Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,360
- I'm going away. - For how long?
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,440
- I don't know.
- We can make it easy for ourselves.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,960
Just two clicks and we're divorced.
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,920
- Just go on. - I don't need your help.
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,600
- I need an answer.
- You weren't at the movies with your son.
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,480
- I saw it on his Facebook.
- Are you stalking my son?
7
00:00:27,640 --> 00:00:30,560
I would never go out
with an idiot like you.
8
00:00:30,720 --> 00:00:33,520
You're late. I have to work.
9
00:00:33,680 --> 00:00:38,600
- We need to think about how we live.
- Rose is pregnant.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,800
I'm going to be a father.
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,280
- Do you have kids? - He's with his mother.
12
00:00:43,440 --> 00:00:46,440
- Is this not his school bag? - Yes.
13
00:00:46,600 --> 00:00:50,280
- Has something happened to Nikolaj?
- Your ex-husband is lying.
14
00:00:50,440 --> 00:00:53,640
- They have my son. They'll kill him.
- What the hell is going on?
15
00:00:53,800 --> 00:00:57,520
They'll kill his son if
they don't get the money!
16
00:00:57,680 --> 00:01:00,120
- He's going to the station. - Stop!
17
00:01:06,800 --> 00:01:09,880
There's 400,000 in marked bills.
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,440
Thanks.
19
00:01:22,680 --> 00:01:25,760
- Are you ready? - Yes.
20
00:01:25,920 --> 00:01:32,000
- Should we go over the plan again?
- I'll leave the money in the bin.
21
00:01:32,160 --> 00:01:35,200
Then I get a text message
telling me where I can find him.
22
00:01:35,360 --> 00:01:39,160
Do as they say. We'll follow
the person collecting the money.
23
00:01:39,320 --> 00:01:42,000
Don't arrest him before I have Nikolaj.
24
00:01:42,160 --> 00:01:45,600
We won't do anything
until you have your son.
25
00:01:48,800 --> 00:01:52,960
Go in to Mojo and wait
for the text message.
26
00:01:57,920 --> 00:02:02,440
- Ramsdahl is headed for the dustbin.
- H1 has eyes on him.
27
00:02:02,600 --> 00:02:05,400
H2 here. We can also see him.
28
00:02:13,120 --> 00:02:19,200
The money has been
delivered. He's going in to Mojo.
29
00:02:19,360 --> 00:02:22,800
- H3 here. He has come in. - Copy that.
30
00:02:29,440 --> 00:02:33,320
H2 here. We have no contact now.
31
00:02:35,920 --> 00:02:40,680
- Nothing is happening.
- Something is wrong.
32
00:02:45,800 --> 00:02:52,400
- The money's gone. - He never put it in.
33
00:02:52,560 --> 00:02:55,920
Ramsdahl still has the
money. Get hold of him.
34
00:02:56,080 --> 00:02:58,680
- He's on the toilet.
- Pull him out of there.
35
00:02:58,840 --> 00:03:02,800
Fucking bad plan. And it's your fault.
36
00:03:02,960 --> 00:03:06,720
- He's not in the bathroom. He's gone.
- Bollocks!
37
00:03:09,160 --> 00:03:11,160
Over there.
38
00:03:21,840 --> 00:03:26,680
Come in, all units. The idiot
has taken the money himself.
39
00:03:26,840 --> 00:03:32,160
He can't have gone far. Locate him.
40
00:03:32,320 --> 00:03:35,440
- He's gone. - For fuck's sake!
41
00:03:35,600 --> 00:03:39,400
- He tricked us.
- He was supposed to get his son back.
42
00:03:40,880 --> 00:03:46,280
- Ramsdahl is headed for the library.
- Come on.
43
00:03:49,280 --> 00:03:52,600
- Nikolaj! - Dad!
44
00:03:54,120 --> 00:03:56,520
- Are you okay? - Yes.
45
00:03:56,680 --> 00:04:01,040
H2 here. The boy is in Ramsdahl's
house. He came to the playground alone.
46
00:04:01,200 --> 00:04:05,200
- We haven't seen the kidnapper.
- What the hell are you doing?
47
00:04:05,360 --> 00:04:08,880
You couldn't stick to the
agreement? Where's the money?
