All language subtitles for Dicte.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:12,000 - Dicte... you're not supposed to look us up. - I know. but father called me. 2 00:00:12,160 --> 00:00:17,320 - He had something important to tell you. - Go home now. before someone sees you. 3 00:00:19,360 --> 00:00:22,920 You have forgotten. huh? You would meet my children. 4 00:00:23,080 --> 00:00:26,600 Hell. Bo. Sorry. Sorry! 5 00:00:29,560 --> 00:00:33,240 I'm so grateful that I can stay. I know You're taking a big risk. 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,880 - Do you have children? - No I don't. 7 00:00:41,200 --> 00:00:45,640 Frank Scheel here. Chief surgeon. Your father has woken up. 8 00:00:45,800 --> 00:00:49,320 He asked me to call because he wants to talk to you. 9 00:00:49,480 --> 00:00:52,320 You should probably come at once. 10 00:00:55,280 --> 00:00:58,240 Hello. 11 00:00:58,400 --> 00:01:02,240 - Dicte! - Hey. Dad. 12 00:01:02,400 --> 00:01:05,560 - Dicte... - I'm here now. 13 00:01:07,000 --> 00:01:10,600 - Are you OK? - Yes. yes. 14 00:01:11,960 --> 00:01:15,560 The doctor said you wanted to talk to me. 15 00:01:18,000 --> 00:01:21,680 - I can drive around a little. - Your father is very tired. 16 00:01:21,840 --> 00:01:26,920 Yes. but father and I have something to talk about. right? 17 00:01:27,080 --> 00:01:30,400 Your father will certainly not go anywhere. 18 00:01:30,560 --> 00:01:35,560 - You and the others might need air. - We are doing just fine. 19 00:01:44,800 --> 00:01:50,360 - Hey! Will you go back? - Yes. he's not talking to me. 20 00:01:50,520 --> 00:01:53,080 It is difficult to excuse 25 years of deceit. 21 00:01:53,240 --> 00:01:57,880 Especially when she and the entire Elder Council are standing there. 22 00:01:59,160 --> 00:02:02,160 I can call you when they leave him alone. 23 00:02:02,320 --> 00:02:06,960 - Would you do it? - Of Course. 24 00:02:11,560 --> 00:02:16,760 - I don't even think about it! - What does he do? 25 00:02:16,920 --> 00:02:21,400 I had to clench my teeth When I talked to a guy. 26 00:02:21,560 --> 00:02:23,920 I tried changing. 27 00:02:24,080 --> 00:02:27,560 - Hey. guys. - Hello. 28 00:02:27,720 --> 00:02:31,120 - Have we met before? - Stefanie. Hello. 29 00:02:31,280 --> 00:02:33,280 We train together. 30 00:02:33,440 --> 00:02:39,920 - You're going to the disco? On a Thursday? - Yes. 31 00:02:40,080 --> 00:02:43,480 I'll turn the volume down a bit. 32 00:02:46,640 --> 00:02:51,000 Hello. Who are you. then? 33 00:02:51,160 --> 00:02:54,320 Nicole. Stef's sister. 34 00:02:55,440 --> 00:03:00,480 - Aren't you too young to drink? - I've been drinking since I was ten. 35 00:03:00,640 --> 00:03:05,200 - Do you have chips? - Yes. and I have cigarettes too. 36 00:03:05,360 --> 00:03:11,320 - You owe me 10 crowns. - For a beer that you got from my fridge? 37 00:03:11,480 --> 00:03:14,840 I think not. Have a Coke. 38 00:03:15,000 --> 00:03:20,040 - Are you coming. Nicole? - Is she allowed to go to the disco? 39 00:03:20,200 --> 00:03:24,640 It's a private party and she doesn't drink. 40 00:03:24,800 --> 00:03:27,520 - Speak for yourself. - Is it a good idea? 41 00:03:27,680 --> 00:03:33,920 - I take care of my little sister. - Mom. stay out of it. 42 00:03:34,080 --> 00:03:37,840 - Okay. Goodbye. - Goodbye. 43 00:03:53,080 --> 00:03:58,360 - Mom? Mom? Mom! Wake up. Mom! - What's wrong? 44 00:03:58,520 --> 00:04:04,040 We do not find Nicole! We've been looking for her for two hours. 45 00:04:04,200 --> 00:04:07,520 I think something has happened! 46 00:04:48,520 --> 00:04:52,080 Dicte 47 00:04:58,440 --> 00:05:03,240 Hello there! Excuse me. but may I ask a question? 48 00:05:03,400 --> 00:05:06,040 Have you seen this girl tonight? 49 00:05:06,200 --> 00:05:11,080 Yes. she was drinking shots at the bar. She was minor. so I asked her to go home. 50 00:05:11,240 --> 00:05:14,960 - What time was it? - Around two. I think. 51 00:05:15,120 --> 00:05:18,840 - She was drunk and with a guy. - And you did nothing? 