Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:11,680
I was taken hostage. They
want three million dollars.
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,160
Take it easy. You can have my watch.
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,360
Wagner?
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,280
Is the police officer dead?
5
00:00:23,440 --> 00:00:26,880
- Yes, that's him.
- He was supposed to find my mother.
6
00:00:27,040 --> 00:00:31,800
- Tina was okay, but didn't fit in here.
- But she tried anyway.
7
00:00:31,960 --> 00:00:34,360
She may have left me.
8
00:00:34,520 --> 00:00:37,000
You said nothing about
the argument that night.
9
00:00:37,160 --> 00:00:40,880
I'm really worried about you and us.
10
00:00:42,360 --> 00:00:46,880
- Hi, Nina.
- Is there anything that sticks out to you?
11
00:00:47,040 --> 00:00:49,640
I was there in the summer.
12
00:00:54,880 --> 00:00:59,280
Nina, I think I found Tina Mølgaard.
13
00:01:00,360 --> 00:01:05,800
- How long has she been there?
- A few months.
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,840
You can tell by...
15
00:01:09,000 --> 00:01:12,920
She died from a blow
to the back of the head.
16
00:01:19,760 --> 00:01:23,400
It's Tina Mølgaard. She died of
a blow to the back of the head.
17
00:01:23,560 --> 00:01:25,400
Look here.
18
00:01:26,960 --> 00:01:32,040
- Her wedding ring is missing.
- Could it have fallen off?
19
00:01:32,200 --> 00:01:37,000
Perhaps. Or else the murderer took off.
20
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
And saved it as a memory of the victim.
21
00:01:39,840 --> 00:01:42,760
Or, as a memory of his wife.
22
00:01:43,760 --> 00:01:47,280
Now the police chief is coming.
23
00:01:48,560 --> 00:01:50,760
Thanks.
24
00:01:50,920 --> 00:01:56,280
So you found Tina Mølgaard? Wow!
25
00:01:56,440 --> 00:01:59,840
- How long have you worked here for?
- Two weeks.
26
00:02:00,000 --> 00:02:04,480
- Good work.
- I want to bring her husband in.
27
00:02:04,640 --> 00:02:07,280
Henrik Mølgaard. I think he's guilty.
28
00:02:07,440 --> 00:02:09,880
It's not possible. You don't
work in the crime squad.
29
00:02:10,040 --> 00:02:12,680
I would like to finish this case.
30
00:02:12,840 --> 00:02:15,960
I can't allow it.
31
00:02:16,800 --> 00:02:23,560
Louise, if it's about that time...
32
00:02:23,720 --> 00:02:29,640
- I don't have a problem with that anymore.
- Tonni will handle the investigation.
33
00:02:29,800 --> 00:02:31,880
- Who is he? - Tonni Pedersen.
34
00:02:32,040 --> 00:02:36,240
- He was the chief investigator in Copenhagen.
- What's he doing in Jutland?
35
00:02:36,400 --> 00:02:39,080
Sealand is probably too small for him.
36
00:02:41,680 --> 00:02:46,760
- What's happening?
- They're going to get Henrik.
37
00:02:46,920 --> 00:02:51,640
- And you're not involved?
- No, I haven't earned the right.
38
00:02:55,040 --> 00:02:57,680
You know what I think?
39
00:02:57,840 --> 00:03:02,240
Wagner is probably in heaven applauding.
40
00:04:21,360 --> 00:04:24,400
Hello, Nina. It's Dicte.
41
00:04:25,840 --> 00:04:30,080
It sounds strange, but it's as
if Wagner is still haunting us.
42
00:04:30,240 --> 00:04:35,800
It feels as if we are wrong. I
think there's something we missed.
43
00:04:42,400 --> 00:04:45,080
- Hi. - Hi.
44
00:04:49,400 --> 00:04:54,240
- What did you do yesterday?
- I fished a woman out of a lake.
45
00:04:54,400 --> 00:05:00,080
- So just a normal day. - Is it?
46
00:05:02,360 --> 00:05:05,000
No.