48
00:04:09,040 --> 00:04:12,920
- In Mojo. Behind the toilet.
- Well it's gone now.
49
00:04:13,080 --> 00:04:16,080
I was afraid you were going to screw up.
50
00:04:16,240 --> 00:04:21,040
You're an idiot. We've
lost the guy and 400,000!
51
00:04:21,200 --> 00:04:23,760
Fucking idiot.
52
00:05:35,440 --> 00:05:39,880
- I didn't know you smoked.
- So now I can't get a driver's license?
53
00:05:41,240 --> 00:05:45,720
Sorry for what happened. I
know you just wanted to be nice.
54
00:05:45,880 --> 00:05:51,640
It doesn't matter. I shouldn't
run over here and try to play Dad.
55
00:05:52,720 --> 00:05:55,560
I don't know you, but I want to.
56
00:05:55,720 --> 00:06:00,760
You have something I need. Your ambition.
57
00:06:00,920 --> 00:06:06,040
- I haven't much of that left.
- I have a suggestion.
58
00:06:06,200 --> 00:06:10,840
How about starting a family business?
59
00:06:11,000 --> 00:06:15,880
- Are you offering me a job in your firm?
- We have a marketing department.
60
00:06:16,040 --> 00:06:17,880
I already have a job.
61
00:06:18,040 --> 00:06:21,160
Which is eating you up
because it's become too personal.
62
00:06:23,400 --> 00:06:27,840
On flights they say that one
should take one's own oxygen mask-
63
00:06:28,000 --> 00:06:29,920
-before helping others.
64
00:06:30,080 --> 00:06:35,440
- It's very selfish.
- The best way to survive.
65
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
Think a little more about yourself.
66
00:06:43,200 --> 00:06:46,720
OK, good.
67
00:06:46,880 --> 00:06:51,320
It's your responsibility.
Sort this out immediately.
68
00:06:51,480 --> 00:06:54,000
Yes. Thank you.
69
00:06:54,160 --> 00:06:57,800
Okay. This is on me.
70
00:07:02,480 --> 00:07:05,680
It was your fucking plan.
71
00:07:05,840 --> 00:07:09,240
What's the penalty for stealing
on someone else's account?
72
00:07:09,400 --> 00:07:14,040
- There are extenuating circumstances.
- How does that look for Søren?
73
00:07:14,200 --> 00:07:20,280
He had a loaded weapon,
injured a guard and took hostages.
74
00:07:20,440 --> 00:07:26,080
I want to know more about the background.
75
00:07:28,960 --> 00:07:34,320
- I think I'll stand.
- People want to hear your story.
76
00:07:34,480 --> 00:07:37,280
I've told Kim.
77
00:07:39,640 --> 00:07:42,160
Is it Bo?
78
00:07:44,880 --> 00:07:48,080
- Do you want to talk? - With you?
79
00:07:49,080 --> 00:07:54,280
I know you don't like me,
but I want to tell you who I am.
80
00:07:56,280 --> 00:07:59,600
I actually know a lot about being alone.
81
00:08:01,280 --> 00:08:03,680
- My wife... - Are you married?
82
00:08:03,840 --> 00:08:06,600
Yes, she works in the
pharmaceutical industry.
83
00:08:06,760 --> 00:08:10,200
We've never lived together
and we have no children.
84
00:08:10,360 --> 00:08:14,160
I'm sterile. Now she lives in Brussels.
85
00:08:14,320 --> 00:08:20,040
When I play online poker in
the evenings, I feel very lonely.
86
00:08:22,520 --> 00:08:24,360
Talk to me, Dicte.
87
00:08:25,280 --> 00:08:30,200
I don't want to be a part
of this. I just don't care.
88
00:08:30,360 --> 00:08:33,640
You always do.
89
00:08:40,240 --> 00:08:44,320
Nordea bank has received
some of the marked banknotes-
90
00:08:44,480 --> 00:08:46,960
-which were spent at the Royal Casino.
91
00:08:47,120 --> 00:08:51,800
- Hello. Glad you could join us.
- I thought it was later.
92
00:08:51,960 --> 00:08:54,560
No, there's no hanging around here.
93
00:08:54,720 --> 00:08:59,920
At 15:10 Nikolaj was kidnapped
on his way to the football training.
