Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,920
Where is Jannik?
He went to see Badul.
2
00:00:15,080 --> 00:00:19,280
Help! Hell. Badul!
Do we know anything about him?
3
00:00:19,440 --> 00:00:25,800
He's AFK's starting goalkeeper.
He made a spectacular mistake today.
4
00:00:25,960 --> 00:00:32,680
"Riise partying."
That's "celebrity news".
5
00:00:32,840 --> 00:00:38,840
Rose has never met your mother?
All that I loved and left.
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,800
What happened? I don't know.
Grace. you're not safe here anymore.
7
00:00:42,960 --> 00:00:47,960
Can I borrow your mother's apartment?
I found another place for you to stay.
8
00:00:48,120 --> 00:00:52,960
Thank you. It will only be for a few days.
I'm going back to Barcelona.
9
00:01:01,240 --> 00:01:05,200
You're wonder about match-fixing.
Did AFK lose on purpose?
10
00:01:05,360 --> 00:01:08,320
The match was almost certainly fixed.
11
00:01:08,480 --> 00:01:15,160
My article on match-fixing is too controversial.
It's already out there on the net.
12
00:01:15,320 --> 00:01:18,240
Badul was BOUGHT?
13
00:01:45,160 --> 00:01:48,000
No...!
14
00:01:57,040 --> 00:02:01,120
This is so you understand
that we are serious.
15
00:02:01,280 --> 00:02:05,160
Don't write anything more about match-fixing.
Do you understand that?
16
00:02:10,680 --> 00:02:14,400
No. no ...No!
17
00:03:17,120 --> 00:03:22,641
Dicte
18
00:04:10,400 --> 00:04:14,840
What can you tell us about him?
Was he big or small? Did he limp?
19
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
I never saw him.
20
00:04:17,160 --> 00:04:20,960
But you heard people speaking Chinese in the car?
Yes. that's what it sounded like.
21
00:04:21,120 --> 00:04:25,120
Now we know for sure that Badul
was mixed up in match-fixning.
22
00:04:25,280 --> 00:04:30,440
Do you think that the kidnappers had with
something to do with Baduls death?
23
00:04:30,600 --> 00:04:35,720
Why would they kill him if
they could count on him lose as agreed?
24
00:04:35,880 --> 00:04:40,000
Maybe he had a change of heart
and wanted to pull out after the game.
25
00:04:40,920 --> 00:04:44,400
Yes. you have a point. It could be.
26
00:04:44,560 --> 00:04:49,640
The Chinese mighthave beaten him
and left him in the shower.
27
00:04:50,560 --> 00:04:55,200
Yes...kidnapping and death threats
are always violent.
28
00:04:55,360 --> 00:05:00,120
These guys are serious.
I want to put surveillance on you.
29
00:05:00,280 --> 00:05:05,000
Why? Do you think they will do it again?
Niels Henrik will stay here.
30
00:05:05,160 --> 00:05:10,360
He can act as bodyguard for a few days.
She can't write about football anymore.
31
00:05:10,520 --> 00:05:14,160
No. Lars will take over.
if we write anymore about it.
32
00:05:14,320 --> 00:05:19,080
It's not okay. Kaiser. I can help
in the background at least?
33
00:05:19,240 --> 00:05:24,000
No. thank you. Go home and rest.
34
00:05:26,520 --> 00:05:30,360
Niels Henrik? Awesome.
35
00:05:30,520 --> 00:05:35,320
Have you had any sleep?
Yes. I feel better now.
36
00:05:35,480 --> 00:05:42,200
You don't think any of the others
knew that Badul was involved in match-fixing?
37
00:05:42,360 --> 00:05:46,680
Of course not.
Jannik and Badul were pretty tight.
38
00:05:46,840 --> 00:05:51,840
Did they about money?
Jannik is quite shocked. mom.
39
00:05:52,000 --> 00:05:56,240
Where is Jannik?
I don't know.
40
00:05:56,400 --> 00:06:00,480
He's training or signing autographs
for hysterical girls.
41
00:06:00,640 --> 00:06:06,920
Are you mad at him?
He's always surrounded by girls everywhere he goes.
42
00:06:07,080 --> 00:06:13,000
But it's you he's crazy about.
The others are always unfaithful.
43
00:06:13,160 --> 00:06:18,160
It's not good if you dream about
eternal life in the Millennium.
44
00:06:18,320 --> 00:06:22,520
She thinks I'm religious now.
You've read the Watchtower.
45
00:06:22,680 --> 00:06:25,120
Yes. but I've thrown it away again.
46
00:06:25,280 --> 00:06:30,640
But you got a little curious about
Grandma's thoughts on life and death.
47
00:06:32,160 --> 00:06:36,120
oh! I should be at spinning. I have to go.
See you. Mom.
48
00:06:40,320 --> 00:06:45,040
Do you think Rose will become a religious fanatic?
No. of course not.
