Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,880
- My name is Rose. - I'm Ricco.
2
00:00:10,040 --> 00:00:15,480
- Ricco was taking care of Sara when she died. - She was given got a lot of medicine.
3
00:00:15,640 --> 00:00:20,280
I saw what it did to her. She was so tormented.
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,640
- Hello. Nina Storm. - The new girl in class?
5
00:00:23,800 --> 00:00:28,280
They found traces of Lidocaine. Whoever did it injected it between her toes.
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,760
- Then it's murder. - What are you doing here?
7
00:00:30,920 --> 00:00:33,160
I'm here with clothes for Sara.
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,440
- Damn. - You do not get anything.
9
00:00:38,600 --> 00:00:42,120
- But your ex-wife does? - What has she to do with it?
10
00:00:42,280 --> 00:00:46,320
I love you and I sold everything we own to get you home.
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,080
And you don't even dare tell me. You're a fucking coward!
12
00:00:52,360 --> 00:00:55,080
She was killed in the same manner as Sara.
13
00:00:55,240 --> 00:00:58,160
Why can't I see her? Let me go!
14
00:00:58,320 --> 00:01:02,560
- Is that your mum? - She's dead!
15
00:01:02,720 --> 00:01:05,480
Should we go and have some juice?
16
00:01:14,240 --> 00:01:18,960
Good that you came so quickly. It looked like a heart attack-
17
00:01:19,120 --> 00:01:24,920
- But even this patient has a needle mark between the toes.
18
00:01:26,880 --> 00:01:32,080
- Did she not resist? - She was paralysed.
19
00:01:32,240 --> 00:01:35,120
- Have you found anything else? - No.
20
00:01:36,800 --> 00:01:41,480
Can not you get her to shut up? She's screaming like hell.
21
00:01:41,640 --> 00:01:43,480
She's just lost her daughter.
22
00:01:48,440 --> 00:01:53,200
You're welcome. Was it good?
23
00:01:53,360 --> 00:01:55,480
- Yes. - What's your name?
24
00:01:55,640 --> 00:01:59,040
- Benjamin. - The older brother?
25
00:01:59,200 --> 00:02:00,920
- What's your name? - Alberte.
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,080
Hello?
27
00:02:20,280 --> 00:02:24,400
- Hi. - Hi.
28
00:02:24,560 --> 00:02:27,960
- What are you doing? - I'm heading home.
29
00:02:28,120 --> 00:02:30,880
- I can give you a lift. - Great.
30
00:02:36,760 --> 00:02:39,240
Hey, kids. Where's your mum?
31
00:02:39,400 --> 00:02:44,680
I gave them some juice. Their mother is inside.
32
00:02:44,840 --> 00:02:47,960
- Where have you been? - At work.
33
00:02:48,120 --> 00:02:52,280
- What took you so long? - I only heard about it now.
34
00:02:52,440 --> 00:02:57,440
They say that someone gave her a shot. Our little girl is dead.
35
00:02:57,600 --> 00:03:01,120
She's dead.
36
00:03:57,720 --> 00:04:02,040
Stop speeding. Ricco!
37
00:04:02,200 --> 00:04:07,400
Let me out, Ricco. Let me out now!
38
00:04:39,360 --> 00:04:42,040
Forgive the unforgivable ...
39
00:04:44,880 --> 00:04:47,880
I love you. Your Bo.
40
00:04:59,400 --> 00:05:02,440
Bo?
41
00:05:02,600 --> 00:05:06,120
- Hi. - Hi. Has something happened?
42
00:05:06,280 --> 00:05:11,200
- No. I just wanted to come home. - It's the middle of the night.
43
00:05:11,360 --> 00:05:15,160
I know you have a lot to think about. Come here.
44
00:05:20,160 --> 00:05:23,240
And I know that you're pregnant.
45
00:05:30,360 --> 00:05:33,720
I got a lift home, but he drove so fast.
46
00:05:33,880 --> 00:05:39,480
I was scared shitless. I know it's idiotic-
47
00:05:39,640 --> 00:05:44,880
- Because I'm going to have an abortion, but I felt I wanted to protect the child.
48
00:05:45,040 --> 00:05:48,960
Maybe it's a really good person in there.
49
00:05:49,120 --> 00:05:53,440
Don't think of it like a person now.
50
00:05:53,600 --> 00:05:57,000
Think of it as a tiny seed.
51
00:05:57,160 --> 00:06:04,440
You will probably be a wonderful mother someday. But you're only 20 years old-
52
00:06:04,600 --> 00:06:06,600
-and on the way to Chicago.
53
00:06:06,760 --> 00:06:11,800
Talk with Anne. She can help you.
54
00:06:16,080 --> 00:06:18,600
Come here.
55
00:06:26,880 --> 00:06:30,960
Don't tell Dad. He thinks I'm so irresponsible.
