All language subtitles for Dicte.S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:12,480 Mother shouldn't think that she will meet her grandson just because father died. 2 00:00:12,640 --> 00:00:17,360 You have to explain to Rose calmly. 3 00:00:17,520 --> 00:00:21,720 How many times have you met? I don't want to see you anymore! 4 00:00:21,880 --> 00:00:26,640 She's my grandmother! You have to choose between her and me. 5 00:00:27,880 --> 00:00:31,240 I'm too stubborn. I'm too old. 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,560 My last day is June 1st. 7 00:00:33,720 --> 00:00:38,560 How are things between you and Anne? She wants to have children. 8 00:00:38,720 --> 00:00:43,200 I want the headache and the unconditional love a child gives. 9 00:00:43,360 --> 00:00:47,120 Are you enemies? No. we are unhappy. damn. 10 00:00:47,280 --> 00:00:52,560 May I borrow your mother's apartment?   I have found another place for you to stay. 11 00:00:54,400 --> 00:00:59,640 Grace you're not safe here anymore. I know you're taking a big risk. 12 00:01:02,360 --> 00:01:05,720 Did you hurt your hand? Yes. 13 00:01:05,880 --> 00:01:10,120 Was there something else? No. I don't think so. 14 00:01:10,280 --> 00:01:15,320 I'm on my way. You wan't me to buy some breakfast? Just hurry up. -See you in a minute. 15 00:01:41,440 --> 00:01:45,800 Grace? Grace? 16 00:01:52,920 --> 00:01:55,520 Grace? 17 00:02:10,720 --> 00:02:15,640 No. no. no! Grace? Grace? 18 00:02:57,000 --> 00:03:02,521   Dicte 19 00:03:04,360 --> 00:03:07,000 I want to talk with Rose. What time is it? 20 00:03:07,160 --> 00:03:10,480 I don't know. but I want to talk to her. 21 00:03:10,640 --> 00:03:13,480 She may not want to talk to you. 22 00:03:13,640 --> 00:03:18,240 She can't move in with you every time we have an argument. 23 00:03:18,400 --> 00:03:21,680 It doesn't sound like this is a new thing. 24 00:03:21,840 --> 00:03:26,960 She said that you told her she had to choose between you and your mother. 25 00:03:27,120 --> 00:03:30,440 Yes. I did. So I need to talk to her. 26 00:03:30,600 --> 00:03:34,160 She's not here. as I said. 27 00:03:34,320 --> 00:03:38,800 She. she is with your mother. With my mother? 28 00:03:38,960 --> 00:03:41,920 Would you like coffee? 29 00:03:43,520 --> 00:03:47,560 Your dad said you stayed with your grandmother. 30 00:03:47,720 --> 00:03:53,240 Is this how you want it. then? Okay. You can go to hell. 31 00:04:10,240 --> 00:04:13,040 Hello. Wagner. 32 00:04:13,200 --> 00:04:17,640 What's happened? Why did you call me? 33 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 Oh my God... 34 00:04:35,000 --> 00:04:40,560 She was the one who ran over dad. What is she doing here? She was deported after all. 35 00:04:41,840 --> 00:04:45,880 Why isn't this cordoned off? Where are your colleagues? 36 00:04:46,040 --> 00:04:49,120 They are on the way. Who killed her? 37 00:04:49,280 --> 00:04:53,880 I'm afraid I have done that. 38 00:04:54,040 --> 00:04:57,960 I convinced her to act as a decoy. 39 00:04:58,120 --> 00:05:02,560 So we would take the Dutchman. The Diamond courier. 40 00:05:02,720 --> 00:05:07,000 He probably told his boss Grace had the diamonds. 41 00:05:07,160 --> 00:05:12,760 But she didn't have them... and now he has killed her. 42 00:05:15,480 --> 00:05:18,920 I want you to help me find Grace's daughter. 43 00:05:19,080 --> 00:05:22,680 I want to tell her that her mother is dead. 44 00:05:22,840 --> 00:05:26,520 What is this. Wagner? 45 00:05:26,680 --> 00:05:32,320 I'll help you. but you must tell me what's going on. 46 00:05:32,480 --> 00:05:37,400 I let Grace stay with me I wanted to... 47 00:05:37,560 --> 00:05:42,760 I had feelings for her. Yes... 48 00:05:44,320 --> 00:05:49,000 Why are you asking ME me for help? There isn't anyone else to ask. 49 00:05:49,160 --> 00:05:52,000 Would you help me? 50 00:05:56,640 --> 00:05:59,280 Yes. of course. Good. 51 00:05:59,440 --> 00:06:03,720 Do you have anything I can start with? 52 00:06:03,880 --> 00:06:09,080 Grace's phone. I know that she spoke to her daughter. 