49
00:06:45,200 --> 00:06:49,640
I just don't like that
she hangs out with mother.
50
00:06:51,200 --> 00:06:55,960
How's the baby plan going?
I have checked up on sperm donors.
51
00:06:56,120 --> 00:07:00,960
It's hard. I have looked at
hundreds of photos of them as children
52
00:07:01,120 --> 00:07:06,440
but nothing inside me says:"He;s the one
to be the father to my children".
53
00:07:06,600 --> 00:07:10,240
You still think of Torsten.
Yes.
54
00:07:13,680 --> 00:07:16,400
I'm crazy about him.
55
00:07:16,560 --> 00:07:21,240
And I'll find another to be
the father of my child. It's so stupid.
56
00:07:24,680 --> 00:07:28,640
How about Niels Henrik.
my handsome bodyguard?
57
00:07:28,800 --> 00:07:32,040
Well. the big. silent type
suits me fine.
58
00:07:32,200 --> 00:07:38,400
Can you distract him a little?
You're not going to write more about match-fixing?
59
00:07:38,560 --> 00:07:42,560
No. but I want to find the bastard
who grabbed me
60
00:07:42,720 --> 00:07:46,080
and made me pee myself.
61
00:07:57,080 --> 00:08:01,920
How do the Chinese decide which players
they should contact at Aarhus?
62
00:08:02,080 --> 00:08:06,320
They certainly have a Danish middleman
who knows the players well.
63
00:08:06,480 --> 00:08:09,240
He must know who is potentially willing.
64
00:08:09,400 --> 00:08:15,040
They might have debts. are without a
contract or starting to get old.
65
00:08:15,200 --> 00:08:20,400
Yes. Badul missed his big chance
in the Netherlands and the Premier League.
66
00:08:20,560 --> 00:08:23,480
He was an injured victim.
67
00:08:23,640 --> 00:08:29,400
You forget one thing:if the game was fixed
he wasn't alone.
68
00:08:29,560 --> 00:08:33,800
You need more than one player
to control the match outcome.
69
00:08:33,960 --> 00:08:38,840
Then another teammate must
have been paid?
70
00:08:39,000 --> 00:08:43,760
He must know who
grabbed me and killed Badul.
71
00:08:45,280 --> 00:08:49,960
Yes. you're right.
72
00:08:50,920 --> 00:08:53,560
Exactly. Thank you.
73
00:08:53,720 --> 00:08:59,000
After the game the Football Association
got an anonymous call...
74
00:08:59,160 --> 00:09:04,840
It may very well have been Badul.
The man had a Swedish accent.
75
00:09:05,000 --> 00:09:09,400
He wanted to meet them and tell
something today. but he never showed up.
76
00:09:09,560 --> 00:09:11,800
Perhaps they wanted Badul to withdraw.
77
00:09:11,960 --> 00:09:15,120
What happened to the diamond case. Wagner?
78
00:09:15,280 --> 00:09:19,240
I don't know.
It's not important now. Forget it.
79
00:09:19,400 --> 00:09:24,320
What about the black woman?
I don't know.
80
00:09:24,480 --> 00:09:27,320
Grace.
Right.
81
00:09:27,480 --> 00:09:32,280
How long ago was she expelled?
Wasn't it three years?
82
00:09:32,440 --> 00:09:35,360
That's right.
You drove her to the airport.
83
00:09:35,520 --> 00:09:40,400
I wonder where she is now.
It's not easy to know. Bendtsen.
84
00:09:42,400 --> 00:09:44,560
What is this?
85
00:09:44,720 --> 00:09:49,880
Oh. you had asked the guys to
go through surveillance tapes again.
86
00:09:50,040 --> 00:09:54,800
Look at
timecode 01:12:35...
87
00:10:01,360 --> 00:10:04,920
Those could be Dicte's two Chinese...
88
00:10:05,080 --> 00:10:09,000
Who are they talking to?
Fast forward a little.
89
00:10:10,440 --> 00:10:14,240
No. rewind a bit. There. yes.
90
00:10:15,840 --> 00:10:21,080
Get out! It's Stig. Frank's brother!
91
00:10:22,200 --> 00:10:25,440
Let's pick him up at once.
Yes.
92
00:10:25,600 --> 00:10:30,560
Can you do it? I have
take care of a private matter.
93
00:10:30,720 --> 00:10:34,720
It's something completely new
that you have a personal life.
94
00:10:54,760 --> 00:10:59,440
So...
I guess this is goodbye.
95
00:11:00,880 --> 00:11:06,080
It;s on the third floor
and there is "Lassen" written on the door.
96
00:11:06,240 --> 00:11:09,240
My friend left a key for you
under the mat.
97
00:11:09,400 --> 00:11:12,200
Thank you so much!
You're welcome.
98
00:11:16,480 --> 00:11:23,280
So you are going to Barcelona on Thursday?
Yes. OK.
99
00:11:29,400 --> 00:11:34,000
Actually...Yeah?
