Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:12,360
The foetus appears to be four and a
half months old. You can't get an abortion.
2
00:00:12,520 --> 00:00:14,160
You're going to be a grandmother.
3
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
- Hi. Nina Storm.
- Are you the new girl in class?
4
00:00:21,320 --> 00:00:24,040
She was married to
Wagner and then left the force.
5
00:00:24,200 --> 00:00:28,400
In the last year of our marriage, I
was drinking half a bottle of vodka a day.
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
- What are you doing?
- I have an eye on it now.
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,480
They want to offer me a job
as manager of Scandinavia.
8
00:00:36,640 --> 00:00:40,080
- Don't you understand anything I say?
- What?
9
00:00:40,240 --> 00:00:45,360
I love you and I sold everything
we own to get you home.
10
00:00:45,520 --> 00:00:48,920
And you don't even dare tell
me. You're a fucking coward!
11
00:00:53,680 --> 00:00:57,920
I understand that you're going through
hell. But now we have to move on.
12
00:00:58,080 --> 00:01:00,160
I slept with Eva.
13
00:01:17,520 --> 00:01:24,840
No, Mum. Why are you looking so sad?
14
00:01:30,680 --> 00:01:33,960
Has Rose said who the father is?
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
She doesn't dare.
16
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
- Why not? - I don't know.
17
00:01:39,680 --> 00:01:43,400
He might not be so happy
when he hears about it.
18
00:01:43,560 --> 00:01:48,440
- She might want to avoid him.
- Not all men are idiots.
19
00:01:53,840 --> 00:01:59,080
Anne? Can you wave? Not
to me, but to the children.
20
00:02:04,040 --> 00:02:07,920
Come on with us, Dicte.
21
00:02:08,080 --> 00:02:13,280
What the hell was he
thinking? He's ruined our lives.
22
00:02:13,440 --> 00:02:17,040
- I don't know how he thinks.
- Have you asked him?
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,800
No, I can't talk to him.
24
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
You won!
25
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
Oh fuck.
26
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
Sorry.
27
00:02:42,320 --> 00:02:47,200
We're closing now. Make
your way towards the exit.
28
00:02:47,360 --> 00:02:50,440
- Do you know what happened? - What?
29
00:02:50,600 --> 00:02:56,440
- I think they want us to go.
- It was fun, but now I have to go home.
30
00:04:08,400 --> 00:04:12,600
So you handed over the day's
takings to Jimmy in the security van?
31
00:04:12,760 --> 00:04:17,600
And he was standing there
with a balaclava and a gun?
32
00:04:17,760 --> 00:04:21,120
- Did you see which way he came in?
- We must have forgotten to lock up.
33
00:04:21,280 --> 00:04:22,600
What happened?
34
00:04:22,760 --> 00:04:26,800
He demanded the money.
They began to put it in his bag.
35
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
- Suddenly he shot Jimmy. - For no reason?
36
00:04:30,120 --> 00:04:33,240
The gun just went off.
The robber was shocked.
37
00:04:33,400 --> 00:04:37,400
When I tried to stop the
bleeding, he disappeared.
38
00:04:37,560 --> 00:04:42,280
There was over a million in
the safe but he took only 600 000
39
00:04:42,440 --> 00:04:45,840
The guards didn't see anything suspicious.
40
00:04:46,000 --> 00:04:50,440
Check the surveillance cameras.
He can't have just disappeared.
41
00:04:53,040 --> 00:04:58,640
- He'll be all right.
- We know the risks of the job.
42
00:04:58,800 --> 00:05:02,480
I'm glad I wasn't here
the last time it happened.
43
00:05:02,640 --> 00:05:08,560
- Has this happened before?
- Yes, two years ago.
44
00:05:35,840 --> 00:05:38,400
- Hi. - Hi.
45
00:05:41,680 --> 00:05:45,680
I heard what happened.
Bo hit you. That's bullshit.
46
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
Did he say that he fucked his ex-wife?
47
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
No, I did not know that.
48
00:05:52,400 --> 00:05:55,760
You can't just jack the job in.
49
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Hi.
50
00:06:03,360 --> 00:06:07,840
Steffen Albrink. We haven't met before.
51
00:06:08,680 --> 00:06:10,640
I don't care how things are.
52
00:06:10,800 --> 00:06:14,400
But as long as Bo is on the
editorial board I can't go there.
53
00:06:14,560 --> 00:06:20,560
- Okay. Then I'll find a solution.
- Thanks.
54
00:06:20,720 --> 00:06:23,160
Nice to meet you.
55
00:06:29,160 --> 00:06:32,480
Bo has taken everything
away. And now your job too.
56
00:06:39,560 --> 00:06:44,920
I was waiting for you. We were
supposed to have lunch together.
57
00:06:45,080 --> 00:06:48,200
I wasn't able.
58
00:06:48,360 --> 00:06:52,280
- So it's completely over?
- Yes, I'm not a fucking idiot.
59
00:06:52,440 --> 00:06:56,280
But I don't get what he thinks I did wrong.