53 00:06:09,240 --> 00:06:12,840 Okay. I'll look into it. 54 00:06:29,880 --> 00:06:35,000 Hello. What are you doing? Wagner called and asked me to come. 55 00:06:35,160 --> 00:06:39,560 A woman has been murdered in the inner city and it turned out... 56 00:06:40,720 --> 00:06:45,960 Wagner had an affair with her. I assume he wasn't the killer? 57 00:06:46,120 --> 00:06:49,480 No! He helped her to look for her daughter. 58 00:06:49,640 --> 00:06:54,680 Now he asked me to take over. It fits you perfectly right now. 59 00:06:54,840 --> 00:06:57,760 Rose! Have you found her? Yes. 60 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 She's staying with mother and refuses to answer when I call. 61 00:07:02,000 --> 00:07:08,280 Go. A woman has been murdered in the town. I know. but it's nothing. 62 00:07:08,440 --> 00:07:13,320 What does Wagner say? Not much. He's on vacation. 63 00:07:13,480 --> 00:07:17,440 Sniff out something to write about. 64 00:07:17,600 --> 00:07:21,040 Why are you helping him? There's a lot of history. 65 00:07:21,200 --> 00:07:23,720 A police officer involved in a murder. 66 00:07:23,880 --> 00:07:29,560 I suddenly feel for him. Do you have feelings for Wagner? 67 00:07:29,720 --> 00:07:35,120 She doest sn'eem to have contacted anyone that could be her daughter. 68 00:07:35,280 --> 00:07:38,400 What the hell do I do? The map might give you something. 69 00:07:38,560 --> 00:07:42,320 You're smart. you! The latest search is the Scandic Hotel. 70 00:07:49,560 --> 00:07:53,760 Damn. Wagner! Why did you take her to my mother's apartment? 71 00:07:53,920 --> 00:07:57,720 He wanted to avoid detection. How did the perpetrator get in? 72 00:07:57,880 --> 00:08:02,240 Via the back stairs. There is no proper lock there. 73 00:08:02,400 --> 00:08:06,120 A knob was off and the second... 74 00:08:06,280 --> 00:08:12,520 9 mm. Lassen. What was the cause of death? She was shot at close range. 75 00:08:12,680 --> 00:08:17,880 We have to examine the bullet before we now what weapon was used. 76 00:08:18,040 --> 00:08:21,760 But it seems consistent with his diamond smuggling theory. 77 00:08:21,920 --> 00:08:25,120 Or it could be something else. He's unreliable. 78 00:08:25,280 --> 00:08:29,040 You should probably go and talk to the police chief now. 79 00:08:30,920 --> 00:08:35,120 You had no contact for six months and so she came to you now? 80 00:08:35,280 --> 00:08:39,480 Yes. she claimed that someone was after her. 81 00:08:39,640 --> 00:08:43,880 Because of the diamond smuggling matter and she felt she was in danger. 82 00:08:44,040 --> 00:08:49,120 I let her stay in Lassen's apartment. You knew she had been deported. 83 00:08:49,280 --> 00:08:52,720 Yes. but I felt a certain responsibility. 84 00:08:52,880 --> 00:08:56,240 We used her as a civilian decoy. 85 00:08:56,400 --> 00:09:01,200 and placed her in a situation which she paid for with her life. 86 00:09:01,360 --> 00:09:04,760 Yes. I can't say I don't understand you 87 00:09:04,920 --> 00:09:09,680 but I must suspend you so long as the investigation is ongoing. 88 00:09:09,840 --> 00:09:13,760 Who should conduct the investigation? Bendtsen. 89 00:09:13,920 --> 00:09:18,640 All right. It's a big responsibility. Yes. but I trust Bendtsen. 90 00:09:18,800 --> 00:09:22,680 Yes. of course you do. 91 00:09:25,800 --> 00:09:29,360 I want your ID and your gun. 92 00:09:29,520 --> 00:09:35,720 The gun is at home. Just make sure to turn it in. 93 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 Was there something more? 94 00:09:42,480 --> 00:09:48,720 You will find...semen on the deceased... Do you think she was raped? 95 00:09:48,880 --> 00:09:52,240 It's mine. Hell. Wagner! 96 00:09:53,880 --> 00:09:57,400 Was it her way of thanking you? Something like that. 97 00:10:02,440 --> 00:10:06,960 Hello. I have something for you. 98 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 One of these probably killed Grace. 