47
00:05:06,480 --> 00:05:08,120
I said a lot of stupid stuff.
48
00:05:08,280 --> 00:05:13,800
We need to talk about everything
that happened and about you and me.
49
00:05:13,960 --> 00:05:16,640
Yes, but not now.
50
00:05:19,680 --> 00:05:25,120
Are you giving me the cheapest box
of chocolates from the petrol station?
51
00:05:25,280 --> 00:05:27,920
I'm very generous.
52
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
- We'll make it. - We're okay.
53
00:05:44,320 --> 00:05:48,240
Fine. You wrote an article about
the murder of Tina Mølgaard.
54
00:05:48,400 --> 00:05:54,640
Yes, and you can do
whatever you want with it.
55
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
Here you are.
56
00:05:59,160 --> 00:06:03,440
Chocolate and an article.
It's like a Kinder egg.
57
00:06:03,600 --> 00:06:07,760
- What's the big surprise?
- I want to have steady employment.
58
00:06:07,920 --> 00:06:12,080
- Am I not a total charmer?
- You need to work on that.
59
00:06:13,800 --> 00:06:17,280
You write really well, but you
have no police source anymore.
60
00:06:17,440 --> 00:06:21,960
- No, but I can work on it.
- You really must.
61
00:06:26,480 --> 00:06:29,920
I think it's for you.
62
00:06:33,320 --> 00:06:37,840
Well look at that. He's
bought a new wedding ring.
63
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
- Bo? - Yes.
64
00:06:40,160 --> 00:06:46,880
I sold the first because
of all that happened.
65
00:06:51,280 --> 00:06:54,880
- Forgive me. - Okay.
66
00:06:55,040 --> 00:06:59,280
If you are going to start working here-
67
00:06:59,440 --> 00:07:02,760
- Please do not bring
your relationship here.
68
00:07:02,920 --> 00:07:07,400
- Feelings and stuff do not belong here.
- Obviously not.
69
00:07:07,560 --> 00:07:10,800
- Good. Find a desk. - Okay.
70
00:07:26,160 --> 00:07:29,360
- Hi. - Hi.
71
00:07:29,520 --> 00:07:33,240
It was what I wanted to show.
72
00:07:39,280 --> 00:07:42,440
- Damn. Who took it? - It doesn't matter.
73
00:07:44,600 --> 00:07:48,080
- Is it available online?
- I don't think so.
74
00:07:50,960 --> 00:07:54,720
Of course it doesn't show anything, so...
75
00:07:54,880 --> 00:07:57,320
Then we say so.
76
00:08:06,080 --> 00:08:09,440
- See you. - Thanks.
77
00:08:12,520 --> 00:08:14,840
Shit.
78
00:08:21,360 --> 00:08:23,760
- Hello. - What are you doing here?
79
00:08:23,920 --> 00:08:27,880
- Henrik Mølgaard is not admitting anything.
- Prosecute him?
80
00:08:28,040 --> 00:08:31,960
Yes, but the prosecutor doesn't
believe they can get him convicted.
81
00:08:32,120 --> 00:08:35,440
They couldn't prove that
Tina was inside their house
82
00:08:35,600 --> 00:08:38,840
-so they had to release him.
83
00:08:39,000 --> 00:08:42,920
- Is he free?
- Wagner's map incriminated him.
84
00:08:43,080 --> 00:08:47,200
Or not. In this case, we
have made a mistake.
85
00:08:48,440 --> 00:08:50,640
Come on. I'll show you something.
86
00:09:04,240 --> 00:09:06,960
They found Tina's handbag this morning.
87
00:09:07,120 --> 00:09:10,320
- Where? - 200 metres from the body.
88
00:09:10,480 --> 00:09:15,280
Someone had tried to make it
sink, but it was stuck in the reeds.
89
00:09:15,440 --> 00:09:19,640
They were looking for tyre tracks,
but found only traces of a bike.
90
00:09:19,800 --> 00:09:24,480
You can't transport a body
on a bicycle. So he carried her?