56
00:06:38,960 --> 00:06:41,400
- Hello. - You're late.
57
00:06:45,200 --> 00:06:47,280
Those two are getting nowhere.
58
00:06:47,440 --> 00:06:52,680
- The coroner left. - Tell me what he said.
59
00:06:52,840 --> 00:06:56,520
- What do we know about Marie here? - She's 14 years old.
60
00:06:58,360 --> 00:07:04,000
She was in a car accident a year ago and became paralysed.
61
00:07:04,160 --> 00:07:07,280
- She had a brain injury. - A vegetable then?
62
00:07:07,440 --> 00:07:12,520
You could say that. She was set to be transferred to Silkeborg.
63
00:07:12,680 --> 00:07:16,080
- Both died of a Lidocaine overdose? - Yes.
64
00:07:17,160 --> 00:07:19,720
- Any other coincidences? - On the contrary.
65
00:07:19,880 --> 00:07:23,720
The MO was very different and there is a large age difference.
66
00:07:23,880 --> 00:07:30,320
Sarah died at 14, and Marie at 20
67
00:07:31,920 --> 00:07:35,280
- It must be the same killer. - Yes.
68
00:07:35,440 --> 00:07:38,080
It's not anybody from the closed ward.
69
00:07:38,240 --> 00:07:44,120
We must talk to the staff. Who had access to both departments?
70
00:07:44,280 --> 00:07:48,600
Maybe it's someone who gets off on passivity. He gives them a syringe-
71
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
- They go into cardiac arrest and he can do what he wants.
72
00:07:52,120 --> 00:07:56,320
He might get turned on by girls who are completely still.
73
00:07:56,480 --> 00:08:00,880
- They didn't find any semen. - It's someone who gets turned on by power.
74
00:08:01,040 --> 00:08:04,480
- A little or big shit. - There are many like that.
75
00:08:09,240 --> 00:08:11,040
Are there other possible motives?
76
00:08:11,200 --> 00:08:15,560
Between 1970 and 2006 1056 people were killed in Europe-
77
00:08:15,720 --> 00:08:17,480
-by caregivers.
78
00:08:17,640 --> 00:08:20,760
This is why I hate hospitals. You can die there.
79
00:08:20,920 --> 00:08:24,480
It could be something sexual or for the thrill of it.
80
00:08:24,640 --> 00:08:27,560
Or what they call misguided mercy.
81
00:08:27,720 --> 00:08:31,160
- I think that's it. - Must it be misplaced?
82
00:08:31,320 --> 00:08:33,640
The girls had a terrible life.
83
00:08:33,800 --> 00:08:36,320
Someone thought they deserved to have peace.
84
00:08:36,480 --> 00:08:42,400
We have to think of a name for the hospital killer.
85
00:08:42,560 --> 00:08:45,000
- Sandman. - Or Death Angel.
86
00:08:45,160 --> 00:08:46,840
The scythe-doctor?
87
00:08:47,000 --> 00:08:52,080
Are you going to scare a lot of old people in the hospital?
88
00:08:52,240 --> 00:08:55,920
Ask family members if they suspect one of the staff.
89
00:08:57,200 --> 00:09:02,360
I've been trying to get hold of Bo for days.
90
00:09:02,520 --> 00:09:05,600
Why doesn't he answer the phone? Where is he?
91
00:09:07,360 --> 00:09:10,680
I don't know where he is. We don't talk to each other.
92
00:09:10,840 --> 00:09:15,560
I need him. Whatever the hell you've done you need to apologise to him.
93
00:09:23,520 --> 00:09:27,800
Can you move about freely between all departments?
94
00:09:27,960 --> 00:09:31,040
But you weren't in the children's ward last night?
95
00:09:31,200 --> 00:09:36,520
No, I was just on the closed ward and in the basement.
96
00:09:36,680 --> 00:09:40,960
- Then I have nothing more to ask. - Okay.
97
00:09:47,520 --> 00:09:51,480
By the way I was in the children's ward the other day.
98
00:09:51,640 --> 00:09:57,560
I saw Ricco, the other intern, in Marie's room then.
99
00:09:57,720 --> 00:10:00,840
- What was he doing there? - He was just standing and watching.
100
00:10:04,960 --> 00:10:07,600
I don't understand.
101
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
So you don't know Marie?
102
00:10:10,280 --> 00:10:12,840
- I don't know who she is. - Are you sure?
103
00:10:18,880 --> 00:10:21,800
- That's her. - I don't recognise her.
104
00:10:22,960 --> 00:10:26,120
- Have you ever seen her? - No.
105
00:10:26,280 --> 00:10:30,880
That's strange. You've attended to her many times.
106
00:10:31,040 --> 00:10:34,800
- I look after so many of them. - You were with her the day before yesterday.
107
00:10:34,960 --> 00:10:39,840
Maybe I was inside and said hi. I get around the entire hospital.
108
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
You're often here.