99 00:10:11,920 --> 00:10:16,960 You lied straight to my face. It was Grace. not your neighbor I saw. 100 00:10:17,120 --> 00:10:23,520 Take these and keep me informed. Go to hell. Wagner. 101 00:10:30,040 --> 00:10:33,320 The receptionist at the Scandic Hotel recognized Grace. 102 00:10:33,480 --> 00:10:38,400 She was seen leaving a trashed room booked by Helen Andersen. Sound familiar? 103 00:10:38,560 --> 00:10:40,560 No. 104 00:10:40,720 --> 00:10:44,280 Could it be the daughter? Grace never said her name. 105 00:10:44,440 --> 00:10:49,680 She lived in the hotel room and it was probably her that Grace fought with. 106 00:10:49,840 --> 00:10:55,040 What has she said about her daughter? She left her when she was 5 years old. 107 00:10:55,200 --> 00:10:59,880 She returned to Denmark to try to re-establish a relationship. 108 00:11:00,040 --> 00:11:03,520 Isn't it possible she's angry with her mother? 109 00:11:03,680 --> 00:11:09,760 Children can be furious at their parents if they feel let down. 110 00:11:09,920 --> 00:11:12,080 Could they have been fighting with each other 111 00:11:12,240 --> 00:11:17,720 before her daughter started following Grace and killed her in the apartment? 112 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 Could be. 113 00:11:20,880 --> 00:11:26,640 Bendtsen! Have you got a moment? Sure. 114 00:11:28,960 --> 00:11:32,120 What about? 115 00:11:33,360 --> 00:11:38,960 Linda. I need to know if you knew Grace had sought out Wagner. 116 00:11:39,120 --> 00:11:44,320 Aren't you close to each other? Don't you tell each other everything? 117 00:11:44,480 --> 00:11:48,160 No. we don't really now each other very well. 118 00:11:49,680 --> 00:11:54,600 You will be leading an investigation into Wagner. Where is your loyalty? 119 00:11:56,400 --> 00:12:00,800 Clearly here. With you. 120 00:12:06,680 --> 00:12:11,760 It is so typical of mother. First she takes my son and now my daughter. 121 00:12:11,920 --> 00:12:15,120 Have you apologized to Rose yet? 122 00:12:15,280 --> 00:12:18,680 It's difficult when she doesn't want to talk to me. 123 00:12:18,840 --> 00:12:23,840 She wants to avoid the shouting and screaming. Or. she's been brainwashed. 124 00:12:24,000 --> 00:12:29,280 You gave her an impossible ultimatum. Yes. I'm sorry! 125 00:12:29,440 --> 00:12:34,360 You can't force her to choose between you and your mother. 126 00:12:34,520 --> 00:12:40,040 YOU have problems with your mother. She has hurt ME most of all. 127 00:12:40,200 --> 00:12:45,080 It's clear that I just react. Rose just wants to get to know her. 128 00:12:45,240 --> 00:12:48,720 I don't want her to! Sometimes you're so self-absorbed! 129 00:12:48,880 --> 00:12:54,000 Hello. I understand that wear your emotions on your sleeve. but can you suppress them little? 130 00:12:55,200 --> 00:12:58,560 Take off your shoes and put these on. 131 00:12:58,720 --> 00:13:02,640 I'm ready when you are. Thank you. 132 00:13:04,080 --> 00:13:09,880 It is scientifically proven that you become super fertile wearing purple slippers. 133 00:13:10,040 --> 00:13:12,640 Now it's baby time. Anne. 134 00:13:12,800 --> 00:13:17,800 I thought my children would come from an emotional and spirited encounter. 135 00:13:17,960 --> 00:13:21,400 But now I'm lying here looking at a file cabinet. 136 00:13:21,560 --> 00:13:26,600 It quite suitable. You have little angels here. There's dolphins. Dicte. 137 00:13:26,760 --> 00:13:28,760 They are nice though. 138 00:13:28,920 --> 00:13:34,880 Well then. it's time. Are you ready? 139 00:13:36,280 --> 00:13:39,440 Yes. 140 00:13:46,320 --> 00:13:50,640 Walk gently and don't stomp around. Otherwise it will fall out. 141 00:13:50,800 --> 00:13:54,600 Quiet. asshole. Hey! 142 00:13:54,760 --> 00:13:57,720 What are you guys doing? We have just been... 143 00:13:57,880 --> 00:14:02,360 ...drinking a cup of coffee. Same here. 144 00:14:02,520 --> 00:14:07,040 Fine. We have to go. See you! 145 00:14:07,200 --> 00:14:12,200 Anne? How are you? 146 00:14:12,360 --> 00:14:18,200 Good. Great. actually. 