Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:10,960
- Who's that ringing?
- Dad. He wants to talk to me.
2
00:00:11,120 --> 00:00:15,120
He says it's important. - No!
3
00:00:15,280 --> 00:00:19,240
- Why don't you let him die?
- Your father is not receiving blood.
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,240
It is Roses christening gown' I think
you to have it for your baby.
5
00:00:24,400 --> 00:00:28,960
When did it happen? I'll let her.
- It was the hospital who called.
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,080
I have lost our children'
7
00:00:34,800 --> 00:00:39,760
Come out with your hands above your head!
8
00:00:39,920 --> 00:00:43,840
9
00:00:44,000 --> 00:00:47,400
10
00:00:47,560 --> 00:00:52,240
- Have a nice evening.
- Rose is dating a guy with a tie.
11
00:00:52,400 --> 00:00:56,160
Want to meet him tonight?
- Hey, baby.
12
00:00:56,320 --> 00:00:59,120
I'll help Jannik
to find housing.
13
00:00:59,280 --> 00:01:03,920
And Rose has said she
wants to move in with me. Cheers!
14
00:01:09,000 --> 00:01:12,800
- So there. Are you sitting well?
- I'm sitting really good. Mom.
15
00:01:12,960 --> 00:01:17,920
- I'm moving, even if you make popcorn'
- It's just a little early.
16
00:01:18,080 --> 00:01:22,400
- I'm 19 years old.
- Yes, but you should focus on school.
17
00:01:22,560 --> 00:01:27,120
your mother should wash,
cook, and take care of you.
18
00:01:27,280 --> 00:01:31,080
You are not allowed to leave home.
19
00:01:31,240 --> 00:01:36,000
Hello. All right. Yes.
20
00:01:38,400 --> 00:01:43,840
Look. I can not actually be there.
Yeah. see you later.
21
00:01:44,000 --> 00:01:48,080
Did someone die?
Shouldn't you go there. then?
22
00:01:48,240 --> 00:01:53,160
No. I,ll stay here and the two of us
will cuddle and watch movies.
23
00:01:54,200 --> 00:01:56,840
- Hey!
- Hello.
24
00:01:58,520 --> 00:02:02,480
- Hello. Thank you for last time.
- Sure ...
25
00:02:02,640 --> 00:02:05,040
- We are going up to my room.
- Okay.
26
00:02:05,200 --> 00:02:11,200
- What have you looked at?
- We were just watching a movie.
27
00:02:19,760 --> 00:02:26,360
- Hello. Are we first on the scene?
- Yes. a neighbor called in to the newspaper.
28
00:02:26,520 --> 00:02:32,040
- Who lives here?
- There is no name on the mailbox.
29
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
Jeez!
Do you know who lives here? Lotte Askov.
30
00:02:39,160 --> 00:02:43,000
Damn! The Health Guru?
Then I have to take more pictures.
31
00:02:43,160 --> 00:02:47,280
- We need to get closer.
- Yes. but we will not go inside.
32
00:02:47,440 --> 00:02:50,920
- We must not.
- Bob?
33
00:02:53,080 --> 00:02:59,160
- Damn' Dicte ...
- Bob? Come to the math.
34
00:02:59,320 --> 00:03:02,960
Come on' Bob!
35
00:03:04,520 --> 00:03:08,280
Hello. Sorry I
come rushing in like this.
36
00:03:08,440 --> 00:03:13,440
I think my dog
ran in here. Have you seen him?
37
00:03:16,680 --> 00:03:21,120
Is everything ok?
38
00:04:34,320 --> 00:04:37,920
Dicte
39
00:04:38,080 --> 00:04:43,520
- What happened there?
- What has happened?
40
00:04:43,680 --> 00:04:48,640
Hello. There she is. Check this out.
41
00:04:48,800 --> 00:04:51,840
Damn! Liked her latex and leather?
42
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
- We can't use it.
- But now we know what happened.
43
00:04:56,160 --> 00:04:58,840
- Is Lotte Askov death?
- Yes. she is.
44
00:04:59,000 --> 00:05:02,280
- Murdered?
- We believe that there has been an accident.
45
00:05:02,440 --> 00:05:07,280
I can't say much more now.
I don't want to talk about how she died.
46
00:05:07,440 --> 00:05:11,160
There will be a press conference later.
47
00:05:11,320 --> 00:05:17,160
An accident? She hardly
accidentally crucified herself.
48
00:05:19,800 --> 00:05:22,040
See you later.
49
00:05:26,080 --> 00:05:31,640
- So she choked on this?
- I have never understood bondage.
50
00:05:31,800 --> 00:05:36,720
The more c02 there is in the blood.
the stronger the orgasms.
51
00:05:36,880 --> 00:05:42,760
It's not recommended. Nearly
half of all stranglings take place like that.
52
00:05:44,400 --> 00:05:47,680
- Lassen' This?
- Probably jizz.
53
00:05:47,840 --> 00:05:51,360
I tasted a sample of it.
