All language subtitles for Dicte - S03E09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,800 - Rose is pregnant. - Congratulations. 2 00:00:10,960 --> 00:00:13,840 He's very kind, but Rose is not in love. 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,080 You have lousy excuses for why you don't see your children- 4 00:00:18,240 --> 00:00:19,600 -and just keep on working. 5 00:00:19,760 --> 00:00:22,840 What's up, Anne? 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,000 Is there anything you want to tell me? 7 00:00:28,160 --> 00:00:32,600 - Have you been drinking? - No, I haven't. 8 00:00:32,760 --> 00:00:36,600 One false move and you're out. 9 00:00:37,640 --> 00:00:41,040 I'm going travelling. For a long time. 10 00:00:41,200 --> 00:00:45,440 We might as well split up. 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,600 Say goodbye properly. 12 00:00:48,760 --> 00:00:54,720 - Christian had a daughter with his ex-wife. - He has a daughter? 13 00:00:54,880 --> 00:00:58,160 Maj died. She was only 15. 14 00:00:58,320 --> 00:01:04,800 - Do you have any photos of her? - I got rid of them all. 15 00:01:04,960 --> 00:01:10,720 - Did you? - You should look forward and not backward. 16 00:01:29,680 --> 00:01:31,920 Come in. 17 00:01:32,080 --> 00:01:35,720 - Hi, Steffen. - Hi. Thank you for last time. 18 00:01:35,880 --> 00:01:38,400 - Am I interrupting? - No. 19 00:01:41,760 --> 00:01:44,640 It's about your sister... 20 00:01:46,480 --> 00:01:51,240 I don't know why your father says she's dead, because she's not. 21 00:01:53,320 --> 00:01:55,960 She's 28 and she lives in Åbyhøj. 22 00:02:07,200 --> 00:02:09,760 - Hello? - Hi, Dicte. 23 00:02:09,920 --> 00:02:13,560 - Hi, Dicte. Do you want coffee? - No thanks. 24 00:02:17,720 --> 00:02:21,120 Why did you say that Maj was dead? 25 00:02:22,240 --> 00:02:25,560 Because she's not. She's in perfect health. 26 00:02:27,320 --> 00:02:29,320 Why did you lie about it? 27 00:02:29,480 --> 00:02:33,640 Because it's a closed chapter in my life. 28 00:02:33,800 --> 00:02:38,680 When Maj's mother and I divorced I had no contact with Maj. 29 00:02:38,840 --> 00:02:43,320 Then my ex died. Suddenly one day Maj showed up here. 15 years old and stoned. 30 00:02:43,480 --> 00:02:46,720 When she left, half my silverware was missing. 31 00:02:46,880 --> 00:02:50,880 You were the only one she had. 32 00:02:51,040 --> 00:02:54,080 I tried to help her with housing and school- 33 00:02:54,240 --> 00:02:58,120 - but she only cares about money, so I had to say stop. 34 00:03:00,160 --> 00:03:04,200 Maj is very odd. Don't look her up. 35 00:03:04,360 --> 00:03:10,240 - I have to meet my sister. - She uses people. 36 00:03:10,400 --> 00:03:13,640 She'll just upset you. 37 00:03:14,760 --> 00:03:17,480 - Bye. - See you. 38 00:03:35,200 --> 00:03:39,160 Hi. I'm Dicte. Your sister. 39 00:03:39,320 --> 00:03:43,760 Or half sister. I emailed you. 40 00:03:43,920 --> 00:03:47,840 You said I could come. Is now a bad time? 41 00:03:59,320 --> 00:04:02,440 So you didn't know that you had a sister? 42 00:04:07,560 --> 00:04:12,040 - Have you just moved here? - Yes, I was studying in Silkeborg before. 43 00:04:12,200 --> 00:04:13,720 Mum. 44 00:04:16,640 --> 00:04:19,760 Lie down. You have to sleep. 45 00:04:27,840 --> 00:04:30,040 There. Now go to sleep, darling. 46 00:04:42,600 --> 00:04:48,360 - I didn't know you had children. - Yes, Hector. He's three. 47 00:04:50,320 --> 00:04:54,080 - Does Hector's father live here too? - No. 48 00:04:55,240 --> 00:04:59,240 I have also lived alone with my daughter Rose. 49 00:04:59,400 --> 00:05:04,560 But she's an adult now will soon have a child of her own. I'm going to be a grandmother. 50 00:05:04,720 --> 00:05:08,760 Sorry, but I have to bring in the laundry before it rains. 51 00:05:08,920 --> 00:05:14,280 Of course. I just wanted to say hello. 52 00:05:14,440 --> 00:05:17,680 I think it's cool to have a sister. 