Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,800
- Rose is pregnant. - Congratulations.
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,840
He's very kind, but Rose is not in love.
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,080
You have lousy excuses for why you don't see your children-
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,600
-and just keep on working.
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,840
What's up, Anne?
6
00:00:25,840 --> 00:00:28,000
Is there anything you want to tell me?
7
00:00:28,160 --> 00:00:32,600
- Have you been drinking? - No, I haven't.
8
00:00:32,760 --> 00:00:36,600
One false move and you're out.
9
00:00:37,640 --> 00:00:41,040
I'm going travelling. For a long time.
10
00:00:41,200 --> 00:00:45,440
We might as well split up.
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
Say goodbye properly.
12
00:00:48,760 --> 00:00:54,720
- Christian had a daughter with his ex-wife. - He has a daughter?
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,160
Maj died. She was only 15.
14
00:00:58,320 --> 00:01:04,800
- Do you have any photos of her? - I got rid of them all.
15
00:01:04,960 --> 00:01:10,720
- Did you? - You should look forward and not backward.
16
00:01:29,680 --> 00:01:31,920
Come in.
17
00:01:32,080 --> 00:01:35,720
- Hi, Steffen. - Hi. Thank you for last time.
18
00:01:35,880 --> 00:01:38,400
- Am I interrupting? - No.
19
00:01:41,760 --> 00:01:44,640
It's about your sister...
20
00:01:46,480 --> 00:01:51,240
I don't know why your father says she's dead, because she's not.
21
00:01:53,320 --> 00:01:55,960
She's 28 and she lives in Åbyhøj.
22
00:02:07,200 --> 00:02:09,760
- Hello? - Hi, Dicte.
23
00:02:09,920 --> 00:02:13,560
- Hi, Dicte. Do you want coffee? - No thanks.
24
00:02:17,720 --> 00:02:21,120
Why did you say that Maj was dead?
25
00:02:22,240 --> 00:02:25,560
Because she's not. She's in perfect health.
26
00:02:27,320 --> 00:02:29,320
Why did you lie about it?
27
00:02:29,480 --> 00:02:33,640
Because it's a closed chapter in my life.
28
00:02:33,800 --> 00:02:38,680
When Maj's mother and I divorced I had no contact with Maj.
29
00:02:38,840 --> 00:02:43,320
Then my ex died. Suddenly one day Maj showed up here. 15 years old and stoned.
30
00:02:43,480 --> 00:02:46,720
When she left, half my silverware was missing.
31
00:02:46,880 --> 00:02:50,880
You were the only one she had.
32
00:02:51,040 --> 00:02:54,080
I tried to help her with housing and school-
33
00:02:54,240 --> 00:02:58,120
- but she only cares about money, so I had to say stop.
34
00:03:00,160 --> 00:03:04,200
Maj is very odd. Don't look her up.
35
00:03:04,360 --> 00:03:10,240
- I have to meet my sister. - She uses people.
36
00:03:10,400 --> 00:03:13,640
She'll just upset you.
37
00:03:14,760 --> 00:03:17,480
- Bye. - See you.
38
00:03:35,200 --> 00:03:39,160
Hi. I'm Dicte. Your sister.
39
00:03:39,320 --> 00:03:43,760
Or half sister. I emailed you.
40
00:03:43,920 --> 00:03:47,840
You said I could come. Is now a bad time?
41
00:03:59,320 --> 00:04:02,440
So you didn't know that you had a sister?
42
00:04:07,560 --> 00:04:12,040
- Have you just moved here? - Yes, I was studying in Silkeborg before.
43
00:04:12,200 --> 00:04:13,720
Mum.
44
00:04:16,640 --> 00:04:19,760
Lie down. You have to sleep.
45
00:04:27,840 --> 00:04:30,040
There. Now go to sleep, darling.
46
00:04:42,600 --> 00:04:48,360
- I didn't know you had children. - Yes, Hector. He's three.
47
00:04:50,320 --> 00:04:54,080
- Does Hector's father live here too? - No.
48
00:04:55,240 --> 00:04:59,240
I have also lived alone with my daughter Rose.
49
00:04:59,400 --> 00:05:04,560
But she's an adult now will soon have a child of her own. I'm going to be a grandmother.
50
00:05:04,720 --> 00:05:08,760
Sorry, but I have to bring in the laundry before it rains.
51
00:05:08,920 --> 00:05:14,280
Of course. I just wanted to say hello.
52
00:05:14,440 --> 00:05:17,680
I think it's cool to have a sister.
53
00:05:32,360 --> 00:05:34,560
It's on fire!
54
00:05:40,680 --> 00:05:43,840
- Is there a baby in it? - No.
55
00:05:50,320 --> 00:05:55,320
- Who does something like that? - Maj ... What is it?