54
00:05:51,520 --> 00:05:57,240
It looks clear cut. sex partner
happens to choke her. panics
55
00:05:57,400 --> 00:05:59,840
-and leaves without calling 911.
56
00:06:00,000 --> 00:06:04,040
According to forensics. she died yesterday.
57
00:06:04,200 --> 00:06:10,360
- Was it her husband who was fucking her?
- Yes. He is completely devistated.
58
00:06:17,280 --> 00:06:22,560
Hello. Martin' I regret what happened
and understand that you are upset.
59
00:06:22,720 --> 00:06:27,400
But right now everyone is a suspect.
so I have to ask some questions.
60
00:06:27,560 --> 00:06:34,160
Your wife was apparently interested in
S&M. Are you too?
61
00:06:34,320 --> 00:06:40,120
No. but we found a solution
so that she could calm her cravings.
62
00:06:40,280 --> 00:06:44,760
- What sparked your wife on?
- She was a masochist.
63
00:06:44,920 --> 00:06:48,760
She wanted to be abused;
and beaten and whipped.
64
00:06:48,920 --> 00:06:52,720
- Remember when you fucked last?
- Is it relevant?
65
00:06:52,880 --> 00:06:56,680
Yes. it is highly relevant.
66
00:06:56,840 --> 00:07:00,480
Well it was a couple weeks ago.
67
00:07:00,640 --> 00:07:04,640
I told her
that she should be careful.
68
00:07:06,920 --> 00:07:12,960
- Where did you go before you got home?
- I teach a course.
69
00:07:13,120 --> 00:07:19,800
We teach active mindfullness . I was
in Odder since Saturday morning.
70
00:07:19,960 --> 00:07:23,760
Can anyone confirm that?
71
00:07:26,040 --> 00:07:30,240
Yes ... I have the roster here.
72
00:07:30,400 --> 00:07:33,840
So that's all that was on the course?
73
00:07:35,280 --> 00:07:39,400
Did you look in the window?
When you were inside the garden?
74
00:07:39,560 --> 00:07:44,280
- Fuck that we can not use it.
- Yeah, to protect privacy is bullshit.
75
00:07:44,440 --> 00:07:46,880
I have one that we can use.
76
00:07:48,440 --> 00:07:51,920
There, it's the driveway. damn!
77
00:07:52,080 --> 00:07:58,480
- Yeah with police and ambulance.
- Nice job!
78
00:07:58,640 --> 00:08:05,040
- we should sleep at my house. right?
- Yeah if you stop grinning.
79
00:08:05,200 --> 00:08:11,080
- We go now. Kaiser. Is that okay?
- Yes. I will send it to Copenhagen'
80
00:08:56,200 --> 00:09:00,440
- When did you move away from home?
- When I was 16. I think.
81
00:09:00,600 --> 00:09:04,000
never ever tell that
to Rose.
82
00:09:04,160 --> 00:09:07,360
- It was you too.
- I had no choice.
83
00:09:07,520 --> 00:09:11,960
Why do you see it as something negative
she leaves home?
84
00:09:12,120 --> 00:09:16,480
- Think of it as a new beginning instead.
- For what?
85
00:09:16,640 --> 00:09:20,840
For us. We're supposed to also move in together
at some point. right?
86
00:09:21,000 --> 00:09:26,160
My kids could have her room
when they are here.
87
00:09:26,320 --> 00:09:30,960
What is it? Had you thought about decorating
a smiskrum as Lotte?
88
00:09:31,120 --> 00:09:35,480
No. I just think
that it is perhaps a little early.
89
00:09:35,640 --> 00:09:39,440
- For spanking or to move in together?
- Yes and no.
90
00:09:39,600 --> 00:09:43,200
Because you're afraid of
losing her.
91
00:10:03,480 --> 00:10:08,040
92
00:10:08,200 --> 00:10:12,000
93
00:10:14,880 --> 00:10:18,960
94
00:10:28,120 --> 00:10:34,360
95
00:10:35,520 --> 00:10:42,520
96
00:10:42,680 --> 00:10:46,960
97
00:10:47,120 --> 00:10:51,280
98
00:10:51,440 --> 00:10:56,200
99
00:10:56,360 --> 00:11:00,360
100
00:11:00,520 --> 00:11:04,640
101
00:11:04,800 --> 00:11:11,800
102
00:11:11,960 --> 00:11:14,360
103
00:11:17,960 --> 00:11:21,800
104
00:11:25,200 --> 00:11:31,240
- What the hell! My picture is on the front page!
- Yeah, the picture was just too good.
105
00:11:31,400 --> 00:11:34,880
It can't be used.
Her husband can sue us!
106
00:11:35,040 --> 00:11:40,880
It took me to Copenhagen last night.
It may be worthwhile to pay the fine.
107
00:11:41,040 --> 00:11:46,560
- We have sold more copies than usual.
- This is indecent. Kaiser.
108
00:11:46,720 --> 00:11:51,880
Get out! We had a scoop.