53 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 It's on fire! 54 00:05:40,680 --> 00:05:43,840 - Is there a baby in it? - No. 55 00:05:50,320 --> 00:05:55,320 - Who does something like that? - Maj ... What is it? 56 00:05:59,120 --> 00:06:04,320 It was my buggy. It's Hector's. 57 00:06:04,480 --> 00:06:07,360 Are you afraid that it has something to do with you? 58 00:06:07,520 --> 00:06:10,400 What? No, of course not. 59 00:06:13,080 --> 00:06:15,880 Maj? 60 00:07:05,000 --> 00:07:09,920 Rose? Hi sweetheart. Have you been to Anne's house? 61 00:07:10,080 --> 00:07:13,960 - Yes. - What did she say? 62 00:07:14,120 --> 00:07:19,760 That blue baby clothes are fine, even if it's a girl. 63 00:07:20,760 --> 00:07:26,120 - And I'm having pre-contractions. - Exciting. 64 00:07:26,280 --> 00:07:28,880 Then maybe it'll soon be time. 65 00:07:29,400 --> 00:07:33,240 One of my teachers was in labour for 26 hours. 66 00:07:33,400 --> 00:07:37,280 She tore everywhere and had to be sewn all the way up... 67 00:07:37,440 --> 00:07:39,360 Don't listen to that stuff. 68 00:07:39,520 --> 00:07:42,200 I wish that Anne could be with me. 69 00:07:44,360 --> 00:07:48,240 It'll be fine in the hospital. They're really good there. 70 00:07:48,400 --> 00:07:53,560 I'll be there and maybe Dad. If he dares. 71 00:07:53,720 --> 00:07:56,360 - Don't be afraid. - I won't. 72 00:07:59,480 --> 00:08:02,920 - Hi. - Quiet. The boys are asleep. 73 00:08:07,400 --> 00:08:11,280 I talked to Rose. Can't you be her midwife? 74 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Well, if she gives birth on an aeroplane. 75 00:08:13,720 --> 00:08:18,000 I would really like to, but I'm not a nurse anymore. 76 00:08:18,160 --> 00:08:22,600 This connection sucks! I'll have to start all over. 77 00:08:22,760 --> 00:08:24,520 You're not much fun anymore. 78 00:08:24,680 --> 00:08:29,080 Probably because of the children, and the 25 people under me in Geneva. 79 00:08:29,240 --> 00:08:34,680 You've been stressed before, but you'd still come over unannounced for a few drinks. 80 00:08:34,840 --> 00:08:38,640 - You don't do that anymore. - Don't make me feel guilty. 81 00:08:39,640 --> 00:08:44,320 I have so much to tell you. 82 00:08:44,480 --> 00:08:49,080 I almost had sex with my boss and his wife. 83 00:08:49,240 --> 00:08:52,440 And I have a little sister who is quite remarkable. 84 00:08:52,600 --> 00:08:55,280 What? 85 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 You don't seem to care about that. 86 00:08:58,840 --> 00:09:02,600 Or that I cry myself to sleep over Bo. 87 00:09:02,760 --> 00:09:08,880 I do care, but where can I find the time? 88 00:09:09,040 --> 00:09:12,840 And now Torsten wants to live in a commune. 89 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 - Oh my God. - Yeah, hooray. 90 00:09:15,360 --> 00:09:19,680 His life gets easier and I get to travel further to the airport. 91 00:09:26,360 --> 00:09:27,920 I feel lonely. 92 00:09:38,680 --> 00:09:40,640 Two seconds. 93 00:09:40,800 --> 00:09:45,600 It's Anne. It's about the seminar next week. 94 00:10:12,200 --> 00:10:14,440 - Hi. - Hi. 95 00:10:14,600 --> 00:10:16,280 You're late. 96 00:10:17,920 --> 00:10:21,320 Is your son with you? Do you want to come in for tea? 97 00:10:21,480 --> 00:10:27,520 No thanks. I wouldn't ask if I didn't need it... 98 00:10:27,680 --> 00:10:31,320 - Need what? - 10,000 kroner. 99 00:10:31,480 --> 00:10:35,920 You'll get it back. I'm four months behind with the rent. 100 00:10:36,080 --> 00:10:37,680 Didn't you just move in? 101 00:10:37,840 --> 00:10:42,560 There was a plumbing bill for the bathroom. 102 00:10:42,720 --> 00:10:46,520 - Isn't there a tenancy agreement? - Yes, there is. 103 00:10:50,160 --> 00:10:54,800 I don't like it here and I want to move back to Silkeborg. 104 00:10:54,960 --> 00:10:58,360 What's this all about? Are you in danger? 105 00:10:58,520 --> 00:11:03,840 - No. - Someone set fire to your buggy. 