I would like to make you a nice farewell dinner.
100
00:11:36,640 --> 00:11:42,320
OK. That would be nice. Yeah.
101
00:11:43,280 --> 00:11:49,920
But I don't know how you say halibut
in Danish.
102
00:11:50,080 --> 00:11:55,000
Halibut.
That's a fish. no?
103
00:11:55,160 --> 00:12:00,280
oh.... well. it's called a hälleflundra. Hälleflundra.
105
00:12:04,160 --> 00:12:10,760
I'll buy it for you and I promise
that I'll act very surprised. OK? Yeah...
106
00:12:10,920 --> 00:12:13,920
Hälleflundra...
107
00:13:09,840 --> 00:13:13,640
Hello. Jannik.
What are you doing here?
108
00:13:15,280 --> 00:13:19,960
I only wrote the truth.
Badul was mixed up in match-fixing.
109
00:13:22,040 --> 00:13:28,920
There is one more thing. I believe that
another player was involved.
110
00:13:29,080 --> 00:13:33,440
You can't control the match outcome
without at least two key players.
111
00:13:33,600 --> 00:13:37,880
First. you hang out Badul
and now you suspect all of us.
112
00:13:38,040 --> 00:13:41,240
No. I'm just saying ...
That we are bought!
113
00:13:41,400 --> 00:13:45,760
No. but you might have seen...
These are my best friends.
114
00:13:45,920 --> 00:13:50,920
Neither I nor anyone else
will denigrate them for you!
115
00:13:51,080 --> 00:13:54,880
Don't be so naive. Jannik.
You're crazy!
116
00:13:55,040 --> 00:13:59,920
What are you doing here? Who are you?
Dicte Svendsen from Daily.
117
00:14:00,080 --> 00:14:04,080
I must ask you to go.
Was she the one who wrote about Badul?
118
00:14:04,240 --> 00:14:10,200
You shouldn't fucking be here!
I'm the police! Calm down!
119
00:14:10,360 --> 00:14:14,960
TGet her out of here.
Thank you.
120
00:14:18,880 --> 00:14:25,960
You do like soccer. Stig. and have you
read the article in the Daily Gazette on match-fixing?
121
00:14:26,120 --> 00:14:29,320
I don't read newspapers.
All right.
122
00:14:29,480 --> 00:14:33,160
So you don't know who the journalist
Dicte Svendsen is?
123
00:14:33,320 --> 00:14:35,920
Who?
124
00:14:38,400 --> 00:14:43,640
Can you tell me
what you ate for breakfast this morning?
125
00:14:48,200 --> 00:14:54,120
I ate brunch with a friend.
I ate bread. yogurt with muesli...
126
00:14:54,280 --> 00:14:58,720
...some juice and a cup of coffee.
OK. When you were identified.
127
00:15:00,720 --> 00:15:03,120
What are you saying?
128
00:15:03,280 --> 00:15:07,360
my witness Identifies your voice
as the one wanted for kidnapping.
129
00:15:07,520 --> 00:15:12,840
Moreover. I suspect you and
these two men of match-fixing.
130
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
I also found your finger
print in the locker room
131
00:15:17,160 --> 00:15:22,040
so now I have you
for the murder of Badul.
132
00:15:22,200 --> 00:15:27,640
Right now you have 1015 years behind bars
to look forward to. Stig.
133
00:15:27,800 --> 00:15:30,800
What do you say about that?
134
00:15:33,320 --> 00:15:35,680
Not much to say huh?
135
00:15:35,840 --> 00:15:40,240
It seems to run in the family
not to say much.
136
00:15:40,400 --> 00:15:46,000
My patience is running out.
so we will see you in court.
137
00:15:47,400 --> 00:15:51,000
Listen!
138
00:15:51,960 --> 00:15:57,840
Calm down a minute.
I didn't kill Badul.
139
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
All right.
140
00:16:03,040 --> 00:16:07,960
How did your fingerprints get at the scene?
I brought the money to him.
141
00:16:08,120 --> 00:16:10,920
300 000.
142
00:16:11,080 --> 00:16:15,120
What happened then?
Nothing.
143
00:16:15,280 --> 00:16:18,320
Nothing?
144
00:16:20,280 --> 00:16:26,400
I think Badul told you
that he had gotten cold feet.
145
00:16:26,560 --> 00:16:31,040
You cut him.
sticking you with the money.
146
00:16:31,200 --> 00:16:35,440
No. everything was fine.
I gave him the money and left.
147
00:16:35,600 --> 00:16:39,680
You want me to believe that?
That was how it happened.
148
00:16:39,840 --> 00:16:43,840
oddly enough
we found no money down there.
149
00:16:44,000 --> 00:16:49,520
I swear. the money was left
in the locker room when I left.
150
00:16:56,760 --> 00:17:02,360
The technicians have gone through everything.
They weren't looking in the right place.