60
00:06:56,440 --> 00:07:00,760
It doesn't matter. Now you
have to get on with your life.
61
00:07:00,920 --> 00:07:04,720
- You can do it, because you're strong.
- What the hell do you know about it?
62
00:07:04,880 --> 00:07:08,440
We're alike. We're no shrinking violets.
63
00:07:08,600 --> 00:07:13,520
You never saw me for 44 years,
and now you're here with good advice...
64
00:07:13,680 --> 00:07:16,840
You think I didn't want to see you?
65
00:07:18,120 --> 00:07:21,240
Knud was chosen as your father, not me.
66
00:07:21,400 --> 00:07:24,360
I was not so popular in the
Jehovah's witness community.
67
00:07:24,520 --> 00:07:26,960
Perfect. Then you won't
have a bad conscience.
68
00:07:27,120 --> 00:07:29,920
I only came because I'm worried about you.
69
00:07:30,080 --> 00:07:32,800
But I don't need your fatherly care.
70
00:07:32,960 --> 00:07:35,280
- I need answers. - About what?
71
00:07:35,440 --> 00:07:38,080
Why Bo did what he did.
72
00:07:41,120 --> 00:07:45,400
Harald Hansen was behind the last
robbery of Tivoli Friheden amusement park.
73
00:07:45,560 --> 00:07:49,480
He was gambling, and owed a fortune.
74
00:07:51,480 --> 00:07:54,520
He worked as a plumber for
some large construction firms.
75
00:07:54,680 --> 00:07:58,200
- It's gone downhill since then. - Yes.
76
00:07:58,360 --> 00:08:03,320
We know he's innocent.
He was in a café all last night.
77
00:08:03,480 --> 00:08:06,880
It would be foolish to commit
the same robbery twice.
78
00:08:11,680 --> 00:08:15,680
Harald, you did 18 months for
the robbery of Tivoli Friheden.
79
00:08:15,840 --> 00:08:20,400
You admitted the robbery but never
told me how you got into the security room.
80
00:08:20,560 --> 00:08:23,840
It's very difficult to get in there.
81
00:08:24,000 --> 00:08:29,920
The door has new code each
day. Only two people get the code.
82
00:08:30,080 --> 00:08:35,480
The director and head of
security. And they have an alibi.
83
00:08:35,640 --> 00:08:39,480
Simply hacking the data system isn't enough
84
00:08:39,640 --> 00:08:44,800
- as the money collection
time is also changed every day.
85
00:08:44,960 --> 00:08:50,560
But you still managed. Was it 500,000?
86
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
- Half a million. - Good work.
87
00:08:53,000 --> 00:08:57,560
- How did you do it?
- You're not the first to ask.
88
00:08:57,720 --> 00:09:03,560
But just like all the others
you won't get an answer.
89
00:09:03,720 --> 00:09:07,320
There's someone out
there who knows your secret.
90
00:09:07,480 --> 00:09:10,560
He has copied you and he shot a guard.
91
00:09:10,720 --> 00:09:15,000
- This is serious. - I never shot anyone.
92
00:09:15,160 --> 00:09:18,440
And I didn't reveal how I did it.
93
00:09:18,600 --> 00:09:22,600
I never told anyone how I got in.
94
00:09:26,840 --> 00:09:30,880
He's lying. He must have
told someone how he got in.
95
00:09:31,040 --> 00:09:35,560
Or he's sold the information
to someone he owed money to.
96
00:09:35,720 --> 00:09:39,880
- Perhaps someone from prison.
- We'll check it out.
97
00:09:41,800 --> 00:09:44,480
You were good in there.
98
00:10:05,160 --> 00:10:07,600
- Eva. - Hi, Dicte.
99
00:10:07,760 --> 00:10:12,360
I just wanted to hear how you
managed to fuck my husband?
100
00:10:12,520 --> 00:10:14,840
- Can we do it another time? - No!
101
00:10:15,000 --> 00:10:18,120
Is it because you have
such a big, beautiful ass?
102
00:10:18,280 --> 00:10:22,760
Or that you agree with him on
everything and laugh at his jokes?
103
00:10:22,920 --> 00:10:24,680
I'm sorry it happened.
104
00:10:24,840 --> 00:10:28,960
Explain why he would rather be
here in your shitty, ugly house?
105
00:10:29,120 --> 00:10:32,040
- Can you explain that? - I don't know.
106
00:10:32,200 --> 00:10:35,880
You may be taking too much
space so he can't breathe.
107
00:10:36,040 --> 00:10:39,120
Is that what he says?
108
00:11:17,120 --> 00:11:20,680
- Is it okay if I sleep here?
- Of course, honey.
109
00:11:22,200 --> 00:11:26,280
Of course. Great to have children at home.
110
00:11:29,760 --> 00:11:32,960
It seems like you're
avoiding your classmates.
111
00:11:34,720 --> 00:11:37,920
Is it to avoid having to
meet the child's father?
112
00:11:40,000 --> 00:11:43,120
You don't have to say
who it is, if you don't want.
113
00:11:43,280 --> 00:11:47,160
But there's still two of you in this.