106 00:11:04,000 --> 00:11:07,600 - What are you talking about? - Nothing. We're leaving now. 107 00:11:08,920 --> 00:11:12,600 That's why I want to leave here. 108 00:11:13,640 --> 00:11:17,680 Someone's been looking for me. Now he's found me again. 109 00:11:18,840 --> 00:11:22,760 I need the money for a new apartment. 110 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 I have no one else to ask. 111 00:11:29,200 --> 00:11:36,160 Of course I'll help you. Come to my office tomorrow 112 00:11:36,320 --> 00:11:38,200 -so we can sort this out. 113 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 Thanks. 114 00:11:41,440 --> 00:11:45,960 - Do you want me to drive you home? - No, it's fine. 115 00:11:46,120 --> 00:11:47,920 Drive carefully. 116 00:11:52,040 --> 00:11:55,520 - I'm leaving now, Mum. - See you. 117 00:12:19,440 --> 00:12:22,680 Tell me. He follows you and threatens you? 118 00:12:22,840 --> 00:12:27,800 He was watching me and sending texts with comments about my clothes. 119 00:12:27,960 --> 00:12:31,560 One time he sent a funeral wreath with my name on it. 120 00:12:31,720 --> 00:12:36,480 - Do you have 10,000 kroner? - Yeah, the thing is... 121 00:12:36,640 --> 00:12:41,000 - I can't lend you money to run away. - What? 122 00:12:41,160 --> 00:12:45,240 - That's what I need. - Hi, Nina. 123 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 This is Maj. 124 00:12:49,640 --> 00:12:54,720 - Are you sure someone is following you? - Yes. 125 00:12:54,880 --> 00:12:57,200 - Do you know who he is? - No. 126 00:12:57,360 --> 00:13:00,920 - He set fire to her buggy. - Have you reported it? 127 00:13:01,080 --> 00:13:05,760 - I didn't find a report. - Are you a cop? 128 00:13:05,920 --> 00:13:09,240 - I don't like this. - Wait. 129 00:13:09,400 --> 00:13:11,840 Nina's a detective. 130 00:13:12,000 --> 00:13:16,400 She'll just say that I should call the police when I feel threatened. 131 00:13:16,560 --> 00:13:20,320 I've tried it a thousand times. There's absolutely no point. 132 00:13:22,840 --> 00:13:26,320 So that was my sister. 133 00:13:28,200 --> 00:13:33,040 You said she studied in Silkeborg. That's not true. 134 00:13:33,200 --> 00:13:39,080 She has never received a student grant or been enrolled there. 135 00:13:43,080 --> 00:13:47,720 And this thing with the buggy... Was she nearby when it went on fire? 136 00:13:47,880 --> 00:13:50,200 She was standing next to it. 137 00:13:50,360 --> 00:13:54,280 A fire was reported at her last address. 138 00:13:54,440 --> 00:13:59,440 - Do you mean she's a pyromaniac? - I don't know. 139 00:13:59,600 --> 00:14:04,400 - Do you trust her? - Well... 140 00:14:04,560 --> 00:14:07,840 I don't know, but she seems to be afraid. 141 00:14:09,440 --> 00:14:13,360 Our father says she's a bit strange. 142 00:14:13,520 --> 00:14:18,040 - Call me if something happens. - Thanks. 143 00:14:20,760 --> 00:14:24,720 Hi. Is everything okay? 144 00:14:24,880 --> 00:14:27,920 Yeah... 145 00:14:28,080 --> 00:14:35,080 We haven't talked about what happened at my house. 146 00:14:35,240 --> 00:14:39,920 - You disappeared so quickly. - Yes, it was just that I... 147 00:14:40,080 --> 00:14:43,560 I got a fit of self-pity. 148 00:14:46,200 --> 00:14:48,160 But wasn't it fun? 149 00:14:53,400 --> 00:14:55,840 Where have you been? 150 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 I was talking to a girl. 151 00:14:58,760 --> 00:15:02,240 She's having trouble with a guy who's stalking her. 152 00:15:03,920 --> 00:15:06,880 You were supposed to go with Claus. 153 00:15:07,040 --> 00:15:11,440 He went with Jonas. I thought this thing with the girl... 154 00:15:11,600 --> 00:15:15,520 You shouldn't think. I do the thinking. 155 00:15:15,680 --> 00:15:19,680 In future, do exactly as I say. 156 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 You're not really on top of things? 