94
00:09:01,920 --> 00:09:05,040
20 minutes later
Ramsdahl got the first call.
95
00:09:05,200 --> 00:09:09,760
In four hours he had to get
hold of one million kroner.
96
00:09:09,920 --> 00:09:13,920
The robbery would take place at the carnival
and he would be told where the gun was.
97
00:09:14,080 --> 00:09:17,320
At 19:30 he commits the robbery.
98
00:09:17,480 --> 00:09:22,000
At 22:00 the kidnapper calls again.
99
00:09:22,520 --> 00:09:27,840
He asks for the remaining 400,000.
The kidnapper is very determined-
100
00:09:28,000 --> 00:09:30,160
-to have exactly one million.
101
00:09:30,320 --> 00:09:35,480
Odd that he spent
almost 40,000 at a casino.
102
00:09:35,640 --> 00:09:38,760
- Why? - He can't help himself.
103
00:09:40,760 --> 00:09:47,520
A gambling addiction. The casino
is very discreet about its customers.
104
00:09:47,680 --> 00:09:54,080
I think we should talk to them and
to some other casinos, like Werner's.
105
00:09:54,240 --> 00:09:57,160
Ask if they know someone with large debts.
106
00:09:57,320 --> 00:09:59,440
Where's the pub?
107
00:09:59,600 --> 00:10:03,400
Why do you think this is a pub?
108
00:10:03,560 --> 00:10:07,400
- I just assumed. - You don't know?
109
00:10:07,560 --> 00:10:12,000
It was when you were here
last. But perhaps you've forgotten.
110
00:10:12,160 --> 00:10:16,760
- It's a travelling café. - Okay.
111
00:10:16,920 --> 00:10:21,520
Most of Ramsdahls and
Adam West's clients are players.
112
00:10:21,680 --> 00:10:28,680
I can ask them if anyone has large debts
and tried to put the squeeze on Søren.
113
00:10:28,840 --> 00:10:32,960
They don't want to talk to us.
We're on the Prosecutor's side.
114
00:10:33,120 --> 00:10:37,000
Good idea, Nina. Go on.
115
00:10:44,400 --> 00:10:48,000
- Hello. Sorry I'm so late. - No worries.
116
00:10:50,400 --> 00:10:56,680
I missed the plane this morning
and had to move all my meetings.
117
00:10:56,840 --> 00:10:59,520
The Swiss didn't like that.
118
00:11:03,360 --> 00:11:07,960
- How's it going? - With Mikkel?
119
00:11:08,120 --> 00:11:12,920
He's incredibly kind.
Rose is crazy about him.
120
00:11:13,080 --> 00:11:16,160
- Does she say that?
- No, but you can see it.
121
00:11:16,320 --> 00:11:22,480
- Did you get my message?
- Yes, but where's Bo now?
122
00:11:22,640 --> 00:11:27,640
Maybe you should just forget
about him. You need to get laid.
123
00:11:27,800 --> 00:11:32,040
Sex can fix lots of things.
124
00:11:32,200 --> 00:11:37,400
- Can we go in? It's pissing rain.
- Shall I help you?
125
00:11:37,560 --> 00:11:40,200
Just go. I'll be along shortly.
126
00:12:02,800 --> 00:12:08,000
- Is this an interrogation?
- No, we'll just talk a little.
127
00:12:08,160 --> 00:12:12,000
- How's Nikolaj? - Good.
128
00:12:12,160 --> 00:12:18,080
- Can you tell us a little about your clients?
- No, those things are secret.
129
00:12:18,240 --> 00:12:22,360
The perpetrator was masked,
so your son didn't see him.
130
00:12:22,520 --> 00:12:26,640
I know that Søren didn't kidnap his own son
131
00:12:26,800 --> 00:12:30,240
- But to prove it, I
have to find the culprit.
132
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
If we are to find mitigating circumstances-
133
00:12:33,440 --> 00:12:35,680
-then we have to find the perpetrator.
134
00:12:35,840 --> 00:12:39,120
Do you think it's one of our clients?
135
00:12:39,280 --> 00:12:44,360
We think it could be
someone with a gambling debt.
136
00:12:47,360 --> 00:12:50,960
- Do you have any names? - The...