Should I just pretend nothing happened?
109
00:11:52,040 --> 00:11:57,000
Please ignore how it makes
Lotte Askovs family feel to see this?
110
00:11:57,160 --> 00:12:01,320
They will be happy to talk about it -
on a double page spread.
111
00:12:01,480 --> 00:12:05,360
Nobody will to talk to us
after this.
112
00:12:06,760 --> 00:12:10,840
I'll tell Martin
I'm working at a crappy newspaper.
113
00:12:22,640 --> 00:12:27,160
- Hello. Svendsen from Dicte Daily.
- I know exactly who you are.
114
00:12:27,320 --> 00:12:31,720
First. it was the editors idea.
I want to apologize for that.
115
00:12:31,880 --> 00:12:35,920
- We do not usually work that way.
- The Media has haunted me all night.
116
00:12:36,080 --> 00:12:41,480
And I've been sitting with Lotte's mother.
How do you think she is feeling now?
117
00:12:41,640 --> 00:12:44,000
- Can I do anything?
- No.
118
00:12:44,160 --> 00:12:48,440
The only thing I care about is
that the offender is found.
119
00:12:54,960 --> 00:12:58,200
Stretch out your hands.
120
00:13:05,480 --> 00:13:10,080
What is the shirt you are wearing?
It's wrinkled.
121
00:13:10,240 --> 00:13:14,320
- Have you got an au pair? But you ...
- Stop it.
122
00:13:14,480 --> 00:13:19,880
- Hello. Mads Knabstrup. Lotte's lawyer.
- John Wagner.
123
00:13:20,040 --> 00:13:25,240
- Well. you wanted to talk to me?
- We'd love to see Lotte's business records.
124
00:13:25,400 --> 00:13:30,080
- How is the business structured?
- Lotte started it 10 years ago.
125
00:13:30,240 --> 00:13:35,480
Officially. she and Martin put
it together 4-5 years ago.
126
00:13:35,640 --> 00:13:42,040
- Officially?
- Martin is good at yoga. not business.
127
00:13:42,200 --> 00:13:47,000
- Are you yourself financially involved?
- I was mainly Lotte's advisor.
128
00:13:47,160 --> 00:13:51,920
I've found an e-mail correspondence
regarding payments to you.
129
00:13:52,080 --> 00:13:58,560
We sold the farm house last year and unfortunately
the question of compensation had not yet been discussed.
130
00:13:58,720 --> 00:14:03,400
All right. The brokerage says that the deal is done.
131
00:14:03,560 --> 00:14:08,240
Isn't it true that you borrowed money
from Lotte without her knowledge. Mads?
132
00:14:08,400 --> 00:14:12,760
We moved around money.
It.s complicated to explain'
133
00:14:12,920 --> 00:14:16,440
All right. I.m probably too stupid
to understand it.
134
00:14:16,600 --> 00:14:22,120
- Did Lotte have a lover?
- I don't know.
135
00:14:22,280 --> 00:14:24,520
- It wasn't you?
- No.
136
00:14:24,680 --> 00:14:28,360
But you have had a relationship?
137
00:14:28,520 --> 00:14:32,200
Yes. but that was many years ago.
138
00:14:32,360 --> 00:14:35,280
- Were you into S & M?
- What are you getting at?
139
00:14:35,440 --> 00:14:39,760
Would you be willing to submit a DNA sample?
140
00:14:39,920 --> 00:14:44,840
I did not have sex with Lotte. She was at
a club for sadomasochists.
141
00:14:45,000 --> 00:14:50,120
Smil. I think it.s called.
I can look up the payment form.
142
00:14:51,120 --> 00:14:54,920
But you can still open wide for me.
143
00:15:05,680 --> 00:15:11,520
Hello. Svendsen from Dicte Daily.
Did Lotte Askov visit SMIL?
144
00:15:16,200 --> 00:15:18,960
Oh. didn't you become a member?
145
00:15:19,120 --> 00:15:23,560
Oddly. with your first page.
"Sexmord." It seemed like family.
146
00:15:23,720 --> 00:15:28,600
Yes. but she was indeed sexmördad.
otherwise you wouldn't be here.
147
00:15:28,760 --> 00:15:33,240
- Something new? Traces of the lover?
- I want to talk to you.
148
00:15:33,400 --> 00:15:35,960
I.m with him.
149
00:15:44,760 --> 00:15:49,400
- What is this picture?
- I.m sorry for her husband.s sake.
150
00:15:49,560 --> 00:15:53,040
- I remember her from the 90s.
- Did you know her?
151
00:15:53,200 --> 00:15:57,200
We moved in the same circles
and were at the same fetish parties.
152
00:15:57,360 --> 00:16:00,600
- I don't remember.
- Well. I was confused by Marcus.
153
00:16:00,760 --> 00:16:06,200
He liked it when I was a little slutty.
He tied me up and whipped me a little.
154
00:16:06,360 --> 00:16:10,560
- And he used tiger balm.