157 00:15:28,320 --> 00:15:31,960 Some of us here want to take care of you. 158 00:15:36,920 --> 00:15:39,640 - Dicte, shouldn't you be having lunch? - Yes. 159 00:15:43,320 --> 00:15:47,320 August, did you find out anything about Maj? 160 00:15:47,480 --> 00:15:51,440 - How much do you know about her? - Not much. Why? 161 00:15:51,600 --> 00:15:54,040 Hector's father lives in Greece. 162 00:15:55,480 --> 00:15:59,560 And Maj has had five different addresses in three years. 163 00:15:59,720 --> 00:16:04,600 - She's hard to find online. - She's trying to avoid the stalker. 164 00:16:04,760 --> 00:16:10,600 - What does she work as? - Maybe we can take this somewhere else? 165 00:16:10,760 --> 00:16:12,800 No, just tell me. 166 00:16:15,760 --> 00:16:20,280 Is that what you want to see? Is that what you like? 167 00:16:21,880 --> 00:16:26,400 - Do you want to see my breasts? - You can see that you're sisters. 168 00:16:34,480 --> 00:16:38,400 Anybody who sees this could be the stalker. 169 00:16:38,560 --> 00:16:43,640 - Look what Daddy has for you. - We're going to eat soon. 170 00:16:43,800 --> 00:16:46,520 Only give them a little bit. 171 00:16:47,640 --> 00:16:51,800 - Did you not buy fillet? - No, beef stroganoff. 172 00:16:51,960 --> 00:16:57,400 Stroganoff has to simmer for two hours. The children go to sleep at eight o'clock. 173 00:16:57,560 --> 00:17:01,240 Why do I always have to be the responsible one? 174 00:17:01,400 --> 00:17:04,200 Why aren't you responsible? 175 00:17:22,840 --> 00:17:26,200 - It's 2 am. - It's nearly over. 176 00:17:26,360 --> 00:17:30,200 They need to show some respect. That's e-fucking-nough. 177 00:17:30,360 --> 00:17:33,760 I'll tell them to turn it off. 178 00:17:37,840 --> 00:17:40,480 - Are you going to spoil the party? - Take it easy. 179 00:17:40,640 --> 00:17:42,840 Go in to your girlfriend! 180 00:17:43,840 --> 00:17:46,440 Stop it now! 181 00:17:56,720 --> 00:18:00,080 What are you doing, Mikkel? 182 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 What's happening? 183 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 Hello and welcome. 184 00:18:17,840 --> 00:18:21,600 Want to have some fun? Write what you want to see. 185 00:18:22,720 --> 00:18:27,560 I've been very disobedient and haven't done my homework. 186 00:18:41,520 --> 00:18:44,600 Why did you not do it? 187 00:18:44,760 --> 00:18:47,320 I would never judge you. 188 00:18:47,480 --> 00:18:52,200 One of the men might be in love with you. 189 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 - No. - It's someone who knows you well. 190 00:18:55,920 --> 00:18:59,840 Do you have regular customers? 191 00:19:01,440 --> 00:19:05,200 It doesn't matter who it is. I just want out of here. 192 00:19:05,360 --> 00:19:10,160 Why don't you stay living here? 193 00:19:10,320 --> 00:19:14,000 Don't let that idiot ruin your life. 194 00:19:16,480 --> 00:19:19,960 - We'll find him. - And then what? Batter him? 195 00:19:20,120 --> 00:19:23,320 Yes. I mean it. 196 00:19:26,240 --> 00:19:28,440 I just want the money. 197 00:19:30,440 --> 00:19:34,080 Okay. Here's half. 5000. 198 00:19:34,240 --> 00:19:38,320 - But tell me who you think it is. - Thanks. 199 00:19:42,120 --> 00:19:47,400 He calls himself Nicci78. I only know that he's in love with me. 200 00:19:47,560 --> 00:19:51,680 - Do you know that it's him? - See you. 201 00:20:13,840 --> 00:20:16,600 I've found Maj's stalker. 202 00:20:16,760 --> 00:20:20,280 His name is Nicolas Kratzner and he lives here outside Aarhus. 203 00:20:20,440 --> 00:20:24,280 - Then we just need to denounce him. - Or else we'll go there. 204 00:20:24,440 --> 00:20:28,760 - That's not my department. - He's been at it for two years. 205 00:20:28,920 --> 00:20:36,080 He just sits and stares at porn. He may keep on stalking. 206 00:20:36,240 --> 00:20:40,160 Just show him your badge so he might leave Maj alone. 207 00:20:40,320 --> 00:20:45,080 If we do this, it's me who decides. Okay? 208 00:20:45,240 --> 00:20:48,200 Yes, that's fine. 209 00:20:55,720 --> 00:21:01,040 Nicolas is not at home. But he'll be back soon. 210 00:21:01,200 --> 00:21:05,440 - Then we'll wait. - I want to see his room. 211 00:21:05,600 --> 00:21:11,560 He has his own space and doesn't like anyone to go in there. 