34:57,720 It is just a question of time before you get out. 835 01:34:59,030 --> 01:35:01,350 You should not see everything so narrowly. 836 01:35:05,530 --> 01:35:07,790 The food also used to be better. 837 01:35:09,500 --> 01:35:11,070 This is the bottom line. 838 01:35:11,850 --> 01:35:14,430 Who put this nonsense into your brain? 839 01:35:18,060 --> 01:35:20,840 Think of it as I do, as a vacation. 840 01:35:21,410 --> 01:35:22,510 Everything is there. 841 01:35:23,510 --> 01:35:25,290 You have your food for free. 842 01:35:25,410 --> 01:35:28,950 Cold running water. With the push of a button the staff jumps you. 843 01:35:32,000 --> 01:35:33,470 And? What more do you want? 844 01:35:33,730 --> 01:35:35,110 Are you staying in this unit? 845 01:35:35,230 --> 01:35:37,750 Yes, I'm just on the move from suite 25 to suite 102. 846 01:35:40,900 --> 01:35:43,850 Yes, we are determined to see us again out there. 847 01:35:44,770 --> 01:35:47,800 Through the police, I am reachable now. 848 01:35:50,010 --> 01:35:52,700 Then we freak around a bit, you know? 849 01:35:53,010 --> 01:35:54,410 Would be great. 850 01:35:54,670 --> 01:35:57,690 Then we have our upward trend, the two of us. 851 01:35:58,890 --> 01:36:00,110 Show me! 852 01:36:06,260 --> 01:36:07,760 Want to have it? 853 01:36:12,940 --> 01:36:14,860 You can keep it. 854 01:36:19,030 --> 01:36:21,430 Come! Let's go! We're through! 855 01:36:24,810 --> 01:36:26,270 So, come on! Let's go back! 856 01:39:06,120 --> 01:39:08,600 Gaol Mьxxhenx Stadxxheix. 857 01:39:08,720 --> 01:39:11,690 Madam... To our great regret 858 01:39:11,810 --> 01:39:16,140 we must tell you also, that your son has taken 859 01:39:16,260 --> 01:39:19,830 his life here in a cell. For the guilt for his delinquency, 860 01:39:19,950 --> 01:39:23,030 he had searched less in himself, than as in others. 861 01:39:23,150 --> 01:39:26,340 His confidence in life was very weak. 862 01:39:26,460 --> 01:39:29,970 His body was released by the prosecutor. 863 01:39:30,090 --> 01:39:32,350 About the funeral, you can decide, 864 01:39:32,470 --> 01:39:35,260 if you assume the costs. We are sorry, 865 01:39:35,380 --> 01:39:37,620 that we have to report such sorrowful news. 866 01:39:37,740 --> 01:39:40,780 We hope you find comfort in the belief in supreme workings, 867 01:39:40,900 --> 01:39:44,030 given the gravity of fate. The prison authorities. 868 01:39:45,660 --> 01:39:47,550 How do you want to explain this to the public, 869 01:39:47,810 --> 01:39:48,860 Dr. Brenner? 870 01:39:48,980 --> 01:39:50,070 According to the... 871 01:39:50,330 --> 01:39:52,740 ...prison management, there was nothing that was missed. 872 01:39:52,860 --> 01:39:56,630 There was surveillance and inspection rounds as usual, around the clock... 873 01:39:56,750 --> 01:39:59,430 ...and of inhumanity, which certain newspapers... 874 01:39:59,550 --> 01:40:02,070 ...want to attach to it now, there can be no question. 875 01:40:02,190 --> 01:40:03,150 After... 876 01:40:03,410 --> 01:40:05,230 ...the Juvenile Court Act, it's just that... 877 01:40:05,350 --> 01:40:07,340 ...the grounds for detention are not met. 878 01:40:07,460 --> 01:40:10,280 I'd be interested, if you have actually thought about... 879 01:40:10,400 --> 01:40:12,470 ...imposing less than detention... 880 01:40:12,730 --> 01:40:15,910 ...facilities. - All requirements were met. 881 01:40:16,170 --> 01:40:17,760 The boy was criminally responsible. 882 01:40:17,880 --> 01:40:21,750 Prime suspect, assumed risk of flight, no social ties,... 883 01:40:21,870 --> 01:40:23,880 ...serious crimes, dangerous disposition. 884 01:40:24,000 --> 01:40:25,710 Yes, but what has he done, exactly? 885 01:40:25,970 --> 01:40:29,710 We had no choice after so many arrest warrants were issued. 886 01:40:29,830 --> 01:40:31,190 We had to proceed that way. 887 01:40:31,310 --> 01:40:34,930 Martin Sonntag was an emergent criminal and known to the police. 888 01:40:35,050 --> 01:40:36,610 But a child! 889 01:40:36,730 --> 01:40:38,860 What's that, he being a child: he was a teenager. 890 01:40:38,980 --> 01:40:40,290 You will agree with me,... 891 01:40:40,410 --> 01:40:41,790 ...that a life of crime... 892 01:40:41,910 --> 01:40:43,830 ...can be created in childhood. - The... 893 01:40:44,090 --> 01:40:48,020 ...result is the death of a 14-year-old boy who was under your care. 894 01:40:48,140 --> 01:40:51,530 Are you saying: "Operation successful, patient dead" 895 01:40:51,650 --> 01:40:53,330 Or was the prison used as... 896 01:40:53,450 --> 01:40:55,390 ...a safety net for a failed welfare case. 897 01:40:55,650 --> 01:40:58,410 It is well known that during initial imprisonments... 