114
00:11:47,320 --> 00:11:49,840
You and him.
115
00:11:54,080 --> 00:11:59,440
- His name is Mikkel.
- The dark one, or the one with the long hair?
116
00:11:59,600 --> 00:12:02,400
He's biracial.
117
00:12:02,560 --> 00:12:09,600
We were never really together. We
hooked up occasionally, but not anymore.
118
00:12:09,760 --> 00:12:12,320
Are you afraid that he
doesn't want the baby?
119
00:12:12,480 --> 00:12:16,800
- It's better if he knows nothing.
- It's a man's right to know.
120
00:12:16,960 --> 00:12:19,880
He's 21 years old. He doesn't
want to have children now.
121
00:12:20,040 --> 00:12:23,600
You don't know that. You have to tell him.
122
00:12:26,480 --> 00:12:29,200
If you are nervous I'll
be happy to go with you.
123
00:12:29,360 --> 00:12:35,080
- Would you? - Of course, honey.
124
00:12:37,400 --> 00:12:39,320
Okay.
125
00:12:41,320 --> 00:12:44,240
- Sleep tight. - Good night, Daddy.
126
00:12:44,400 --> 00:12:48,560
- I love you, honey. - And I love you.
127
00:12:57,280 --> 00:13:00,280
Okay. Thank you.
128
00:13:00,440 --> 00:13:03,240
He's known for keeping quiet.
129
00:13:03,400 --> 00:13:06,400
He was called the Mussel in prison.
130
00:13:08,440 --> 00:13:10,880
- Hi. - Adam West.
131
00:13:11,040 --> 00:13:13,480
You should talk with my colleague Søren.
132
00:13:13,640 --> 00:13:17,240
Søren Ramsdahl defended
Harald Hansen two years ago.
133
00:13:17,400 --> 00:13:23,000
Søren is unfortunately in southern
Jutland, but maybe I can help you.
134
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
What do you want to know?
135
00:13:28,520 --> 00:13:33,640
The robbery was copied last
night. Same location and method.
136
00:13:33,800 --> 00:13:37,320
We're checking who
knew the technical details.
137
00:13:37,480 --> 00:13:41,680
Were the court hearings open to the public?
138
00:13:41,840 --> 00:13:45,960
- Yes. - So anyone could go in and listen.
139
00:13:46,120 --> 00:13:51,000
It's rare for someone to do it. The
interrogations usually go very fast.
140
00:13:51,160 --> 00:13:53,880
So everyone there heard
how the robbery happened?
141
00:13:54,040 --> 00:13:58,440
No. He admitted it, so there
wasn't much to talk about.
142
00:13:58,600 --> 00:14:03,480
- He didn't enter into any details?
- Not necessarily.
143
00:14:03,640 --> 00:14:06,840
- Can I have a copy? - Sure.
144
00:14:08,160 --> 00:14:14,000
Hi, Dicte. Take a seat. We're in a
hurry to write about the Tivoli robbery.
145
00:14:14,160 --> 00:14:17,080
When did it happen?
146
00:14:17,240 --> 00:14:20,360
The day before yesterday. The
robber got away with half a million.
147
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
- From Tivoli Friheden? - Yes.
148
00:14:22,880 --> 00:14:27,040
I saw him. In the ladies' toilets.
149
00:14:27,200 --> 00:14:30,760
- He had a balaclava. - Are you sure?
150
00:14:30,920 --> 00:14:33,840
- At half past seven?
- I thought he was dressed up.
151
00:14:34,000 --> 00:14:37,920
- What the hell was he doing there?
- He was sitting with a sports bag and crying.
152
00:14:38,080 --> 00:14:41,960
The crying robber. Do you
want to write about that?
153
00:14:42,120 --> 00:14:46,200
Okay. Have you found
any solution for me and Bo?
154
00:14:46,360 --> 00:14:49,960
- Hmmm. - May we come in?
155
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
- Yes, come on in. - What's up?
156
00:14:52,840 --> 00:14:56,240
Helene is the HR manager and will help us-
157
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
-with your problems.
158
00:14:58,400 --> 00:15:02,720
- Never. - Come on, Bo.
159
00:15:06,320 --> 00:15:10,840
- We had an agreement.
- You must be able to work together.
160
00:15:11,000 --> 00:15:14,760
No, you get to choose.
It's you who fucking has to!
161
00:15:14,920 --> 00:15:19,280
Do you want an employee who
beats his wife and fucks his ex?
162
00:15:19,440 --> 00:15:21,160
-So, fire me!
163
00:15:21,320 --> 00:15:23,640
Perhaps you'll be together
again in a few weeks.
164
00:15:23,800 --> 00:15:26,480
No chance.
165
00:15:28,600 --> 00:15:31,480
You write the article
about the crying robber.
166
00:15:42,320 --> 00:15:44,360
How's it going?
167
00:15:44,520 --> 00:15:47,320
I looked up everyone
who was at the hearing.
168
00:15:47,480 --> 00:15:50,680
The judge has moved to
Malaga, the notary is dead
169
00:15:50,840 --> 00:15:54,960
- And the prosecutors are
traveling. Then there's Harald's lawyer
170
00:15:55,120 --> 00:15:59,360
but I can't find him.