212 00:21:14,360 --> 00:21:19,040 Your son uses the internet an awful lot. Do you know that? 213 00:21:19,200 --> 00:21:23,560 - Don't all young people? - Yes, but for different purposes. 214 00:21:23,720 --> 00:21:28,960 - Nicolas is a good boy. - What did you say? He's a good boy? 215 00:21:29,120 --> 00:21:35,040 Stalking a young woman and ruining her life. 216 00:21:35,200 --> 00:21:39,960 - We don't know for sure. - He set fire to her buggy. 217 00:21:40,120 --> 00:21:44,200 - I want to see the room. - That can't be right. Wait. 218 00:21:46,120 --> 00:21:49,320 - Is this the door? - Yes. 219 00:21:51,680 --> 00:21:53,480 There he is. 220 00:22:04,480 --> 00:22:07,880 Your sister is lying to you. 221 00:22:08,040 --> 00:22:11,520 She just doesn't know who the real stalker is. 222 00:22:11,680 --> 00:22:15,840 It's clear she does when he's kept at it for two years. 223 00:22:26,920 --> 00:22:28,680 They're asleep now. 224 00:22:41,560 --> 00:22:44,440 Anne, I've bought a share in a commune. 225 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 - What have you done? - I've bought shares. 226 00:22:48,200 --> 00:22:52,920 The boys and I are moving there. I hope you'll come with us. 227 00:22:53,080 --> 00:22:55,880 What the hell are you saying? 228 00:22:56,040 --> 00:23:00,680 Our life doesn't work and you're falling apart. 229 00:23:00,840 --> 00:23:03,560 Now I'm taking responsibility for the family. 230 00:23:05,280 --> 00:23:09,080 You can't buy a new home without asking me. 231 00:23:09,240 --> 00:23:13,240 I can, because you can neither prioritise nor choose. 232 00:23:13,400 --> 00:23:16,200 If we keep going like this we'll end up divorced. 233 00:23:16,360 --> 00:23:18,280 That's just the way it is. 234 00:23:18,440 --> 00:23:22,360 Should you decide where we live when you're never home? 235 00:23:22,520 --> 00:23:27,160 The boys will be happier there, with a lot of playmates, green spaces- 236 00:23:27,320 --> 00:23:29,960 - and communal meals. Great people. 237 00:23:30,120 --> 00:23:34,840 I have clients in the basement. And it's a minute away from kindergarten. 238 00:23:35,000 --> 00:23:37,560 What about me? Do you want to force me to resign? 239 00:23:37,720 --> 00:23:43,640 Just the opposite. I'll take the kids so you can work the way you want. 240 00:23:43,800 --> 00:23:46,240 Who the hell says it's what I want? 241 00:23:46,400 --> 00:23:48,960 Don't do it then. 242 00:23:53,560 --> 00:23:57,920 It's only because you can't stand that I earn more than you. 243 00:24:02,400 --> 00:24:04,560 Hi. 244 00:24:13,200 --> 00:24:15,800 - Alex? - Hi Mum. 245 00:24:18,120 --> 00:24:21,120 Tonni? What are you doing here? 246 00:24:23,400 --> 00:24:25,800 I've received complaints about you. 247 00:24:27,240 --> 00:24:33,320 Mrs. Kratzner called and said you bothered her son. 248 00:24:33,480 --> 00:24:38,240 I was sure that it was he who stalked the young girl. 249 00:24:38,400 --> 00:24:42,240 You went there even though I told you not to. 250 00:24:45,040 --> 00:24:47,960 Why did you come here to talk about work? 251 00:24:48,120 --> 00:24:53,080 Louise Holm has asked me to make an assessment of you. 252 00:24:56,800 --> 00:24:59,760 I was a little worried about you. 253 00:25:01,400 --> 00:25:05,280 I thought we could talk. Won't you sit down? 254 00:25:11,880 --> 00:25:16,080 Before I start writing the evaluation and use words such as- 255 00:25:16,240 --> 00:25:20,280 - mistrust, instability and cooperation problems... 256 00:25:21,240 --> 00:25:24,240 I want to give you a chance. 257 00:25:25,680 --> 00:25:30,600 I think we need to get to know each other better. 258 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 I think we can help each other. 259 00:25:37,600 --> 00:25:43,760 Hi. I'll cook dinner. Are you leaving, Tonni? 