52 00:05:19,000 --> 00:05:22,680 It is not my job to sit for your kids. 53 00:05:22,840 --> 00:05:26,080 - Can you look inside? - I'm going home. 54 00:05:26,240 --> 00:05:30,040 Please? Thank you. 55 00:05:30,200 --> 00:05:35,720 - Would she go home with a guy? - She's twelve years old. 56 00:05:35,880 --> 00:05:39,880 She's twelve ?! And you bring her to discos? 57 00:05:45,960 --> 00:05:48,560 - I found this. - It's hers. 58 00:05:48,720 --> 00:05:51,720 Is it hers? 59 00:05:57,840 --> 00:06:01,200 Come. girls. This need not have happened. 60 00:06:11,320 --> 00:06:13,480 - No? - She wasn't there. 61 00:06:13,640 --> 00:06:17,880 - What did your mother say. then? - She was sleeping. 62 00:06:18,040 --> 00:06:22,800 She works nights. Nicole hasn't been home. 63 00:06:22,960 --> 00:06:27,120 - Did you call her friends? - No one has heard from her. 64 00:06:27,280 --> 00:06:31,320 Your father. then? Did he know anything? 65 00:06:36,600 --> 00:06:39,680 Wait here. 66 00:06:46,840 --> 00:06:51,360 - Did you know about her background? - No. we're just hanging out together. 67 00:07:09,120 --> 00:07:13,800 Dad says we should solve it ourselves. but he was grateful for the help. 68 00:07:13,960 --> 00:07:19,680 - Does he know where she might be? - No. but it's up to us to find her. 69 00:07:19,840 --> 00:07:22,920 - It's okay. - Are you sure? 70 00:07:23,080 --> 00:07:30,240 - Okay. Get in touch with me. - Yes. Thank you! 71 00:07:38,880 --> 00:07:42,160 What is it now. Mom? 72 00:07:47,600 --> 00:07:52,440 Stefanie! Can't you tell me what your dad really said? 73 00:07:55,960 --> 00:08:02,240 Well. He said that It's my problem 'cause he doesn't have time to help me. 74 00:08:03,720 --> 00:08:08,080 I know someone who can help us. We'll probably find her. 75 00:08:09,520 --> 00:08:12,040 Come on now. 76 00:08:26,440 --> 00:08:29,440 - Hello. - What are you doing here? 77 00:08:29,600 --> 00:08:33,800 I need to talk to you. 78 00:08:36,360 --> 00:08:40,320 - What about? - A girl is missing. 79 00:08:40,480 --> 00:08:45,800 Rose and her friend Stefanie took Stefanie's sister to the disco. 80 00:08:45,960 --> 00:08:49,880 She's a minor and was thrown out by bouncer at two o'clock. 81 00:08:50,040 --> 00:08:54,640 No one has seen her since and the police wouldn't help us. 82 00:08:54,800 --> 00:08:59,920 It's only been six hours. many kids disappear and show up again. 83 00:09:00,080 --> 00:09:05,280 She's only twelve years old and was with a guy when she disappeared. 84 00:09:05,440 --> 00:09:10,360 Yes. that sounds like a lot of young girls. 85 00:09:11,680 --> 00:09:14,800 - Have the parents reported it? - They don't care. 86 00:09:14,960 --> 00:09:19,080 But her sister says she would never do something like this. 87 00:09:19,240 --> 00:09:24,600 Is there anything you can do? Have you no ideas at all? 88 00:09:24,760 --> 00:09:28,240 She left the jacket and it was freezing last night. 89 00:09:28,400 --> 00:09:31,960 We only begin to look for people after 24 hours. 90 00:09:32,120 --> 00:09:36,600 Do you know why? Statistically most show up within one day. 91 00:09:36,760 --> 00:09:42,520 There probably is a natural explanation. Plus I'm a homicide detective. not missing persons. 92 00:09:42,680 --> 00:09:47,880 - What if she has been murdered? - Or maybe she's at McDonald's. 93 00:09:50,760 --> 00:09:55,440 Yes. okay. You have my number. Please call if you see her. 94 00:09:55,600 --> 00:09:58,920 Great. Thanks a lot. 95 00:10:04,200 --> 00:10:08,640 - Can we talk a minute? - Yes. 96 00:10:08,800 --> 00:10:12,040 I'm really sorry I forgot about your children. 97 00:10:12,200 --> 00:10:15,960 That's cool. or... 98 00:10:16,120 --> 00:10:21,520 I don't want to throw away my life on a woman who doesn't want what I want. 99 00:10:21,680 --> 00:10:26,800 I want us to be a family and I don't think you want the same thing. 100 00:10:29,760 --> 00:10:32,960 We'll see you. 101 00:10:36,520 --> 00:10:42,920 I've called all the hospitals and taxi companies. It's been eleven hours. 102 00:10:43,080 --> 00:10:45,640 - How about the police. then? - They won't do anything yet. 103 00:10:45,800 --> 00:10:50,040 She chose this herself. People suddenly appear in Thailand... 