All language subtitles for Dicte.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,440 I don't have fucking time to talk now. It's your father calling. 2 00:00:13,920 --> 00:00:20,920 - No! - Tell me if you found the hit-and-run. - We need all the fucking cctv tapes. 3 00:00:21,080 --> 00:00:25,080 - Your car was involved in an accident. - No. it's in the fucking garage. 4 00:00:25,240 --> 00:00:30,200 - Where's the fucking car. Julia? - Someone drove it after the fuckin murder. 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,480 Did you know Tiffany? 6 00:00:33,640 --> 00:00:37,680 We found these deep in her ass - uncut diamonds. 7 00:00:38,680 --> 00:00:41,960 Come on! Hurry up. She was fucking some dude here. 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,240 - What are you doing? - nothing. 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,480 - Where is he? - You guys are insane. 10 00:00:49,640 --> 00:00:54,760 I want you to call when you have landed. no matter what time it is. 11 00:00:54,920 --> 00:00:57,680 Don't forget to call! 12 00:00:57,840 --> 00:01:02,680 I AM FUCKING PREGNANT. Torsten and I are expecting a fucking baby. 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,200 Happy fucking new year! 14 00:01:09,400 --> 00:01:13,760 Dicte. You shouldn't fucking be here. 15 00:01:13,920 --> 00:01:19,720 - Have you found the god damn car, Wagner? - No. but we know that it's Johan's. 16 00:01:19,880 --> 00:01:23,680 - Johan Poulsen ran down my dad. - We don't know for sure. Hello? 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,000 Johan? 18 00:01:35,360 --> 00:01:38,960 Stop! Stop! 19 00:01:40,800 --> 00:01:45,160 Hello? Wagner! It is Dicte. 20 00:01:45,320 --> 00:01:48,320 I found the car. I'm after him! 21 00:01:48,480 --> 00:01:51,120 - What gives? - It's Dicte. 22 00:01:52,640 --> 00:01:57,520 - Take it slower. What do you say? - I'm after the Mercedes! 23 00:02:01,120 --> 00:02:08,440 We found a Mercedes. ZP 51.206th The driver is possibly armed. 24 00:02:08,600 --> 00:02:12,520 - Come on. otherwise he'll get away! - We are on the way. Where are you? 25 00:02:12,680 --> 00:02:17,280 We drive into town. Or we are in town. 26 00:02:17,440 --> 00:02:20,360 He swings by! 27 00:02:23,640 --> 00:02:28,200 We are in the pedestrian area. We drive on the pedestrian! 28 00:02:33,040 --> 00:02:38,120 - We are going over one of the bridges. - I see you! 29 00:02:47,200 --> 00:02:50,600 driving into the ... What is it again? Clemens ... 30 00:02:50,760 --> 00:02:55,040 - Saint Clemensstræde. - A patrol car has to block him. 31 00:03:12,320 --> 00:03:15,920 Get out of the car with your hands over your head! 32 00:03:20,640 --> 00:03:26,240 I repeat:Get out of the car with your hands over your head! 33 00:04:21,560 --> 00:04:25,200 Dicte 34 00:04:39,360 --> 00:04:41,960 So there. 35 00:04:42,120 --> 00:04:48,720 There we ... Now you're fine. Dad. 36 00:05:05,800 --> 00:05:10,600 you'll wake up soon. 37 00:05:12,240 --> 00:05:17,080 - Can we talk a little? - Yes. 38 00:05:20,080 --> 00:05:24,880 You should know that we do not expect your father to survive. 39 00:05:25,040 --> 00:05:29,280 - What do you need? - An operation requiring blood transfusion. 40 00:05:30,440 --> 00:05:32,840 - Give it to him. then. - We can't. 41 00:05:33,000 --> 00:05:36,280 Your father belongs to Jehovah Witness and doesn't want to get a blood transfusion. 