137
00:12:51,120 --> 00:12:56,240
Søren, I don't want to hear that
you're providing our clients' details.
138
00:12:56,400 --> 00:12:58,560
Go home then.
139
00:13:00,160 --> 00:13:05,040
Sorry, but I can do this myself.
140
00:13:20,440 --> 00:13:23,640
Call him.
141
00:13:23,800 --> 00:13:28,960
He can tell you everything you want to know
about the environment and where they are.
142
00:13:59,720 --> 00:14:05,200
- Did you sleep here?
- No, I met a guy last night.
143
00:14:05,360 --> 00:14:10,600
Spare me the details. We
don't mix work and personal life.
144
00:14:12,240 --> 00:14:15,840
- Good morning. - Good morning.
145
00:14:16,000 --> 00:14:18,240
- Thanks for yesterday. - Thank you.
146
00:14:18,400 --> 00:14:22,760
It went well. We talked
with some of Werner's staff.
147
00:14:22,920 --> 00:14:26,000
We hope something happens this evening.
148
00:14:26,160 --> 00:14:31,640
It's a wate of time. At Werner's
they just laundered small change.
149
00:14:31,800 --> 00:14:36,880
- How the hell do you know?
- I talked to a source.
150
00:14:37,800 --> 00:14:41,440
One of West and Ramsdahl's former clients.
151
00:14:41,600 --> 00:14:45,600
There's a place on Høghsvej
where many new players go.
152
00:14:45,760 --> 00:14:48,200
- It's a share spot. - What's that?
153
00:14:48,360 --> 00:14:54,040
A place where people can
buy shares in the good players.
154
00:14:54,200 --> 00:14:58,240
They finance the games
if it goes bad for the player.
155
00:14:58,400 --> 00:15:02,640
When people can't afford
to play then they go there.
156
00:15:02,800 --> 00:15:07,480
Many people know who has large debts.
157
00:15:10,000 --> 00:15:13,480
- Can we talk? - Sure.
158
00:15:13,640 --> 00:15:15,880
- Out here. - Yes.
159
00:15:18,160 --> 00:15:22,440
We work as a team here.
We share everything we know.
160
00:15:22,600 --> 00:15:26,400
You're not acting like
a team player at all.
161
00:15:26,560 --> 00:15:29,040
- Yes I am. - No.
162
00:15:29,200 --> 00:15:34,960
I tell you everything I know. But
you keep following me all the time.
163
00:15:36,040 --> 00:15:41,000
And we can't go out to eat. But
we can be professional at work?
164
00:15:41,160 --> 00:15:45,080
Do you think this is about dinner?
165
00:15:46,640 --> 00:15:49,880
I'm not stupid. I know what you want.
166
00:15:50,040 --> 00:15:55,200
You want my job. But it will never happen.
167
00:15:57,280 --> 00:16:00,480
By the way Louise
Holm wants to talk to you.
168
00:16:12,280 --> 00:16:14,560
Come in.
169
00:16:22,760 --> 00:16:26,720
We know each other,
so I want to speak plainly.
170
00:16:26,880 --> 00:16:31,480
There are rumours going around
about you. Have you been drinking?
171
00:16:32,760 --> 00:16:36,000
No, I have not.
172
00:16:37,160 --> 00:16:41,880
If so, I can't protect you.
173
00:16:42,040 --> 00:16:44,880
- You understand that? - Yes.
174
00:16:46,160 --> 00:16:49,520
I made a difficult decision
when I let you come back here.
175
00:16:49,680 --> 00:16:54,120
- I'm also under scrutiny. - I know.
176
00:16:54,280 --> 00:16:59,320
- You must cooperate fully.
- Does he say that I don't?
177
00:16:59,480 --> 00:17:02,160
Who?
178
00:17:06,800 --> 00:17:10,880
That was nothing. I cooperate.
179
00:17:15,800 --> 00:17:18,920
Do you know that Christian
has offered me a job in his firm?
180
00:17:19,080 --> 00:17:21,720
- Yes. - What do you think about it?
181
00:17:21,880 --> 00:17:25,360
I'm glad you came into Christian's life.
182
00:17:25,520 --> 00:17:29,720
And above all, it seems
Christian is happy about it.