104 00:10:50,200 --> 00:10:54,760 But she is twelve! She doesn't go to Thailand to start a new life. 105 00:10:54,920 --> 00:10:58,400 Kaiser. can we use the newspaper to find her? 106 00:10:58,560 --> 00:11:01,840 No. not as long as the police don't want to do anything. 107 00:11:02,000 --> 00:11:06,200 - Can you wait a minute? - No. I have a meeting in Copenhagen. 108 00:11:06,360 --> 00:11:11,600 I have met her parents. They won't do anything themselves. 109 00:11:11,760 --> 00:11:16,480 I have a desperate sister. What should she do without our help? 110 00:11:16,640 --> 00:11:22,800 I don't know. but you are a journalist and this has nothing newsworthy. 111 00:11:22,960 --> 00:11:28,480 Huh? Society ignores missing children because it's not newsworthy? 112 00:11:28,640 --> 00:11:34,680 - Don't you want the story? - No. Put a sign in the grocery store window. 113 00:11:36,600 --> 00:11:39,880 Then I give the fucking story to someone else! 114 00:11:46,680 --> 00:11:50,560 Nicole was last seen outside Discotheque Castenskjold. 115 00:11:50,720 --> 00:11:54,320 She was wearing a white t-shirt and had a small pink bag. 116 00:11:54,480 --> 00:11:57,280 Why do the police not anything yet? 117 00:11:57,440 --> 00:12:02,080 The officials we've talked to can nothing until 24 hours have passed. 118 00:12:02,240 --> 00:12:06,680 The more time that passes. the more difficult it will be to find Nicole. 119 00:12:06,840 --> 00:12:11,840 Police have this 24-hour rule to avoid having to respond as soon as... 120 00:12:12,000 --> 00:12:16,680 Yes. but does it mean that we have a society where children and unga- 121 00:12:16,840 --> 00:12:19,520 - May disappear without anyone doing anything? 122 00:12:19,680 --> 00:12:25,360 - But you've done something. Stefanie. - Yes. we have created a Facebook group. 123 00:12:25,520 --> 00:12:29,520 We are doing our own investigation through the group. 124 00:12:29,680 --> 00:12:32,520 Look at her big. brown eyes... 125 00:12:32,680 --> 00:12:39,600 Did they talk to you? Did Dicte go to the press? 126 00:12:39,760 --> 00:12:42,320 - She IS press. - Yes... 127 00:12:42,480 --> 00:12:46,080 Now we have to do something. "Nothing new on Josefin Fall. thanks". 128 00:12:46,240 --> 00:12:48,400 - No. - What's that? 129 00:12:48,560 --> 00:12:52,960 A young girl disappeared and was found in a garbage bag in a field. 130 00:12:53,120 --> 00:12:56,880 The press pounced on us because we didn't act sooner. 131 00:12:57,040 --> 00:13:00,440 She pop up again anytime now. 132 00:13:01,800 --> 00:13:05,080 - Okay. I'll send out the guys. - No. 133 00:13:05,240 --> 00:13:08,760 You are going out with the dog patrol and you'll knock the doors. 134 00:13:08,920 --> 00:13:11,760 -and I want praise in the press. 135 00:13:17,880 --> 00:13:22,440 What was your dad in jail for? 136 00:13:22,600 --> 00:13:26,800 He only sold steroids. 137 00:13:26,960 --> 00:13:33,400 It's not fun to talk about. You feel bad about your parents 138 00:13:33,560 --> 00:13:37,400 - While not wanting to hang them. 139 00:13:37,560 --> 00:13:41,400 - My father belongs to Jehovah's Witnesses. - Huh? 140 00:13:41,560 --> 00:13:44,040 - You've also done it? - Yes. 141 00:13:44,200 --> 00:13:47,920 I thought he was my best friend until I insåg- 142 00:13:48,080 --> 00:13:50,960 -he never defended me. 143 00:13:51,120 --> 00:13:57,440 He was always quiet when I and Mom were at loggerheads. 144 00:13:57,600 --> 00:14:03,280 My dad's always shouting at us. mostly when he has just come out. 145 00:14:03,440 --> 00:14:07,760 How is it for you and Nicole that he is not home much? 146 00:14:08,840 --> 00:14:12,320 It's easy for me. but Nicole takes it's harder. 147 00:14:12,480 --> 00:14:16,360 They are always fighting. but she provokes him. 148 00:14:16,520 --> 00:14:19,920 - She provokes you too? - No. not really. 149 00:14:20,080 --> 00:14:23,360 She looks up to me. I'm her idol. 150 00:14:25,360 --> 00:14:30,760 - Can I sleep with you tonight? - Yes. of course. 151 00:14:40,200 --> 00:14:44,080 - Hello. - Very impressive. 152 00:14:44,240 --> 00:14:48,120 - A whole dog kennel. - Yes. we burned some tax money. 153 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 - Have they found anything? - No. 154 00:14:50,600 --> 00:14:55,080 Well. they have found some vomit. but that can surely come from anyone. 