147 00:14:18,360 --> 00:14:21,280 Yourself. then? You work and everything? 148 00:14:21,440 --> 00:14:26,560 I'm on my way to a meeting. All right. 149 00:14:27,560 --> 00:14:32,560 But... We'll see you. Goodbye. 150 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 So there. Damn. damn. damn! 151 00:14:36,840 --> 00:14:41,720 Doesn't he know that you may be pregnant soon? 152 00:14:41,880 --> 00:14:44,680 I miss him. I know that. 153 00:14:49,960 --> 00:14:55,840 I want to thank you. and not just for all the nice bottles I have received. 154 00:14:56,000 --> 00:15:00,560 I want to thank you for being who you are 155 00:15:00,720 --> 00:15:07,680 and for putting me to the test daily and madking my life a living hell. 156 00:15:07,840 --> 00:15:10,840 Dear Editors. the journey is over. 157 00:15:11,000 --> 00:15:15,480 22 years is over for me. 158 00:15:17,160 --> 00:15:20,600 Yes. the old man moved today. so... 159 00:15:20,760 --> 00:15:25,120 Good luck with everything and thanks for the fight! 160 00:15:32,440 --> 00:15:37,840 Well. Kaiser? The house is full. You are not as unpopular as you thought. 161 00:15:40,440 --> 00:15:44,680 I really like you. I will miss you. 162 00:15:44,840 --> 00:15:47,480 Thank you. Dicte. 163 00:15:47,640 --> 00:15:54,320 By the way. I've heard that you aren't covering the murder case particularly well. 164 00:15:54,480 --> 00:16:00,040 All right. Who says that? The guy standing there. 165 00:16:00,200 --> 00:16:04,280 He says he knows something you don't know. 166 00:16:08,880 --> 00:16:13,360 Hello. You seem to have an opinion about what I write. 167 00:16:13,520 --> 00:16:17,840 Oh it's you Dicte. Yes. your article surprised me. 168 00:16:18,000 --> 00:16:24,160 You're known for your good sources. but now you are completely out of bounds. 169 00:16:24,320 --> 00:16:28,280 I've written what I know. It doesn't seem to be much. 170 00:16:28,440 --> 00:16:31,920 Everyone else knows that a police officer is involved. 171 00:16:32,880 --> 00:16:37,400 One wonders why Kaiser put you in charge of the Crimes Desk. 172 00:16:37,560 --> 00:16:44,400 And I wonder why Kaiser has invited an idiot to his party. 173 00:16:46,360 --> 00:16:52,160 Who's the asshole? Steffen Edbeck. the new editor. 174 00:16:59,840 --> 00:17:05,440 Most Helen Andersens are in n Sealand. but there's one in Hammel. 175 00:17:05,600 --> 00:17:12,160 What are you supposed to do? She could be the murderer. 176 00:17:12,320 --> 00:17:17,480 I want to meet her daughter. regardless. You don't think she is guilty. 177 00:17:17,640 --> 00:17:23,560 No one could hate Grace that much. She was not the type. 178 00:17:23,720 --> 00:17:28,160 She was not so... She was ... 179 00:17:28,320 --> 00:17:31,880 I know you were in love with her. 180 00:17:34,480 --> 00:17:37,320 Hello. Alexander! Hi. John. 181 00:17:37,480 --> 00:17:41,360 Oh. it's you. Nina? You must have talked to Xander. 182 00:17:41,520 --> 00:17:44,520 It doesn't help that you don't stand behind me. 183 00:17:44,680 --> 00:17:49,560 I have to move for work so why are you putting ideas in his head? 184 00:17:49,720 --> 00:17:54,120 It doesn't work for us. It's difficult to talk now. 185 00:17:54,280 --> 00:17:58,560 Alexander is angry. he has no friends and he's changing schools again. 186 00:17:58,720 --> 00:18:03,560 It takes some time. You must... Sure. I'll let you know. Goodbye. 187 00:18:04,640 --> 00:18:09,760 Excuse me. it was my ex-wife. She lives in Los Angeles with our son. 188 00:18:09,920 --> 00:18:12,680 I had forgotten that you have a son. 189 00:18:12,840 --> 00:18:17,280 When Nina divorced me and took Alexander to the US 190 00:18:17,440 --> 00:18:21,640 I was so furious that I swore to never talk to her. 191 00:18:22,640 --> 00:18:27,840 Your boy. then? I did not see him either. 