42 00:05:36,440 --> 00:05:40,960 But haven't you have sworn an Oath? You can't just let him die. 43 00:05:41,120 --> 00:05:45,400 Your father has signed this certificate. 44 00:05:46,520 --> 00:05:49,080 I must abide by it. 45 00:05:51,520 --> 00:05:57,480 It is your father's decision. but if the family agrees ... 46 00:05:57,640 --> 00:06:02,480 Maybe you should talk to your mother about this. 47 00:06:02,640 --> 00:06:05,160 Good. do it. 48 00:06:07,680 --> 00:06:09,840 NO BLOOD 49 00:06:10,000 --> 00:06:15,240 Grace Tolou Abouka. 50 00:06:15,400 --> 00:06:21,000 51 00:06:21,160 --> 00:06:25,640 52 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 53 00:06:33,840 --> 00:06:39,840 54 00:06:43,400 --> 00:06:49,200 55 00:06:49,360 --> 00:06:52,360 56 00:06:52,520 --> 00:06:56,720 57 00:06:56,880 --> 00:06:59,840 58 00:07:01,400 --> 00:07:07,200 59 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 60 00:07:09,760 --> 00:07:15,160 61 00:07:25,640 --> 00:07:30,040 - Excuse me. - Excuse me. - What about it? 62 00:07:30,200 --> 00:07:36,560 We have found the murder weapon. It is a hunting knife with Tiffany's blood on it. 63 00:07:36,720 --> 00:07:40,400 - Fingerprints? - It's probably from a man. 64 00:07:40,560 --> 00:07:45,200 From a man? Karl Ferdinand? Johan? 65 00:07:45,360 --> 00:07:48,200 No. We get no hits at all. 66 00:07:51,320 --> 00:07:55,920 Is she. Wagner? She was mowed down my dad? 67 00:07:56,080 --> 00:07:59,720 Now listen here. Dicte. If it is the female 68 00:07:59,880 --> 00:08:03,680 - So can I just ask her about the hit-and-run. 69 00:08:03,840 --> 00:08:09,160 - What does this mean? - That she will be deported from Denmark. 70 00:08:09,320 --> 00:08:15,040 So she won't pay for for driving on and leaving my father to die? 71 00:08:15,200 --> 00:08:21,720 That's exactly what you are saying. What a nice system you represent. 72 00:08:21,880 --> 00:08:27,280 - Calm down ... - Nice work. You are a shit boot! 73 00:08:51,840 --> 00:08:54,640 Come on. damn. 74 00:09:24,400 --> 00:09:27,040 75 00:09:27,200 --> 00:09:30,040 76 00:09:30,200 --> 00:09:33,240 77 00:09:33,400 --> 00:09:37,320 78 00:09:37,480 --> 00:09:41,720 79 00:09:43,040 --> 00:09:48,840 80 00:09:50,120 --> 00:09:56,640 81 00:10:06,480 --> 00:10:08,640 I'll have one 82 00:10:08,800 --> 00:10:12,200 83 00:10:12,360 --> 00:10:18,240 84 00:10:18,400 --> 00:10:23,440 85 00:10:23,600 --> 00:10:28,000 86 00:10:28,160 --> 00:10:31,960 87 00:10:32,120 --> 00:10:37,480 88 00:10:37,640 --> 00:10:43,280 89 00:10:43,440 --> 00:10:49,480 90 00:10:49,640 --> 00:10:52,840 91 00:10:53,000 --> 00:10:55,800 92 00:10:55,960 --> 00:11:00,200 93 00:11:03,360 --> 00:11:09,360 94 00:11:09,520 --> 00:11:13,880 95 00:11:15,000 --> 00:11:18,960 96 00:11:19,120 --> 00:11:23,120 97 00:11:29,000 --> 00:11:31,800 98 00:11:49,600 --> 00:11:52,680 Cheer up. It's just the battery. 99 00:11:52,840 --> 00:11:57,720 We put it here.. there. Then we just ... 100 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 Red is the plus. or ... 101 00:12:01,360 --> 00:12:05,320 - I have found the hit-and-run. - He ran down your dad? 102 00:12:05,480 --> 00:12:11,200 It turned out to be a huge beautiful black woman who was scared and unhappy. 103 00:12:11,360 --> 00:12:14,960 - Can't you see we're trying? - Calm down faggot! 104 00:12:22,840 --> 00:12:27,000 Now I'll never know what it was dad wanted to talk about. 105 00:12:27,160 --> 00:12:32,320 - This is not a problem. Check this out. - What are you doing ?! 106 00:12:32,480 --> 00:12:39,240 It's the paper that I'm tearing apart. Now the problem is solved. So there! 