171
00:15:59,520 --> 00:16:04,240
Adam West said he was at
the hearing in Southern Jylland-
172
00:16:04,400 --> 00:16:07,760
-but he wasn't.
173
00:16:07,920 --> 00:16:13,040
Do you think one of the
suits may have done it?
174
00:16:13,200 --> 00:16:15,560
You never know.
175
00:16:15,720 --> 00:16:21,440
You can't trust those guys. My
wife ran off with a bloody suit.
176
00:16:21,600 --> 00:16:24,720
- Sad to hear that.
- I was really down after it.
177
00:16:26,440 --> 00:16:29,960
- But it really tested you? - Yes.
178
00:16:30,120 --> 00:16:33,760
I know who you are. Was it
the divorce that broke you?
179
00:16:33,920 --> 00:16:38,840
- You could say that.
- Well, who said it would be easy?
180
00:16:39,000 --> 00:16:42,840
- You're also fine alone with your son?
- Yes.
181
00:16:44,680 --> 00:16:50,800
If Ramsdahl is lying then we can
go there and see if he serves coffee.
182
00:16:54,480 --> 00:16:57,000
Sure.
183
00:17:04,920 --> 00:17:08,080
He seems to be at home.
184
00:17:09,320 --> 00:17:13,120
Hi. We're from the police. May we come in?
185
00:17:14,200 --> 00:17:16,360
Yes. Come in.
186
00:17:18,960 --> 00:17:21,640
You might like to take off your shoes.
187
00:17:29,600 --> 00:17:34,200
We are interested in a
former client - Harald Hansen.
188
00:17:34,360 --> 00:17:40,800
- Do you know how he committed the robbery?
- Harald? It was a long time ago.
189
00:17:40,960 --> 00:17:44,240
- It was two years ago. - Exactly.
190
00:17:44,400 --> 00:17:46,560
There was something about a gambling debt?
191
00:17:46,720 --> 00:17:50,480
As the defence lawyer you
must know more than the police?
192
00:17:50,640 --> 00:17:53,280
Its possible.
193
00:17:53,440 --> 00:17:56,480
Did he tell you how he
got into the security room?
194
00:17:56,640 --> 00:18:00,160
- I don't think so. - You hesitated?
195
00:18:00,320 --> 00:18:04,440
You can't expect me to tell you
what my clients say in confidence.
196
00:18:06,040 --> 00:18:09,840
- Can I look around a bit?
- Knock yourself out.
197
00:18:17,560 --> 00:18:20,640
- Where were you yesterday?
- I was at home.
198
00:18:20,800 --> 00:18:28,200
- They said you were in southern Jutland.
- I had forgotten to cancel that.
199
00:18:28,360 --> 00:18:32,720
I was a little unwell and went home.
200
00:18:42,440 --> 00:18:44,840
- Do you have children? - A son.
201
00:18:45,000 --> 00:18:48,280
- Is he home? - No, he's with his mother.
202
00:18:48,440 --> 00:18:52,560
- We have him every other week.
- Is that not his school bag?
203
00:18:52,720 --> 00:18:58,600
Yes it is. He forgot it.
204
00:19:03,000 --> 00:19:07,600
What a dull bastard. He lives like a
hundred year old man, and drinks green tea.
205
00:19:07,760 --> 00:19:13,560
He wouldn't be able to commit a
robbery. Shall we talk to somebody else?
206
00:19:13,720 --> 00:19:18,360
I know a really good
Italian restaurant. My treat.
207
00:19:18,520 --> 00:19:21,400
- Only the two of us? - Yes.
208
00:19:24,360 --> 00:19:30,320
- Sorry, I'm going to go to the cinema with my son.
- It's okay.
209
00:19:30,480 --> 00:19:32,520
Children come first.
210
00:19:42,600 --> 00:19:44,600
- Is this it? - Yes.
211
00:19:45,560 --> 00:19:48,880
This is a vegetarian
restaurant. Is he a vegetarian?
212
00:19:49,040 --> 00:19:52,040
He says he is, but he
eats burgers on the sly.
213
00:19:52,200 --> 00:19:55,440
Sounds good. I like him.
214
00:19:58,560 --> 00:20:02,600
Are you nervous? It'll be fine.
215
00:20:02,760 --> 00:20:06,440
Are you sure you know what to say?
216
00:20:06,600 --> 00:20:12,600
- It's better than school.
- Yep, you're right about that.
217
00:20:12,760 --> 00:20:17,360
- Is he not there? - Yes, he is.
218
00:20:18,320 --> 00:20:21,760
- Go to him now. - Yes.
219
00:20:25,080 --> 00:20:27,800
Good luck. I love you.
220
00:20:39,720 --> 00:20:41,880
- Where are you? - Hey, Dicte.
221
00:20:42,040 --> 00:20:46,560
- At his work. - What's up?
222
00:20:46,720 --> 00:20:49,680
- She's talking to him now.
- What's she saying?