- Where?
155
00:16:10,720 --> 00:16:13,760
No! Ouch ...!
156
00:16:13,920 --> 00:16:18,680
- Do you know anyone in that scene?
- A friend. Should I text her?
157
00:16:18,840 --> 00:16:24,040
Gladly. I.m looking for
Lotte Askovs lovers. - Hello.
158
00:16:24,200 --> 00:16:28,960
There is one more thing. Dicte.
Your dad is worse.
159
00:16:29,120 --> 00:16:34,200
Yes. but he has decided
that he wants to die that way.
160
00:16:34,360 --> 00:16:39,160
I can not...
I can not be in there. - Hello.
161
00:16:40,280 --> 00:16:44,120
You have asked for parents meeting.
What about it?
162
00:16:44,280 --> 00:16:51,000
Rose has decided to move in
together with its new name fotbollskille-
163
00:16:51,160 --> 00:16:54,320
- But I.ve said
that she should not do it.
164
00:16:54,480 --> 00:16:59,120
- I count on your support.
- No. it.s every girl.s dream.
165
00:16:59,280 --> 00:17:03,640
- But it.s not right for her.
- Why not?
166
00:17:03,800 --> 00:17:08,520
- We know more about life than she.
- Yes. but you learn from your mistakes.
167
00:17:08,680 --> 00:17:13,160
So I remain the wicked mother
while you are understanding?
168
00:17:13,320 --> 00:17:16,800
- Why is it so?
- Stop playing psychologist now.
169
00:17:16,960 --> 00:17:22,400
My friend got back to me.
There.s actually a party tomorrow night.
170
00:17:22,560 --> 00:17:29,120
Should I see if you are in?
So you can argue the whole time.
171
00:17:29,280 --> 00:17:34,280
- What.s the party?
- A sadomasochistic baluns.
172
00:17:34,440 --> 00:17:39,440
- I don't know how to behave.
- Bring a whip. it suits you and it will get you in'
173
00:17:41,480 --> 00:17:45,800
Are you sad?
That she lost the baby. that is.
174
00:17:48,040 --> 00:17:51,320
Frankly. I.m relieved.
175
00:17:51,480 --> 00:17:54,720
I think
I.m too old for toddlers.
176
00:17:54,880 --> 00:17:57,320
Have you told her?
177
00:17:57,480 --> 00:18:01,440
You must
for she would love to have children'
178
00:18:01,600 --> 00:18:07,960
Now it.s settled. It is a private
arrangement at SMIL.s premises.
179
00:18:14,120 --> 00:18:19,160
How.s this? "Healthy. Sporty
girl in her 30s looking for girlfriend. "
180
00:18:19,320 --> 00:18:22,840
"Have a weakness for Campari. chaos
and nail polish. "
181
00:18:23,000 --> 00:18:26,040
- She sounds nice. Who is it?
- ME!
182
00:18:26,200 --> 00:18:29,440
A dating profile?
Is it the end of the marriage?
183
00:18:29,600 --> 00:18:35,000
I can't stand people who do not know
if they like men or women'
184
00:18:35,160 --> 00:18:38,000
It was a bad idea
from the beginning.
185
00:18:38,160 --> 00:18:43,840
The woman on the SMIL said that all over
the world masochists have a "safe" word.
186
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
If you say "circus" you stop.
no matter what.
187
00:18:47,560 --> 00:18:51,640
- It did not save Lotte.
- Or they ignored it.
188
00:18:51,800 --> 00:18:55,320
- Do you think it.s one of them?
- What is the saying?
189
00:18:55,480 --> 00:18:59,280
"Behind a strong woman
are many little men' "
190
00:18:59,440 --> 00:19:03,280
- Martin is not so small?
- I.ve checked his account.
191
00:19:03,440 --> 00:19:07,120
He received household money from Lotte.
He was the hard way.
192
00:19:07,280 --> 00:19:12,000
- So. women have lived for hundreds of years.
- Yes. but men can not live like that.
193
00:19:12,160 --> 00:19:17,240
Men need to be strong and direct.
Martin steered even in the bed.
194
00:19:17,400 --> 00:19:23,840
Mads has messy finances and
can't afford to get caught out by Lotte.
195
00:19:24,000 --> 00:19:30,760
Although we havn't found anything.
we are still looking for her lover?
196
00:19:30,920 --> 00:19:34,480
You got that right.
197
00:19:34,640 --> 00:19:37,360
Thank you.
198
00:19:41,760 --> 00:19:46,920
You can take them down again' Mads was
in the summer house with his wife all weekend.
199
00:19:47,080 --> 00:19:53,400
And three participants confirmed
Martin was in Odder on Sunday.
200
00:19:53,560 --> 00:19:57,120
Neither choked her.
even if they had wanted it.
201
00:19:57,280 --> 00:20:01,240
No. but I think
they may still...
202
00:20:01,400 --> 00:20:06,800
- Until we know whose semen it was
we found on Lotte.