107 00:12:39,400 --> 00:12:45,080 The certificate is not legally binding. It just gives families a dilemma. 108 00:12:45,240 --> 00:12:48,640 - He must, of course, have the surgery. - It's impossible! 109 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 They are religious fanatics and mom is the worst. 110 00:12:51,920 --> 00:12:56,360 But she loves your dad. just as you also love him. 111 00:12:56,520 --> 00:13:00,440 Just talk to her. okay? 112 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 Start the car. 113 00:13:06,120 --> 00:13:08,920 Yes! 114 00:13:11,600 --> 00:13:15,240 I have a gift for you. 115 00:13:16,840 --> 00:13:23,720 It is Rose's christening gown. I think you should have it for your baby. 116 00:13:23,880 --> 00:13:26,480 It is really nice. 117 00:13:27,800 --> 00:13:32,880 - Can you smell the sewer a little? - Maybe so. We had water damage. 118 00:13:33,040 --> 00:13:37,000 Sorry I was so self-absorbed I didn't say congratulations. 119 00:13:37,160 --> 00:13:42,920 It feels strange to me too. but now suddenly it feels just right. 120 00:13:43,080 --> 00:13:46,960 Yes. it is! You're supposed to have a baby. 121 00:13:47,120 --> 00:13:52,640 I feel very strong and can fix cars and ... 122 00:13:52,800 --> 00:13:55,960 I actually think I'm a little happy. 123 00:13:56,120 --> 00:13:59,600 Is not silly? 124 00:14:02,480 --> 00:14:05,240 - Don't turn off the engine. - Don't forget this. 125 00:14:05,400 --> 00:14:11,120 It says you shouldn't receive baby clothes before the baby is born? 126 00:14:11,280 --> 00:14:17,560 All right. I look forward to wrapping my child in your old disease-ridden blanket. 127 00:14:17,720 --> 00:14:19,920 - Thank you. - See you. 128 00:14:20,080 --> 00:14:25,520 Sierra Leone, Liberia, and Angola. They buy weapons with the diamond money. 129 00:14:25,680 --> 00:14:29,040 They have financed their civil war like this. 130 00:14:29,200 --> 00:14:31,840 Hence the name "blood diamonds". 131 00:14:32,000 --> 00:14:36,120 - Tiffany got them in Barcelona. - Spain is often the first stop. 132 00:14:36,280 --> 00:14:41,640 But they land rarely in Billund? Jutland is no diamond hub. 133 00:14:41,800 --> 00:14:49,080 The Natural thing would be to fly them direct from Barcelona to India- 134 00:14:49,240 --> 00:14:54,920 - Where most diamonds are ground. and then on to Antwerp. 135 00:14:55,080 --> 00:15:01,120 Smugglers camouflage their routes to avoid arrests. 136 00:15:01,280 --> 00:15:05,720 They found blood diamonds in Malmö and end up in Kiruna. 137 00:15:05,880 --> 00:15:11,720 - Excuse me. but did you hear what I said? - Yes. The diamonds were just passing through here. 138 00:15:11,880 --> 00:15:16,560 We are looking for a courier here in Aarhus as ... 139 00:15:16,720 --> 00:15:22,400 Where are you? Is the married woman totally into you? 140 00:15:22,560 --> 00:15:27,760 No, she hasn't heard from him. not even a thank you for a nice evening. 141 00:15:27,920 --> 00:15:31,320 Maybe she didn't think it was a nice evening. 142 00:15:31,480 --> 00:15:36,040 Maybe she has a bad conscience and wish you never met. 143 00:15:36,200 --> 00:15:42,280 - But right now we are working, Bendtsen. - I'll check Interpol for fingerprints. 144 00:15:49,400 --> 00:15:53,760 - Hey. Dad. - Hello. Alexander. Am I interrupting? 145 00:15:53,920 --> 00:15:58,960 No. not at all. Sorry I did not call yesterday. 