109
00:10:42,200 --> 00:10:46,520
You never go out on weekends and drink beer and check out women?
110
00:10:46,680 --> 00:10:51,440
- Yes. - No. You just work weekends.
111
00:10:52,440 --> 00:10:55,920
You manage to satisfy all your needs at work?
112
00:10:56,080 --> 00:10:58,920
It's just a bit of fun. You get it, right?
113
00:11:01,320 --> 00:11:03,000
Can you give shots?
114
00:11:06,520 --> 00:11:09,760
- You're hesitating - Trainees aren't allowed to do it.
115
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
But you've done it?
116
00:11:13,080 --> 00:11:16,240
I help the nurses with a little of everything.
117
00:11:17,440 --> 00:11:20,600
We'll stop here. We'll contact you if there's anything.
118
00:11:20,760 --> 00:11:23,960
- Okay. - My colleague will accompany you out.
119
00:11:31,920 --> 00:11:35,920
Don't interrupt me in the middle of an interview!
120
00:11:36,080 --> 00:11:38,840
And I want sugar in my coffee!
121
00:11:43,440 --> 00:11:46,560
Hi. My name is Dicte Svendsen and I'm a journalist.
122
00:11:46,720 --> 00:11:51,280
Can I ask some questions about Marie and the people who took care of her?
123
00:11:51,440 --> 00:11:53,920
Are you from the hospital?
124
00:11:54,080 --> 00:11:58,960
There was a gymnastics display with Mikala's best friend.
125
00:11:59,120 --> 00:12:01,160
They look lovely.
126
00:12:03,600 --> 00:12:06,360
This is the last picture of her.
127
00:12:08,600 --> 00:12:12,960
From her 14th birthday which we celebrated in the hospital.
128
00:12:16,040 --> 00:12:19,720
- You must have known the staff well. - Yes.
129
00:12:19,880 --> 00:12:25,080
- Were any of them close to her? - They mostly talked with us.
130
00:12:27,160 --> 00:12:30,960
- This must be hard for you. - Of course.
131
00:12:31,120 --> 00:12:37,320
But honestly, I feel like I lost my daughter
132
00:12:37,480 --> 00:12:40,080
-a year ago in the accident.
133
00:12:40,240 --> 00:12:43,960
- And she would never get better. - It's not true.
134
00:12:44,120 --> 00:12:47,120
- She was feeling better recently. - They couldn't do anything more for her.
135
00:12:47,280 --> 00:12:53,080
- Yes, they could. - Hi, my name is Dicte.
136
00:12:53,240 --> 00:12:57,120
- Jeanette. - She's a journalist. It was she ...
137
00:12:57,280 --> 00:13:03,800
- Are you a journalist? - Yes, I want to write about it here.
138
00:13:08,720 --> 00:13:11,440
Here is everything we know about it.
139
00:13:11,600 --> 00:13:15,600
Medical records and all communication with the hospital.
140
00:13:15,760 --> 00:13:20,600
They stopped after the first week.
141
00:13:20,760 --> 00:13:24,080
It felt as if she were a nuisance to them.
142
00:13:24,240 --> 00:13:28,360
But a German doctor said she could regain some mobility.
143
00:13:28,520 --> 00:13:32,200
- The chance was one percent. - But there was a chance!
144
00:13:35,280 --> 00:13:39,120
Did it seem as though the staff wanted to get rid of Marie?
145
00:13:39,280 --> 00:13:42,680
Yes, they didn't know what to do with her.
146
00:13:42,840 --> 00:13:47,240
- Have you had any contact with the psych ward? - She wasn't crazy.
147
00:13:47,400 --> 00:13:54,400
They sent me to a psychiatrist. I was told I was a nuisance.
148
00:13:54,560 --> 00:13:58,280
I asked too many questions. If you criticise the system-
149
00:13:58,440 --> 00:14:00,760
-they shut you up with pills.
150
00:14:00,920 --> 00:14:05,920
- Who were you talking to? - Professor Poul Berg.
151
00:14:14,880 --> 00:14:18,760
- Chief Poul Berg? - Him.
152
00:14:23,560 --> 00:14:26,920
- Poul Berg? - Yes.
153
00:14:27,080 --> 00:14:31,440
I just want to ask if it's true-
154
00:14:31,600 --> 00:14:36,120
-that you treated Marie Brix's mother?
155
00:14:36,280 --> 00:14:37,600
What did you say?
156
00:14:37,760 --> 00:14:42,960
Reluctantly. So she met you and you thought she should be medicated.
157
00:14:43,120 --> 00:14:46,600
- Who are you? - Dicte Svendsen, a journalist.
158
00:14:46,760 --> 00:14:50,240
Jeanette asked me to write about the case.
159
00:14:50,400 --> 00:14:54,440
I would of course like to have your comments.
160
00:14:57,320 --> 00:15:00,640
I was asked to talk to her.