203
00:20:19,680 --> 00:20:25,120
- Welcome. Haven't we met before?
- No. I don't think so.
204
00:20:25,280 --> 00:20:29,520
- Welcome. then'
- Thank you for inviting me.
205
00:21:21,880 --> 00:21:26,280
You look like a person
who does not really know what she wants.
206
00:21:29,080 --> 00:21:33,120
Yes. that.s maybe because I do not
really know what I can get.
207
00:21:33,280 --> 00:21:38,440
- I think I know what you want.
- Okay.
208
00:21:38,600 --> 00:21:42,120
Do you know anyone here?
209
00:21:42,280 --> 00:21:45,280
Is there someone special you want to meet?
210
00:21:45,440 --> 00:21:50,840
I.m actually looking for
Lotte Askovs lovers.
211
00:21:54,200 --> 00:21:58,280
- So you knew Lotte?
- Yes. Did you also?
212
00:21:58,440 --> 00:22:03,280
Please tell us a bit more
about her lover.
213
00:22:03,440 --> 00:22:05,960
I do not really know that much ...
214
00:22:07,800 --> 00:22:13,080
- So. do you want to fly?
- Did Lotte fly?
215
00:22:13,240 --> 00:22:17,200
- Lotte loved to fly.
- Then I would like it.
216
00:22:42,040 --> 00:22:46,360
Now. follow me. Come on'
217
00:22:54,120 --> 00:22:57,840
There you have her.
It is Lotte dominatrix.
218
00:22:58,000 --> 00:23:03,000
All right. Okay. so which woman
was Lotte.s mistress?
219
00:23:03,160 --> 00:23:06,160
Have a nice time.
220
00:23:10,520 --> 00:23:13,800
You can take him down now.
221
00:23:25,280 --> 00:23:29,560
- Is he okay?
- Completely okay. He was flying high now.
222
00:23:31,360 --> 00:23:36,920
- Do you have time to talk a little bit with me?
- Yes. I.m ready for tonight.
223
00:23:42,280 --> 00:23:45,520
- The clock is on' Dicte.
- You want to know this.
224
00:23:45,680 --> 00:23:49,800
Lotte Askov did not have sex with that
as she practiced S & M.
225
00:23:49,960 --> 00:23:56,320
do it long enough. it may
an adrenaline or endorphin kick.
226
00:23:56,480 --> 00:24:00,520
- an Orgasm can be 20 minutes.
- It was a long time.
227
00:24:00,680 --> 00:24:07,040
It was what Lotte looked for. She had
a dominatrix. but they did not have sex.
228
00:24:07,200 --> 00:24:10,760
- We found semen on her.
- Yes. something.s not right.
229
00:24:10,920 --> 00:24:16,280
These people know what they are doing.
Everything is very controlled.
230
00:24:16,440 --> 00:24:21,160
They do not even drink alcohol. in
full operation it cannot be a slave.
231
00:24:21,320 --> 00:24:23,520
Nice slogan' Have you been with them?
232
00:24:23,680 --> 00:24:27,400
Yes. and I have no doubt
that one of them killed Lotte.
233
00:24:27,560 --> 00:24:34,320
We are probably not looking for a playmate;
but someone was raping Lotte.
234
00:24:36,080 --> 00:24:38,480
- Wow. then'..
- You are looking for an S & M amateur.
235
00:24:38,640 --> 00:24:43,520
- One that did not follow the rules.
- Yes. Good night to you.
236
00:24:46,440 --> 00:24:50,200
- Do they look like amateurs?
- The sperm did not come from them.
237
00:24:50,360 --> 00:24:55,320
In return' they found the scissors
used to cut up her panties.
238
00:24:55,480 --> 00:25:02,440
They belong to the gardener Gunnar
Deer who worked for Lotte one year.
239
00:25:02,600 --> 00:25:08,920
- Hello.
- What the...? Check yourself out.
240
00:25:09,080 --> 00:25:13,240
- I look like a stuffed sausage.
- I could eat you up.
241
00:25:13,400 --> 00:25:19,520
Lotte lived a different life ...
It is foolish to set the shoes there.
242
00:25:19,680 --> 00:25:25,520
She bent over many employees
and determined the addition of maken-
243
00:25:25,680 --> 00:25:30,520
- But in their spare time. she was a slave
which was abused differently.
244
00:25:30,680 --> 00:25:36,360
- Why is there a giant printer there?
- I.ll take it tomorrow. Tell me more.
245
00:25:36,520 --> 00:25:42,840
In any case It was far from
an ordinary party.
246
00:25:43,000 --> 00:25:46,320
You do not need to change.
247
00:25:48,960 --> 00:25:51,720
- Does it urn you on?
- No.
248
00:25:51,880 --> 00:25:58,240
Come on'.. There was nothing
that made you excited?
249
00:25:58,400 --> 00:26:02,920
- No.
- No? Nothing at all?
250
00:26:03,080 --> 00:26:06,640
- Maybe ...
- What?