260 00:25:43,920 --> 00:25:46,400 Yes. 261 00:25:50,200 --> 00:25:53,840 - We'll continue tomorrow. - Sure. 262 00:25:57,680 --> 00:26:00,640 - Will you put the rice on? - Yes. 263 00:26:04,160 --> 00:26:07,600 You know who the stalker is. But you don't want to say. 264 00:26:07,760 --> 00:26:10,640 - Or you're simply lying. - Exactly. 265 00:26:12,080 --> 00:26:15,120 But I actually believe that someone is out to get you. 266 00:26:15,280 --> 00:26:18,320 I should never have said anything. Stop interfering. 267 00:26:18,480 --> 00:26:25,040 - I want to help you. - You can't, and neither can the police. 268 00:26:25,200 --> 00:26:28,560 - Just forget it. - Why can't I help you? 269 00:26:28,720 --> 00:26:34,000 I've always done fine by myself. I don't need my pretend sister's help. 270 00:26:34,160 --> 00:26:37,280 I don't care. Bye. 271 00:26:52,920 --> 00:26:58,240 Hi, Nina. I know it's annoying- 272 00:26:58,400 --> 00:27:02,560 - but I want you to do me one last favour. 273 00:27:03,760 --> 00:27:06,600 Hello? Are you there? 274 00:27:06,760 --> 00:27:11,960 Maj has reported the stalker in the other cities she lived in. 275 00:27:12,120 --> 00:27:16,120 Sønderborg and Næstved. Can you find the reports? 276 00:27:16,280 --> 00:27:20,600 - Sure. - Are you all right, Nina? 277 00:27:20,760 --> 00:27:24,840 - Yes. See you. - Bye. 278 00:27:33,280 --> 00:27:37,400 - Mum? - I'm coming now. 279 00:27:47,880 --> 00:27:51,880 - Aren't you going home? - Yes. 280 00:27:59,160 --> 00:28:00,960 See you. 281 00:28:02,760 --> 00:28:07,280 Are you going there on your own? I don't have the calculations. 282 00:28:09,960 --> 00:28:12,840 Do it and call me later. 283 00:28:20,280 --> 00:28:22,320 Can I get a drink? 284 00:28:40,880 --> 00:28:43,360 What did you say to Mikkel yesterday? 285 00:28:43,520 --> 00:28:47,720 That I didn't want to listen to his bullshit about becoming a father. 286 00:28:47,880 --> 00:28:52,000 You must have said something else, because now he doesn't want to talk to me. 287 00:28:52,160 --> 00:28:56,000 I only asked him if he was sure he was the father. 288 00:28:56,160 --> 00:28:59,920 - What did you do? - You were seeing other people at the time. 289 00:29:00,080 --> 00:29:03,640 - Did you tell him we were together? - Yeah. Take it easy. 290 00:29:03,800 --> 00:29:06,760 I just wanted to bring him down to earth a little. 291 00:29:08,640 --> 00:29:12,840 - Do you even remember that night? - Yes. 292 00:29:13,000 --> 00:29:17,480 We sat on the roof and drank red wine and crayfish I stole. 293 00:29:17,640 --> 00:29:23,120 It finished with you dancing. You were so beautiful. 294 00:29:28,280 --> 00:29:32,800 And we didn't have a condom. Do you remember that bit? 295 00:29:32,960 --> 00:29:36,640 - You'd rather die than become a father. - You have Mikkel. 296 00:29:39,520 --> 00:29:42,360 Det får vi fan hoppas. 297 00:29:43,840 --> 00:29:47,440 I'm only doing it because I feel sorry for her 298 00:29:47,600 --> 00:29:53,160 She said she doesn't give a damn that I want to help her. 299 00:29:53,320 --> 00:29:57,640 Can you understand why I keep doing it anyway? 300 00:29:57,800 --> 00:30:03,480 That's your personality. You're the nicest person I know. 301 00:30:03,640 --> 00:30:08,320 And the cutest and sexiest. 302 00:30:17,760 --> 00:30:19,960 Shit! 303 00:30:24,200 --> 00:30:27,800 - Really nice picture. - It's Bo's. 304 00:30:27,960 --> 00:30:32,480 - Is it for the show? - What? 305 00:30:34,080 --> 00:30:37,000 The exhibition, he was planning. 306 00:30:40,440 --> 00:30:43,040 Have you talked to him? Is he home? 307 00:30:43,200 --> 00:30:46,120 Yes. Didn't you know that? 308 00:30:46,280 --> 00:30:49,560 Sorry. I thought you were over him. 309 00:30:49,720 --> 00:30:53,120 I am. 310 00:30:56,680 --> 00:31:00,120 I had just thought that he'd call me. 311 00:31:07,320 --> 00:31:11,240 My wife will also be home in three weeks. 312 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 I have enough... 