161
00:15:00,800 --> 00:15:05,000
She found it hard to accept that her daughter was terminally ill.
162
00:15:05,160 --> 00:15:07,920
She drove the staff crazy.
163
00:15:08,080 --> 00:15:13,360
- Did the staff contact you? - No, it was her husband Tom Brix.
164
00:15:14,720 --> 00:15:19,800
- Why did he do it? - She was obsessed with her daughter.
165
00:15:19,960 --> 00:15:24,000
Such things affect the family. He was almost alone with two small children.
166
00:15:24,160 --> 00:15:29,440
It's common for a mother to spend all her time in the hospital-
167
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
while the father takes care of the home.
168
00:15:32,120 --> 00:15:36,200
Jeanette thought there was a chance that Marie could get better.
169
00:15:36,360 --> 00:15:40,200
It would have been better for everyone if she died in the accident.
170
00:15:40,360 --> 00:15:42,880
She didn't have a good life.
171
00:15:44,560 --> 00:15:47,200
- Was it the same with Sara? - Which Sara?
172
00:15:47,360 --> 00:15:50,760
Sara Lindfeldt who died on the closed ward.
173
00:15:50,920 --> 00:15:54,600
Was her life not worth living?
174
00:15:54,760 --> 00:15:58,880
She was one of the few who we can't help.
175
00:15:59,040 --> 00:16:06,040
So I say yes. She had a bad life, but I do not get involved.
176
00:16:22,920 --> 00:16:26,240
You never helped any patient in the hospital to die?
177
00:16:26,400 --> 00:16:28,960
- It happens. - How does it happen?
178
00:16:29,120 --> 00:16:34,600
The staff and the families can agree on that.
179
00:16:34,760 --> 00:16:37,840
Old people get the right morphine towards the end.
180
00:16:38,000 --> 00:16:42,160
Does it happen that you do it without the family's approval?
181
00:16:42,320 --> 00:16:47,000
No. But when you hear the cardiac arrest alarm-
182
00:16:47,160 --> 00:16:49,720
- You can choose whether you walk or run.
183
00:16:49,880 --> 00:16:53,640
- And when do you walk? - When they're in the terminal stage.
184
00:16:53,800 --> 00:16:59,520
The chief physician of the psych ward had been in contact with both girls.
185
00:16:59,680 --> 00:17:03,800
Could he have wanted to end their suffering?
186
00:17:03,960 --> 00:17:08,080
A physician who believes he's God? There are a few of those.
187
00:17:08,240 --> 00:17:10,480
- The taxi is here. - I'm coming.
188
00:17:10,640 --> 00:17:14,120
- Hey, Dicte. - Damn, you look great. - Thanks.
189
00:17:14,280 --> 00:17:16,880
Are you going to pick someone up?
190
00:17:17,040 --> 00:17:20,280
Did you check the days when I'm going away again?
191
00:17:20,440 --> 00:17:23,760
- Yes, but then I'm on the job traveling. - What the hell do we do?
192
00:17:23,920 --> 00:17:27,800
- We have to get an au pair or something. - Where would she sleep?
193
00:17:27,960 --> 00:17:31,400
- Between us. - Right.
194
00:17:31,560 --> 00:17:35,760
- I have to go. - I love you. Enjoy it.
195
00:17:35,920 --> 00:17:38,720
- Good luck down there. - Thanks.
196
00:17:38,880 --> 00:17:42,680
- Do you want coffee? - Yes thank you.
197
00:17:44,480 --> 00:17:46,240
What's up?
198
00:17:50,000 --> 00:17:52,920
Can not you try to be a little kinder to Rose?
199
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
She's having a hard time.
200
00:17:54,960 --> 00:17:57,880
Does the have to choose between two concerts on the same day?
201
00:17:58,040 --> 00:18:02,000
- Can't you just try? - Why don't we talk about Bo?
202
00:18:02,160 --> 00:18:06,400
He smacked you. What's going on?
203
00:18:06,560 --> 00:18:13,000
He wrote a very long letter saying that he would never do it again.
204
00:18:13,160 --> 00:18:16,000
He's going to go see a psychologist.
205
00:18:17,160 --> 00:18:20,200
It's been hell since he came home.
206
00:18:21,560 --> 00:18:24,880
He won't talk to me, but confides in Eva.
207
00:18:25,040 --> 00:18:26,760
And now he has smacked me.
208
00:18:28,080 --> 00:18:32,120
I can find no good reason to stay with him.
209
00:18:32,280 --> 00:18:36,280
Would you leave him if he was sick?
210
00:18:36,440 --> 00:18:40,880
- Obviously not. - Consider him as a patient.
211
00:18:41,040 --> 00:18:45,240
- Stay by his side. - I've tried.
212
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
Should I stay with him?
213
00:18:47,560 --> 00:18:51,400
You have promised to love each other in sickness and in health.