56
00:05:59,120 --> 00:06:04,320
It was my buggy. It's Hector's.
57
00:06:04,480 --> 00:06:07,360
Are you afraid that it has something to do with you?
58
00:06:07,520 --> 00:06:10,400
What? No, of course not.
59
00:06:13,080 --> 00:06:15,880
Maj?
60
00:07:05,000 --> 00:07:09,920
Rose? Hi sweetheart. Have you been to Anne's house?
61
00:07:10,080 --> 00:07:13,960
- Yes. - What did she say?
62
00:07:14,120 --> 00:07:19,760
That blue baby clothes are fine, even if it's a girl.
63
00:07:20,760 --> 00:07:26,120
- And I'm having pre-contractions. - Exciting.
64
00:07:26,280 --> 00:07:28,880
Then maybe it'll soon be time.
65
00:07:29,400 --> 00:07:33,240
One of my teachers was in labour for 26 hours.
66
00:07:33,400 --> 00:07:37,280
She tore everywhere and had to be sewn all the way up...
67
00:07:37,440 --> 00:07:39,360
Don't listen to that stuff.
68
00:07:39,520 --> 00:07:42,200
I wish that Anne could be with me.
69
00:07:44,360 --> 00:07:48,240
It'll be fine in the hospital. They're really good there.
70
00:07:48,400 --> 00:07:53,560
I'll be there and maybe Dad. If he dares.
71
00:07:53,720 --> 00:07:56,360
- Don't be afraid. - I won't.
72
00:07:59,480 --> 00:08:02,920
- Hi. - Quiet. The boys are asleep.
73
00:08:07,400 --> 00:08:11,280
I talked to Rose. Can't you be her midwife?
74
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Well, if she gives birth on an aeroplane.
75
00:08:13,720 --> 00:08:18,000
I would really like to, but I'm not a nurse anymore.
76
00:08:18,160 --> 00:08:22,600
This connection sucks! I'll have to start all over.
77
00:08:22,760 --> 00:08:24,520
You're not much fun anymore.
78
00:08:24,680 --> 00:08:29,080
Probably because of the children, and the 25 people under me in Geneva.
79
00:08:29,240 --> 00:08:34,680
You've been stressed before, but you'd still come over unannounced for a few drinks.
80
00:08:34,840 --> 00:08:38,640
- You don't do that anymore. - Don't make me feel guilty.
81
00:08:39,640 --> 00:08:44,320
I have so much to tell you.
82
00:08:44,480 --> 00:08:49,080
I almost had sex with my boss and his wife.
83
00:08:49,240 --> 00:08:52,440
And I have a little sister who is quite remarkable.
84
00:08:52,600 --> 00:08:55,280
What?
85
00:08:56,320 --> 00:08:58,680
You don't seem to care about that.
86
00:08:58,840 --> 00:09:02,600
Or that I cry myself to sleep over Bo.
87
00:09:02,760 --> 00:09:08,880
I do care, but where can I find the time?
88
00:09:09,040 --> 00:09:12,840
And now Torsten wants to live in a commune.
89
00:09:13,000 --> 00:09:15,200
- Oh my God. - Yeah, hooray.
90
00:09:15,360 --> 00:09:19,680
His life gets easier and I get to travel further to the airport.
91
00:09:26,360 --> 00:09:27,920
I feel lonely.
92
00:09:38,680 --> 00:09:40,640
Two seconds.
93
00:09:40,800 --> 00:09:45,600
It's Anne. It's about the seminar next week.
94
00:10:12,200 --> 00:10:14,440
- Hi. - Hi.
95
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
You're late.
96
00:10:17,920 --> 00:10:21,320
Is your son with you? Do you want to come in for tea?
97
00:10:21,480 --> 00:10:27,520
No thanks. I wouldn't ask if I didn't need it...
98
00:10:27,680 --> 00:10:31,320
- Need what? - 10,000 kroner.
99
00:10:31,480 --> 00:10:35,920
You'll get it back. I'm four months behind with the rent.
100
00:10:36,080 --> 00:10:37,680
Didn't you just move in?
101
00:10:37,840 --> 00:10:42,560
There was a plumbing bill for the bathroom.
102
00:10:42,720 --> 00:10:46,520
- Isn't there a tenancy agreement? - Yes, there is.
103
00:10:50,160 --> 00:10:54,800
I don't like it here and I want to move back to Silkeborg.
104
00:10:54,960 --> 00:10:58,360
What's this all about? Are you in danger?
105
00:10:58,520 --> 00:11:03,840
- No. - Someone set fire to your buggy.
106
00:11:04,000 --> 00:11:07,600
- What are you talking about? - Nothing. We're leaving now.
107
00:11:08,920 --> 00:11:12,600
That's why I want to leave here.