183
00:17:29,880 --> 00:17:34,240
Have you and Christian never
thought about having children?
184
00:17:34,400 --> 00:17:40,400
Yes. I had wanted to
have a few, but he didn't.
185
00:17:40,560 --> 00:17:44,480
He has always been clear.
186
00:17:44,640 --> 00:17:49,520
And so it is understood that with Maj...
187
00:17:49,680 --> 00:17:51,840
Who?
188
00:17:52,000 --> 00:17:56,320
Christian had a daughter
with his ex-wife Brigitte.
189
00:17:56,480 --> 00:17:59,920
Has he not told you?
190
00:18:00,080 --> 00:18:03,800
He has a daughter?
191
00:18:05,200 --> 00:18:08,120
Yes, that is...
192
00:18:08,280 --> 00:18:13,480
There was a traffic accident.
She was only 15 years old.
193
00:18:15,800 --> 00:18:20,720
- He doesn't talk about her much.
- How long ago was it?
194
00:18:20,880 --> 00:18:26,040
I believe it was 12 years ago.
That was before he met me.
195
00:18:29,920 --> 00:18:33,480
So I had a sister?
196
00:19:04,240 --> 00:19:06,360
Hi.
197
00:19:07,720 --> 00:19:10,640
I need your help.
198
00:19:10,800 --> 00:19:14,000
I'm sure Ramsdahls son was kidnapped
199
00:19:14,160 --> 00:19:16,600
-by someone with big gambling debts.
200
00:19:16,760 --> 00:19:20,760
There's a club where they
play poker for big money.
201
00:19:20,920 --> 00:19:27,360
Could you snoop around a bit and check
if someone paid off a big debt recently?
202
00:19:27,520 --> 00:19:32,120
- I don't do stuff like that anymore.
- What?
203
00:19:32,280 --> 00:19:35,640
- I've quit. - When?
204
00:19:35,800 --> 00:19:38,320
Today.
205
00:19:40,080 --> 00:19:43,400
- Can't you make an exception?
- I don't want to do it any more.
206
00:19:43,560 --> 00:19:48,840
- Find someone else. - I have no-one else.
207
00:19:49,000 --> 00:19:52,440
You have the entire department.
Your boss, for example.
208
00:19:52,600 --> 00:19:56,960
He's do anything to
paint me in a bad light.
209
00:19:57,120 --> 00:19:59,440
And he steals my results.
210
00:19:59,600 --> 00:20:04,200
So now I have to deliver something
myself, so he can't take the credit.
211
00:20:06,960 --> 00:20:10,160
Can't you help me?
212
00:20:34,160 --> 00:20:38,240
Nina? What am I supposed to do?
213
00:20:38,400 --> 00:20:42,040
- Play Poker? - Yes.
214
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
I'm really bad at playing cards.
215
00:20:56,800 --> 00:20:58,560
Anne...
216
00:20:59,760 --> 00:21:04,920
Anne. Hadn't we decided that we'd talk?
217
00:21:05,080 --> 00:21:07,600
- Yes. - Stop that then.
218
00:21:07,760 --> 00:21:15,480
Yes. I've been thinking a
lot about us and our lives...
219
00:21:16,960 --> 00:21:19,800
And why it doesn't feel as fun.
220
00:21:19,960 --> 00:21:23,840
Is it just because we've
become boring? Is it just that?
221
00:21:24,000 --> 00:21:28,080
Shouldn't we go out and meet
some people and party a little?
222
00:21:28,240 --> 00:21:32,360
We can start with
something we think is fun.
223
00:21:32,520 --> 00:21:37,120
- We can start running.
- How the hell would we manage that?
224
00:21:37,280 --> 00:21:42,240
In the morning, evening or now.
225
00:21:42,400 --> 00:21:46,840
I'm just trying to find
something we can do.
226
00:21:47,000 --> 00:21:50,360
No, you just come along
with these idiotic explanations-
227
00:21:50,520 --> 00:21:55,560
- as to why you don't hit
your kids and work too much.
228
00:21:56,680 --> 00:21:59,840
Stop it.
229
00:22:00,000 --> 00:22:04,800
- I think I know what we need.
- I don't think so.
230
00:22:14,880 --> 00:22:19,200
- Can I help you?