214
00:19:07,320 --> 00:19:12,200
Hi, should we continue our conversation from yesterday?
215
00:19:12,360 --> 00:19:16,200
I've talked with some of the nurses you mentioned.
216
00:19:17,440 --> 00:19:21,760
They are both young and a bit older than you.
217
00:19:21,920 --> 00:19:25,520
A hottie like you knows that age doesn't mean anything.
218
00:19:27,280 --> 00:19:30,600
So you like to have sex with older women.
219
00:19:30,760 --> 00:19:33,000
Yes.
220
00:19:33,160 --> 00:19:37,560
They said you don't sleep with them, so it's probably not about sex.
221
00:19:37,720 --> 00:19:41,560
I think it's about the access card to the medical supplies.
222
00:19:41,720 --> 00:19:48,240
They usually lend it you because you have such severe migraines.
223
00:19:51,720 --> 00:19:54,720
But I do not think you're getting painkillers.
224
00:19:56,720 --> 00:20:00,760
Are you bored? Do you lack excitement?
225
00:20:01,760 --> 00:20:06,600
Do you go around and give patients all they need? Or is it something sexual?
226
00:20:11,920 --> 00:20:15,640
- Can you do that? - And can you do this?
227
00:20:15,800 --> 00:20:19,680
- Have you been in my locker? - Yes, and it doesn't look good.
228
00:20:22,000 --> 00:20:26,040
If I call now you will be arrested for the murder of two girls.
229
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
- I'm innocent. - So why do you have this?
230
00:20:29,360 --> 00:20:32,240
Do you sell it? Then you are also done here.
231
00:20:32,400 --> 00:20:35,320
It's for myself, damn it.
232
00:20:38,200 --> 00:20:40,640
I'm trying to quit.
233
00:20:43,720 --> 00:20:50,200
Were you on this the night you sat with Marie?
234
00:20:50,360 --> 00:20:54,800
Yes, I needed a quiet place to be.
235
00:20:54,960 --> 00:20:58,880
Were you high even when you sat with Sara? Were you?
236
00:21:05,200 --> 00:21:07,040
We'll keep in touch.
237
00:21:23,000 --> 00:21:25,440
- One more time? - Yes.
238
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
Okay. One more time.
239
00:21:40,120 --> 00:21:45,280
- Hi Mum. - Hi. I wanted to see if everything was OK.
240
00:21:46,760 --> 00:21:50,360
I feel good.
241
00:21:50,520 --> 00:21:56,040
Right. The world's finest ticket to Chicago.
242
00:21:56,200 --> 00:21:59,320
Sweetheart. So you've made a decision?
243
00:22:01,800 --> 00:22:04,400
I have an appointment tomorrow with Anne.
244
00:22:04,560 --> 00:22:07,440
Okay. Should I come?
245
00:22:09,360 --> 00:22:13,280
It's the right decision. Isn't it?
246
00:22:13,440 --> 00:22:17,120
Soon it'll be over and you'll be heading out into the wide world-
247
00:22:17,280 --> 00:22:18,800
-with a blood alcohol level of 4.6.
248
00:22:20,560 --> 00:22:21,920
What are you going to do now?
249
00:22:22,080 --> 00:22:26,080
Ask if you want to come home and eat. But you probably don't.
250
00:22:26,240 --> 00:22:30,560
- Are you sure? - Sure. Have a good time.
251
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
Hi.
252
00:22:53,440 --> 00:22:57,200
- What are you doing here? - I've called, but you don't answer.
253
00:22:58,240 --> 00:23:00,440
I need to talk with you.
254
00:23:03,760 --> 00:23:09,080
- Did you get my letter? - Yes.
255
00:23:09,240 --> 00:23:13,840
- What do you think then? - I don't know what to say.
256
00:23:14,000 --> 00:23:18,040
- I won't accept you hitting me. - Obviously not.
257
00:23:26,000 --> 00:23:28,520
Should I move out?
258
00:23:31,360 --> 00:23:35,000
I don't know. But I need a break from you.
259
00:23:38,240 --> 00:23:41,200
I hope we can resolve this.
260
00:23:43,760 --> 00:23:47,080
- I'm sleeping in Dad's. - No, I can sleep at work.
261
00:23:47,240 --> 00:23:49,320
No, it's fine.
262
00:23:59,440 --> 00:24:03,200
So it's a little bit of adrenaline.
263
00:24:08,720 --> 00:24:13,000
- What's happening? - Ricco is a drug addict.
264
00:24:13,160 --> 00:24:15,560
He steals the drugs in the hospital.
265
00:24:15,720 --> 00:24:20,720
He was out taking drugs when Sara was murdered.
266
00:24:20,880 --> 00:24:23,080
That doesn't change anything.
267
00:24:23,240 --> 00:24:25,760
He said he was in the toilet at 2pm.