108
00:11:13,640 --> 00:11:17,680
Someone's been looking for me. Now he's found me again.
109
00:11:18,840 --> 00:11:22,760
I need the money for a new apartment.
110
00:11:24,640 --> 00:11:26,640
I have no one else to ask.
111
00:11:29,200 --> 00:11:36,160
Of course I'll help you. Come to my office tomorrow
112
00:11:36,320 --> 00:11:38,200
-so we can sort this out.
113
00:11:38,360 --> 00:11:40,360
Thanks.
114
00:11:41,440 --> 00:11:45,960
- Do you want me to drive you home? - No, it's fine.
115
00:11:46,120 --> 00:11:47,920
Drive carefully.
116
00:11:52,040 --> 00:11:55,520
- I'm leaving now, Mum. - See you.
117
00:12:19,440 --> 00:12:22,680
Tell me. He follows you and threatens you?
118
00:12:22,840 --> 00:12:27,800
He was watching me and sending texts with comments about my clothes.
119
00:12:27,960 --> 00:12:31,560
One time he sent a funeral wreath with my name on it.
120
00:12:31,720 --> 00:12:36,480
- Do you have 10,000 kroner? - Yeah, the thing is...
121
00:12:36,640 --> 00:12:41,000
- I can't lend you money to run away. - What?
122
00:12:41,160 --> 00:12:45,240
- That's what I need. - Hi, Nina.
123
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
This is Maj.
124
00:12:49,640 --> 00:12:54,720
- Are you sure someone is following you? - Yes.
125
00:12:54,880 --> 00:12:57,200
- Do you know who he is? - No.
126
00:12:57,360 --> 00:13:00,920
- He set fire to her buggy. - Have you reported it?
127
00:13:01,080 --> 00:13:05,760
- I didn't find a report. - Are you a cop?
128
00:13:05,920 --> 00:13:09,240
- I don't like this. - Wait.
129
00:13:09,400 --> 00:13:11,840
Nina's a detective.
130
00:13:12,000 --> 00:13:16,400
She'll just say that I should call the police when I feel threatened.
131
00:13:16,560 --> 00:13:20,320
I've tried it a thousand times. There's absolutely no point.
132
00:13:22,840 --> 00:13:26,320
So that was my sister.
133
00:13:28,200 --> 00:13:33,040
You said she studied in Silkeborg. That's not true.
134
00:13:33,200 --> 00:13:39,080
She has never received a student grant or been enrolled there.
135
00:13:43,080 --> 00:13:47,720
And this thing with the buggy... Was she nearby when it went on fire?
136
00:13:47,880 --> 00:13:50,200
She was standing next to it.
137
00:13:50,360 --> 00:13:54,280
A fire was reported at her last address.
138
00:13:54,440 --> 00:13:59,440
- Do you mean she's a pyromaniac? - I don't know.
139
00:13:59,600 --> 00:14:04,400
- Do you trust her? - Well...
140
00:14:04,560 --> 00:14:07,840
I don't know, but she seems to be afraid.
141
00:14:09,440 --> 00:14:13,360
Our father says she's a bit strange.
142
00:14:13,520 --> 00:14:18,040
- Call me if something happens. - Thanks.
143
00:14:20,760 --> 00:14:24,720
Hi. Is everything okay?
144
00:14:24,880 --> 00:14:27,920
Yeah...
145
00:14:28,080 --> 00:14:35,080
We haven't talked about what happened at my house.
146
00:14:35,240 --> 00:14:39,920
- You disappeared so quickly. - Yes, it was just that I...
147
00:14:40,080 --> 00:14:43,560
I got a fit of self-pity.
148
00:14:46,200 --> 00:14:48,160
But wasn't it fun?
149
00:14:53,400 --> 00:14:55,840
Where have you been?
150
00:14:56,000 --> 00:14:58,600
I was talking to a girl.
151
00:14:58,760 --> 00:15:02,240
She's having trouble with a guy who's stalking her.
152
00:15:03,920 --> 00:15:06,880
You were supposed to go with Claus.
153
00:15:07,040 --> 00:15:11,440
He went with Jonas. I thought this thing with the girl...
154
00:15:11,600 --> 00:15:15,520
You shouldn't think. I do the thinking.
155
00:15:15,680 --> 00:15:19,680
In future, do exactly as I say.
156
00:15:21,800 --> 00:15:24,680
You're not really on top of things?
157
00:15:28,320 --> 00:15:31,960
Some of us here want to take care of you.
158
00:15:36,920 --> 00:15:39,640
- Dicte, shouldn't you be having lunch? - Yes.
159
00:15:43,320 --> 00:15:47,320
August, did you find out anything about Maj?