151
00:17:02,520 --> 00:17:08,320
There aren't many places where you
can hide a bag with 300 000 in it.
152
00:17:11,680 --> 00:17:16,000
I can't ignore it. Wagner.
What you are doing is illegal.
153
00:17:16,160 --> 00:17:19,320
I havn't thought about keeping the money.
Stop it.
154
00:17:19,480 --> 00:17:24,000
I saw a black woman at home
with you. Grace from diamond case.
155
00:17:25,000 --> 00:17:30,240
Grace? What would she do with me?
I don't know. Do you have a relationship?
156
00:17:30,400 --> 00:17:33,240
Are you in love with her. Wagner?
157
00:17:33,400 --> 00:17:38,320
I don't know what you're talking about.
Look for the money now.
158
00:17:38,480 --> 00:17:41,400
She swas standing in the living room.
I saw it myself.
159
00:17:41,560 --> 00:17:45,520
I don't know what you saw.
but I have nobody at my home.
160
00:17:45,680 --> 00:17:49,840
If you continue with this
I have to talk to the police chief.
161
00:17:50,000 --> 00:17:53,120
Yes. you are very close to her.
right?
162
00:17:55,280 --> 00:17:58,080
What the hell...?
163
00:17:59,760 --> 00:18:02,040
Hold this.
Thank you.
164
00:18:02,200 --> 00:18:07,400
You may have seen my neighbor Therese
who is a tall black woman.
165
00:18:07,560 --> 00:18:12,360
Sometimes I ask over her for a
glass of wine. It's very innocent.
166
00:18:12,520 --> 00:18:15,880
No one lives with me.
Please feel free to come over.
167
00:18:16,040 --> 00:18:21,440
What the hell is this...? Bingo!
168
00:18:23,360 --> 00:18:28,160
What kind of advice have you've received?
An old pal rang yesterday.
169
00:18:28,320 --> 00:18:34,240
When he was a football player someone tried
to push him to fix matches.
170
00:18:34,400 --> 00:18:38,560
In what way?
Every team had a zero track.
171
00:18:38,720 --> 00:18:43,400
Everybody drank and spent
money right and left.
172
00:18:43,560 --> 00:18:46,680
He didn't know or care 'cause it was
party time.
173
00:18:46,840 --> 00:18:52,320
Until he saw a photo
of himself together with a whore.
174
00:18:52,480 --> 00:18:58,320
Bakmännen had paid someone to
photograph them when they were snorting cocaine.
175
00:18:58,480 --> 00:19:04,640
So they blackmail players
with hookers and drugs?
176
00:19:04,800 --> 00:19:10,320
Only those who are already on thin ice.
Oh my God...!
177
00:19:15,960 --> 00:19:19,440
Look here... I know
these girls are prostitutes.
178
00:19:19,600 --> 00:19:24,640
Can the Chinese have paid for the evening?
Yes. for sure.
179
00:19:26,160 --> 00:19:30,920
Then perhaps we should investigate
the nightclub little closer.
180
00:19:31,080 --> 00:19:36,640
Good morning. Hey. Lars. I thought
it was Torsten who lived here.
181
00:19:36,800 --> 00:19:40,240
Torsten is my ex-husband
which will be different now...
182
00:19:40,400 --> 00:19:43,640
Torsten has gotten back
his apartment back.
183
00:19:43,800 --> 00:19:48,160
Otherwise he's nice
and easier to live with than you.
184
00:19:49,160 --> 00:19:53,480
Here. Can you go out with
Niels Henrik to the car?
185
00:19:53,640 --> 00:19:58,320
I like to serve your bodyguard.
Is it OK even without the apron?
186
00:19:58,480 --> 00:20:03,800
It's a bit of a man's shelter here.
What a sissy. I have become.
187
00:20:03,960 --> 00:20:08,600
Good morning! Is that for me?
Hey. Kaiser.
188
00:20:08,760 --> 00:20:14,640
Hey. Kaiser! What are you doing here?
Looking for my missing editors.
189
00:20:14,800 --> 00:20:19,440
You're not working on the
history of fixed matches are you. Dicte?
190
00:20:19,600 --> 00:20:23,120
No. But you are conveniently here when Lars
brought breakfast rolls.
191
00:20:23,280 --> 00:20:26,560
We scraped together some money
in the newsroom to buy you this.
192
00:20:26,720 --> 00:20:30,440
That's really nice.
but I'm not sick.
193
00:20:30,600 --> 00:20:33,080
Would you like to have it.
Thank you.
194
00:20:33,240 --> 00:20:39,720
I would like to go. but we'll see.
Yes. we do. Thank you.
195
00:20:39,880 --> 00:20:44,120
See you. Bo.
I'm going to take a shower.
196
00:20:48,840 --> 00:20:54,760
I told them at the editorial meeting
this morning that I am leaving.
197
00:20:54,920 --> 00:20:59,840
What did they say?
Well. Sandra began to howl.