223
00:20:49,840 --> 00:20:55,680
- I can't hear. I'm in the car.
- But you can see their facial expressions?
224
00:20:58,920 --> 00:21:02,800
- He looks sad. - He does?
225
00:21:04,480 --> 00:21:09,440
- It doesn't look so good.
- Aaw, poor thing...
226
00:21:13,080 --> 00:21:17,960
I don't think he wants her.
227
00:21:21,680 --> 00:21:25,960
Now suddenly he seems
to be happy. He's smiling.
228
00:21:26,120 --> 00:21:30,520
- Make up your mind -
Now they both look happy.
229
00:21:30,680 --> 00:21:36,040
- Tell me what's happening.
- Take it easy. Now he's gone in.
230
00:21:36,200 --> 00:21:40,280
- Go out to her.
- Is everything all right, honey?
231
00:21:40,440 --> 00:21:43,480
- Should I get out? - No.
232
00:21:44,480 --> 00:21:48,480
She looks really happy.
It must have gone well.
233
00:21:48,640 --> 00:21:54,840
Now something's happening. I
think it's his parents' restaurant.
234
00:21:55,000 --> 00:21:59,360
- How do they look? - They look nice.
235
00:21:59,520 --> 00:22:02,680
They seem to be very happy.
236
00:22:02,840 --> 00:22:05,520
Now they're coming over. See you.
237
00:22:05,680 --> 00:22:08,680
Hi.
238
00:22:11,920 --> 00:22:15,000
- Isn't it amazing? - Yes.
239
00:22:15,160 --> 00:22:16,720
A new life.
240
00:22:19,000 --> 00:22:22,760
Oops. We're going to have
a vegan for a son-in-law.
241
00:22:22,920 --> 00:22:25,360
Fantastic.
242
00:22:30,640 --> 00:22:35,960
- Is the clock fast?
- I put it forward an hour.
243
00:22:36,120 --> 00:22:37,800
Why?
244
00:22:37,960 --> 00:22:42,120
So Torsten will think that I put the kids
down at eight, but it was really only seven.
245
00:22:42,280 --> 00:22:46,560
- What?
- Otherwise, I don't have time for everything.
246
00:22:46,720 --> 00:22:49,600
No, Anne. That's just weird.
247
00:22:51,320 --> 00:22:55,800
- Have you talked to Bo? - Not directly.
248
00:22:55,960 --> 00:23:00,440
He must hate himself. I
actually feel sorry for him.
249
00:23:00,600 --> 00:23:05,040
- What are you saying?
- You know what I mean.
250
00:23:06,680 --> 00:23:12,000
No, I don't. Do you
suddenly think it's my fault?
251
00:23:12,160 --> 00:23:14,880
- No. - I did everything I could.
252
00:23:15,040 --> 00:23:17,920
Should I be punished
because I got him home?
253
00:23:18,080 --> 00:23:21,080
No. I'm just saying it's you he loves.
254
00:23:21,240 --> 00:23:25,560
So it was just bad luck that he fucked Eva?
255
00:23:25,720 --> 00:23:29,920
- What do you want me to say?
- I want to know why he did it.
256
00:23:30,080 --> 00:23:34,160
- Does he want to be with Eva now?
- Only Bo knows that.
257
00:23:34,320 --> 00:23:38,240
- I can't talk to him. - Okay.
258
00:23:38,400 --> 00:23:42,640
I have to print this now
before I pick up the kids.
259
00:23:42,800 --> 00:23:45,800
I'm just going to...
260
00:23:46,920 --> 00:23:49,320
Then I'll go.
261
00:23:51,800 --> 00:23:55,120
Is it my turn?
262
00:24:02,560 --> 00:24:07,520
Rose is pregnant. And
I'm going to be a father.
263
00:24:08,800 --> 00:24:11,360
- Congratulations. - Thanks.
264
00:24:14,120 --> 00:24:18,120
It's like in Iceland. They
have children young there.
265
00:24:18,280 --> 00:24:23,120
- Is the father buying a round?
- You can count on it.
266
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
Are you jealous, Baldur?
267
00:24:32,040 --> 00:24:37,400
Jealous? You can't pick up
women with a baby under your arm.
268
00:24:37,560 --> 00:24:39,680
Cheers.
269
00:24:51,720 --> 00:24:57,240
You should sleep now.
So should you. Lie down.
270
00:24:57,400 --> 00:25:01,160
- What's up? - Where have you been?
271
00:25:02,280 --> 00:25:05,720
- Go lie down. - I'll take over.
272
00:25:05,880 --> 00:25:09,080
You were supposed to be
home at seven. I had to work.
273
00:25:10,240 --> 00:25:14,000
Hello boys. There you go.
274
00:25:21,080 --> 00:25:22,720
Goodnight.
275
00:25:31,120 --> 00:25:33,680
I got nothing done. I'm too tired.
276
00:25:33,840 --> 00:25:37,880
- Go to bed early then.
- This has to be finished by tomorrow.
277
00:25:38,040 --> 00:25:41,600
Give me a glass of wine.