- Can you teach me how to play poker?
231
00:22:20,200 --> 00:22:24,480
- What do you want to do? Do you want to raise?
- No.
232
00:22:24,640 --> 00:22:29,120
No? Then we'll call.
233
00:22:31,720 --> 00:22:34,880
- Two pairs. - Okay.
234
00:22:40,280 --> 00:22:45,080
- I got a sister today.
- Is your father still fertile?
235
00:22:45,240 --> 00:22:49,120
I was told that he had a daughter.
236
00:22:49,280 --> 00:22:52,960
- Does she know about you?
- No, she's dead.
237
00:22:53,120 --> 00:22:54,440
No.
238
00:22:54,600 --> 00:22:57,640
She died in a car accident when she was 15.
239
00:22:57,800 --> 00:23:01,240
- Did that make you sad? - Yes, or...
240
00:23:02,960 --> 00:23:05,400
I would have been happy to meet her.
241
00:23:06,480 --> 00:23:11,680
- Good. Now you raise. - I go all in.
242
00:23:11,840 --> 00:23:14,760
Okay. We call.
243
00:23:19,880 --> 00:23:24,000
- You don't seem so motivated.
- This is pretty boring.
244
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
There's nothing at stake.
245
00:23:26,720 --> 00:23:30,280
- We should play strip poker.
- You don't mean it.
246
00:23:34,720 --> 00:23:37,720
We're going out on the town, guys. Come on!
247
00:23:37,880 --> 00:23:40,280
I will soon.
248
00:23:45,000 --> 00:23:49,200
- Hello.
- Hello. Are you not going out with them?
249
00:23:49,360 --> 00:23:52,680
- Yes, but I'll take you along.
- I won't go.
250
00:23:52,840 --> 00:23:56,880
Yeah. It'll be a blast. We're going to a
party at someone named Mogens' house.
251
00:23:57,040 --> 00:24:00,600
That sounds fun. But I can't smoke now.
252
00:24:00,760 --> 00:24:03,920
And I get such sore feet from standing.
253
00:24:04,080 --> 00:24:07,040
Then we'll bring them here. Come on.
254
00:24:09,440 --> 00:24:12,360
Have you become all dull and boring?
255
00:24:12,520 --> 00:24:18,680
I'll call you on the way home
and we'll meet at the bakery.
256
00:24:21,640 --> 00:24:26,920
No, I think I'm just going to
watch TV and eat Rich Tea.
257
00:24:27,080 --> 00:24:29,600
Like I usually do.
258
00:24:35,640 --> 00:24:38,840
Then I'm off. - I'm coming now!
259
00:24:48,120 --> 00:24:51,920
- So there! Now are you motivated?
- Definitely.
260
00:24:52,080 --> 00:24:57,160
- Now you have nothing else to take off.
- I have to pee.
261
00:24:57,320 --> 00:24:59,360
Do you.
262
00:25:00,360 --> 00:25:03,120
- Damn. - Whoah!
263
00:25:13,760 --> 00:25:15,840
Hi.
264
00:25:19,400 --> 00:25:21,320
- Steffen? - Who are you?
265
00:25:21,480 --> 00:25:24,640
- My name is Dicte Svendsen.
- Where's my husband?
266
00:25:24,800 --> 00:25:28,720
- He's in the toilet. - Steffen!
- What are you doing?
267
00:25:28,880 --> 00:25:33,800
- Hi. I'm teaching Dicte to play cards.
- Careful you don't catch cold.
268
00:25:33,960 --> 00:25:36,720
- Was the trip good? - Amazing.
269
00:25:36,880 --> 00:25:41,280
There were lots of Japanese people.
I have a pain in my neck from bowing.
270
00:25:41,440 --> 00:25:43,720
- Here. - Thanks.
271
00:25:47,360 --> 00:25:51,320
Are you playing poker? Can I join in?
272
00:25:54,000 --> 00:25:56,400
Yes.
273
00:28:06,360 --> 00:28:09,040
- Hello. - Good morning.
274
00:28:09,200 --> 00:28:13,120
They're from me.
275
00:28:23,840 --> 00:28:28,440
- Can I borrow this from Merethe? - Okay.