198
00:21:00,000 --> 00:21:07,000
Now the date is set.
so. June 1 I take my leave.
199
00:21:09,400 --> 00:21:15,600
ummm.
I actually want to ask you something.
200
00:21:15,760 --> 00:21:21,040
Would you write a reference for me?
Yes. you are the best I've worked with.
201
00:21:21,200 --> 00:21:27,200
Write the letter and I will sign it.
That would be great!
202
00:21:27,360 --> 00:21:30,880
You don't need to say that just
because I'm quitting.
203
00:21:31,040 --> 00:21:35,920
No...that's not why.
204
00:21:36,080 --> 00:21:40,360
I've actually thought about
applying for your position.
205
00:21:40,520 --> 00:21:44,320
My position? As editor?
Yes.
206
00:21:44,480 --> 00:21:49,360
An editor has to be transparent
and flexible.
207
00:21:49,520 --> 00:21:53,960
YOU can not cooperate.
You are stubborn and uncompromising
208
00:21:54,120 --> 00:21:58,360
and as soon as you don't get what you want
so just flip and go.
209
00:21:58,520 --> 00:22:01,320
Is that how you see me?
No. it is how you are.
210
00:22:01,480 --> 00:22:07,840
Then you won't recommend me?
I can't do that. Dicte. Sorry.
211
00:22:44,520 --> 00:22:47,120
Dammit!
212
00:22:47,280 --> 00:22:51,760
I'm sorry! I'm Sorry!
Yes. please forgive me. I didn't see you.
213
00:22:58,720 --> 00:23:04,160
Hello. Weren't you clubbing?
What gives?
214
00:23:05,200 --> 00:23:08,200
Dicte?
215
00:23:14,200 --> 00:23:19,040
What are you doing?
What gives? What are you looking for?
216
00:23:23,560 --> 00:23:28,160
The Watchtower?
Hello
217
00:23:31,680 --> 00:23:35,920
Tell me what the hell is going on.
Have you rooted in my stuff?
218
00:23:36,080 --> 00:23:40,400
You said you had thrown it away.
Have you joined the Jehovah Witnesses now?
219
00:23:40,560 --> 00:23:44,360
What are you talking about?
I saw you in town with my mother just now.
220
00:23:44,520 --> 00:23:50,880
And? We should know our roots.
You know exactly where you are come from.
221
00:23:51,040 --> 00:23:54,760
She gave me 100 000 SEK.
No. it was Daddy that did that!
222
00:23:54,920 --> 00:23:59,480
But she thought it was great!
Also. I don't hate her like you do.
223
00:23:59,640 --> 00:24:03,920
How many times have you met?
This is not fucking you!
224
00:24:04,080 --> 00:24:07,600
I do not want you to meet again.
She is MY grandmother!
225
00:24:07,760 --> 00:24:11,400
And I actually like her!
226
00:24:11,560 --> 00:24:18,200
That's fine. Rose. Then I think
you must choose between her and me.
227
00:24:23,440 --> 00:24:26,640
No. wait...
228
00:24:41,880 --> 00:24:47,440
Why are you so afraid? Rose is
too smart to believe this nonsense.
229
00:24:47,600 --> 00:24:51,680
Maybe she will find the answers herself
and lose interest quickly.
230
00:24:51,840 --> 00:24:55,400
That's not the way it goes!
You're overreacting.
231
00:24:55,560 --> 00:24:59,560
Ifs she stay here with me
she may not see my mother.
232
00:24:59,720 --> 00:25:03,640
and therefore she has
choose.
233
00:25:06,000 --> 00:25:09,920
Now you are behaving like your mother.
234
00:25:10,080 --> 00:25:14,480
What did you say? If you standing there saying
I'm a bad parent?
235
00:25:14,640 --> 00:25:20,040
No. I'm saying
you gave your daughter an ultimatum.
236
00:25:29,040 --> 00:25:33,400
Lassen. you can check for
fingerprints on this?
237
00:25:33,560 --> 00:25:38,920
There is nothing so beautiful and rare
as a pile of money.
238
00:25:39,080 --> 00:25:43,760
Yes. 300 000. Can you find out
where they come from? Thanks!
239
00:25:43,920 --> 00:25:49,920
Wagner. the police chief
would love to speak with you.
240
00:25:52,480 --> 00:25:55,680
Yes?
Come in. Wagner.
241
00:25:56,440 --> 00:26:01,000
I...I have spoken to Bendtsen.
242
00:26:02,280 --> 00:26:05,040
Oh well.
243
00:26:05,200 --> 00:26:09,160
She has drawn attention to a problem.
Oh. so what?
244
00:26:15,080 --> 00:26:20,200
I can tell you that it is resolved.
They called me just now from Kastrup.
245
00:26:20,360 --> 00:26:25,960
They have taken into custody the two
Chinese men that you had identified.
246
00:26:26,120 --> 00:26:31,280
They were very grateful.
They have been sought by Interpol.