160
00:15:47,480 --> 00:15:51,440
- How much do you know about her? - Not much. Why?
161
00:15:51,600 --> 00:15:54,040
Hector's father lives in Greece.
162
00:15:55,480 --> 00:15:59,560
And Maj has had five different addresses in three years.
163
00:15:59,720 --> 00:16:04,600
- She's hard to find online. - She's trying to avoid the stalker.
164
00:16:04,760 --> 00:16:10,600
- What does she work as? - Maybe we can take this somewhere else?
165
00:16:10,760 --> 00:16:12,800
No, just tell me.
166
00:16:15,760 --> 00:16:20,280
Is that what you want to see? Is that what you like?
167
00:16:21,880 --> 00:16:26,400
- Do you want to see my breasts? - You can see that you're sisters.
168
00:16:34,480 --> 00:16:38,400
Anybody who sees this could be the stalker.
169
00:16:38,560 --> 00:16:43,640
- Look what Daddy has for you. - We're going to eat soon.
170
00:16:43,800 --> 00:16:46,520
Only give them a little bit.
171
00:16:47,640 --> 00:16:51,800
- Did you not buy fillet? - No, beef stroganoff.
172
00:16:51,960 --> 00:16:57,400
Stroganoff has to simmer for two hours. The children go to sleep at eight o'clock.
173
00:16:57,560 --> 00:17:01,240
Why do I always have to be the responsible one?
174
00:17:01,400 --> 00:17:04,200
Why aren't you responsible?
175
00:17:22,840 --> 00:17:26,200
- It's 2 am. - It's nearly over.
176
00:17:26,360 --> 00:17:30,200
They need to show some respect. That's e-fucking-nough.
177
00:17:30,360 --> 00:17:33,760
I'll tell them to turn it off.
178
00:17:37,840 --> 00:17:40,480
- Are you going to spoil the party? - Take it easy.
179
00:17:40,640 --> 00:17:42,840
Go in to your girlfriend!
180
00:17:43,840 --> 00:17:46,440
Stop it now!
181
00:17:56,720 --> 00:18:00,080
What are you doing, Mikkel?
182
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
What's happening?
183
00:18:15,400 --> 00:18:17,680
Hello and welcome.
184
00:18:17,840 --> 00:18:21,600
Want to have some fun? Write what you want to see.
185
00:18:22,720 --> 00:18:27,560
I've been very disobedient and haven't done my homework.
186
00:18:41,520 --> 00:18:44,600
Why did you not do it?
187
00:18:44,760 --> 00:18:47,320
I would never judge you.
188
00:18:47,480 --> 00:18:52,200
One of the men might be in love with you.
189
00:18:52,360 --> 00:18:55,760
- No. - It's someone who knows you well.
190
00:18:55,920 --> 00:18:59,840
Do you have regular customers?
191
00:19:01,440 --> 00:19:05,200
It doesn't matter who it is. I just want out of here.
192
00:19:05,360 --> 00:19:10,160
Why don't you stay living here?
193
00:19:10,320 --> 00:19:14,000
Don't let that idiot ruin your life.
194
00:19:16,480 --> 00:19:19,960
- We'll find him. - And then what? Batter him?
195
00:19:20,120 --> 00:19:23,320
Yes. I mean it.
196
00:19:26,240 --> 00:19:28,440
I just want the money.
197
00:19:30,440 --> 00:19:34,080
Okay. Here's half. 5000.
198
00:19:34,240 --> 00:19:38,320
- But tell me who you think it is. - Thanks.
199
00:19:42,120 --> 00:19:47,400
He calls himself Nicci78. I only know that he's in love with me.
200
00:19:47,560 --> 00:19:51,680
- Do you know that it's him? - See you.
201
00:20:13,840 --> 00:20:16,600
I've found Maj's stalker.
202
00:20:16,760 --> 00:20:20,280
His name is Nicolas Kratzner and he lives here outside Aarhus.
203
00:20:20,440 --> 00:20:24,280
- Then we just need to denounce him. - Or else we'll go there.
204
00:20:24,440 --> 00:20:28,760
- That's not my department. - He's been at it for two years.
205
00:20:28,920 --> 00:20:36,080
He just sits and stares at porn. He may keep on stalking.
206
00:20:36,240 --> 00:20:40,160
Just show him your badge so he might leave Maj alone.
207
00:20:40,320 --> 00:20:45,080
If we do this, it's me who decides. Okay?
208
00:20:45,240 --> 00:20:48,200
Yes, that's fine.
209
00:20:55,720 --> 00:21:01,040
Nicolas is not at home. But he'll be back soon.
210
00:21:01,200 --> 00:21:05,440
- Then we'll wait. - I want to see his room.
211
00:21:05,600 --> 00:21:11,560
He has his own space and doesn't like anyone to go in there.