146 00:15:59,120 --> 00:16:02,400 It's okay. How was New Year's Eve? 147 00:16:02,560 --> 00:16:09,000 - Good. Ben bought lots of rockets. - It was nice of him. 148 00:16:10,200 --> 00:16:16,720 - You. then? You were not alone? - No. I was at a party with friends. 149 00:16:16,880 --> 00:16:21,960 We had hats and ate oysters and the package. 150 00:16:22,120 --> 00:16:26,440 Is it good to be home or do you miss Aarhus? 151 00:16:26,600 --> 00:16:31,680 - Hmmm ... Do you want to talk to mom? - No. I wanted most to talk to you. 152 00:16:31,840 --> 00:16:37,200 - I wanted to hear how you are. - I'm good. 153 00:16:37,360 --> 00:16:43,040 - I have to go now. See you. Dad. - Okay. Have a ... 154 00:16:54,080 --> 00:16:59,840 - Hello. Jannik has not arrived yet? - No. 155 00:17:00,000 --> 00:17:04,200 Good. then it's not just me who is a bit delayed. 156 00:17:09,440 --> 00:17:12,920 Is there something wrong. honey? 157 00:17:13,080 --> 00:17:16,960 He's not coming either. I didn't invite him here. 158 00:17:18,080 --> 00:17:23,400 No? I have bought food for him. I want to meet your new guy. 159 00:17:23,560 --> 00:17:26,080 Sorry. but I just ... 160 00:17:26,240 --> 00:17:31,480 He can't continue to slip in and out of here without greeting me. 161 00:17:32,400 --> 00:17:39,600 Honey. it's ... Are you tired or is he just a pimply youth? 162 00:17:39,760 --> 00:17:46,640 No. He just has great integrity and you are always very curious. 163 00:17:46,800 --> 00:17:51,200 - Yes. I care about you. - I don't want to share everything with you. 164 00:17:51,360 --> 00:17:55,720 You need to. You live here and I want to know everything you're thinking. 165 00:17:55,880 --> 00:18:00,520 - But.... - That's the way it is. period. 166 00:18:00,680 --> 00:18:04,680 Did you tell everything to YOUR parents. Mom? 167 00:18:04,840 --> 00:18:11,840 No. But mom talked a lot about prohibitions. rules and end of the world. 168 00:18:12,000 --> 00:18:17,440 - Wasn't your father different? - Yes. 169 00:18:17,600 --> 00:18:24,160 For example. he lied to mom once every spring. 170 00:18:24,320 --> 00:18:29,880 He said I would be in gymnastics and as we drove home. 171 00:18:30,040 --> 00:18:33,160 Then we drove to the drive-in movie theater in Lynge. 172 00:18:33,320 --> 00:18:39,320 I got it. I never got otherwise. ice cream. popcorn. candy and soda. 173 00:18:39,480 --> 00:18:45,800 Then we sat in the car with a radio between us and just had it cozy. 174 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 You're daddy's girl. Just like me. 175 00:18:51,800 --> 00:18:56,000 Do you hear ... You're not daddy's girl. 176 00:18:58,480 --> 00:19:02,200 You're mom's girl. 177 00:19:02,360 --> 00:19:06,640 You're mom's fine girl who loves brulépudding. 178 00:19:06,800 --> 00:19:10,040 Do you want them? Promise to never leave home. 179 00:19:10,200 --> 00:19:13,120 - I promise. - This will give you both. 180 00:19:17,240 --> 00:19:20,760 RIKEMANSSON CRESTFALLEN 181 00:19:30,120 --> 00:19:34,880 - What gives? Who is it? - It's Riise. 182 00:19:35,040 --> 00:19:39,080 - Now is the time. Now! - He has the bad habit of beating journalists. 183 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 - He wants to show his new girlfriend. - Can anyone explain this? 184 00:19:43,800 --> 00:19:47,280 - Do not you know who Riise is? - Tighten up. Dicte. 185 00:19:47,440 --> 00:19:51,400 - Riise is a football player. - And? 186 00:19:51,560 --> 00:19:56,880 That's a good example of why we should invest more in pictures. 