247
00:26:31,440 --> 00:26:33,640
Superbra worked.
Thank you.
248
00:26:33,800 --> 00:26:39,520
Unfortunately. they have an alibi. but you
have given us another murder suspect.
249
00:26:39,680 --> 00:26:43,080
Yes. that's right. Stig Hansen.
Good.
250
00:26:43,240 --> 00:26:46,000
Was there anything else?
No.
251
00:26:46,160 --> 00:26:51,760
Unless you have something to tell me.
No. absolutely not.
252
00:26:53,600 --> 00:26:57,640
On May 14. you say?
Yes. Do you remember these guys?
253
00:26:57,800 --> 00:27:02,520
I worked myself. I got
some autographs for my son.
254
00:27:02,680 --> 00:27:08,560
They paid with a foreign card?
The bill was actually paid in cash.
255
00:27:08,720 --> 00:27:12,920
Who paid for it? Was it a Dane
or perhaps an Asian?
256
00:27:13,080 --> 00:27:16,080
He was probably Danish.
A handsome guy around 40.
257
00:27:16,240 --> 00:27:20,400
He photographed the boys?
We try to protect our guests.
258
00:27:20,560 --> 00:27:25,680
You bend the rules sometimes.
I don'tt know.
259
00:27:26,760 --> 00:27:30,080
He paid well for a girl? No?
260
00:27:31,960 --> 00:27:36,760
Can you talk about how high the bill was?
261
00:27:36,920 --> 00:27:40,640
25.498 crowns.
OK. For five people?
262
00:27:40,800 --> 00:27:44,560
Was a girl included in that?
Simon likes champagne.
263
00:27:44,720 --> 00:27:49,280
And girls. He took
one of the girls home with them?
264
00:27:49,440 --> 00:27:52,640
I can not talk about that.
265
00:27:52,800 --> 00:27:58,440
I ask because my daughter is together
with this idiot Simon Ăstergaard.
266
00:27:58,600 --> 00:28:02,440
I hate it.
They come up with so much crap.
267
00:28:02,600 --> 00:28:05,240
This is a private matter.
268
00:28:05,400 --> 00:28:10,320
So that's what it's all about?
You are the angry mother in law.
269
00:28:11,800 --> 00:28:15,960
I have to disappoint you.
Simon didn't bring any girl.
270
00:28:16,120 --> 00:28:19,800
The other one did.
This guy? Badul Kwame?
271
00:28:20,920 --> 00:28:23,920
It was Jannik Riise.
272
00:28:36,640 --> 00:28:41,920
Go to the left. and straight ahead.
This is very exciting.
273
00:28:42,080 --> 00:28:45,120
Stop.
What is it?
274
00:28:49,040 --> 00:28:53,680
wow. I mean that explains everything
Why Lassen is so strange.
275
00:28:53,840 --> 00:28:57,280
I guess any boy would be if he
was brought up in a place like this.
276
00:28:57,440 --> 00:29:01,440
Isn't it a fantastic place?
It's amazing.
277
00:29:15,840 --> 00:29:20,760
Grace! So that's the halibut?
Yes. Wow.
278
00:29:21,960 --> 00:29:27,560
I'm sorry. but I have to ask you
look at these pictures. -OK.
279
00:29:27,720 --> 00:29:31,880
Because the Dutch police have informed us that
Geert Glunder probably did business
280
00:29:32,040 --> 00:29:35,200
with one of these diamond traders.
281
00:29:35,360 --> 00:29:39,960
So there's a good chance that one of them
gave the diamonds to Tiffany in Barcelona.
282
00:29:40,120 --> 00:29:44,480
Have you seen any of these men before?
Maybe aroundAarhus or...
283
00:29:44,640 --> 00:29:49,440
I haven't seen either of them.
OK.
284
00:30:20,200 --> 00:30:24,600
What century are we in?
285
00:30:26,520 --> 00:30:30,920
You must be hungry.
Yes. I'm starving.
286
00:30:32,480 --> 00:30:36,280
Do you have some cold halibut.
hmm?
287
00:30:41,760 --> 00:30:44,560
I'm so sorry...
288
00:30:49,240 --> 00:30:52,320
Ohhh...I have to go.
289
00:30:55,320 --> 00:30:58,440
Why did it take us so long?
290
00:30:59,840 --> 00:31:06,240
I'll still be here when you come back.
I'll hurry back.
291
00:31:14,200 --> 00:31:18,320
What the hell do I do?
The idiot got laid on the side
292
00:31:18,480 --> 00:31:23,480
and now he's being squeezed by some
icy Asians who kill people.
293
00:31:23,640 --> 00:31:28,800
I knew Jannik had money
but not that he was a criminal.
294
00:31:28,960 --> 00:31:31,800
I had just started to like him.
Damn idiot!
295
00:31:31,960 --> 00:31:37,800
Exactly! But what I write about match-fixing
here is devastating to his career.