91
00:09:24,640 --> 00:09:29,880
I don't think so. There were
plenty of clothes in the bag.
92
00:09:30,040 --> 00:09:33,000
Yes, not just enough for a weekend trip.
93
00:09:34,360 --> 00:09:41,640
And this is lingerie that
Henrik says he's never seen.
94
00:09:41,800 --> 00:09:43,720
What do you think about that?
95
00:09:43,880 --> 00:09:47,480
That she had a lover with very bad taste.
96
00:09:48,480 --> 00:09:52,200
It's true that she wasn't
wearing her wedding ring.
97
00:09:52,360 --> 00:09:55,640
Yes, but why has her
lover not said anything?
98
00:09:55,800 --> 00:09:59,480
He may not want to talk to the police.
99
00:10:06,760 --> 00:10:11,280
Why are you asking that?
It was Henrik who did it.
100
00:10:12,200 --> 00:10:15,920
There are rumours that your
sister liked the company of men.
101
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
And you said she wasn't happy with Henrik.
102
00:10:19,320 --> 00:10:24,360
She may have had an affair.
What was the story with your father?
103
00:10:26,400 --> 00:10:32,920
Are there rumours about that
too? We had a special childhood.
104
00:10:33,080 --> 00:10:35,960
Some patterns get repeated.
105
00:10:36,120 --> 00:10:38,520
Did she have a hard time?
106
00:10:38,680 --> 00:10:41,720
You could say that.
107
00:10:41,880 --> 00:10:45,000
She couldn't stand it if
someone didn't want her.
108
00:10:45,160 --> 00:10:51,720
Could she have been so in love
with someone she packed her bags?
109
00:10:52,720 --> 00:10:56,480
- Talk to the priest.
- She confided in him?
110
00:10:58,120 --> 00:11:01,440
She cleaned for him anyway.
111
00:11:04,000 --> 00:11:06,960
Johan's wife called.
112
00:11:07,120 --> 00:11:12,160
She's been trying to get hold of
you, but you haven't called back.
113
00:11:13,640 --> 00:11:18,280
I know it's tough, but she has
a right to know what happened.
114
00:11:18,440 --> 00:11:20,680
She received the official report.
115
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
You were the last person
to see her husband alive.
116
00:11:24,000 --> 00:11:27,680
Can't you talk to her?
117
00:11:27,840 --> 00:11:33,320
- Yes, I will.
- Good. I gave her your address.
118
00:11:46,360 --> 00:11:48,520
- Hi Darling. - Hi.
119
00:11:49,920 --> 00:11:55,440
Thanks. The ring means so much to me.
120
00:11:55,600 --> 00:11:59,280
- Thanks. - How long have you been home?
121
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
- I just got here. - Has anyone been here?
122
00:12:03,520 --> 00:12:06,560
- No. Has something happened? - No.
123
00:12:08,320 --> 00:12:12,200
- Are you sure nothing happened?
- What would that be?
124
00:12:12,360 --> 00:12:16,560
I do not know, because
we do not talk to each other.
125
00:12:16,720 --> 00:12:21,960
- Maybe we should talk now. - About what?
126
00:12:23,520 --> 00:12:28,520
If Syria perhaps? Or about
life as a hostage or Johan?
127
00:12:28,680 --> 00:12:33,360
What does everyone want to
talk about? Can't it be left alone?
128
00:12:33,520 --> 00:12:37,000
I really want to talk to you...
129
00:12:38,200 --> 00:12:41,560
because I miss you and being close to you.
130
00:12:41,720 --> 00:12:46,120
- Could we not go to Rose's tonight?
- What the hell is wrong with you?
131
00:12:46,280 --> 00:12:48,960
Nothing. I just don't want to be late.
132
00:12:58,680 --> 00:13:03,000
It's great that you got in.
They only take 20 Europeans?
133
00:13:03,160 --> 00:13:05,680
- How long will you be gone for?
- Six months.
134
00:13:05,840 --> 00:13:08,800
Six months in Chicago - awesome!