187 00:19:57,040 --> 00:20:02,760 I'm a journalist. not a photographer. Should I start shooting now? 188 00:20:02,920 --> 00:20:06,920 157000 liked the clip in three hours. so happy for me. 189 00:20:07,080 --> 00:20:13,440 - I have started looking for a new job already. - You are so old-fashioned. 190 00:20:13,600 --> 00:20:18,240 Today's young journalists blogs with both text and images - free. 191 00:20:18,400 --> 00:20:21,320 They publish themselves several times daily. 192 00:20:21,480 --> 00:20:27,360 - Are you saying I'm old? - Yes. you think you're so smart. 193 00:20:27,520 --> 00:20:33,200 But really. you are a victim of your own journalistic setting. 194 00:20:33,360 --> 00:20:38,880 Before I end up in a nursing home - Tiffany had blood diamonds in his stomach. 195 00:20:39,040 --> 00:20:42,960 - How do you know? - We old fools luskar out such. 196 00:20:43,120 --> 00:20:47,680 - Tiffany's friend saw the culprit. - Just look him up. then. 197 00:20:47,840 --> 00:20:51,800 - Should I shoot him in 3D? - How fast is the rollator. 198 00:20:51,960 --> 00:20:54,080 He calls me old! 199 00:20:54,240 --> 00:21:01,040 If Tiffany didn't have a mobile. how could she call the smuggler? 200 00:21:01,200 --> 00:21:06,040 There are mobiles everywhere. She certainly just borrowed one. 201 00:21:32,760 --> 00:21:36,200 Hello. My name is Dicte. it was I who ran after ... 202 00:21:36,360 --> 00:21:42,960 - I know. but Johan is not at home. - It's you I want to talk to. 203 00:21:43,120 --> 00:21:47,840 You have called the police twice because of domestic violence. 204 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 I know he will hit you. 205 00:21:54,800 --> 00:21:57,560 I have thought about leaving him for a long time. 206 00:21:57,720 --> 00:22:02,600 He stood in the doorway and watched our bags and realized that I was thinking of leaving. 207 00:22:02,760 --> 00:22:05,920 - And then he hit you? - Sugar? 208 00:22:06,080 --> 00:22:11,640 Yes. before my son who is four years. 209 00:22:11,800 --> 00:22:17,400 - What happened next? - Grace appeared. She stopped him. 210 00:22:22,680 --> 00:22:26,960 Why leave him now when he's in the cottage? 211 00:22:27,120 --> 00:22:33,000 He is not stupid. He has brought Aaron there. 212 00:22:36,520 --> 00:22:39,920 Did you know that Tiffany smuggled diamonds? 213 00:22:40,080 --> 00:22:46,360 No. she was just one of the girls. Johan invited her to the Music Hall. 214 00:22:46,520 --> 00:22:50,520 While you were at home. How did it feel? 215 00:22:51,960 --> 00:22:58,120 - He must be happy to fuck other women. - As long as you don't fuck him. 216 00:23:01,880 --> 00:23:07,640 - Tiffany said something about meeting a man? - No. 217 00:23:07,800 --> 00:23:12,080 - Did she use your landline phone? - No. we don't have one. 218 00:23:12,240 --> 00:23:17,000 - Did she borrow your cell phone? - I don't think so. 219 00:23:19,000 --> 00:23:25,640 It could be that she did without you knowing it. May I see it? 220 00:23:28,320 --> 00:23:31,800 I'd rather not become embroiled in this. 221 00:23:34,120 --> 00:23:38,600 Tiffany had 16 stab wounds. 222 00:23:38,760 --> 00:23:45,480 Don't you think a man who does so to a woman should be punished? 223 00:23:53,000 --> 00:23:59,600 - We got a hit on the fingerprint. - Geert Glunder. Dutch. 224 00:23:59,760 --> 00:24:04,520 Professional diamond courier suspect for murder. trafficking and abuse. 225 00:24:04,680 --> 00:24:08,120 - Why no photo? - They have not been able to arrest him. 226 00:24:08,280 --> 00:24:12,920 Call all airlines. We want to know if he is still in the country. 