313 00:31:29,000 --> 00:31:33,680 - Steffen? - Did I forget something? 314 00:31:33,840 --> 00:31:36,560 No, dammit. 315 00:31:59,560 --> 00:32:02,920 You said I never came and partied. 316 00:32:03,080 --> 00:32:07,840 - It's eight o'clock in the morning. - I think we're getting divorced. 317 00:32:08,960 --> 00:32:11,240 Why do you say that? 318 00:32:11,400 --> 00:32:16,160 Torsten has bought a stake in the commune without asking me. 319 00:32:16,320 --> 00:32:19,440 He wants to move to the country with the boys. 320 00:32:20,440 --> 00:32:22,680 - What? - Yes. 321 00:32:23,800 --> 00:32:28,760 If he really means it then I'll apply for custody. 322 00:32:28,920 --> 00:32:31,680 - No. - They're not his children. 323 00:32:31,840 --> 00:32:38,200 - What did you say? - Dad's an unknown donor. 324 00:32:39,360 --> 00:32:43,160 Have you gone completely mad? 325 00:32:43,320 --> 00:32:48,280 Torsten has been there for the kids 100 times more than you. 326 00:32:48,440 --> 00:32:51,160 - What? - Because you're never there. 327 00:32:51,320 --> 00:32:56,320 Take your self-centered whining somewhere else. 328 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 I don't think I like you any more. 329 00:33:17,600 --> 00:33:21,200 - Oops. - Yes. 330 00:33:31,680 --> 00:33:36,360 You need to talk to me, Mikkel. Don't just disappear like this. 331 00:33:36,520 --> 00:33:39,960 - Why didn't you say anything about Baldur? - It was only once. 332 00:33:40,120 --> 00:33:43,480 - Once ... - Listen to me. 333 00:33:43,640 --> 00:33:47,120 I was scared shitless, but I'm completely into becoming a father. 334 00:33:47,280 --> 00:33:52,400 - But the child might not be mine. - We need to talk about it. 335 00:33:52,560 --> 00:33:57,160 We need to wait until we know who's the father of the child. 336 00:33:57,320 --> 00:33:58,880 Stop, Mikkel. 337 00:34:17,240 --> 00:34:19,920 - You're home. - Yes. 338 00:34:21,320 --> 00:34:24,360 Were you in Sweden chopping down trees? 339 00:34:24,520 --> 00:34:27,760 And now you have an exhibition and you've become an artist. 340 00:34:27,920 --> 00:34:31,040 I'm having an exhibition in any case. 341 00:34:31,200 --> 00:34:35,680 - I'll get my things someday. - There's not much left. 342 00:34:37,360 --> 00:34:40,760 Do you still have the big picture with the port? 343 00:34:40,920 --> 00:34:42,720 Yes. 344 00:34:46,920 --> 00:34:49,000 - I'll get going. - Yes. 345 00:34:56,720 --> 00:34:58,360 What have you got? 346 00:34:58,520 --> 00:35:03,280 Just over a year ago Maj reported her ex Kenneth Egholm for rape. 347 00:35:03,440 --> 00:35:06,640 But a few days later, she withdrew the report. 348 00:35:06,800 --> 00:35:10,320 - She never mentioned him. - He may be the stalker. 349 00:35:10,480 --> 00:35:14,280 It's often the ex-boyfriend. It's worth checking out. 350 00:35:14,440 --> 00:35:17,760 Shall we go out again? 351 00:35:17,920 --> 00:35:21,960 I can't go along this time. 352 00:35:22,120 --> 00:35:26,600 I have to keep a low profile. 353 00:35:26,760 --> 00:35:31,440 Kenneth Egholm works in construction down by the harbour. You can go there. 354 00:35:35,240 --> 00:35:41,200 Kenneth's in there on the third floor. 355 00:35:46,440 --> 00:35:49,840 - Is any of you called Kenneth? - Me. 356 00:35:51,240 --> 00:35:54,520 Dicte Svendsen. Journalist at Dagbladet. 357 00:35:54,680 --> 00:35:57,960 - Do you have two minutes? - What is it about? 358 00:35:58,120 --> 00:36:03,760 - Your ex, Maj Nygård Madsen. - That'll take more than two minutes. 359 00:36:04,880 --> 00:36:08,520 Let's go somewhere else. 360 00:36:08,680 --> 00:36:11,120 I'm writing an article about stalking. 361 00:36:11,280 --> 00:36:16,840 You certainly found it difficult to let Maj go. 362 00:36:18,240 --> 00:36:22,640 Did she say that? It's not true. 363 00:36:22,800 --> 00:36:26,040 It's the other way around. She stalked me. 364 00:36:27,200 --> 00:36:31,240 I've moved around the country, but she keeps following me. 365 00:36:31,400 --> 00:36:36,520 She keeps texting all the time and bothering me if I'm with someone. 