155 00:14:55,240 --> 00:14:59,000 - How does it look? - Black substance with bits of pepperoni. 156 00:14:59,160 --> 00:15:03,960 - Where is it? - There you have it. 157 00:15:06,920 --> 00:15:13,400 - Do you think it was her that vomited? - She drank at least four licorice shots. 158 00:15:13,560 --> 00:15:16,680 That could explain the black color. 159 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 Check there. Lassen. 160 00:15:53,320 --> 00:15:58,040 No twelve year old girl leaves her cell phone voluntarily. 161 00:15:58,200 --> 00:16:03,040 No. but the booze could account for it. 162 00:16:03,200 --> 00:16:06,640 But why hasn't she come back for it. then? 163 00:16:06,800 --> 00:16:11,880 She lives right there. What could have happened in 25 meters? 164 00:16:12,040 --> 00:16:16,040 She may have met someone. A drunk and defenseless young girl. 165 00:16:16,200 --> 00:16:18,880 This should be looked at. 166 00:16:21,480 --> 00:16:24,360 - Good morning. - Good morning! 167 00:16:25,440 --> 00:16:28,400 I bought breakfast rolls. 168 00:16:28,560 --> 00:16:33,880 You were damn good on TV yesterday. and it has exploded on Facebook. 169 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 Hello. sweetheart. 170 00:16:36,600 --> 00:16:39,200 What's up with you? 171 00:16:40,320 --> 00:16:47,240 - Don't be so sad about this. - It's not just that. right? 172 00:16:47,400 --> 00:16:51,360 What is it? 173 00:16:52,880 --> 00:16:56,160 "Riise partying." What the hell is this? 174 00:16:56,320 --> 00:17:00,200 They write almost straight out he's been with a whore. 175 00:17:00,360 --> 00:17:03,840 He is a famous football player. That's how it is. 176 00:17:04,000 --> 00:17:08,320 - Have you talked to him? - He says it's not true. 177 00:17:08,480 --> 00:17:13,240 So then. It is almost certainly something that the press have made up. 178 00:17:13,400 --> 00:17:17,800 Why would they get such a thing? 179 00:17:20,840 --> 00:17:26,720 Because this guy... what's his name...? Søren Bundgaard. 180 00:17:26,880 --> 00:17:32,200 He has been paid for a night on the town and has found it here. 181 00:17:35,400 --> 00:17:39,360 - I can't worry about it now. - Why not? 182 00:17:39,520 --> 00:17:43,360 Stefanie's sister is missing and I have other problems. 183 00:17:43,520 --> 00:17:46,520 Little Old Lady. the world doesn't work that way. 184 00:17:46,680 --> 00:17:49,760 You may have problems and be sad. 185 00:17:49,920 --> 00:17:54,560 One's emotional life doesn't cease just because others have it tough. 186 00:17:54,720 --> 00:17:57,240 Please feel free to be sad. 187 00:17:57,400 --> 00:18:00,480 Come. little stockinette. 188 00:18:04,160 --> 00:18:08,360 We have found Nicole's cell phone in a playground- 189 00:18:08,520 --> 00:18:12,000 - About 30-35 meters from your staircase. 190 00:18:12,160 --> 00:18:16,160 What did you do on Thursday night? - We'll start with you. Dennis. 191 00:18:16,320 --> 00:18:20,840 I trained. then I ate and then I drove around a bit. 192 00:18:21,000 --> 00:18:23,920 - You weren't at home? - No. 193 00:18:24,080 --> 00:18:31,000 According to Nicole's call log you phoned her four times at 01:30. 194 00:18:31,160 --> 00:18:34,800 Yeah. yeah... 195 00:18:34,960 --> 00:18:40,800 I was at home and got a deal and wanted to know where they were. 196 00:18:40,960 --> 00:18:44,080 - So you WERE at home? - No. you were not home. 197 00:18:44,240 --> 00:18:47,360 As if you know. 198 00:18:47,520 --> 00:18:54,400 - So were YOU at home. Jeanette? - How the hell either. you were on the job. 199 00:18:55,520 --> 00:19:00,560 - Were you there? - Do I have to report to you mister? 200 00:19:00,720 --> 00:19:07,280 - No. I just want to know where you were. - This doesn't have to do with me. 201 00:19:07,440 --> 00:19:14,440 Certainly not. but I need to know where you all were the night Nicole disappeared. 202 00:19:17,800 --> 00:19:23,320 - Tell him. damn it. - I worked at the Yellow Dog. 203 00:19:24,960 --> 00:19:31,080 But it'ss he who fucks everyone and thinks he can avoid paying for the entertainment! 