227 00:24:13,080 --> 00:24:16,240 - Wasn't I a crappy boot? - Well. it's you. 228 00:24:16,400 --> 00:24:20,680 I have the number for the man who Tiffany was to meet at the hotel. 229 00:24:20,840 --> 00:24:24,720 - How did you come across it? - Tiffany borrowed Julia's mobile. 230 00:24:24,880 --> 00:24:29,320 She called an international number three times the day she was murdered. 231 00:24:30,120 --> 00:24:34,040 - The country code is 0.031 - The Netherlands. 232 00:24:36,840 --> 00:24:41,200 - So. you get nothing. - I'll be with the arrest. 233 00:24:41,360 --> 00:24:46,800 He had a ticket to India yesterday but he never checked in. 234 00:24:46,960 --> 00:24:50,560 Then he might still be here. 235 00:24:52,040 --> 00:24:57,640 Grace can of course call him and say she has the rest of the diamonds. 236 00:24:57,800 --> 00:25:01,840 Grace? Have you talked to one of my witnesses again? 237 00:25:02,000 --> 00:25:06,040 You may not know it. but she saw the perpetrator. 238 00:25:06,200 --> 00:25:10,480 She knows who he is. She can point him out. 239 00:25:10,640 --> 00:25:14,720 Don't forget I'm coming along. right? 240 00:25:15,880 --> 00:25:20,480 I have said it before.. but she resembles your ex-wife. 241 00:25:25,480 --> 00:25:32,360 242 00:25:32,520 --> 00:25:35,520 243 00:25:37,400 --> 00:25:41,840 244 00:25:42,000 --> 00:25:47,160 245 00:25:47,320 --> 00:25:50,480 246 00:25:50,640 --> 00:25:54,160 247 00:25:54,320 --> 00:25:57,640 248 00:26:01,200 --> 00:26:05,440 249 00:26:05,600 --> 00:26:11,560 250 00:26:11,720 --> 00:26:15,760 251 00:26:17,920 --> 00:26:22,720 252 00:26:24,200 --> 00:26:28,680 253 00:26:28,840 --> 00:26:35,320 254 00:26:35,480 --> 00:26:38,440 255 00:26:55,640 --> 00:26:59,560 ...almost needed a man. 256 00:26:59,720 --> 00:27:02,080 Hello. 257 00:27:09,080 --> 00:27:12,600 I need to talk to you. Mom. 258 00:27:12,760 --> 00:27:17,480 - In the studio. - This is your father's friend. 259 00:27:17,640 --> 00:27:24,320 The Chief physician says that if we don't operate father will die. 260 00:27:24,480 --> 00:27:29,040 You know your father and I don't believe in receiving someone else's blood. 261 00:27:29,200 --> 00:27:34,280 - When he dies. mom. - You should respect his wishes. 262 00:27:34,440 --> 00:27:39,720 I know what he has signed. but it is not legally binding. 263 00:27:39,880 --> 00:27:42,840 Jehovah accept Him in the Millennium. 264 00:27:43,000 --> 00:27:46,160 Tig. - He signed the thing five years ago. 265 00:27:46,320 --> 00:27:50,560 I doubt that his attitude is the same when lying here. 266 00:27:50,720 --> 00:27:55,480 Why should you always disappoint your parents. Dicte? 267 00:27:55,640 --> 00:28:01,360 You should gleave now. I'll talk to my mom and you should leave. Get out! 268 00:28:01,520 --> 00:28:05,760 Get out now. Out with you! 269 00:28:07,640 --> 00:28:11,120 It still makes no difference. 270 00:28:11,280 --> 00:28:15,240 You love him - just as I do. 271 00:28:15,400 --> 00:28:21,200 He called me to tell me something important. It was important for him to call. 272 00:28:23,800 --> 00:28:28,000 He must have decided to tell me that he is sick. 273 00:28:28,160 --> 00:28:31,720 In what way? 274 00:28:34,280 --> 00:28:39,640 They recently confirmed your father is suffering from lymphatic cancer. 275 00:28:39,800 --> 00:28:47,040 He did not want to be treated or operated on. We have to respect that. 276 00:28:48,520 --> 00:28:50,840 That includes you. Dicte. 