276
00:28:28,840 --> 00:28:32,000
- Wow! - Why are you all dressed up?
277
00:28:32,160 --> 00:28:37,960
I want great players to play with me.
278
00:28:40,360 --> 00:28:43,760
- What? - You took the case anyway.
279
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
They needed me for it.
280
00:28:46,240 --> 00:28:50,280
And you still want to save
others before you save yourself?
281
00:28:50,440 --> 00:28:53,520
I want to make a difference in any case.
282
00:28:57,160 --> 00:28:59,960
You know that nobody will thank you?
283
00:29:00,120 --> 00:29:03,520
- You never know. - I do.
284
00:29:06,920 --> 00:29:08,800
So there.
285
00:29:09,800 --> 00:29:13,520
Merethe told me about Maj, your daughter.
286
00:29:17,920 --> 00:29:19,560
She...
287
00:29:21,880 --> 00:29:25,480
She said you didn't want to talk about it.
288
00:29:27,360 --> 00:29:32,480
I wondered if you had a photo I could see.
289
00:29:32,640 --> 00:29:36,480
I was so curious. We
might look like one another.
290
00:29:38,320 --> 00:29:43,520
Unfortunately. I got rid of all
the pictures of her when she died.
291
00:29:44,920 --> 00:29:48,720
- Did you? - Yes, to be able to move on.
292
00:29:49,720 --> 00:29:53,480
It's important to look
forward and not backward.
293
00:29:57,240 --> 00:30:00,440
Now it's in place. I'll turn it on.
294
00:30:00,600 --> 00:30:04,360
No one can see it. The microphone is here.
295
00:30:04,520 --> 00:30:08,200
Now you can keep in contact with
me. Tell me if anything happens.
296
00:30:08,360 --> 00:30:11,200
Beep. Sorry.
297
00:30:12,200 --> 00:30:15,560
- I won't get a beating? - Not in there.
298
00:30:15,720 --> 00:30:18,320
You're on the guest
list. Your name is Bolette.
299
00:30:18,480 --> 00:30:22,160
- It rhymes with roulette.
- Remember that you're rich.
300
00:30:22,320 --> 00:30:25,840
- Lose a lot. - Okay. Women can.
301
00:31:24,880 --> 00:31:28,920
I'll stop now, Nina. There is still
no one who wants to talk to me.
302
00:31:35,200 --> 00:31:38,960
Is it a bad night?
303
00:31:40,160 --> 00:31:43,480
- Do you come here often?
- Are you flirting with me?
304
00:31:43,640 --> 00:31:47,560
I just wonder if everyone
knows everyone here.
305
00:31:47,720 --> 00:31:49,040
No.
306
00:31:49,200 --> 00:31:54,000
So you wouldn't know if
someone owed a lot of money?
307
00:31:54,160 --> 00:31:55,720
How do you mean?
308
00:31:55,880 --> 00:32:00,800
I'm looking for someone who has
been involved in anything desperate.
309
00:32:00,960 --> 00:32:05,560
- Are you the police?
- No, I'm a journalist.
310
00:32:07,800 --> 00:32:13,640
If you know someone who wants to talk
to me we'll arrange witness protection.
311
00:32:18,000 --> 00:32:23,160
As you can hear, no
one wants to talk to me.
312
00:32:24,360 --> 00:32:27,240
You go on. I'll get home by myself.
313
00:32:36,040 --> 00:32:39,400
Hi. Can I buy you a drink?
314
00:32:41,280 --> 00:32:43,360
Erm, yes, sure
315
00:32:53,320 --> 00:32:57,240
- Ålen? How can I get him? - Follow me.
316
00:32:57,400 --> 00:33:01,960
- I was invited for a drink.
- You shouldn't talk to him.
317
00:33:04,520 --> 00:33:08,960
One moment.
- He might tell me something I could use.
318
00:33:11,160 --> 00:33:14,720
The guy you're looking
for, what is he involved in?
319
00:33:14,880 --> 00:33:20,000
The Tivoli Friheden robbery.
320
00:33:20,160 --> 00:33:24,800
The guy I talked to there
said I should talk to Ålen.
321
00:33:24,960 --> 00:33:28,120
- Do you know him? - Yes.
322
00:33:28,280 --> 00:33:33,360
- Do you know where he is?