268
00:24:25,920 --> 00:24:29,120
Therefore, we established it as the time of the murder.
269
00:24:29,280 --> 00:24:32,160
But he was out taking drugs at 4pm.
270
00:24:32,320 --> 00:24:36,200
That's when visiting time begins. There may be something to go on.
271
00:24:36,360 --> 00:24:39,600
- We'll talk with the relatives. - We've already done so.
272
00:24:39,760 --> 00:24:43,080
There's only one we did not get. Mark Vestergård.
273
00:24:43,240 --> 00:24:46,360
He is enrolled as visiting friend with the Red Cross.
274
00:24:46,520 --> 00:24:50,360
But the Red Cross doesn't have that name.
275
00:24:50,520 --> 00:24:53,840
There are only three people in the whole of Denmark called Mark Vestergaard.
276
00:24:54,000 --> 00:24:57,640
Two of them are minors, and the third has an alibi.
277
00:24:57,800 --> 00:25:02,280
So we're looking for a man with a false name. Good.
278
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
Do we have a description?
279
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
Jonas talked to the ward sister.
280
00:25:07,880 --> 00:25:10,640
Average build, probably with a beard.
281
00:25:10,800 --> 00:25:13,520
About 40, dark raincoat, jogging pants-
282
00:25:13,680 --> 00:25:16,560
- And a red cap, probably Hummel brand.
283
00:25:16,720 --> 00:25:20,680
Like half of all Danish men on a bad day.
284
00:25:20,840 --> 00:25:25,560
If it's someone from outside then probably the Lidocaine came from outside.
285
00:25:25,720 --> 00:25:28,520
It might have been stolen. We'll check tomorrow.
286
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
Claus is on it.
287
00:25:30,160 --> 00:25:33,280
Here is a list of all burglaries of doctor's houses.
288
00:25:33,440 --> 00:25:36,720
Also dentist's. They have it too.
289
00:25:40,440 --> 00:25:43,680
Hey, it's Jonas from the crime squad. I want a list of-
290
00:25:43,840 --> 00:25:50,280
- all burglaries of dentists' offices in central and northern Jutland.
291
00:25:50,440 --> 00:25:54,280
- Want some milk? - No thanks.
292
00:26:02,120 --> 00:26:06,040
- Is it okay if I ...? - Sure.
293
00:26:07,560 --> 00:26:12,320
Sara's illness must have affected you.
294
00:26:14,840 --> 00:26:17,760
I resigned from work.
295
00:26:19,960 --> 00:26:23,800
I was so lonely. Her father left when she was two years old.
296
00:26:24,800 --> 00:26:30,120
- I took care of her alone. - And you never gave up hope?
297
00:26:30,280 --> 00:26:32,160
Never.
298
00:26:34,160 --> 00:26:41,040
So you never thought it would be good if she managed to end her life?
299
00:26:41,200 --> 00:26:44,400
No. Never.
300
00:26:47,080 --> 00:26:50,200
Of course not.
301
00:26:51,840 --> 00:26:54,880
- Are you going to travel? - No.
302
00:26:58,120 --> 00:27:00,920
Well, I'm thinking of a group trip.
303
00:27:01,080 --> 00:27:04,400
How long is it since you were out traveling?
304
00:27:04,560 --> 00:27:08,360
We were in Mallorca when Sara was eight.
305
00:27:10,800 --> 00:27:13,320
It was amazing.
306
00:28:03,800 --> 00:28:07,680
- Take one if you want. - No, I'm not so good at smoking.
307
00:28:07,840 --> 00:28:11,560
- Despite the fact that I practise. - Wish I could say the same.
308
00:28:11,720 --> 00:28:16,440
- What can I do for you? - Did you know Sara Lindfeldt?
309
00:28:16,600 --> 00:28:20,520
A young woman who died on the psych ward. Just like Marie.
310
00:28:20,680 --> 00:28:24,800
I read about her of course, but I didn't know her.
311
00:28:24,960 --> 00:28:30,480
Maybe you knew her mother from some support group or something?
312
00:28:30,640 --> 00:28:36,400
Honestly, I wouldn't had time for that kind of group.
313
00:28:36,560 --> 00:28:41,560
I understand that you handled everything. Jeanette didn't help.
314
00:28:42,320 --> 00:28:47,040
Have you ever had the urge to ignore everything?
315
00:28:49,120 --> 00:28:51,600
- No. - Now then?
316
00:28:51,760 --> 00:28:56,840
It must somehow be a great relief.
317
00:28:57,000 --> 00:28:58,640
A relief?
318
00:28:58,800 --> 00:29:02,320
Now you are free from fear, uncertainty and all the hard work.
319
00:29:02,480 --> 00:29:06,360
Are you suggesting that I should be glad my daughter's dead?
320
00:29:06,520 --> 00:29:09,360
You obviously have no children yourself.
321
00:29:18,840 --> 00:29:22,640
- Nina? - What the hell are you doing here, Dicte?