277 00:29:01,680 --> 00:29:05,680 So he wanted to tell you he had cancer? 278 00:29:05,840 --> 00:29:10,640 - But you did not expect anything else? - Yes. 279 00:29:13,880 --> 00:29:19,280 - Do you answer? I'm so comfortable here. - No. it's your phone. 280 00:29:19,440 --> 00:29:23,880 Dictes phone. Yes. 281 00:29:24,040 --> 00:29:27,760 When did it happen? I speak of it at once. Thank you. 282 00:29:28,600 --> 00:29:32,160 They were from the hospital. 283 00:29:34,000 --> 00:29:39,040 - Hello. Do you know where she is? - In there. 284 00:29:41,640 --> 00:29:44,400 Hello. 285 00:29:44,560 --> 00:29:48,920 - I started to bleed. - We know nothing with certainty yet. 286 00:29:49,080 --> 00:29:54,800 Yes. we know. Dicte. I'm actually a midwife. 287 00:29:54,960 --> 00:29:59,760 There we ... Here we are. all of you. 288 00:29:59,920 --> 00:30:04,040 - I also want to be with. - No ... 289 00:30:04,200 --> 00:30:08,800 - Well. then. - Now we have it cozy. 290 00:30:12,000 --> 00:30:14,320 S it. 291 00:30:16,440 --> 00:30:20,840 - Do you remember the Langeland Festival? - Yes. 292 00:30:21,000 --> 00:30:24,760 You were dyngrak and came and put up our tents. 293 00:30:24,920 --> 00:30:28,800 In the end. we were like this three days in our tent. 294 00:30:28,960 --> 00:30:34,560 With Rose. She lay in her little basket. 295 00:30:37,440 --> 00:30:42,280 - We have lost our children. - There we ... 296 00:30:46,000 --> 00:30:48,200 There. there. dear. 297 00:31:13,080 --> 00:31:15,080 Hello. 298 00:31:17,760 --> 00:31:20,920 - What is it? - Tell me. 299 00:31:21,080 --> 00:31:27,840 Grace would not be baited into talking. so I want you to talk to her. 300 00:31:31,760 --> 00:31:36,160 You simply need my help. Is that it? 301 00:31:40,880 --> 00:31:45,080 We can say that you are permitted to act as a journalist. 302 00:31:47,800 --> 00:31:53,240 ah hell. Now I can't continue drinking. 303 00:31:56,080 --> 00:31:59,520 304 00:31:59,680 --> 00:32:05,520 305 00:32:05,680 --> 00:32:09,760 306 00:32:10,800 --> 00:32:17,440 307 00:32:17,600 --> 00:32:23,520 308 00:32:27,960 --> 00:32:34,760 309 00:32:36,000 --> 00:32:41,120 310 00:32:46,440 --> 00:32:51,840 I dislike the civilian agents. Wagner. There is always a big risk. 311 00:32:52,000 --> 00:32:58,640 It has a great evidentiary value if she can point him out in a public place. 312 00:32:58,800 --> 00:33:03,640 - Can you safely trust her? - Yes. I can. 313 00:33:03,800 --> 00:33:10,280 - Can you ensure her safety? - Yes. We set up a task force. 314 00:33:10,440 --> 00:33:14,720 - What do you say. Wagner? - I guarantee her safety. 315 00:33:16,960 --> 00:33:20,840 - Okay. Do it. - Thank you. 316 00:33:21,000 --> 00:33:25,160 She has been difficult for other women. but you may be right. 317 00:33:25,320 --> 00:33:28,600 She seems to be a little fond of me. 318 00:33:28,760 --> 00:33:31,520 - Hello? - Have you been sexually abused? 319 00:33:31,680 --> 00:33:38,040 What is it with you women? can one not work in peace and quiet? 320 00:33:40,680 --> 00:33:45,760 321 00:33:49,400 --> 00:33:53,160 322 00:33:53,320 --> 00:33:58,680 No matter what. you must have full coverage on her. 323 00:34:10,280 --> 00:34:16,080 - Are they ready to go? - Yes. they are in place in half an hour. 324 00:34:20,400 --> 00:34:22,640 this is it Bendtsen. 