366 00:36:36,680 --> 00:36:40,120 She made it all up? Her rape complaint then? 367 00:36:40,280 --> 00:36:44,160 It was the day after I broke up with her. 368 00:36:44,320 --> 00:36:48,560 The police in Sønderborg rang, but she withdrew the complaint. 369 00:36:48,720 --> 00:36:54,160 - Where were you on Wednesday night? - Here at work. Why? 370 00:36:54,320 --> 00:36:58,080 You didn't set fire to the buggy? 371 00:36:58,240 --> 00:37:00,880 No. 372 00:37:01,040 --> 00:37:03,960 Oh my God. 373 00:37:04,120 --> 00:37:06,680 This is insane. 374 00:37:06,840 --> 00:37:11,520 She needs help. She has a young son. 375 00:37:11,680 --> 00:37:13,880 - Kenneth! - I'm coming. 376 00:37:15,360 --> 00:37:19,680 I hope you got what you wanted to know. Otherwise, call me. 377 00:37:24,480 --> 00:37:28,120 - Thanks for today. See you tomorrow. - Good night. 378 00:37:28,280 --> 00:37:30,960 - See you. - Bye. 379 00:37:51,880 --> 00:37:57,000 - We have zero tolerance for alcohol. - It's after hours. 380 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 Cheers. 381 00:38:04,800 --> 00:38:06,240 You're very tense. 382 00:38:09,560 --> 00:38:12,040 Relax. 383 00:38:12,200 --> 00:38:15,360 I'm going home now. 384 00:38:17,520 --> 00:38:22,480 - And I'll write the evaluation. - Write whatever the hell you want. 385 00:38:22,640 --> 00:38:24,920 That's what I thought. 386 00:39:26,880 --> 00:39:32,320 - Hi. - Hi, Dicte. How are things? 387 00:39:36,880 --> 00:39:43,360 I just came to say I was wrong. 388 00:39:44,360 --> 00:39:49,120 You were right about Maj 389 00:39:49,280 --> 00:39:52,640 She just makes up everything. 390 00:39:52,800 --> 00:39:56,720 - She seems crazy. - That's what I said. 391 00:40:02,440 --> 00:40:04,960 I wish I could be more like you. 392 00:40:11,840 --> 00:40:16,520 This, being sisters and family... 393 00:40:16,680 --> 00:40:21,360 It was something I wanted, and you didn't. 394 00:40:23,520 --> 00:40:25,560 But that's okay. 395 00:40:29,440 --> 00:40:32,960 But I think you need help, Maj. 396 00:40:33,120 --> 00:40:36,560 I think you should talk to a psychologist. I'll pay. 397 00:40:36,720 --> 00:40:39,920 I know I was awful, but I'm not crazy. 398 00:40:40,080 --> 00:40:44,360 I'm not saying that. But you have to think of Hector. 399 00:40:44,520 --> 00:40:47,920 I've talked to our father and Kenneth. 400 00:40:48,080 --> 00:40:51,440 - And I get it ... - Have you talked to Kenneth? 401 00:40:51,600 --> 00:40:53,640 - Yes. - How do you know him? 402 00:40:53,800 --> 00:40:56,000 - When did you talk to him? - Yesterday. 403 00:40:56,160 --> 00:41:01,640 Now he's going to punish us. We need to get to the kindergarten before he does something to Hector. 404 00:41:02,840 --> 00:41:07,400 Hector! Hector! 405 00:41:07,560 --> 00:41:10,480 - Where's Hector? - Is he not in the playroom? 406 00:41:13,280 --> 00:41:16,240 - Where's Hector? - Outside. 407 00:41:17,160 --> 00:41:20,240 It's your fault if something's happened to him. 408 00:41:20,400 --> 00:41:24,160 Hector! 409 00:41:30,600 --> 00:41:33,840 He's there. 410 00:41:34,000 --> 00:41:36,720 He's there. 411 00:41:47,080 --> 00:41:51,600 Good. Undress yourself then you should take a bath. 412 00:42:02,560 --> 00:42:07,040 This won't do. You need to get help. 413 00:42:08,240 --> 00:42:12,960 - You're imagining things. - I'm not. 414 00:42:13,120 --> 00:42:16,600 - Kenneth wants to harm Hector. - He wasn't there. 415 00:42:16,760 --> 00:42:20,800 He's a psychopath, Dicte. 416 00:42:20,960 --> 00:42:27,480 You have to believe me. He threatens me every day. 417 00:42:32,840 --> 00:42:36,160 He raped me when I broke up with him. 418 00:42:36,320 --> 00:42:39,720 - Mum! - I'm coming. 419 00:42:48,120 --> 00:42:51,680 You'll die. 420 00:42:51,840 --> 00:42:54,120 Sorry, honey. Come here. 421 00:43:03,760 --> 00:43:08,560 Text: pickarooney 31751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.