322
00:29:22,800 --> 00:29:26,240
- I want to ask one thing. - I can't tell you any more.
323
00:29:27,760 --> 00:29:32,720
- Come on. There's just one thing. - Did you hassle Wagner when he was on the toilet?
324
00:29:32,880 --> 00:29:36,800
Only if he went to the ladies'. Did you meet the parents?
325
00:29:36,960 --> 00:29:39,120
- Yes. And? - Do they have an alibi?
326
00:29:39,280 --> 00:29:42,880
Sara's mother was with her sister in Odense.
327
00:29:43,040 --> 00:29:47,640
Jeanette was at home with the children and Tom was working in a restaurant.
328
00:29:49,560 --> 00:29:52,600
- Are you absolutely sure? - Of course.
329
00:29:54,280 --> 00:29:56,760
Stop coming here.
330
00:30:02,000 --> 00:30:05,240
Client-patient privilege. I won't say anything to your father.
331
00:30:05,400 --> 00:30:09,760
I'll examine you and then book a time.
332
00:30:29,600 --> 00:30:32,720
How far along do you think you are?
333
00:30:32,880 --> 00:30:36,440
I was with a guy a month ago.
334
00:30:36,600 --> 00:30:42,760
The foetus appears to be four and a half months. Did you not notice anything?
335
00:30:45,040 --> 00:30:47,800
- No. - Your period must have stopped.
336
00:30:50,320 --> 00:30:54,000
It's always been really irregular. I have had bleeding.
337
00:30:54,160 --> 00:30:57,520
Yes... There was no menstrual bleeding.
338
00:31:01,440 --> 00:31:05,000
This means that you can't get an abortion.
339
00:31:05,160 --> 00:31:08,840
After more than 12 weeks gone you must apply for a permit.
340
00:31:09,000 --> 00:31:13,920
And it will only be granted if the child is sick. But your child looks healthy.
341
00:31:18,800 --> 00:31:23,480
- My child? - Take a look at her.
342
00:31:23,640 --> 00:31:27,000
It's absolutely amazing.
343
00:31:44,640 --> 00:31:49,200
- Thank you for letting me be here. - You can stay as long as you want.
344
00:31:51,360 --> 00:31:54,240
Need help to get your stuff?
345
00:31:54,400 --> 00:31:56,960
I can't think about ending this.
346
00:31:57,120 --> 00:32:00,120
Sometimes you're forced to move on.
347
00:32:00,280 --> 00:32:03,960
But should I go ahead? I don't know.
348
00:32:04,120 --> 00:32:10,480
- What he did is unforgivable. - Yes, but... I don't know.
349
00:32:16,040 --> 00:32:18,440
Where are you going?
350
00:32:19,360 --> 00:32:23,080
- Thanks for today, Bo. - Thanks. See you.
351
00:32:25,280 --> 00:32:27,680
Bo, our ...
352
00:32:27,840 --> 00:32:30,240
Bo?
353
00:32:31,280 --> 00:32:34,720
- Hello, Christian. - Now you listen.
354
00:32:34,880 --> 00:32:38,480
Dicte lives with me and I know why.
355
00:32:38,640 --> 00:32:41,320
- Who ar you? - Dicte's father.
356
00:32:43,040 --> 00:32:47,080
If you hit her again, you will hear from me.
357
00:32:49,920 --> 00:32:54,600
She deserves someone better than you. I've always thought this.
358
00:34:03,320 --> 00:34:06,040
Toby's Travel. What can I help you with?
359
00:34:06,200 --> 00:34:09,360
Can you tell us a little about your group trips?
360
00:34:09,520 --> 00:34:13,200
- Have you seen this man? - No.
361
00:34:14,760 --> 00:34:17,800
Have you seen him?
362
00:34:18,680 --> 00:34:24,120
I'm from the police. Have you seen this man?
363
00:34:24,280 --> 00:34:26,520
No. Unfortunately.
364
00:34:27,560 --> 00:34:31,600
- Have you seen this hat? - Often.
365
00:34:31,760 --> 00:34:35,560
- But I don't think it's him. - Why not?
366
00:34:35,720 --> 00:34:38,160
Because he's a child.
367
00:34:48,560 --> 00:34:51,000
- Hello. - Do you want a lift?
368
00:34:52,600 --> 00:34:55,560
- I'll take the bus. - I'll drive you.
369
00:35:16,640 --> 00:35:20,040
- Thanks for the lift. - It was nothing.
370
00:35:20,200 --> 00:35:24,240
I have something of yours. Thanks for the loan.
371
00:35:25,800 --> 00:35:30,960
Did you meet Tom when were outside smoking?
372
00:35:32,040 --> 00:35:34,720
- Tom Brix? - What's this about?
373
00:35:34,880 --> 00:35:39,200
You're under arrest for the murder of Sara Lindfeldt. You must come with us.