212
00:21:14,360 --> 00:21:19,040
Your son uses the internet an awful lot. Do you know that?
213
00:21:19,200 --> 00:21:23,560
- Don't all young people? - Yes, but for different purposes.
214
00:21:23,720 --> 00:21:28,960
- Nicolas is a good boy. - What did you say? He's a good boy?
215
00:21:29,120 --> 00:21:35,040
Stalking a young woman and ruining her life.
216
00:21:35,200 --> 00:21:39,960
- We don't know for sure. - He set fire to her buggy.
217
00:21:40,120 --> 00:21:44,200
- I want to see the room. - That can't be right. Wait.
218
00:21:46,120 --> 00:21:49,320
- Is this the door? - Yes.
219
00:21:51,680 --> 00:21:53,480
There he is.
220
00:22:04,480 --> 00:22:07,880
Your sister is lying to you.
221
00:22:08,040 --> 00:22:11,520
She just doesn't know who the real stalker is.
222
00:22:11,680 --> 00:22:15,840
It's clear she does when he's kept at it for two years.
223
00:22:26,920 --> 00:22:28,680
They're asleep now.
224
00:22:41,560 --> 00:22:44,440
Anne, I've bought a share in a commune.
225
00:22:44,600 --> 00:22:48,040
- What have you done? - I've bought shares.
226
00:22:48,200 --> 00:22:52,920
The boys and I are moving there. I hope you'll come with us.
227
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
What the hell are you saying?
228
00:22:56,040 --> 00:23:00,680
Our life doesn't work and you're falling apart.
229
00:23:00,840 --> 00:23:03,560
Now I'm taking responsibility for the family.
230
00:23:05,280 --> 00:23:09,080
You can't buy a new home without asking me.
231
00:23:09,240 --> 00:23:13,240
I can, because you can neither prioritise nor choose.
232
00:23:13,400 --> 00:23:16,200
If we keep going like this we'll end up divorced.
233
00:23:16,360 --> 00:23:18,280
That's just the way it is.
234
00:23:18,440 --> 00:23:22,360
Should you decide where we live when you're never home?
235
00:23:22,520 --> 00:23:27,160
The boys will be happier there, with a lot of playmates, green spaces-
236
00:23:27,320 --> 00:23:29,960
- and communal meals. Great people.
237
00:23:30,120 --> 00:23:34,840
I have clients in the basement. And it's a minute away from kindergarten.
238
00:23:35,000 --> 00:23:37,560
What about me? Do you want to force me to resign?
239
00:23:37,720 --> 00:23:43,640
Just the opposite. I'll take the kids so you can work the way you want.
240
00:23:43,800 --> 00:23:46,240
Who the hell says it's what I want?
241
00:23:46,400 --> 00:23:48,960
Don't do it then.
242
00:23:53,560 --> 00:23:57,920
It's only because you can't stand that I earn more than you.
243
00:24:02,400 --> 00:24:04,560
Hi.
244
00:24:13,200 --> 00:24:15,800
- Alex? - Hi Mum.
245
00:24:18,120 --> 00:24:21,120
Tonni? What are you doing here?
246
00:24:23,400 --> 00:24:25,800
I've received complaints about you.
247
00:24:27,240 --> 00:24:33,320
Mrs. Kratzner called and said you bothered her son.
248
00:24:33,480 --> 00:24:38,240
I was sure that it was he who stalked the young girl.
249
00:24:38,400 --> 00:24:42,240
You went there even though I told you not to.
250
00:24:45,040 --> 00:24:47,960
Why did you come here to talk about work?
251
00:24:48,120 --> 00:24:53,080
Louise Holm has asked me to make an assessment of you.
252
00:24:56,800 --> 00:24:59,760
I was a little worried about you.
253
00:25:01,400 --> 00:25:05,280
I thought we could talk. Won't you sit down?
254
00:25:11,880 --> 00:25:16,080
Before I start writing the evaluation and use words such as-
255
00:25:16,240 --> 00:25:20,280
- mistrust, instability and cooperation problems...
256
00:25:21,240 --> 00:25:24,240
I want to give you a chance.
257
00:25:25,680 --> 00:25:30,600
I think we need to get to know each other better.
258
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
I think we can help each other.
259
00:25:37,600 --> 00:25:43,760
Hi. I'll cook dinner. Are you leaving, Tonni?
260
00:25:43,920 --> 00:25:46,400
Yes.
261
00:25:50,200 --> 00:25:53,840
- We'll continue tomorrow. - Sure.
262
00:25:57,680 --> 00:26:00,640
- Will you put the rice on? - Yes.
263
00:26:04,160 --> 00:26:07,600
You know who the stalker is. But you don't want to say.