135
00:13:08,960 --> 00:13:11,960
One in four residents there has a firearm.
136
00:13:12,120 --> 00:13:14,400
What kind of school is it?
137
00:13:14,560 --> 00:13:18,120
It might include language studies.
138
00:13:18,280 --> 00:13:20,440
That could be useful when you're a doctor.
139
00:13:20,600 --> 00:13:25,440
You can also study presentation
technology or entertainment.
140
00:13:25,600 --> 00:13:29,120
- Clown college? - Cheers.
141
00:13:29,280 --> 00:13:33,560
- Cheers. - Congratulations.
142
00:13:36,560 --> 00:13:40,920
Is that the expensive champagne
from the baptism? Should we save it?
143
00:13:41,080 --> 00:13:45,440
- Yeah, for something important.
- And you owe me 500.
144
00:13:46,440 --> 00:13:50,120
- What? - I took the kids last week.
145
00:13:50,280 --> 00:13:54,200
You're not getting paid for
that? They're your siblings.
146
00:13:54,360 --> 00:13:58,960
What will you do without
all your boyfriends?
147
00:13:59,120 --> 00:14:02,920
- I don't have a boyfriend.
- You have nothing left to keep you here.
148
00:14:03,080 --> 00:14:07,120
In any case, not you. It will
be great to get away from you.
149
00:14:08,400 --> 00:14:10,440
I'll take that.
150
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
Do not you want to sleep, honey?
151
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Why are you taking the ring off?
152
00:14:45,280 --> 00:14:48,720
Because it feels wrong.
153
00:14:48,880 --> 00:14:54,640
I don't recognise you,
Bo. You're not yourself.
154
00:14:54,800 --> 00:14:59,760
- It was really expensive.
- It's not about that, for fuck's sake.
155
00:15:00,800 --> 00:15:05,520
I can't have this ring, when we don't
talk to each other and go on this way.
156
00:15:05,680 --> 00:15:09,080
- What does that mean? - You know.
157
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
We behave as though we
don't even know each other.
158
00:15:11,960 --> 00:15:15,880
You take away my hand
every time I want to touch you.
159
00:15:16,040 --> 00:15:19,600
We haven't slept together
since you came home.
160
00:15:27,880 --> 00:15:30,120
I don't feel like it.
161
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
- What? - I can't see you.
162
00:15:36,800 --> 00:15:40,320
You make me feel guilty. Sorry.
163
00:15:48,560 --> 00:15:50,600
Hi, Bo.
164
00:15:54,920 --> 00:15:57,520
Bo has to go. Something about work.
165
00:16:06,840 --> 00:16:12,080
- Do you want some ice cream?
- Sure. Come on.
166
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
What the hell is going on?
167
00:16:24,600 --> 00:16:28,880
- I don't think he likes me any more.
- It's just something he says.
168
00:16:29,040 --> 00:16:33,480
He just got home. He must learn
to live with what has happened.
169
00:16:33,640 --> 00:16:38,080
- Just give it some time.
- That's what everyone says.
170
00:16:38,240 --> 00:16:45,680
We have nothing. No calls,
no intimacy and no sex.
171
00:16:45,840 --> 00:16:49,560
- We don't have that either.
- You've got two babies.
172
00:16:51,160 --> 00:16:53,920
He's like a stranger.
173
00:17:01,840 --> 00:17:05,080
What a night. What is it with you?
174
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
My daughter thinks
I'm an idiot. Is that it?
175
00:17:11,040 --> 00:17:14,800
- You yelled at her. - But then...
176
00:17:14,960 --> 00:17:18,840
Can you not imagine going
to Chicago for six months?
177
00:17:19,000 --> 00:17:25,720
- Yeah. - You like to party and sleep in.
178
00:17:25,880 --> 00:17:29,240
Yes.
179
00:17:29,400 --> 00:17:34,040
But now you're sitting here with
two children inside a hamster wheel.
180
00:17:34,200 --> 00:17:38,440
- Have you changed your mind?