192 00:18:34,600 --> 00:18:40,680 Grace and I were talking about him. We had both lost our children. 193 00:18:40,840 --> 00:18:47,320 You've still a chance you can only put your ex-wife on the spot. 194 00:18:47,480 --> 00:18:52,840 Bendtsen think you are the same. She's so horrible? 195 00:19:27,640 --> 00:19:32,960 Hey! They aren't at home. they are at birthday parties. 196 00:19:33,120 --> 00:19:39,480 Yeah. but maybe you can help us? We are looking for Helen Andersen. 197 00:19:39,640 --> 00:19:44,080 Then you've come to the wrong place. The young couple here are called Rikke and Thomas. 198 00:19:44,240 --> 00:19:50,280 They are so sweet. They have four children. They are almost like our grandchildren. 199 00:19:50,440 --> 00:19:55,480 Did you know the previous owners? Yes. we have lived here for many years. 200 00:19:55,640 --> 00:19:59,520 Has anyone named Helen Andersen lived here in the past? 201 00:19:59,680 --> 00:20:03,600 There was an Andersen. Yes. there was. Leif! 202 00:20:03,760 --> 00:20:08,240 What was the woman who Kresten had been living with. Leif? 203 00:20:08,400 --> 00:20:13,040 They weren't married? There were not. 204 00:20:13,200 --> 00:20:18,920 She was from another country.   Was her name Helen? 205 00:20:19,080 --> 00:20:23,560 Yes. it was She wasn't kind to him. 206 00:20:23,720 --> 00:20:28,360 She just left him one day. and she left the child too. 207 00:20:28,520 --> 00:20:33,440 Kresten was never the same again. He wasted away. Do you remember that? 208 00:20:33,600 --> 00:20:37,720 Was it a girl? Yes. a cute girl. 209 00:20:39,920 --> 00:20:46,600 Was ithis the woman who lived here? Yes. that's Helen. 210 00:20:46,760 --> 00:20:49,360 Thank you. 211 00:20:57,200 --> 00:21:03,160 She changed her identity. Grace seems not have told you about her past. 212 00:21:03,320 --> 00:21:06,960 No. but I know the story with ex-spouses. 213 00:21:07,120 --> 00:21:12,320 Why did she change her name to Grace? Because of him. 214 00:21:12,480 --> 00:21:17,320 What do you mean? It's a completely different story. 215 00:21:17,480 --> 00:21:21,000 Grace didn't just leave him as the neighbor said. 216 00:21:21,160 --> 00:21:25,120 He systematically beat her for four years. 217 00:21:25,280 --> 00:21:28,880 That was why she left and changed her identity. 218 00:21:29,040 --> 00:21:34,080 Then she met her ex in the hotel and then he came to the apartment? 219 00:21:35,320 --> 00:21:40,000 I'll ask him. Believe me. I will find him. 220 00:21:53,880 --> 00:21:56,480 Hello. 221 00:21:58,000 --> 00:22:02,560 Have you found anything new? Yes. there may be more to it. 222 00:22:02,720 --> 00:22:04,840 It wasn't a burglary as you said. 223 00:22:05,000 --> 00:22:09,800 Grace let the killer in or he opened the door himself. 224 00:22:09,960 --> 00:22:15,400 Do you mean that it's personal? It's possible. What do you think? 225 00:22:15,560 --> 00:22:21,920 I don't know. I'm not investigating the case. 226 00:22:22,080 --> 00:22:25,440 How many keys were there to the apartment? 227 00:22:25,600 --> 00:22:27,880 Two. You have both. 228 00:22:28,040 --> 00:22:31,760 And you are not allowed to make more? No. 229 00:22:33,320 --> 00:22:38,440 When did she come to see you? A few days ago. 230 00:22:38,600 --> 00:22:41,360 You saw her yourself here. 231 00:22:42,680 --> 00:22:45,280 So she hasn't lived here? No. 232 00:22:45,440 --> 00:22:49,440 Excuse me. but is this an interrogation? No. 233 00:22:52,240 --> 00:22:57,000 Can I use the bathroom? Sure. 234 00:23:38,080 --> 00:23:41,760 Have any witnesses seen anyone leave Lassen's apartment? 235 00:23:41,920 --> 00:23:45,120 Well. they've seen you. 236 00:24:07,840 --> 00:24:11,520 Dicte here. Do you have Graces phone there? 237 00:24:11,680 --> 00:24:18,760 See if anyone has called her from 34 56 78 97? 