204 00:19:31,240 --> 00:19:35,360 - Shut up. you fucking bitch! - "Out driving". huh? 205 00:19:35,520 --> 00:19:41,560 - The question is what the hell you were driving around in? - Is it true that. Dennis? 206 00:19:41,720 --> 00:19:47,360 Where did you drive to? - I'll handle this. Jeanette. 207 00:19:47,520 --> 00:19:50,920 - I need to know exactly where you were. - Right. 208 00:19:51,080 --> 00:19:56,440 - You can suck your own dick. - I am not sufficiently agile. 209 00:19:56,600 --> 00:19:59,240 It's absolutely incredible. 210 00:19:59,400 --> 00:20:03,880 Their daughter is missing and he is lying about his infidelity. 211 00:20:04,040 --> 00:20:07,800 They can't even talk frankly. "Entertainment." 212 00:20:07,960 --> 00:20:13,680 It's called "maintenance". It maintains and supports everyone. 213 00:20:13,840 --> 00:20:17,720 There is no charge for the entertainment. 214 00:20:17,880 --> 00:20:21,200 I Should buy circus tickets for the money. right? 215 00:20:21,360 --> 00:20:25,920 - Where are you going? - To Paris. 216 00:20:26,080 --> 00:20:29,360 - I said. - That's right. yes. 217 00:20:29,520 --> 00:20:34,000 You are going on a romantic weekend with the married woman. 218 00:20:34,160 --> 00:20:37,880 I would like to be kept informed of events. 219 00:20:38,040 --> 00:20:42,040 - Where are you going? - For a EUROPOL meeting in Paris. 220 00:20:42,200 --> 00:20:46,360 So is Bendtsen. To Paris. that is. 221 00:20:49,000 --> 00:20:53,320 Sorry. I shouldn't have said anything. It just came out. 222 00:20:53,480 --> 00:20:58,440 I Hope you're not on the same flight so she discovers your business. 223 00:20:58,600 --> 00:21:02,200 - I'm leaving now. - Goodbye. 224 00:21:07,400 --> 00:21:11,640 - I have always loved the sea. - People come here for a swim. 225 00:21:11,800 --> 00:21:16,520 - Even in the winter time. - I know. Vikings. 226 00:21:16,680 --> 00:21:20,960 Crazy Danes think they will live forever if they swim in cold water. 227 00:21:21,120 --> 00:21:26,440 - Do you know this place? - I used to live here. 228 00:21:26,600 --> 00:21:31,000 What? You used to live in Aarhus? 229 00:21:39,720 --> 00:21:42,200 you Want to join me? 230 00:21:43,800 --> 00:21:45,800 Come on! 231 00:21:48,400 --> 00:21:50,680 Are you serious? 232 00:22:11,880 --> 00:22:15,080 One. Two. Three! 233 00:22:24,120 --> 00:22:28,800 - I got it from a guy I put in jail. - Is it safe to drink it then? 234 00:22:28,960 --> 00:22:32,960 I have no idea. 235 00:22:36,880 --> 00:22:40,600 Good? So you used to live here? 236 00:22:41,680 --> 00:22:46,480 Yes. Twenty years ago. I was married to a Dane. 237 00:22:46,640 --> 00:22:49,040 OK. 238 00:22:50,440 --> 00:22:56,880 We had a child together. I left her when she was four. 239 00:22:57,040 --> 00:23:01,600 - Why? - He used to beat me. 240 00:23:01,760 --> 00:23:05,800 Never our daughter. He adored her. She was his princess. 241 00:23:05,960 --> 00:23:08,480 But me. 242 00:23:08,640 --> 00:23:14,800 I met him when I was working in a brothel and to him I was never anything more than a hooker. 243 00:23:14,960 --> 00:23:18,640 He said that he would have killed me if I stayed here. 244 00:23:18,800 --> 00:23:24,200 And now you are trying to build up a relationship with your daughter? 245 00:23:24,360 --> 00:23:28,880 - Is that why you're here? - I want to make it up to her. 246 00:23:29,040 --> 00:23:34,840 - But it's difficult when you've been separated for so many years. - I know. 247 00:23:36,440 --> 00:23:38,440 Yeah I know. 248 00:23:38,600 --> 00:23:41,440 WHERE IS NICOLE? 249 00:23:52,280 --> 00:23:56,040 - How many more do we have? - 200 pieces. I think. 250 00:23:57,600 --> 00:24:01,000 Hello. Anne. Oh well. 251 00:24:01,160 --> 00:24:05,800 Okay. I will at once. It's good. Thank you. Goodbye. 252 00:24:05,960 --> 00:24:10,840 Rose. I have to go to the hospital. 253 00:24:11,000 --> 00:24:16,880 That was Anne and this might be last chance to talk to dad. 254 00:24:17,040 --> 00:24:20,320 All right. Do you want me to come? 255 00:24:22,240 --> 00:24:26,000 - Do you want to? - I'd love to meet him. 256 00:24:28,160 --> 00:24:30,520 Okay. sweetheart. 257 00:24:49,120 --> 00:24:53,320 Dad? Hello. 