264
00:26:07,760 --> 00:26:10,640
- Or you're simply lying. - Exactly.
265
00:26:12,080 --> 00:26:15,120
But I actually believe that someone is out to get you.
266
00:26:15,280 --> 00:26:18,320
I should never have said anything. Stop interfering.
267
00:26:18,480 --> 00:26:25,040
- I want to help you. - You can't, and neither can the police.
268
00:26:25,200 --> 00:26:28,560
- Just forget it. - Why can't I help you?
269
00:26:28,720 --> 00:26:34,000
I've always done fine by myself. I don't need my pretend sister's help.
270
00:26:34,160 --> 00:26:37,280
I don't care. Bye.
271
00:26:52,920 --> 00:26:58,240
Hi, Nina. I know it's annoying-
272
00:26:58,400 --> 00:27:02,560
- but I want you to do me one last favour.
273
00:27:03,760 --> 00:27:06,600
Hello? Are you there?
274
00:27:06,760 --> 00:27:11,960
Maj has reported the stalker in the other cities she lived in.
275
00:27:12,120 --> 00:27:16,120
Sønderborg and Næstved. Can you find the reports?
276
00:27:16,280 --> 00:27:20,600
- Sure. - Are you all right, Nina?
277
00:27:20,760 --> 00:27:24,840
- Yes. See you. - Bye.
278
00:27:33,280 --> 00:27:37,400
- Mum? - I'm coming now.
279
00:27:47,880 --> 00:27:51,880
- Aren't you going home? - Yes.
280
00:27:59,160 --> 00:28:00,960
See you.
281
00:28:02,760 --> 00:28:07,280
Are you going there on your own? I don't have the calculations.
282
00:28:09,960 --> 00:28:12,840
Do it and call me later.
283
00:28:20,280 --> 00:28:22,320
Can I get a drink?
284
00:28:40,880 --> 00:28:43,360
What did you say to Mikkel yesterday?
285
00:28:43,520 --> 00:28:47,720
That I didn't want to listen to his bullshit about becoming a father.
286
00:28:47,880 --> 00:28:52,000
You must have said something else,
because now he doesn't want to talk to me.
287
00:28:52,160 --> 00:28:56,000
I only asked him if he was sure he was the father.
288
00:28:56,160 --> 00:28:59,920
- What did you do?
- You were seeing other people at the time.
289
00:29:00,080 --> 00:29:03,640
- Did you tell him we were together?
- Yeah. Take it easy.
290
00:29:03,800 --> 00:29:06,760
I just wanted to bring him
down to earth a little.
291
00:29:08,640 --> 00:29:12,840
- Do you even remember that night?
- Yes.
292
00:29:13,000 --> 00:29:17,480
We sat on the roof and drank red wine
and crayfish I stole.
293
00:29:17,640 --> 00:29:23,120
It finished with you dancing.
You were so beautiful.
294
00:29:28,280 --> 00:29:32,800
And we didn't have a condom.
Do you remember that bit?
295
00:29:32,960 --> 00:29:36,640
- You'd rather die than become a father.
- You have Mikkel.
296
00:29:39,520 --> 00:29:42,360
Det får vi fan hoppas.
297
00:29:43,840 --> 00:29:47,440
I'm only doing it because I
feel sorry for her
298
00:29:47,600 --> 00:29:53,160
She said she doesn't give
a damn that I want to help her.
299
00:29:53,320 --> 00:29:57,640
Can you understand why I keep doing it anyway?
300
00:29:57,800 --> 00:30:03,480
That's your personality.
You're the nicest person I know.
301
00:30:03,640 --> 00:30:08,320
And the cutest and sexiest.
302
00:30:17,760 --> 00:30:19,960
Shit!
303
00:30:24,200 --> 00:30:27,800
- Really nice picture. - It's Bo's.
304
00:30:27,960 --> 00:30:32,480
- Is it for the show? - What?
305
00:30:34,080 --> 00:30:37,000
The exhibition, he was planning.
306
00:30:40,440 --> 00:30:43,040
Have you talked to him? Is he home?
307
00:30:43,200 --> 00:30:46,120
Yes. Didn't you know that?
308
00:30:46,280 --> 00:30:49,560
Sorry. I thought you were over him.
309
00:30:49,720 --> 00:30:53,120
I am.
310
00:30:56,680 --> 00:31:00,120
I had just thought that he'd call me.
311
00:31:07,320 --> 00:31:11,240
My wife will also be home in three weeks.
312
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
I have enough...
313
00:31:29,000 --> 00:31:33,680
- Steffen? - Did I forget something?
314
00:31:33,840 --> 00:31:36,560
No, dammit.
315
00:31:59,560 --> 00:32:02,920
You said I never came and partied.
316
00:32:03,080 --> 00:32:07,840
- It's eight o'clock in the morning. - I think we're getting divorced.