278
00:25:46,920 --> 00:25:49,800
- I'm a bad mother. - Bullshit.
279
00:25:51,840 --> 00:25:55,000
There's a parent-teacher at
the kindergarten tomorrow.
280
00:25:55,160 --> 00:25:57,760
- Is there? - I'll go.
281
00:26:02,560 --> 00:26:05,840
Dicte was here all day. I
didn't get to do anything.
282
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
She was just babbling about Bo.
283
00:26:07,960 --> 00:26:11,720
- Could you help her?
- No. She doesn't listen to me.
284
00:26:13,160 --> 00:26:15,680
She probably needs a girls' trip to Paris.
285
00:26:15,840 --> 00:26:20,520
Yes, and what do you think I
need? In any case, no more travelling.
286
00:26:34,400 --> 00:26:36,280
- Hi. - Hi.
287
00:26:36,440 --> 00:26:40,880
You're hard to get hold
of. I read your article-
288
00:26:41,040 --> 00:26:44,560
- about the crying robber.
Why didn't you say something?
289
00:26:44,720 --> 00:26:48,000
You asked me to keep my distance.
290
00:26:48,160 --> 00:26:51,840
But I wanted to know
that. Did he really cry?
291
00:26:52,000 --> 00:26:55,600
- Yes. - We've spoken to a lawyer.
292
00:26:55,760 --> 00:27:00,800
- Could it be him?
- I don't know. He had a balaclava.
293
00:27:04,200 --> 00:27:09,640
- Won't you sit down? - I will.
294
00:27:10,880 --> 00:27:14,200
Alex is on a school trip, so I'm on my own.
295
00:27:14,360 --> 00:27:16,960
Same here.
296
00:27:18,720 --> 00:27:20,840
Some water, please.
297
00:27:24,800 --> 00:27:28,520
Do you see anyone you knew
the last time you lived here?
298
00:27:28,680 --> 00:27:31,080
No.
299
00:27:31,240 --> 00:27:37,120
I burned some bridges then when I left.
300
00:27:37,280 --> 00:27:38,760
What happened?
301
00:27:43,480 --> 00:27:46,880
There was a Christmas party.
302
00:27:51,320 --> 00:27:56,080
It went to shit. They
found me in the basement-
303
00:27:56,240 --> 00:28:00,440
- with a younger colleague.
I don't remember it myself.
304
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
But it almost killed John.
305
00:28:06,480 --> 00:28:10,200
The then police chief gave me an ultimatum.
306
00:28:10,360 --> 00:28:15,120
If I didn't stop drinking, I'd be fired.
307
00:28:15,280 --> 00:28:16,800
So you left?
308
00:28:16,960 --> 00:28:23,480
A few weeks later, I was
very drunk at a hearing.
309
00:28:24,960 --> 00:28:28,120
Then I got fired.
310
00:28:31,120 --> 00:28:34,520
And I was a bad wife and a bad mother.
311
00:28:38,040 --> 00:28:40,760
But I'm a good cop.
312
00:28:41,800 --> 00:28:44,680
So it hasn't been so easy to come home?
313
00:28:44,840 --> 00:28:48,200
No, and now I'm alone
too. It's not that easy.
314
00:28:48,360 --> 00:28:52,440
- God knows. - Are you not married?
315
00:28:52,600 --> 00:28:57,560
Well, actually, that's over.
316
00:29:00,600 --> 00:29:04,720
My husband has just fucked his ex-wife.
317
00:29:04,880 --> 00:29:07,880
If that lawyer has an ex-wife-
318
00:29:08,040 --> 00:29:12,440
- I think you should talk
to her about his secrets.
319
00:29:27,880 --> 00:29:30,920
- Ellen Ramsdahl? - That's me.
320
00:29:33,920 --> 00:29:37,840
I'm from the police. Nina
Storm. Do you have time?
321
00:29:39,000 --> 00:29:42,720
I want to ask you some questions
about your ex-husband Søren Ramsdahl.
322
00:29:42,880 --> 00:29:45,480
- Has something happened to him? - No.
323
00:29:45,640 --> 00:29:48,560
Have you noticed anything unusual lately?
324
00:29:48,720 --> 00:29:51,840
- No.
- Has he been stressed and distracted?
325
00:29:52,000 --> 00:29:54,360
- No. - Does he have debts?
326
00:29:54,520 --> 00:29:57,560
- Søren? No. - Does he have a drug problem?
327
00:29:57,720 --> 00:30:01,240
I can't imagine Søren
doing anything criminal.
328
00:30:01,400 --> 00:30:03,120
Do you know anything about him?
329
00:30:03,280 --> 00:30:06,840
Yes, he's my best friend
and the father of my son.
330
00:30:07,000 --> 00:30:11,600
- Is Nikolaj with you now?
- No, it's Sørens week.
331
00:30:11,760 --> 00:30:16,440
- Is he with Søren now?
- Yes, in odd weeks.
332
00:30:16,600 --> 00:30:21,960
Has Nikolaj's got a mobile?
Can you call and ask where he is?
333
00:30:22,120 --> 00:30:25,880
- Why? - Just ask where he is.