258 00:24:55,320 --> 00:24:59,720 Hello Here is someone who wants to meet you. 259 00:24:59,880 --> 00:25:03,840 This is Rose. your granddaughter. 260 00:25:05,240 --> 00:25:09,600 So. you're Rose? 261 00:25:13,680 --> 00:25:18,040 I've always imagined you'd look like your mother. 262 00:25:19,000 --> 00:25:22,600 - You are a beautiful girl. - Thank you. 263 00:25:24,960 --> 00:25:29,000 What do you like to do. Rose? 264 00:25:29,160 --> 00:25:36,080 I like to read and listen to music. 265 00:25:36,240 --> 00:25:40,520 Do you know what your mother and I liked to do? 266 00:25:42,600 --> 00:25:45,320 We liked to watch movies. 267 00:25:45,480 --> 00:25:50,040 Once a year during the sports camps in North Sealand. 268 00:25:50,200 --> 00:25:54,560 Then we were off. just the two of us. 269 00:25:57,280 --> 00:26:00,840 But we never went to camp. 270 00:26:01,000 --> 00:26:04,240 We had a secret from Dicte's mother. 271 00:26:04,400 --> 00:26:09,040 You went to a drive-in movie theater and watched movies and ate popcorn. 272 00:26:09,200 --> 00:26:12,840 You told her the story. 273 00:26:20,320 --> 00:26:26,040 Dad. the day when you got hit... 274 00:26:26,200 --> 00:26:32,760 Do you remember you called me? You had something important to tell me. 275 00:26:34,800 --> 00:26:39,720 Maybe not right now. We will not make Rose sorry she came. 276 00:26:41,880 --> 00:26:46,000 Rose has some posters to put up. right? 277 00:26:46,160 --> 00:26:53,120 Well. I just wanted to come and see you first. 278 00:26:53,280 --> 00:26:56,800 - Bye. Mom. - Thank you. sweetheart. 279 00:26:56,960 --> 00:27:00,200 Goodbye. 280 00:27:09,080 --> 00:27:12,160 What is it with us? 281 00:27:15,040 --> 00:27:19,640 - It hasn't always been so easy. - No. I know. 282 00:27:19,800 --> 00:27:25,280 - I was sad for many years. - Me too... 283 00:27:25,440 --> 00:27:29,520 I couldn't understand ... 284 00:27:29,680 --> 00:27:32,880 I didn't understand how you could turn your back on me. 285 00:27:33,040 --> 00:27:36,560 - I wasn't welcome. - You were always welcome. 286 00:27:36,720 --> 00:27:41,160 Yes. I joined the Jehovah's and had to adopt away my child. 287 00:27:41,320 --> 00:27:47,160 - You could not be a mother so early. - But I WAS a mother when he was born. 288 00:27:47,320 --> 00:27:51,120 - You could have stayed with us. - Are you just going to yell at me? 289 00:27:51,280 --> 00:27:56,400 No. no. no. that's not how it should be. 290 00:27:57,680 --> 00:28:01,520 It was not what I wanted to say. 291 00:28:01,680 --> 00:28:06,880 Listen to me now. I have something important to tell you. 292 00:28:07,040 --> 00:28:12,120 "The pork roast is done." Your mother is on the way back. 293 00:28:14,520 --> 00:28:17,560 Should we do it again. Dad? 294 00:28:17,720 --> 00:28:20,680 Should we re-live our secret from mother? 295 00:28:48,480 --> 00:28:53,080 - Now we're two in the cinema. - It will be fun. 296 00:29:12,240 --> 00:29:16,040 Excuse me for disturbing you? John Wagner from the police. 297 00:29:16,200 --> 00:29:23,440 There is a Nicole Høgsbro you have several injury reports on. 298 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 I don't really understand what she has been treated for. 299 00:29:27,600 --> 00:29:31,240 It is " congelatio digitus pedis ." 300 00:29:31,400 --> 00:29:37,320 - Frostbite of the toes and feet. - What causes such damage? 301 00:29:37,480 --> 00:29:42,200 For example if you don't wear shoes when it is cold outside. 302 00:29:42,360 --> 00:29:47,560 - Would a nine year old forget her shoes? - No. I wouldn't think so. 303 00:29:47,720 --> 00:29:54,480 I have a journal entry here that says something about " ambustio ." 304 00:29:55,920 --> 00:29:59,840 - It's when the throat gets scalded. - What about it? 305 00:30:00,000 --> 00:30:03,960 If you eat or drink something that is too hot. 306 00:30:05,680 --> 00:30:11,280 But then... There is mention of a six year old girl... 307 00:30:11,440 --> 00:30:14,480 - Who would not drink coffee or tea - No. 308 00:30:14,640 --> 00:30:19,320 We recently had a child here who had been forced to eat something hot. 309 00:30:19,480 --> 00:30:23,440 - Had? - A boy was forced to eat too fast. 310 00:30:25,800 --> 00:30:28,400 All right. 