251
00:26:06,800 --> 00:26:11,040
Maybe not being in control ...
252
00:26:11,200 --> 00:26:15,080
That may be a bit exciting.
253
00:26:15,240 --> 00:26:18,560
Would you like t ifto
I took you against your will?
254
00:26:18,720 --> 00:26:22,680
No. you have to ask first. you hear.
255
00:26:32,840 --> 00:26:35,920
- Ouch!
- Sorry.
256
00:26:36,080 --> 00:26:40,880
- You would not beat me!
- Sorry. but I was horrified.
257
00:26:41,040 --> 00:26:45,760
It was pure reflex
because I was horrified. Sorry.
258
00:26:45,920 --> 00:26:50,400
- Sorry. Bo!
- no
259
00:27:00,200 --> 00:27:04,920
260
00:27:13,280 --> 00:27:15,880
261
00:27:24,760 --> 00:27:29,880
262
00:27:40,320 --> 00:27:43,320
263
00:27:43,480 --> 00:27:48,720
264
00:27:48,880 --> 00:27:51,880
265
00:27:57,840 --> 00:28:01,440
- Good morning!
- Good morning.
266
00:28:04,560 --> 00:28:07,080
- Good morning. Bo.
- What has happened?
267
00:28:07,240 --> 00:28:12,080
What do you say when your wife struck one?
"I.ve walked into a door."
268
00:28:12,240 --> 00:28:17,960
He was just kidding. Get in the car
so I can drive you to school.
269
00:28:18,120 --> 00:28:21,200
- See you.
- Goodbye.
270
00:28:23,400 --> 00:28:28,520
Sorry. Sorry. sorry. sorry.
Can't you stop being mad at me now?
271
00:28:30,960 --> 00:28:34,880
- Don't forget the printer.
- It stops here.
272
00:28:35,040 --> 00:28:39,560
I need it for work
and can't move it around.
273
00:28:39,720 --> 00:28:42,400
- This is not good.
- Find another place.
274
00:28:42,560 --> 00:28:47,880
And a shelf so that I do not need
tohave all my stuff in a tränings bag.
275
00:28:48,040 --> 00:28:52,280
- What do you mean?
- Like I am a guest in your home. Dicte.
276
00:28:52,440 --> 00:28:57,400
- That is not all.
- Yes. You need to give me some space here.
277
00:28:58,960 --> 00:29:03,880
- There is a photographer here for a shoot.
- What did you say?
278
00:29:04,040 --> 00:29:07,440
Bo. - You stay there.
- What the hell are you doing?
279
00:29:07,600 --> 00:29:14,120
- Are you Roses Mother? Is Riise there?
- No. and you should not take pictures of us!
280
00:29:15,400 --> 00:29:19,360
- Bo?
- Jon!
281
00:29:19,520 --> 00:29:22,760
It was not yesterday!
Are you still at Expressen?
282
00:29:22,920 --> 00:29:28,160
- He should be here now.
- Jon is an old colleague. - Dicte.
283
00:29:28,320 --> 00:29:31,480
- We.re running now. Rose.
- Shall we have a cup of coffee?
284
00:29:33,320 --> 00:29:37,960
This is how your life will be.
They pay the neighbor for a story.
285
00:29:38,120 --> 00:29:40,760
They will rummage through your trash.
286
00:29:40,920 --> 00:29:44,760
- And if he is sold to Milan?
- Then I.ll come with.
287
00:29:46,520 --> 00:29:48,680
I.m in love with him. Mom.
288
00:29:48,840 --> 00:29:54,320
Yes. but it.s just a feeling.
It does not take important decisions like that.
289
00:29:55,800 --> 00:30:02,280
- Think about what you are doing with your life.
- I have done that.
290
00:30:03,720 --> 00:30:09,600
We have found a nice apartment.
Won't you come along and see it?
291
00:30:12,040 --> 00:30:15,240
You could still be happy
for me a little.
292
00:30:15,400 --> 00:30:17,520
Jannik can drive me.
293
00:30:31,560 --> 00:30:36,560
- Are you married. Gunnar?
- No. not anymore.
294
00:30:36,720 --> 00:30:39,400
I divorced 12 years ago.
295
00:30:39,560 --> 00:30:45,760
- Lotte. then? Did you like her?
- She was a nice woman'
296
00:30:45,920 --> 00:30:50,640
She was not afraid to go around
half naked. You must have seen her.
297
00:30:50,800 --> 00:30:55,800
Yes. She wanted us to see her.
298
00:30:55,960 --> 00:31:01,360
- She put out for you?
- No. not that way.
299
00:31:01,560 --> 00:31:08,480
I was her gardener.
She was very kind to my son'
300
00:31:19,040 --> 00:31:24,360
- It is your tool? Where did you keep it?
- In the tool shed.
301
00:31:24,520 --> 00:31:28,600
- Who has the key to the shed?
- Martin and Lotte.
302
00:31:30,680 --> 00:31:35,960
- You. then?
- I.ve obviously got a key.