334
00:30:26,040 --> 00:30:29,160
- You're making me worried. - Just call.
335
00:30:36,720 --> 00:30:40,000
He's not answering. Strange.
336
00:30:40,160 --> 00:30:45,200
- Does he usually answer the phone?
- Has something happened to him?
337
00:30:45,360 --> 00:30:49,880
I'm afraid that your ex-husband is
lying. He said that Nikolaj was with you.
338
00:30:50,040 --> 00:30:53,360
Nina Storm. I want a car on Søren Ramsdahl.
339
00:30:53,520 --> 00:30:57,080
Be on the lookout for his
ten-year-old son, Nikolaj.
340
00:30:57,240 --> 00:31:00,560
- Do you have a photo? - Yes.
341
00:31:16,240 --> 00:31:21,400
I like Mikkel. He seems like a good guy.
342
00:31:21,560 --> 00:31:24,440
Anne?
343
00:31:26,480 --> 00:31:32,800
Anne? Open the door now.
344
00:31:36,120 --> 00:31:38,240
- What's going on? - Nothing.
345
00:31:38,400 --> 00:31:41,560
Are you dizzy?
346
00:31:44,800 --> 00:31:47,440
I think you had an anxiety attack.
347
00:31:50,280 --> 00:31:52,880
I guess I'm just a little stressed.
348
00:31:55,040 --> 00:32:01,800
Yes, but regardless, we have
to look at the way we're living.
349
00:32:01,960 --> 00:32:07,000
Should I quit my job so
we can buy a farmhouse-
350
00:32:07,160 --> 00:32:11,120
-where the boys can
roll around in the grass?
351
00:32:11,280 --> 00:32:14,000
That sounds really good.
352
00:32:25,520 --> 00:32:28,520
That's what I mean.
353
00:32:28,680 --> 00:32:31,960
Your job takes up all our lives.
354
00:32:32,680 --> 00:32:37,240
There. I cancelled all
my meetings for tomorrow.
355
00:32:37,400 --> 00:32:42,320
I'm going with my wise husband
to the forest to hear what he thinks.
356
00:32:49,920 --> 00:32:52,680
Thank you for taking care of me.
357
00:32:53,680 --> 00:32:58,160
- Of course. But I love you.
- And I love you.
358
00:33:20,800 --> 00:33:26,480
- Hello, Steffen. What is it?
- I want you to follow the robber.
359
00:33:26,640 --> 00:33:28,640
Now?
360
00:33:28,800 --> 00:33:32,560
Go to where you saw him. The
ladies' toilets in the amusement park.
361
00:33:32,720 --> 00:33:35,520
The police have already been there.
362
00:33:35,680 --> 00:33:37,600
Just do as I say.
363
00:33:37,760 --> 00:33:40,400
We may find out what he did there.
364
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
Okay. I'll do it.
365
00:33:52,080 --> 00:33:54,920
Bo?
366
00:33:57,960 --> 00:34:00,040
- Hi. - Hi.
367
00:34:00,200 --> 00:34:05,320
- Is this where you live now?
- No, it's not what you think.
368
00:34:06,680 --> 00:34:09,720
I'm just saying goodnight to the kids.
369
00:34:13,400 --> 00:34:18,040
Is all this with you and Eva my fault?
370
00:34:18,200 --> 00:34:21,760
Of course not.
371
00:34:21,920 --> 00:34:24,920
Everything is my fault.
372
00:34:26,480 --> 00:34:31,200
That's why I'm going away for a while.
373
00:34:31,360 --> 00:34:35,040
- Have you rented a beach house, or?
- I'm going travelling.
374
00:34:36,640 --> 00:34:41,000
- How long? - I don't know. A while.
375
00:34:42,600 --> 00:34:45,840
So you don't think you should stay here?
376
00:34:47,600 --> 00:34:51,840
With me, and fight for us?
377
00:34:54,320 --> 00:34:57,320
- I love you. - But?
378
00:34:57,480 --> 00:35:01,640
No buts. I love you.
I've done terrible things-
379
00:35:01,800 --> 00:35:03,840
-and I must resolve them.
380
00:35:04,000 --> 00:35:08,120
And what should I do in the
meantime? Just wait and be afraid?
381
00:35:08,280 --> 00:35:10,960
No.
382
00:35:12,320 --> 00:35:15,120
- Honey... - You can forget that.
383
00:35:19,040 --> 00:35:23,600
Or, we make it easy for us.
384
00:35:26,080 --> 00:35:29,880
I can use my bank ID.
Two clicks, we're divorced.
385
00:36:20,800 --> 00:36:23,520
Hello? Is this seat taken?
386
00:36:47,400 --> 00:36:49,920
What the hell?
387
00:37:00,040 --> 00:37:05,320
Nina, I think I figured out how the robber-
388
00:37:05,480 --> 00:37:10,560
- got into to the security room.
Someone broke in there again.
389
00:37:10,720 --> 00:37:13,080
Hurry up.
390
00:37:30,520 --> 00:37:36,040
Someone must have a key.