311 00:30:48,080 --> 00:30:54,400 We are rather late. but time enough to see the end. Dad? 312 00:30:58,280 --> 00:31:02,840 - Are we there? - Yes. we are. 313 00:31:05,800 --> 00:31:10,640 - What's the movie? - I have no idea. 314 00:31:10,800 --> 00:31:16,600 It doesn't matter anyway? Right now there is a car chase. 315 00:31:18,720 --> 00:31:25,800 You... Should I buy some popcorn so we can talk then? All right. 316 00:31:25,960 --> 00:31:29,200 Do you want a Coke too? 317 00:32:02,880 --> 00:32:06,600 So there ... Now you'll see. 318 00:32:06,760 --> 00:32:10,400 Now we have popcorn and cola. 319 00:32:12,480 --> 00:32:15,680 Have you fallen asleep again? 320 00:32:21,280 --> 00:32:23,840 Dad...? 321 00:32:25,160 --> 00:32:27,160 Dad? 322 00:32:28,360 --> 00:32:31,760 No... 323 00:32:37,720 --> 00:32:40,320 Dad...? 324 00:32:42,440 --> 00:32:46,240 You can't do this. 325 00:33:02,160 --> 00:33:07,960 I missed you so much. Dad. 326 00:33:09,320 --> 00:33:11,760 I missed you so much. 327 00:34:23,160 --> 00:34:26,840 Do you understand what you've done? 328 00:34:37,040 --> 00:34:41,200 - I had to notify them. - Yes. 329 00:34:41,360 --> 00:34:44,520 - But we needed to talk. - I know that. 330 00:34:44,680 --> 00:34:49,400 - Did you talk? - No. not properly. 331 00:34:49,560 --> 00:34:54,840 I don't know if it is relevant. but your father wrote a letter to you. 332 00:34:56,840 --> 00:35:00,840 I was just in his room and now it's not there. 333 00:35:01,000 --> 00:35:07,440 - I think you should know. - Thank you. 334 00:35:14,840 --> 00:35:21,240 I have a report from the social worker. a printing the six similiar cases- 335 00:35:21,400 --> 00:35:25,560 - Records from the emergency room and no one seems to have seen the connection. 336 00:35:25,720 --> 00:35:30,200 Doesn't the system work? nobody worries about a girl named Nicole? 337 00:35:30,360 --> 00:35:37,280 Well. She has received a message from one person that. in itself. is interesting. 338 00:35:37,440 --> 00:35:44,200 If you're not coming home now. you little whore. you will get whipped! Do you understand? 339 00:35:44,360 --> 00:35:50,360 Her father is very worried. He left four messages. 340 00:35:51,760 --> 00:35:56,480 - Could he have done that? - It has backfired for fathers before. 341 00:35:56,640 --> 00:36:02,360 She doesn't answer. and when she shows up he gets so angry that he beats her. 342 00:36:02,520 --> 00:36:05,520 Maybe a little too hard. 343 00:36:07,000 --> 00:36:11,680 Check out his judgments and everything else we have on him. 344 00:36:11,840 --> 00:36:14,320 "DAUGHTER DROVE AROUND WITH THE CORPSE" 345 00:36:14,480 --> 00:36:19,560 Get out! "Daughter drove around with the corpse." Did you read the article? 346 00:36:19,720 --> 00:36:25,320 They suggest that you are not in your right mind. 347 00:36:27,160 --> 00:36:32,000 It's not like you are either. I am. 348 00:36:32,160 --> 00:36:35,920 Now my dad's death. 349 00:36:37,000 --> 00:36:43,400 And I'm standing here with my Skitliv I keep trying Värnamo 350 00:36:43,560 --> 00:36:47,280 - When I really miss you something terrible. 351 00:36:47,440 --> 00:36:50,520 So we can not have that. 352 00:36:50,680 --> 00:36:55,240 - I think you're moving in. Bo. - Huh? 353 00:36:55,400 --> 00:36:58,240 Yes. I want you to move in with me. 354 00:36:58,400 --> 00:37:05,400 You will surely drive me crazy. but I just want... 355 00:37:07,080 --> 00:37:12,080 - I just want to... - We'll stay together? 356 00:37:15,800 --> 00:37:21,320 I have thought about it and have decided you can't have too large a family. 357 00:37:21,480 --> 00:37:26,280 I don't want to waste more time. I know it's you I want. 358 00:37:29,000 --> 00:37:32,400 - Do you mean it? - Hell. yeah! 359 00:37:32,560 --> 00:37:39,440 You know it's the whole package with stepchildren. muddy boots... 360 00:37:39,600 --> 00:37:43,200 Can't you just hold me? 361 00:37:46,880 --> 00:37:52,800 - And football on the big screen. - Yes. yes. All right. 362 00:37:57,520 --> 00:38:00,440 Hello. Kaiser. Hello. 363 00:38:00,600 --> 00:38:04,760 Remember to have a daughter which gives a final drive. 