238 00:24:18,920 --> 00:24:22,880 Yeah someone has. It's her ex. 239 00:24:23,040 --> 00:24:27,840 He is a crane operator and in the Home Guard with access to firearms. 240 00:24:28,000 --> 00:24:32,600 Are you still there? Yes. You Wagner... 241 00:24:32,760 --> 00:24:38,520 It's rumored that you are involved. so talk to him as soon as possible. 242 00:24:38,680 --> 00:24:44,320 I'm on the way. And. Dicte... Thank you. 243 00:24:45,400 --> 00:24:50,480 Hello. What's all this lying around? 244 00:24:50,640 --> 00:24:56,080 That's super nice new equipment. I get to take a substantial loan of it. 245 00:24:56,240 --> 00:24:59,280 A loan? Now I know there is something going on. 246 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 I have a fancy to make another photo essay. 247 00:25:02,920 --> 00:25:06,320 I will probably travel a lot. 248 00:25:06,480 --> 00:25:10,760 I'm very fond of you. but I do not want to hold you back. 249 00:25:10,920 --> 00:25:14,200 Where are you going? To Syria. 250 00:25:16,440 --> 00:25:21,120 To Syria. where there is a war? 251 00:25:21,280 --> 00:25:25,280 I'm tired of photographing football and shopping malls. 252 00:25:25,440 --> 00:25:30,880 I understand that. but you can't you start bungee jumping. or something? 253 00:25:31,040 --> 00:25:36,000 I have to do something I'm passionate about otherwise it will be too... 254 00:25:36,160 --> 00:25:38,880 What? 255 00:25:40,400 --> 00:25:44,240 Does this have to do with me? No. 256 00:25:44,400 --> 00:25:48,040 But here at home. it's as if I... 257 00:25:48,200 --> 00:25:54,840 I'm the one who buys oatmeal and ensures that no one comes too late. 258 00:25:55,000 --> 00:26:01,200 I want to do what I am passionate about and what makes me who I am. 259 00:26:06,520 --> 00:26:11,360 Do you know where I can find Kresten Andersen? Thank you. 260 00:26:21,000 --> 00:26:25,400 Kresten Andersen? Yes. 261 00:26:27,920 --> 00:26:32,320 She has... Were you married to her? 262 00:26:32,480 --> 00:26:35,800 Who's asking? Östjyllands Police. 263 00:26:35,960 --> 00:26:39,520 When did you see her last? Several years ago. 264 00:26:39,680 --> 00:26:45,960 But you have spoken to her. Your number is in her call list. 265 00:26:46,120 --> 00:26:48,920 Identify yourself. Were you at the Scandic together? 266 00:26:49,080 --> 00:26:52,920 Are you her boyfriend? Did you search her out? 267 00:26:54,160 --> 00:26:57,760 I don't know who you are. You don't seem to be a police officer. 268 00:26:57,920 --> 00:27:03,720 No. I haven't put her up at any hotel if that's what you think. 269 00:27:05,160 --> 00:27:12,640 Kresten. your ex-wife is dead. Huh? 270 00:27:12,800 --> 00:27:17,720 And I'm pretty sure you were the last person to see her alive. 271 00:27:17,880 --> 00:27:21,600 Either you start talking or I will be sure to. 272 00:27:21,760 --> 00:27:27,040 you may give your testimony at the station the next day. 273 00:27:39,040 --> 00:27:44,880 I didn't kill her. We met at the Scandic Hotel. 274 00:27:45,040 --> 00:27:48,000 What did she want? She wanted money. 275 00:27:48,160 --> 00:27:51,680 Money? She needed 25.000 276 00:27:53,680 --> 00:27:57,920 What happened? She threatened me with a gun. 277 00:27:58,080 --> 00:28:01,480 She had a gun? Yes. 278 00:28:03,840 --> 00:28:07,280 Did she say what she needed the money for? 279 00:28:07,440 --> 00:28:13,240 For our daughter. She has problems. What kind of problems? 280 00:28:15,240 --> 00:28:20,520 I don't know. She won't talk to me. 281 00:28:20,680 --> 00:28:24,480 Who is your daughter? 282 00:28:38,320 --> 00:28:40,880 Can I help you? 283 00:28:41,040 --> 00:28:45,200 Could we talk a little? Yes. 284 00:28:45,360 --> 00:28:51,680 I know that Grace is your mother and that you have had contact with her. 285 00:28:52,920 --> 00:28:58,080 Do you remember when you last saw? I havn't seen her. 286 00:28:58,240 --> 00:29:02,960 Do you know that she went to see your father? No. 287 00:29:03,120 --> 00:29:06,800 She asked about SEK 25 000 which she said was for you. 288 00:29:06,960 --> 00:29:10,560 Why are you asking all this? Can we put ourselves? 