391
00:37:38,320 --> 00:37:42,240
- Where is the guy who's supposed to take the money?
- He hasn't arrived yet.
392
00:37:42,400 --> 00:37:45,200
- Open the safe now! - I can't.
393
00:37:45,360 --> 00:37:48,000
Only he has the money transport code.
394
00:37:48,160 --> 00:37:51,960
- He was supposed to be here at half past seven!
- We have a new schedule now.
395
00:37:52,120 --> 00:37:55,240
- I don't know when he'll be here.
- Call him.
396
00:37:55,400 --> 00:37:59,320
- I don't have his number.
- Call, or I'll shoot!
397
00:38:10,200 --> 00:38:14,840
Call your boss and get the number of the
guy who's supposed to pick up the money.
398
00:38:15,000 --> 00:38:18,440
- Or I'll shoot her.
- My boss doesn't have the number.
399
00:38:18,600 --> 00:38:21,600
- You'll probably need to wait for the money.
- Shut up.
400
00:38:21,760 --> 00:38:25,560
- He can't... - Shut up!
401
00:38:27,400 --> 00:38:29,840
Ring now.
402
00:38:32,480 --> 00:38:34,480
Call your boss.
403
00:38:40,040 --> 00:38:42,280
What the hell are you doing?
404
00:38:42,440 --> 00:38:45,440
- Sorry. - What the hell are you doing?
405
00:38:45,600 --> 00:38:49,080
- They have my son. They have Nikolaj.
- What are you talking about?
406
00:38:50,920 --> 00:38:53,360
Dicte Svendsen. Leave a message.
407
00:38:53,520 --> 00:38:56,760
You have to get out.
The Task Force is coming.
408
00:38:58,400 --> 00:39:01,920
I have to leave a million kroner
before midnight. They'll kill him.
409
00:39:02,080 --> 00:39:04,520
- To whom? - I don't know!
410
00:39:04,680 --> 00:39:08,880
- Just let me know. We're ready.
- Wait. She's in there.
411
00:39:09,040 --> 00:39:11,560
He shot the last time,
so we can't take any risks.
412
00:39:11,720 --> 00:39:14,440
Shouldn't we try to talk to him first?
413
00:39:14,600 --> 00:39:17,680
You weren't at the cinema
with your son the other day.
414
00:39:17,840 --> 00:39:21,840
- What? - He's on a field trip to Paris.
415
00:39:22,000 --> 00:39:25,120
Alexander Wagner. I saw
his picture on Facebook.
416
00:39:25,280 --> 00:39:28,040
- Are you stalking my son? - You lied.
417
00:39:28,200 --> 00:39:31,080
We could have gone out and eaten.
418
00:39:31,240 --> 00:39:35,480
- I keep my business and private lives separate.
- You were married to a police officer.
419
00:39:35,640 --> 00:39:41,480
- It was something completely different with John.
- A bigwig in a suit.
420
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
Too uppity to to be an ordinary cop.
421
00:39:44,520 --> 00:39:47,800
- He just had style.
- I heard something else.
422
00:39:47,960 --> 00:39:52,120
A wimp who could not keep track
of his wife at the Christmas party.
423
00:39:52,280 --> 00:39:56,560
I'll never go out with an idiot like you.
424
00:40:01,360 --> 00:40:04,600
- We're going in. - Wait, Tonni.
425
00:40:04,760 --> 00:40:07,440
There are civilians there.
426
00:40:08,600 --> 00:40:11,800
It's the police. Come out with
your hands over your head.
427
00:40:11,960 --> 00:40:16,200
If I get arrested now I can't save my son.
428
00:40:26,000 --> 00:40:27,680
Now.
429
00:40:28,680 --> 00:40:31,880
- Shit! - You have to help me.
430
00:40:41,720 --> 00:40:43,880
Police. Down on your stomach.
431
00:40:46,000 --> 00:40:48,560
I work here.
432
00:40:51,680 --> 00:40:54,440
Good work, guys. Get him up.
433
00:40:58,600 --> 00:41:02,800
Shit. He must still be in there.
434
00:41:02,960 --> 00:41:07,600
- What the hell is going on?
- They have his son.
435
00:41:07,760 --> 00:41:11,280
- He's still in there.
- Ladies' toilets. Help him.
436
00:41:11,440 --> 00:41:13,960
I have nothing to do with this.
437
00:41:24,720 --> 00:41:27,320
Open the door, Søren.
438
00:41:30,160 --> 00:41:31,920
- He's not here. - Tonni!
439
00:41:32,080 --> 00:41:36,080
Nina, you have to help him. Someone's
forcing him to do the robberies.
440
00:41:36,240 --> 00:41:38,160
I'll take him.
441
00:41:38,320 --> 00:41:42,960
- What the hell is going on?
- They're going to kill his son.
442
00:41:43,120 --> 00:41:47,680
Take her to the station too. I
can't listen to any more bullshit.
443
00:41:47,840 --> 00:41:50,360
- They have his son! - Stop!
444
00:42:02,320 --> 00:42:07,120
Text: pickarooney
34044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.