898 01:40:58,530 --> 01:41:01,610 ...young people are enormously lonely, suffer depresssion. 899 01:41:01,730 --> 01:41:03,990 In what way have you dealt with them? 900 01:41:04,250 --> 01:41:05,260 In this case? 901 01:41:05,380 --> 01:41:10,020 The prison was a procedurally, necessary end-of-the-line. 902 01:41:10,690 --> 01:41:13,550 Do you see the pre-trial detention as an educational intervention? 903 01:41:13,810 --> 01:41:16,450 Given the current situation also, of adolescent psychiatry,... 904 01:41:16,570 --> 01:41:18,590 ...I have to affirm this. 905 01:41:21,170 --> 01:41:22,900 Don't you take this too complacently? 906 01:41:23,020 --> 01:41:24,270 You can believe us,... 907 01:41:24,530 --> 01:41:26,790 ...Martin Sonntag's death has deeply shaken all of us... 908 01:41:26,910 --> 01:41:28,130 ...and I personally... 909 01:41:28,250 --> 01:41:30,080 ...I knew him well. I have followed him... 910 01:41:30,200 --> 01:41:32,150 ...throughout his entire criminal career. 911 01:41:32,410 --> 01:41:36,370 This life was following an inescapable logic. 912 01:41:36,490 --> 01:41:39,790 Anti-social environment, predisposition, no contact with people, the end was... 913 01:41:39,910 --> 01:41:40,910 ...on the cards. 914 01:41:41,450 --> 01:41:44,580 Someone aware of the criminal scene, knows that this boy could not... 915 01:41:44,700 --> 01:41:47,480 ...be ultimately aided, that no one could... 916 01:41:47,600 --> 01:41:50,170 ...bring him in line. He was a criminal psychopath. 917 01:41:50,290 --> 01:41:53,100 That sounds harsh, but that is not just my personal opinion, you... 918 01:41:53,220 --> 01:41:54,950 ...can check it with every criminologist. 919 01:41:55,800 --> 01:41:56,910 I'd like to know... 920 01:41:57,170 --> 01:42:00,110 ...what the Youth Welfare Office, as social security office, has to say. 921 01:42:00,230 --> 01:42:02,230 We have exhausted all options, that... 922 01:42:02,490 --> 01:42:04,880 ...are possible in such a special case. 923 01:42:05,550 --> 01:42:07,660 Ten homes have been tried,... 924 01:42:07,780 --> 01:42:10,470 ...psychologists and therapists talked to him; 925 01:42:10,590 --> 01:42:13,230 a last-ditch effort was the mental hospital. 926 01:42:13,490 --> 01:42:17,020 Was there really no way,... 927 01:42:17,140 --> 01:42:19,590 ...precisely because he was so difficult,... 928 01:42:19,710 --> 01:42:22,920 ...to give him special treatment. 929 01:42:23,040 --> 01:42:26,030 I mean the charges are 80 to 120 marks... 930 01:42:26,290 --> 01:42:27,380 a day! - Look,... 931 01:42:27,500 --> 01:42:30,160 ...for years it has been thought one can run the home, educationally... 932 01:42:30,280 --> 01:42:31,720 ...analogous to the family,... 933 01:42:31,840 --> 01:42:33,460 ...but that is not so readily achieved. 934 01:42:33,580 --> 01:42:35,250 The Youth Office is unable to come... 935 01:42:35,370 --> 01:42:37,230 ...and say: "I'm your mother." 936 01:42:38,390 --> 01:42:40,210 One could not see into the boy. 937 01:42:40,330 --> 01:42:42,270 He withdrew from an... 938 01:42:42,530 --> 01:42:45,970 ...arrangement. How and Why is beyond our knowledge. 939 01:42:46,090 --> 01:42:49,240 There are just things we will never penetrate. 940 01:42:49,360 --> 01:42:51,820 The truth is often just a puzzle. 941 01:42:53,900 --> 01:42:55,750 I want to comment on that too. 942 01:42:56,580 --> 01:43:00,200 The reasons? - Yes, I think... 943 01:43:01,390 --> 01:43:04,260 ...we must learn from some things. 944 01:43:04,540 --> 01:43:09,010 Martin was a boy ... He couldn't stand the lack of freedom. 945 01:43:09,130 --> 01:43:13,030 I think it was a lack of opportunities. 946 01:43:13,150 --> 01:43:15,910 But, Mr. Heine, we have long enough discussed this. 947 01:43:16,030 --> 01:43:17,990 He died of a lack of future. 948 01:43:18,250 --> 01:43:20,710 I think he never had a real chance. 949 01:43:21,260 --> 01:43:24,590 Besides the courage to live, he had also the fear and helplessness,... 950 01:43:24,850 --> 01:43:26,490 ...that we all have. 951 01:43:26,610 --> 01:43:28,220 I think there are the reasons. 952 01:43:28,340 --> 01:43:30,710 This was already sufficiently discussed. The question... 953 01:43:30,970 --> 01:43:34,190 ...which really has to be resolved, and which will... 954 01:43:34,310 --> 01:43:37,500 ...keep us busy, is this: 955 01:43:37,620 --> 01:43:39,310 "How did the boy get a belt?" 956 01:43:40,470 --> 01:43:43,240 I see no other request to speak, ... - What? 957 01:43:43,360 --> 01:43:46,670 ...thus all questions are answered. Thank you. 74337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.