296
00:31:37,960 --> 00:31:42,040
I'm telling Rose that her guy
is cheating and a criminal.
297
00:31:42,200 --> 00:31:47,240
she will hate me even more.
I'll destroy her life along with his.
298
00:31:47,400 --> 00:31:50,480
Why the hell
would you be so angry?
299
00:31:50,640 --> 00:31:55,120
Mother has not earned the joy
of being with Rose.
300
00:31:55,280 --> 00:31:58,280
She threw me out
When I was sixteen years old.
301
00:31:58,440 --> 00:32:04,280
so she can't ask to meet
her grandson just because father died.
302
00:32:04,440 --> 00:32:09,080
You must explain everything to
Rose calmly.
303
00:32:09,240 --> 00:32:15,720
Yes. but I can't talk to her
Now without telling her everything about Jannik.
304
00:32:15,880 --> 00:32:19,200
I need to hear
Jannik's version first.
305
00:32:19,360 --> 00:32:24,800
He must know who they are -
who threatened me and killed Badul.
306
00:32:24,960 --> 00:32:29,680
You can't yell and scream
and give him an ultimatum too.
307
00:32:29,840 --> 00:32:35,760
No. I promise.
I'll be my most peaceful self.
308
00:32:38,040 --> 00:32:41,520
Yes?
309
00:32:41,680 --> 00:32:47,840
Lassen has counted the money. there was
twice as much as you said. 600 000
310
00:32:48,000 --> 00:32:52,480
Another player is involved.
It looks that way.
311
00:32:52,640 --> 00:32:58,520
Well. Wagner...I really regret
that thing with Grace.
312
00:32:58,680 --> 00:33:03,800
I was sure it was her
but I must be blind.
313
00:33:04,800 --> 00:33:10,800
Don't worry. anyone can be mistaken.
314
00:33:10,960 --> 00:33:14,120
The match was blown by 21:00.
315
00:33:14,280 --> 00:33:19,840
The players go down and shower
change clothes and go up to the lounge.
316
00:33:20,000 --> 00:33:23,320
But Badul stays
and waits. Alone.
317
00:33:23,480 --> 00:33:28,600
Stig leaves money for Badul
just after 22:00 and goes again
318
00:33:28,760 --> 00:33:35,400
Badul hides the money. and 22:20
he calls the Football Association.
319
00:33:35,560 --> 00:33:40,400
Then another player comes
looking for his share.
320
00:33:40,560 --> 00:33:43,920
Badul tells him
that he wants to pull out.
321
00:33:44,080 --> 00:33:49,360
The second player gets scared.
they fight and Badul falls into the water.
322
00:33:49,520 --> 00:33:51,520
Then he dies.
323
00:33:51,680 --> 00:33:57,640
So it's one of the other
footballers who is the murderer.
324
00:34:06,080 --> 00:34:08,280
Hello. Simon.
325
00:34:09,600 --> 00:34:12,440
Hello. Dicte.
Do you know where Jannik is?
326
00:34:12,600 --> 00:34:17,160
He is with the physiotherapist.
He'll be ready soon.
327
00:34:17,320 --> 00:34:21,880
Do you get to drink in the middle of the season?
One should say goodbye in style.
328
00:34:22,040 --> 00:34:24,960
goodbye?
329
00:34:25,120 --> 00:34:29,840
Badul will be buried tomorrow
and I will not be there.
330
00:34:32,400 --> 00:34:37,120
Do you know that Badul supported an entire village
at home in Ghana?
331
00:34:40,560 --> 00:34:43,240
Yes.
332
00:34:48,880 --> 00:34:53,720
Would you say
that you are Jannik's best friend. Simon?
333
00:34:53,880 --> 00:34:56,520
Yes.
334
00:34:58,280 --> 00:35:03,800
What would you say if I told you
that he is involved in all this?
335
00:35:03,960 --> 00:35:09,840
I know Jannik was with a whore
at the club and was photographed.
336
00:35:10,000 --> 00:35:13,520
I think he doesn't
stand up against the press.
337
00:35:13,680 --> 00:35:18,680
But what I don't understand is how
the two guys ended up so wrong.
338
00:35:18,840 --> 00:35:23,040
You become badly injured
and play poorly.
339
00:35:23,200 --> 00:35:29,920
There are no contracts and you realize
your dreams of being a big player are over.
340
00:35:30,080 --> 00:35:34,760
You might get diabetes
and it's all over.
341
00:35:37,360 --> 00:35:42,760
Does Jannik have diabetes?
What do I know?
342
00:35:46,400 --> 00:35:52,920
What should you do now? Police Report?
You're ruining his life.
343
00:35:53,080 --> 00:35:57,480
No. he has done that himself.
Rose. then?
344
00:36:02,120 --> 00:36:05,760
She will be devastated.
345
00:36:10,960 --> 00:36:15,600
Have you been called a bad mother?
Yes. all the time.