- Are you sure you want to meet him?
323
00:33:33,520 --> 00:33:36,320
- Yes. - Okay.
324
00:33:36,480 --> 00:33:39,200
I'll call and say we're coming.
325
00:33:40,920 --> 00:33:45,960
Typical. The battery's dead.
May I borrow your phone?
326
00:33:50,280 --> 00:33:52,120
- Here. - Thanks.
327
00:34:24,240 --> 00:34:28,800
- What are you doing?
- Testing some equipment.
328
00:34:28,960 --> 00:34:33,600
- Why?
- To see if we could get some use from it.
329
00:34:33,760 --> 00:34:38,360
- How did the conversation with Louise Holm go?
- Good.
330
00:34:44,240 --> 00:34:48,200
- Is there anything I need to know?
- Such as?
331
00:34:53,880 --> 00:34:56,400
Let's see what you have in your locker?
332
00:34:57,360 --> 00:35:00,000
What I have in my locker
doesn't concern you.
333
00:35:05,760 --> 00:35:08,560
- There was a bottle here.
- What are you talking about?
334
00:35:10,320 --> 00:35:13,520
You've removed it. You think you're smart.
335
00:35:13,680 --> 00:35:17,120
One false step and you're out.
336
00:36:11,560 --> 00:36:14,320
Let me out!
337
00:36:15,000 --> 00:36:20,040
I can't breathe. Nina, can you hear me?
338
00:36:20,200 --> 00:36:23,440
Nina, can you hear me?
339
00:36:37,080 --> 00:36:40,400
Help! Help me!
340
00:36:40,560 --> 00:36:44,160
Let me out, you idiot!
341
00:36:44,320 --> 00:36:47,520
Let me out!
342
00:36:53,280 --> 00:36:55,960
- This is Ålen. - This is Adam.
343
00:36:57,880 --> 00:37:02,760
I can get the 600. You'll have it tomorrow.
344
00:37:02,920 --> 00:37:07,200
- Good. Bring 900 instead.
- What do you mean?
345
00:37:07,360 --> 00:37:11,600
- 900 tomorrow. - I can't get 900,000.
346
00:37:44,520 --> 00:37:49,280
There's something here.
A golf cl... What is it?
347
00:37:52,000 --> 00:37:53,960
Nina!
348
00:38:13,000 --> 00:38:19,480
Nina, can you hear me?
His name is Adam West.
349
00:38:19,640 --> 00:38:24,440
Find Adam West. I'm in his car.
350
00:38:48,960 --> 00:38:51,720
- Dicte, I'm here. - Nina...
351
00:39:27,480 --> 00:39:32,920
Adam, put down the gun. Put it down.
352
00:39:43,960 --> 00:39:48,400
No matter how much you
owe, there's always a way out.
353
00:39:50,080 --> 00:39:53,960
It's too late. I'm not going away.
354
00:39:57,120 --> 00:39:59,200
Put down the gun.
355
00:40:04,640 --> 00:40:06,480
What are you doing, honey?
356
00:40:08,160 --> 00:40:11,760
- Lie still! - Adam...
357
00:40:13,200 --> 00:40:17,920
What's happening? What's happening?!
358
00:40:35,760 --> 00:40:39,400
Are you drunk? You're fucking drunk.
359
00:40:41,080 --> 00:40:45,080
Good job, Nina.
360
00:40:45,240 --> 00:40:49,240
If you hadn't been so fast it
would have ended in a bloodbath.
361
00:40:50,760 --> 00:40:53,280
Is there anything you want to tell me?
362
00:40:58,400 --> 00:41:05,520
The mission was Tonni's idea. Without
him I wouldn't have been here tonight.
363
00:41:05,680 --> 00:41:08,560
So he should have the honour.
364
00:41:10,680 --> 00:41:16,400
Good. Then it's you who
should be commended, Tonni.
365
00:41:22,840 --> 00:41:24,920
Good teamwork.
366
00:41:40,120 --> 00:41:44,560
- What the hell happened? - Nothing.
367
00:41:48,760 --> 00:41:53,120
But you're absolutely right.
There is no one who'll thank me.
368
00:42:15,840 --> 00:42:20,640
Text: pickarooney
28048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.