325 00:34:32,360 --> 00:34:35,880 326 00:34:36,040 --> 00:34:39,040 327 00:34:39,200 --> 00:34:42,160 328 00:34:42,320 --> 00:34:46,920 329 00:34:47,080 --> 00:34:53,480 330 00:34:57,040 --> 00:34:58,920 331 00:35:02,240 --> 00:35:07,400 332 00:35:11,800 --> 00:35:17,840 333 00:35:19,840 --> 00:35:23,240 334 00:35:23,400 --> 00:35:27,720 335 00:35:27,880 --> 00:35:31,920 336 00:35:32,080 --> 00:35:39,160 337 00:36:29,000 --> 00:36:34,280 - There he is. She did it. it's him. - The suspect is here. 338 00:36:35,680 --> 00:36:41,920 Dark haired and black turtleneck. Don't do anything before the exchange has happened. 339 00:37:00,760 --> 00:37:05,360 The transaction is completed. We grab him when he goes out. 340 00:37:12,000 --> 00:37:15,840 341 00:37:16,000 --> 00:37:20,600 342 00:37:20,760 --> 00:37:24,520 343 00:37:24,680 --> 00:37:29,040 344 00:37:33,840 --> 00:37:38,440 345 00:37:38,600 --> 00:37:43,960 346 00:37:46,480 --> 00:37:50,040 347 00:37:51,480 --> 00:37:54,240 348 00:37:54,400 --> 00:37:59,760 349 00:37:59,920 --> 00:38:03,800 350 00:38:38,320 --> 00:38:41,080 - We need to call an ambulance. - Yes. 351 00:38:41,240 --> 00:38:45,840 352 00:38:46,720 --> 00:38:48,760 353 00:38:48,920 --> 00:38:53,840 354 00:38:54,760 --> 00:39:00,880 355 00:39:01,040 --> 00:39:06,240 356 00:39:06,400 --> 00:39:11,480 357 00:39:13,320 --> 00:39:18,320 358 00:39:18,480 --> 00:39:25,120 359 00:39:25,280 --> 00:39:30,240 360 00:39:30,400 --> 00:39:37,400 361 00:40:22,760 --> 00:40:26,920 362 00:40:27,080 --> 00:40:30,320 363 00:40:30,480 --> 00:40:36,280 364 00:40:36,440 --> 00:40:40,920 365 00:40:41,080 --> 00:40:44,120 366 00:40:44,280 --> 00:40:48,040 367 00:41:14,160 --> 00:41:18,400 368 00:41:18,560 --> 00:41:23,240 369 00:41:26,120 --> 00:41:28,880 370 00:41:34,480 --> 00:41:37,400 Damn. that's it! 371 00:41:37,560 --> 00:41:42,440 If one looks at. It's pure "Die Hard". 372 00:41:42,600 --> 00:41:46,440 You are saying that I'm young? can you post it online? 373 00:41:46,600 --> 00:41:51,320 - Okay. You are young. - Yes. 374 00:41:51,480 --> 00:41:55,720 Beautifulm, Charming, Gifted. 375 00:41:55,880 --> 00:42:00,080 - Hello. sweetheart. - Thank you. Kaiser. 376 00:42:00,240 --> 00:42:03,840 - What are you doing here? - I just wanted to see you. 377 00:42:04,000 --> 00:42:09,160 Shouldn't we eat some Thai food? You know what? I've been thinking a bit. 378 00:42:09,320 --> 00:42:13,840 You may have Jannik for yourself. I will not ask stupid questions. 379 00:42:14,000 --> 00:42:18,520 - Is he dark, light, bald. Though I hope he has hair. 380 00:42:19,960 --> 00:42:24,040 I was going to see if you want to meet him tonight? 381 00:42:24,200 --> 00:42:27,600 Yes! Do I get to? 382 00:42:34,680 --> 00:42:39,640 - What is happening here? - The soccer player Riise!! 383 00:42:39,800 --> 00:42:46,560 Maniac? - He has received 157,000 "Likes" when kicked a journalist. 384 00:42:46,720 --> 00:42:49,320 It's completely insane. 385 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 Hi. honey. 386 00:42:53,320 --> 00:42:57,400 - This is my mother Dicte. - Hello. NICE TO MEET YOU. 387 00:42:57,560 --> 00:43:00,280 - My name Jannik. - My name is Bo. 388 00:43:00,440 --> 00:43:03,800 - So you are Rose's new boyfriend? - Yes. 389 00:43:03,960 --> 00:43:08,560 - I bought champagne. - Are we celebrating something? 390 00:43:08,720 --> 00:43:14,000 - Haven't you told them? - I'll find a home for Jannik. 391 00:43:14,160 --> 00:43:20,040 And Rose has agreed to move in with me, so we celebrate it. Cheers. 392 00:43:20,200 --> 00:43:25,000 - Cheers and congratulations! - Thank you. 28241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.