289 00:29:17,600 --> 00:29:23,600 I have to tell you... that your mother is dead. 290 00:29:26,080 --> 00:29:28,680 Huh? 291 00:29:28,840 --> 00:29:34,080 How did she die? She was shot. 292 00:29:34,240 --> 00:29:38,840 She was found in an apartment. 293 00:29:40,920 --> 00:29:46,480 I don't know if you know this. but she stayed with me for a while. 294 00:29:46,640 --> 00:29:51,440 I know you were everything to her. 295 00:29:55,880 --> 00:30:02,080 This medallion was in her toilet bag. 296 00:30:02,240 --> 00:30:07,880 She certainly would have wanted you to have it. 297 00:30:16,440 --> 00:30:22,000 It has been determined that your mother had multiple identities. 298 00:30:22,160 --> 00:30:26,440 Do you have any idea what her name was in the past? 299 00:30:26,600 --> 00:30:30,200 Before she met your father. 300 00:30:30,360 --> 00:30:33,720 Her name was Helen Davis. 301 00:30:36,280 --> 00:30:39,480 Do you know who... Do you know who killed her? 302 00:30:39,640 --> 00:30:44,440 No. but I will find out. 303 00:31:18,000 --> 00:31:20,800 What the hell? 304 00:31:27,840 --> 00:31:30,840 Hell ... 305 00:31:55,440 --> 00:32:00,160 Hello? Hello. Hello. 306 00:32:05,160 --> 00:32:07,440 What is happening? 307 00:32:07,600 --> 00:32:13,160 There she is. But she's not Grace or Helen Andersen. 308 00:32:13,320 --> 00:32:16,760 Her name is Helen Sarah Davis 309 00:32:16,920 --> 00:32:21,120 and she is wanted by Interpol for international drug trafficking. 310 00:32:21,280 --> 00:32:27,920 More recently. she apparently started smuggling blood diamonds. 311 00:32:28,080 --> 00:32:33,760 She left some of them in my car and she has stolen my gun. 312 00:32:33,920 --> 00:32:37,600 She stole 2 million worth of diamonds 313 00:32:37,760 --> 00:32:42,040 and was smart enough to hide them with me as a police officer. 314 00:32:42,200 --> 00:32:46,880 But her ex and daughter. then? 315 00:32:47,040 --> 00:32:49,920 Forget them. They don't have anything to do with it. 316 00:32:50,080 --> 00:32:52,680 Now he's looking for me. Who? 317 00:32:52,840 --> 00:32:59,440 He shot Grace. He's lurking safely out there in the darkness. waiting. 318 00:33:00,760 --> 00:33:05,000 He understands that I have the diamonds. He's not stupid. 319 00:33:05,160 --> 00:33:09,840 Damn. Wagner... What should we do? Should I call someone? 320 00:33:10,000 --> 00:33:16,040 The Home Guard or the Aarhus flickkår? No. the police or Bendtsen. 321 00:33:16,200 --> 00:33:19,120 Should I call Bendtsen? Sh'e no fan either. 322 00:33:19,280 --> 00:33:23,600 The door is open. you have a killer on your heels. Come on! 323 00:33:29,160 --> 00:33:32,640 Hello. Where have you been? 324 00:33:32,800 --> 00:33:36,240 I'll explain later. Wagner is crap drunk. 325 00:33:36,400 --> 00:33:41,760 Can you help me with him? Well. I've called domeone. You have a visitor. 326 00:33:41,920 --> 00:33:44,560 Rose? 327 00:33:47,240 --> 00:33:50,880 Hello. Dicte. Hello. 328 00:33:51,040 --> 00:33:53,560 You made a mistake. Dicte. 329 00:33:53,720 --> 00:33:57,320 What the hell is this? Am I making a mistake? 330 00:33:57,480 --> 00:34:03,480 You gave Rose a painful choice. You gave me a similar choice once. 331 00:34:03,640 --> 00:34:06,480 I had to choose between Jehovah and you. 332 00:34:06,640 --> 00:34:11,600 Every day I have suffered with the knowledge that I hurt you. 333 00:34:11,760 --> 00:34:15,520 I saw how the loss affected your father. 334 00:34:15,680 --> 00:34:20,760 Don't expose Rose to it. Don't ask her to choose. 335 00:34:20,920 --> 00:34:25,280 You know very well that I am right. 336 00:34:33,520 --> 00:34:36,760 You are like me. Dicte. No. not in the slightest. 337 00:34:36,920 --> 00:34:42,200 You have a strong faith. You believe in yourself and that you are always right. 