317
00:32:08,960 --> 00:32:11,240
Why do you say that?
318
00:32:11,400 --> 00:32:16,160
Torsten has bought a stake in the commune without asking me.
319
00:32:16,320 --> 00:32:19,440
He wants to move to the country with the boys.
320
00:32:20,440 --> 00:32:22,680
- What? - Yes.
321
00:32:23,800 --> 00:32:28,760
If he really means it then I'll apply for custody.
322
00:32:28,920 --> 00:32:31,680
- No. - They're not his children.
323
00:32:31,840 --> 00:32:38,200
- What did you say? - Dad's an unknown donor.
324
00:32:39,360 --> 00:32:43,160
Have you gone completely mad?
325
00:32:43,320 --> 00:32:48,280
Torsten has been there for the kids 100 times more than you.
326
00:32:48,440 --> 00:32:51,160
- What? - Because you're never there.
327
00:32:51,320 --> 00:32:56,320
Take your self-centered whining somewhere else.
328
00:32:56,480 --> 00:32:59,160
I don't think I like you any more.
329
00:33:17,600 --> 00:33:21,200
- Oops. - Yes.
330
00:33:31,680 --> 00:33:36,360
You need to talk to me, Mikkel. Don't just disappear like this.
331
00:33:36,520 --> 00:33:39,960
- Why didn't you say anything about Baldur? - It was only once.
332
00:33:40,120 --> 00:33:43,480
- Once ... - Listen to me.
333
00:33:43,640 --> 00:33:47,120
I was scared shitless, but I'm completely into becoming a father.
334
00:33:47,280 --> 00:33:52,400
- But the child might not be mine. - We need to talk about it.
335
00:33:52,560 --> 00:33:57,160
We need to wait until we know who's the father of the child.
336
00:33:57,320 --> 00:33:58,880
Stop, Mikkel.
337
00:34:17,240 --> 00:34:19,920
- You're home. - Yes.
338
00:34:21,320 --> 00:34:24,360
Were you in Sweden chopping down trees?
339
00:34:24,520 --> 00:34:27,760
And now you have an exhibition and you've become an artist.
340
00:34:27,920 --> 00:34:31,040
I'm having an exhibition in any case.
341
00:34:31,200 --> 00:34:35,680
- I'll get my things someday. - There's not much left.
342
00:34:37,360 --> 00:34:40,760
Do you still have the big picture with the port?
343
00:34:40,920 --> 00:34:42,720
Yes.
344
00:34:46,920 --> 00:34:49,000
- I'll get going. - Yes.
345
00:34:56,720 --> 00:34:58,360
What have you got?
346
00:34:58,520 --> 00:35:03,280
Just over a year ago Maj reported her ex Kenneth Egholm for rape.
347
00:35:03,440 --> 00:35:06,640
But a few days later, she withdrew the report.
348
00:35:06,800 --> 00:35:10,320
- She never mentioned him. - He may be the stalker.
349
00:35:10,480 --> 00:35:14,280
It's often the ex-boyfriend. It's worth checking out.
350
00:35:14,440 --> 00:35:17,760
Shall we go out again?
351
00:35:17,920 --> 00:35:21,960
I can't go along this time.
352
00:35:22,120 --> 00:35:26,600
I have to keep a low profile.
353
00:35:26,760 --> 00:35:31,440
Kenneth Egholm works in construction down by the harbour. You can go there.
354
00:35:35,240 --> 00:35:41,200
Kenneth's in there on the third floor.
355
00:35:46,440 --> 00:35:49,840
- Is any of you called Kenneth? - Me.
356
00:35:51,240 --> 00:35:54,520
Dicte Svendsen. Journalist at Dagbladet.
357
00:35:54,680 --> 00:35:57,960
- Do you have two minutes? - What is it about?
358
00:35:58,120 --> 00:36:03,760
- Your ex, Maj Nygård Madsen. - That'll take more than two minutes.
359
00:36:04,880 --> 00:36:08,520
Let's go somewhere else.
360
00:36:08,680 --> 00:36:11,120
I'm writing an article about stalking.
361
00:36:11,280 --> 00:36:16,840
You certainly found it difficult to let Maj go.
362
00:36:18,240 --> 00:36:22,640
Did she say that? It's not true.
363
00:36:22,800 --> 00:36:26,040
It's the other way around. She stalked me.
364
00:36:27,200 --> 00:36:31,240
I've moved around the country, but she keeps following me.
365
00:36:31,400 --> 00:36:36,520
She keeps texting all the time and bothering me if I'm with someone.
366
00:36:36,680 --> 00:36:40,120
She made it all up? Her rape complaint then?
367
00:36:40,280 --> 00:36:44,160
It was the day after I broke up with her.