374
00:35:40,840 --> 00:35:43,680
What's going on?
375
00:35:46,200 --> 00:35:48,760
- I have to go with them. - Tom ...
376
00:36:00,920 --> 00:36:03,720
You and Tom decided to make a swap deal.
377
00:36:03,880 --> 00:36:07,640
I remember when I met you outside the hospital.
378
00:36:07,800 --> 00:36:11,960
You were nervous because you were going to see Marie.
379
00:36:16,720 --> 00:36:20,800
Lisbeth, I'd never let my daughter suffer so.
380
00:36:22,840 --> 00:36:26,000
She didn't want to go on living anymore.
381
00:36:26,160 --> 00:36:30,320
But no one wanted to let her let go.
382
00:36:45,360 --> 00:36:48,360
We're interrogating Brix and Lisbeth Lindfeldt tomorrow.
383
00:36:48,520 --> 00:36:50,560
When did you discover the connection?
384
00:36:50,720 --> 00:36:54,840
When I found the cap I realised that they swapped murders with one another.
385
00:36:55,000 --> 00:36:58,120
- Do you have a spare moment? - Yes. Come in.
386
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
That's enough.
387
00:37:00,440 --> 00:37:02,960
- It's about Nina. - Yes. How is it going?
388
00:37:03,120 --> 00:37:06,680
She's a little rusty and needs to be trained.
389
00:37:06,840 --> 00:37:10,240
But I understood that she was married to Wagner.
390
00:37:10,400 --> 00:37:13,000
Yes, she was.
391
00:37:13,160 --> 00:37:17,360
And she left. There were a lot of stories about her.
392
00:37:20,960 --> 00:37:23,320
I can't believe you would dare.
393
00:37:34,000 --> 00:37:36,440
- Hi Mum. - Hello friend.
394
00:37:38,520 --> 00:37:41,640
- How are things? - I have to tell you something.
395
00:37:43,520 --> 00:37:50,640
Given the day I've had I hope it's something great.
396
00:37:50,800 --> 00:37:54,720
- You're going to be a grandmother. - What did you say?
397
00:37:54,880 --> 00:38:00,960
- I'm going to have the baby. - You didn't go to see Anne?
398
00:38:01,120 --> 00:38:05,680
I'm eighteen weeks gone. It's too late for an abortion.
399
00:38:05,840 --> 00:38:08,280
But it's okay.
400
00:38:08,440 --> 00:38:12,400
- Now we toast. She has ... - Yes, yes ...
401
00:38:12,560 --> 00:38:15,920
- Let me show you something. - Okay.
402
00:38:16,080 --> 00:38:19,560
- Torsten. - Yes. Who the hell is the father?
403
00:38:19,720 --> 00:38:22,520
- I don't know. - Did you know about this?
404
00:38:22,680 --> 00:38:27,200
- Not that she was so far gone. - Can she not use contraception?
405
00:38:27,360 --> 00:38:31,200
- You're one to talk?! - Look here.
406
00:38:36,040 --> 00:38:41,280
- Oops! Oh my God! - It's a girl.
407
00:38:47,120 --> 00:38:48,680
Darling.
408
00:38:48,840 --> 00:38:51,840
My little girl will have a little girl.
409
00:39:02,200 --> 00:39:05,240
Torsten, you'll be a grandfather.
410
00:39:05,400 --> 00:39:08,040
I need something to drink.
411
00:39:08,200 --> 00:39:11,120
Look at the little head.
412
00:39:14,560 --> 00:39:19,520
- Careful with the pictures. Cheers, darling. - Cheers.
413
00:39:22,320 --> 00:39:25,200
- Grandfather ... - Yes.
414
00:39:44,040 --> 00:39:46,960
Sitting and drinking.
415
00:39:49,640 --> 00:39:51,680
Hi.
416
00:39:54,520 --> 00:39:56,600
I will too.
417
00:40:05,240 --> 00:40:09,800
- I'm going to be a grandmother. - What?
418
00:40:09,960 --> 00:40:13,360
What are you saying? Is Rose...?
419
00:40:19,080 --> 00:40:21,320
Congratulations.
420
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
We have vowed to love each other in sickness and in health.
421
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
- You deserve someone better. - I wasn't ready.
422
00:40:39,160 --> 00:40:43,280
I forgive you, even if I think that you're a real idiot.
423
00:40:43,440 --> 00:40:45,520
Sometimes you have to.
424
00:40:49,440 --> 00:40:51,640
- You don't know everything. - Yes I do.
425
00:40:51,800 --> 00:40:54,040
You wrote the world's longest letter.
426
00:40:54,200 --> 00:40:58,200
I know you feel bloody awful now, but now we go on.
427
00:40:58,360 --> 00:41:01,720
I slept with Eva.
428
00:41:28,080 --> 00:41:32,880
Text: pickarooney
33443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.