338 00:34:43,680 --> 00:34:48,120 But this time you have to give in. For Rose's sake. 339 00:35:04,400 --> 00:35:07,720 It was so good. Thank you. 340 00:35:07,880 --> 00:35:11,840 There's a black car with tinted windows further up the road. 341 00:35:12,000 --> 00:35:17,000 It's been there a long time now. He followed us yesterday. 342 00:35:17,160 --> 00:35:19,520 What do we do? 343 00:35:28,840 --> 00:35:33,040 I'll drink a cup of coffee. and then tell you what to do. 344 00:36:00,880 --> 00:36:05,480 Make sure to keep your distance. He must not see you. 345 00:36:05,640 --> 00:36:09,520 That's good. I'll see if he stays on me. 346 00:36:12,760 --> 00:36:18,640 The slug we took from Grace's body came from Wagner's service pistol. 347 00:36:18,800 --> 00:36:24,120 What did say you? Wagner shot her? His weapon was used in any case. 348 00:36:25,120 --> 00:36:30,240 I don't understand what's going on. He only knew Grace for a day. 349 00:36:30,400 --> 00:36:33,520 Wagner was lying. They knew each other longer than that. 350 00:36:33,680 --> 00:36:38,360 I found a lot of hair in the drain in Wagner's bathroom. 351 00:36:38,520 --> 00:36:44,560 Forensic's guessing that she must have lived there for at least two months. 352 00:36:44,720 --> 00:36:51,240 Good. We have to arrest him for murder. Make sure to arrest him. 353 00:36:51,400 --> 00:36:55,280 Do you still see him? Yes. I am running just behind you. 354 00:36:55,440 --> 00:36:57,480 I will turn left now. 355 00:37:00,040 --> 00:37:04,320 Here we are. Okay. 356 00:37:06,640 --> 00:37:10,960 He's staying behind you. 357 00:37:11,120 --> 00:37:14,920 What now...? 358 00:37:17,720 --> 00:37:21,960 He may not want to wait for two hours. I'll go out the back door. 359 00:37:22,120 --> 00:37:26,200 He's already running. Wagner! Should I follow him? 360 00:37:26,360 --> 00:37:29,000 Wait! 361 00:37:32,720 --> 00:37:37,720 Now I'm here. Go. Go! Don't lose him. 362 00:37:40,680 --> 00:37:46,360 Do you see him? There he is. 363 00:37:46,520 --> 00:37:49,360 Let's see what he does. 364 00:37:49,520 --> 00:37:52,320 Scandic. 365 00:37:52,480 --> 00:37:58,680 That was where Grace met her ex. Pull over right here. 366 00:38:05,760 --> 00:38:07,760 He's not in the car. 367 00:38:13,840 --> 00:38:16,920 Take the elevator up. I'll start from the bottom. 368 00:40:19,320 --> 00:40:22,960 No! Out! Out! What happened? Is he dead? 369 00:40:32,760 --> 00:40:38,360 What do we do now? It's not so smart to leave a crime scene. 370 00:40:38,520 --> 00:40:40,840 Who was he? Who killed him? 371 00:40:41,000 --> 00:40:45,080 I can't think when you babble. give me a minute. 372 00:40:45,240 --> 00:40:49,240 Take it easy. Yes. but... 373 00:40:49,400 --> 00:40:54,000 Damn... I'm sorry but I have to take this. That's my son. 374 00:40:54,160 --> 00:40:57,840 Hello. Xander. Hello. Have you talked to Mom? 375 00:40:58,000 --> 00:41:03,040 Yes. It's always tough in the beginning You should give it a chance. 376 00:41:03,200 --> 00:41:09,240 You like L.A. and does your mother have a job she likes? 377 00:41:09,400 --> 00:41:13,040 Just forget about it. Dad. Whatever. 378 00:41:22,960 --> 00:41:28,000 What do you mean? Don't you want to live there? Would you rather live in Denmark? 379 00:41:28,160 --> 00:41:31,000 Yes. get it? 380 00:41:31,160 --> 00:41:35,800 Do you want to live with me? Yes. I really do! 381 00:41:35,960 --> 00:41:39,800 Mom and Ben fight all the time and they're never at home. 382 00:41:41,080 --> 00:41:44,920 Are you sure it's okay? Yes. you shouldn't stay alone. 383 00:41:45,080 --> 00:41:49,720 You must stay with your father. It takes the two of us now. okay? 384 00:41:49,880 --> 00:41:53,960 See you. Dad. Bye. Xander. 385 00:41:54,120 --> 00:41:58,960 Wagner. the time is 23:15 and you are arrested for the murder of Grace Abouka. 386 00:42:01,880 --> 00:42:09,120   Original Swedish subs by Imposter10 - Machine translated to English via GoogleTranslate- (some clenup was done) 32043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.