346
00:36:15,760 --> 00:36:21,360
I mean seriously. Have you ever
felt that you were a bad person?
347
00:36:27,440 --> 00:36:32,800
You know what. Dicte?
If you're anything. you are a MILF.
348
00:36:34,840 --> 00:36:40,440
It's the cutest thing anyone has said to me.
Now I'm going to find Jannik.
349
00:36:40,600 --> 00:36:44,640
A hug. Can I get a hug?
350
00:36:58,520 --> 00:37:05,320
Now. you can let go now.
Of course. Goodbye.
351
00:37:14,120 --> 00:37:17,320
Just remember to hold down your shoulders.
352
00:37:17,480 --> 00:37:21,480
I must talk to you
for five minutes. alone.
353
00:37:21,640 --> 00:37:24,400
We'll see you.
Yes...
354
00:37:24,560 --> 00:37:27,920
I don't have time.
I'm going out to eat with Rose.
355
00:37:28,080 --> 00:37:30,960
She is sad
because she has an ego-tripped mother.
356
00:37:31,120 --> 00:37:35,840
I'm not appealing to you!
Especially not after what you've done.
357
00:37:36,000 --> 00:37:39,160
You went with a whore
and lied to Rose about it.
358
00:37:39,320 --> 00:37:45,320
The Nightclub owner said it was you
who took a girl up to the room.
359
00:37:51,360 --> 00:37:54,120
And it's not
the only thing you've done?
360
00:37:54,280 --> 00:37:59,480
Those behind it have a hold
on you. They photographed you with the girl.
361
00:37:59,640 --> 00:38:04,360
What do you mean?
You got paid to lose.
362
00:38:04,520 --> 00:38:08,120
Why would I do that? I just
been sold to Portugal.
363
00:38:08,280 --> 00:38:13,120
Not when you have diabetes.
Huh? I don't have diabetes.
364
00:38:13,280 --> 00:38:17,680
That what your friend Simon said.
It's Simon who has diabetes.
365
00:38:19,040 --> 00:38:21,520
Fuck...
366
00:38:30,680 --> 00:38:33,080
Simon?
367
00:38:46,840 --> 00:38:48,840
Is he down there?
368
00:38:55,200 --> 00:38:59,920
No! No. stop!
Come on. damn it. Jannik!
369
00:39:12,360 --> 00:39:15,440
Hold him up. Here.
370
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
Do you have him?
Yes.
371
00:39:45,880 --> 00:39:51,600
He is conscious. but his larynx is
crushed so he has difficulty speaking.
372
00:39:51,760 --> 00:39:57,720
He has admitted that he fought with
Badul because he wanted to reveal everything.
373
00:39:57,880 --> 00:40:01,800
He didn't intend to kill Badul.
so he will be indicted for manslaughter.
374
00:40:03,200 --> 00:40:08,600
It was good that you responded so quickly.
Goodbye.
375
00:40:14,240 --> 00:40:17,680
are you all right?
376
00:40:19,520 --> 00:40:24,960
I just wish
I could turn back the clock.
377
00:40:26,280 --> 00:40:28,280
I can understand that.
378
00:40:30,800 --> 00:40:35,400
I must go to him.
You...
379
00:40:38,160 --> 00:40:44,920
Take care.
Yes. Thank you. likewise.
380
00:40:51,040 --> 00:40:53,880
Has he been talking about it to Rose?
Yes.
381
00:40:54,040 --> 00:40:59,640
He called and explained it.
so she has broken up with him.
382
00:40:59,800 --> 00:41:04,880
Good. Damn idiot.
Damn idiot.
383
00:41:07,560 --> 00:41:12,840
Am I a bad person if I'm
glad that she didn't move yet?
384
00:41:13,000 --> 00:41:18,520
Yes. you are. You still have
something you have to explain to her.
385
00:41:18,680 --> 00:41:21,360
Yes. I can't stand it when we are at loggerheads.
386
00:41:21,520 --> 00:41:27,000
I know I went too far.
I'll talk to her.
387
00:41:27,960 --> 00:41:33,320
I'm on my way. Do you want me to buy some breakfast?
No. just hurry up.
388
00:41:33,480 --> 00:41:38,400
Yeah. I'll break all speed limits just for you.
See you in a minute..
389
00:41:38,560 --> 00:41:41,360
Bye.
390
00:41:57,800 --> 00:42:00,800
Hello.
Hello.
391
00:42:00,960 --> 00:42:05,960
We need to...
I must talk to you. honey.
392
00:42:06,120 --> 00:42:10,360
All right. But can it wait
until I've talked to Rose?
393
00:42:10,520 --> 00:42:15,920
She's not here.
OK. Where is she?
394
00:42:17,600 --> 00:42:21,800
She has moved in with Torsten.
395
00:42:43,440 --> 00:42:50,680
Original Swedish subs by Imposter10 -
Machine translated to English via GoogleTranslate-
(some clenup was done)
33340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.