303
00:31:36,120 --> 00:31:42,560
The scissors were used to cut
Lotte.s panties the day she was murdered.
304
00:31:42,720 --> 00:31:46,920
Do you have any idea
how they might have ended up in the house?
305
00:31:47,080 --> 00:31:50,360
No. not a clue.
306
00:32:01,480 --> 00:32:06,400
- I do not want to talk to you.
- I know something you do not know.
307
00:32:10,600 --> 00:32:15,840
The Police are looking for a lover who Lotte
may have had in the S & M environment.
308
00:32:16,000 --> 00:32:20,720
But I know there was someone
outside the environment. an amateur.
309
00:32:20,880 --> 00:32:27,720
Is there perhaps someone new to the job
that may have been fond of her?
310
00:32:27,880 --> 00:32:34,040
No. I can not think of anyone.
unfortunately.
311
00:32:34,200 --> 00:32:39,400
If you were to think of anyone
or something. you will call me?
312
00:32:57,520 --> 00:33:02,200
- Hey! Should you pick the dress?
- Yes. Torsten is waiting down there.
313
00:33:02,360 --> 00:33:08,000
Thanks for the loan' It was noticeable that the
was from the 90s.
314
00:33:08,160 --> 00:33:12,200
- Here you are. The shoes also.
- Thank you.
315
00:33:13,400 --> 00:33:18,600
- Is everything all right?
- There is something wrong with Torsten'
316
00:33:18,760 --> 00:33:23,080
I do not know what it is.
He took out a condom yesterday.
317
00:33:23,240 --> 00:33:26,040
He may need time to think.
318
00:33:26,200 --> 00:33:30,160
He is already a dad
and may feel old.
319
00:33:30,320 --> 00:33:34,600
- Have you talked to him?
- No. Well. I have.
320
00:33:34,760 --> 00:33:38,760
- Have you gone behind my back?
- He is not sure. Anne.
321
00:33:38,920 --> 00:33:42,840
- What the hell are you a friend?
- Will you? We are in a hurry.
322
00:33:43,000 --> 00:33:48,200
- Don't you know if you want children?
- What have you said to her?
323
00:33:48,360 --> 00:33:51,840
- I said it in confidence.
- I share everything with Anne.
324
00:33:52,000 --> 00:33:56,320
- Not anymore!
- Why you should lie in it all?
325
00:33:56,480 --> 00:34:00,880
- Anne!
- You can talk to each other sometimes!
326
00:34:01,040 --> 00:34:04,240
Anne? Anne?
327
00:34:08,800 --> 00:34:12,560
Dicte? Something new?
328
00:34:16,880 --> 00:34:21,920
Am I really
so horribly dominant. Kaiser?
329
00:34:22,080 --> 00:34:25,960
I.m just trying to be helpful.
330
00:34:26,120 --> 00:34:32,080
It may not be your intention' all
Maybe you should give a shit about all that you do.
331
00:34:32,240 --> 00:34:36,920
- Huh?
- You sell out our integrity.
332
00:34:37,080 --> 00:34:40,360
You go in Copenhagens nose.
You have changed.
333
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
I have had to.
Times are changing.
334
00:34:43,760 --> 00:34:48,320
But I don't want it to. It is
overwhelming and I.m not ready.
335
00:34:48,480 --> 00:34:54,600
Rose wants to move. my father is dying.
my tits are hanging out. Everything is going downhill.
336
00:34:56,320 --> 00:35:00,680
No. it only changes.
You can not fight the trend.
337
00:35:00,840 --> 00:35:05,760
The Media has changed. Fathers die.
chest like this. kids want out.
338
00:35:20,760 --> 00:35:24,160
Dicte Svendsen' Yes.
339
00:35:24,320 --> 00:35:27,800
Thanks for calling.
340
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
It was Lotte Askovs man
Martin Askov.
341
00:35:32,160 --> 00:35:37,600
Gardener.s mentally disturbed son
has photographed her once.
342
00:35:37,760 --> 00:35:40,760
Thank you.
343
00:35:54,120 --> 00:35:57,920
Hello. Frederik? Hello.
344
00:35:58,080 --> 00:36:03,000
My name Dicte.
I am one of Lotte.s friends.
345
00:36:03,160 --> 00:36:08,040
She said that you were good friends.
you and her.
346
00:36:11,160 --> 00:36:16,680
She also said that you have taken
some great photos of her.
347
00:36:16,840 --> 00:36:21,320
Are you good at photography?
May I see them?
348
00:36:29,240 --> 00:36:34,200
- It.s fine.
- It.s from the garden'
349
00:36:34,360 --> 00:36:37,880
This is also good. All is fine.
350
00:36:38,760 --> 00:36:45,080
Frederik. you have taken photos of Lotte
when she was more scantily clad than that.
351
00:36:45,240 --> 00:36:47,920
Martin said so.
352
00:36:48,080 --> 00:36:53,160
- He told me to delete them.
- Okay. And you did?