368
00:36:44,320 --> 00:36:48,560
The police in Sønderborg rang, but she withdrew the complaint.
369
00:36:48,720 --> 00:36:54,160
- Where were you on Wednesday night? - Here at work. Why?
370
00:36:54,320 --> 00:36:58,080
You didn't set fire to the buggy?
371
00:36:58,240 --> 00:37:00,880
No.
372
00:37:01,040 --> 00:37:03,960
Oh my God.
373
00:37:04,120 --> 00:37:06,680
This is insane.
374
00:37:06,840 --> 00:37:11,520
She needs help. She has a young son.
375
00:37:11,680 --> 00:37:13,880
- Kenneth! - I'm coming.
376
00:37:15,360 --> 00:37:19,680
I hope you got what you wanted to know. Otherwise, call me.
377
00:37:24,480 --> 00:37:28,120
- Thanks for today. See you tomorrow. - Good night.
378
00:37:28,280 --> 00:37:30,960
- See you. - Bye.
379
00:37:51,880 --> 00:37:57,000
- We have zero tolerance for alcohol. - It's after hours.
380
00:37:58,680 --> 00:38:00,680
Cheers.
381
00:38:04,800 --> 00:38:06,240
You're very tense.
382
00:38:09,560 --> 00:38:12,040
Relax.
383
00:38:12,200 --> 00:38:15,360
I'm going home now.
384
00:38:17,520 --> 00:38:22,480
- And I'll write the evaluation. - Write whatever the hell you want.
385
00:38:22,640 --> 00:38:24,920
That's what I thought.
386
00:39:26,880 --> 00:39:32,320
- Hi. - Hi, Dicte. How are things?
387
00:39:36,880 --> 00:39:43,360
I just came to say I was wrong.
388
00:39:44,360 --> 00:39:49,120
You were right about Maj
389
00:39:49,280 --> 00:39:52,640
She just makes up everything.
390
00:39:52,800 --> 00:39:56,720
- She seems crazy. - That's what I said.
391
00:40:02,440 --> 00:40:04,960
I wish I could be more like you.
392
00:40:11,840 --> 00:40:16,520
This, being sisters and family...
393
00:40:16,680 --> 00:40:21,360
It was something I wanted, and you didn't.
394
00:40:23,520 --> 00:40:25,560
But that's okay.
395
00:40:29,440 --> 00:40:32,960
But I think you need help, Maj.
396
00:40:33,120 --> 00:40:36,560
I think you should talk to a psychologist. I'll pay.
397
00:40:36,720 --> 00:40:39,920
I know I was awful, but I'm not crazy.
398
00:40:40,080 --> 00:40:44,360
I'm not saying that. But you have to think of Hector.
399
00:40:44,520 --> 00:40:47,920
I've talked to our father and Kenneth.
400
00:40:48,080 --> 00:40:51,440
- And I get it ... - Have you talked to Kenneth?
401
00:40:51,600 --> 00:40:53,640
- Yes. - How do you know him?
402
00:40:53,800 --> 00:40:56,000
- When did you talk to him? - Yesterday.
403
00:40:56,160 --> 00:41:01,640
Now he's going to punish us. We need to get to the
kindergarten before he does something to Hector.
404
00:41:02,840 --> 00:41:07,400
Hector! Hector!
405
00:41:07,560 --> 00:41:10,480
- Where's Hector? - Is he not in the playroom?
406
00:41:13,280 --> 00:41:16,240
- Where's Hector? - Outside.
407
00:41:17,160 --> 00:41:20,240
It's your fault if something's happened to him.
408
00:41:20,400 --> 00:41:24,160
Hector!
409
00:41:30,600 --> 00:41:33,840
He's there.
410
00:41:34,000 --> 00:41:36,720
He's there.
411
00:41:47,080 --> 00:41:51,600
Good. Undress yourself then you should take a bath.
412
00:42:02,560 --> 00:42:07,040
This won't do. You need to get help.
413
00:42:08,240 --> 00:42:12,960
- You're imagining things. - I'm not.
414
00:42:13,120 --> 00:42:16,600
- Kenneth wants to harm Hector. - He wasn't there.
415
00:42:16,760 --> 00:42:20,800
He's a psychopath, Dicte.
416
00:42:20,960 --> 00:42:27,480
You have to believe me. He threatens me every day.
417
00:42:32,840 --> 00:42:36,160
He raped me when I broke up with him.
418
00:42:36,320 --> 00:42:39,720
- Mum! - I'm coming.
419
00:42:48,120 --> 00:42:51,680
You'll die.
420
00:42:51,840 --> 00:42:54,120
Sorry, honey. Come here.
421
00:43:03,760 --> 00:43:08,560
Text: pickarooney
31751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.