364 00:38:04,920 --> 00:38:07,880 Your father was lucky. 365 00:38:08,040 --> 00:38:11,360 - Nicely done. Dicte. - Thank you. 366 00:38:11,520 --> 00:38:14,920 Welcome home from Copenhagen. 367 00:38:19,600 --> 00:38:23,200 Jeez. he's totally placards! 368 00:38:29,960 --> 00:38:33,560 Be friendly and extinguish your cigarettes. 369 00:38:33,720 --> 00:38:37,200 - Has it happened to her? - Yes. it has. 370 00:38:37,360 --> 00:38:41,240 In any case. according to the social investigation of your family. 371 00:38:41,400 --> 00:38:47,320 When Nicole was six years old she suffered a burn injury and a dislocated arm. 372 00:38:47,480 --> 00:38:50,600 Do you remember it. Dennis? 373 00:38:50,760 --> 00:38:54,400 She fell down from the slide? 374 00:38:54,560 --> 00:38:58,800 It sounds more like a child who was pulled a little too hard by the arm. 375 00:38:58,960 --> 00:39:03,520 The burns she got in the esophagus. then? 376 00:39:05,360 --> 00:39:07,920 - How did that happen? - Huh? 377 00:39:08,080 --> 00:39:12,720 - Or why frostbite of the feet? - What are you talking about? 378 00:39:12,880 --> 00:39:17,480 There is nothing you can remember? Perhaps it's not so strange. 379 00:39:17,640 --> 00:39:22,400 You've been sitting in jail every time Nicole has come to harm. 380 00:39:22,560 --> 00:39:25,840 Isn't that right...Jeanette? 381 00:39:27,920 --> 00:39:31,800 It is you who beats Nicole when he is gone. 382 00:39:31,960 --> 00:39:35,040 You are not exactly a good mother. 383 00:39:35,200 --> 00:39:39,600 I don't know if it's because. to you. you are only Nicole's stepmother. 384 00:39:39,760 --> 00:39:43,880 But right now I want to know what happened on Thursday night. 385 00:39:44,040 --> 00:39:46,920 - You argued? - I wasn't home. 386 00:39:47,080 --> 00:39:51,360 Well. it was you! A neighbor heard a doorphone call several times. 387 00:39:51,520 --> 00:39:58,240 She looked out and saw Nicole. and she heard you answer her. 388 00:39:58,400 --> 00:40:04,120 - Why didn't you invite her in? - Did you just let her stay there? 389 00:40:04,280 --> 00:40:08,360 - She can't come home shit drunk. - Do you know where she went? 390 00:40:08,520 --> 00:40:13,720 Don't touch me. damn it! You're just fucking around all the time! 391 00:40:13,880 --> 00:40:18,640 - You burned her? Answer! - Take care of your own brats! 392 00:40:18,800 --> 00:40:22,920 - Can I read the file? - It's classified. 393 00:40:37,040 --> 00:40:41,080 - Hello. - Hello. Did Stefanie sleep here with you? 394 00:40:41,240 --> 00:40:44,840 - I have to talk to her. - Have you got any new? 395 00:40:45,000 --> 00:40:48,080 I know Nicole came home last Thursday. 396 00:40:48,240 --> 00:40:53,800 - And she was arguing with Jeanette who refused to let her in. 397 00:40:53,960 --> 00:40:58,080 Jeanette has abused Nicole for several years. 398 00:41:00,200 --> 00:41:05,360 She has written to me! She had sent an email yesterday. 399 00:41:05,520 --> 00:41:09,080 - Where is she? - At my grandparents' summer cottage. 400 00:41:09,240 --> 00:41:16,000 My uncle who is in Goa owns it now. 401 00:41:17,640 --> 00:41:21,040 So she has only been in a summer cottage? 402 00:41:21,200 --> 00:41:25,440 All right. When we go there... 403 00:41:45,840 --> 00:41:52,440 She will come home with me and I promise to find new accommodations for you. 404 00:42:02,280 --> 00:42:05,440 Nicole? 405 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Nicole? Nicole! 406 00:42:10,000 --> 00:42:14,720 Nicole? Nicole! 407 00:42:14,880 --> 00:42:20,560 - Bloody hell... - Where is she ? Nicole! 408 00:42:20,720 --> 00:42:23,920 Wagner! Come here. Wagner. 409 00:42:31,640 --> 00:42:38,160 - What is it? What is it? - It need not have happened. 410 00:42:38,320 --> 00:42:43,400 Wagner here. I need technicians at Drosselstien 10th 411 00:42:45,560 --> 00:42:49,240 - Get off me! - Calm down. Stefanie! Calm down! 412 00:42:49,400 --> 00:42:53,320 We will find her again. 413 00:42:56,280 --> 00:43:00,280 Original Swedish subs by Imposter10 - Machine translated to English via GoogleTranslate- (some clenup was done) 33749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.