353
00:36:54,320 --> 00:36:57,920
Or you may have some left?
354
00:37:17,240 --> 00:37:21,880
- That.s not my newspaper.
- Okay.
355
00:37:23,960 --> 00:37:28,480
I have not taken them.
They are not mine.
356
00:37:29,400 --> 00:37:34,800
No ... I have to make a call.
One moment.
357
00:37:38,200 --> 00:37:43,240
Wagner? I.ve found a guy
you should talk to.
358
00:37:43,400 --> 00:37:48,920
- Have you talked to him?
- I.m with Martin Askov.
359
00:37:49,080 --> 00:37:51,800
Wait two seconds.
360
00:37:51,960 --> 00:37:56,560
- What the hell is this newspaper? Huh?
- It.s not mine.
361
00:37:56,720 --> 00:38:00,600
You.ll probably need to come at once.
Come at once!
362
00:38:00,760 --> 00:38:04,040
Was it you? Come here!
363
00:38:04,200 --> 00:38:08,680
Martin' stop now!
Take it easy. Martin'
364
00:38:11,600 --> 00:38:15,360
Frederik?
Come out. Frederik. It.s okay.
365
00:38:15,520 --> 00:38:20,680
- Come on' You have not done anything wrong.
- Come out. or I.ll shoot!
366
00:38:20,840 --> 00:38:24,880
- Calm down! Stop it!
- Now. Frederik! Come out!
367
00:38:25,040 --> 00:38:28,960
Come forward now. Frederik!
368
00:38:32,120 --> 00:38:36,400
Stop it! You.re insane!
369
00:38:38,360 --> 00:38:40,960
Calm. Frederik.
370
00:38:42,640 --> 00:38:45,040
- Calm.
- I have not done anything.
371
00:38:45,200 --> 00:38:50,960
It.s okay. you have not done anything.
Can you put down the gun?
372
00:38:57,080 --> 00:39:02,960
You can give it to me instead.
Come on ...
373
00:39:05,000 --> 00:39:08,080
Just give it to me. All right.
374
00:39:09,240 --> 00:39:12,560
Come on ... So. yes.
375
00:39:16,000 --> 00:39:20,400
All right. It.s okay.
376
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
So. yes.
377
00:39:32,200 --> 00:39:37,040
- The headline is just too terrible.
- Yes. it is terribly good.
378
00:39:38,240 --> 00:39:42,480
I.ll just call Wagner.
Give me two seconds.
379
00:39:42,640 --> 00:39:48,400
It is Dicte Wagner. I wonder if
you know anything new about Frederik.
380
00:39:48,560 --> 00:39:51,960
All right. Thank you.
381
00:39:52,120 --> 00:39:56,640
- It was Frederik.s sperm.
- Good. then we publish it.
382
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
We do not know if he is the killer.
383
00:39:59,560 --> 00:40:02,640
- How much can you pay?
- Far too little.
384
00:40:02,800 --> 00:40:08,280
I get the double. Why? to
I go there and I take responsibility.
385
00:40:08,440 --> 00:40:14,760
- I.ll pay the fine and decide.
- Hell. publish crap. then!
386
00:40:15,960 --> 00:40:20,560
- Do you agree?
- No. I have a little organizing.
387
00:40:29,200 --> 00:40:34,480
Hello. Anne. It is Dicte. I.m .
sorry for what happened today.
388
00:40:35,480 --> 00:40:37,920
I Love You
and Torsten is a crap.
389
00:40:38,080 --> 00:40:42,200
Hello. Torsten' It is Dicte.
I just want to apologize.
390
00:40:43,400 --> 00:40:47,760
It was foolish
and everything feels strange now.
391
00:40:48,600 --> 00:40:54,280
There is of course room for you.
your big shoes and your printer. Bo.
392
00:40:54,440 --> 00:40:57,840
Why don't you call me. huh?
393
00:41:00,080 --> 00:41:02,920
Hello. sweetheart. It.s mom.
394
00:41:03,080 --> 00:41:07,560
If you feel that you want to move.
then you should of course do so.
395
00:41:07,720 --> 00:41:11,000
It.s just me who has difficulty
letting go.
396
00:41:11,160 --> 00:41:16,320
If you and Jannik has found
an apartment. I would like to see it.
397
00:41:16,480 --> 00:41:19,280
Goodbye. my heart.
399
00:41:33,320 --> 00:41:36,640
It's not him. I know that.
Frederik is innocent.
400
00:41:36,800 --> 00:41:40,040
Hello? Hello?
401
00:41:43,080 --> 00:41:47,280
You have arrived at Jyske Bank.
Our office hours are ...
402
00:41:51,280 --> 00:41:56,760
Hey. I do not want to get involved.
but what you have written is not true.
403
00:41:56,920 --> 00:42:02,560
It.s not him. I know that.
Frederik is innocent.
404
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Original Swedish subs by Imposter10 -
Machine translated to English via GoogleTranslate-
(some clenup was done)
33291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.