- Yes, I want a divorce.
181
00:17:41,120 --> 00:17:43,680
But you can't do that.
182
00:17:43,840 --> 00:17:48,320
Because you are such a kind and mature man.
183
00:17:50,600 --> 00:17:52,480
And sexy and beautiful.
184
00:17:52,640 --> 00:17:55,880
I can't be without you.
185
00:17:57,760 --> 00:18:04,240
Should we go away for a weekend in Geneva?
186
00:18:04,400 --> 00:18:08,000
Just you and me. Without the children.
187
00:18:09,200 --> 00:18:11,720
Do you not think it would cheer you up?
188
00:18:11,880 --> 00:18:14,120
Certainly.
189
00:19:21,920 --> 00:19:24,240
Hi.
190
00:19:27,240 --> 00:19:29,920
Can I help you with something?
191
00:19:30,080 --> 00:19:35,640
I just recently got married. But
now I don't want the ring anymore.
192
00:19:37,600 --> 00:19:41,320
The ring is just symbolic.
Why don't you wear it?
193
00:19:41,480 --> 00:19:44,720
- Are you married? - Yes, for 28 years.
194
00:19:44,880 --> 00:19:48,720
Have you never had periods when
you are unable to reach each other?
195
00:19:48,880 --> 00:19:51,200
Yes, everyone does.
196
00:19:51,360 --> 00:19:54,240
And so you lost the desire?
197
00:19:54,400 --> 00:20:00,240
Most people think that love
is only governed by desire.
198
00:20:00,400 --> 00:20:05,200
Love is a choice we make every day.
199
00:20:05,360 --> 00:20:10,200
We make a decision to stay and love.
200
00:20:10,360 --> 00:20:14,240
- An act of will, then? - Yes.
201
00:20:16,880 --> 00:20:20,880
- After you live it yourself? - Yes.
202
00:20:21,040 --> 00:20:24,800
There have of course
been difficult periods.
203
00:20:24,960 --> 00:20:29,600
Was it in such a period, you started
to be intimate with Tina Mølgaard?
204
00:20:35,040 --> 00:20:39,120
She didn't just clean for
you. You had a relationship.
205
00:20:46,000 --> 00:20:48,920
One should not lie in God's house.
206
00:20:54,840 --> 00:20:57,400
It's true.
207
00:20:58,280 --> 00:21:03,800
I was very charmed by her.
208
00:21:07,480 --> 00:21:13,400
So she and you decided you to
run away after the autumn party?
209
00:21:15,160 --> 00:21:20,600
She said she loved me, and I
was ready to burn all my bridges.
210
00:21:20,760 --> 00:21:24,680
- Even though I knew she
would surely ruin my life.
211
00:21:24,840 --> 00:21:27,400
So you repented and you never showed up?
212
00:21:27,560 --> 00:21:34,280
No, I was waiting for her
half the night at the inn.
213
00:21:34,440 --> 00:21:39,760
But she never came. But my wife did.
214
00:21:39,920 --> 00:21:42,160
She picked me up at four in the morning.
215
00:21:42,320 --> 00:21:46,840
- Why did you not tell the police?
- I didn't kill her.
216
00:21:52,920 --> 00:21:58,280
- Have you given her this? - No.
217
00:21:58,440 --> 00:22:04,200
Did her husband ever find
out about your relationship?
218
00:22:04,360 --> 00:22:07,280
Yeah, he knew all along.
219
00:22:20,040 --> 00:22:23,960
Why haven't you told me that
Tina was sleeping with other men?
220
00:22:25,120 --> 00:22:27,920
I don't think it concerns others.
221
00:22:28,080 --> 00:22:31,840
It's in your interest that the
police know what happened.
222
00:22:32,000 --> 00:22:36,840
- She and the priest had plans.
- But he didn't kill her.
223
00:22:38,080 --> 00:22:41,720
Who did she get this from then?
224
00:22:41,880 --> 00:22:44,120
From someone else.
225
00:22:45,800 --> 00:22:49,400
So it doesn't bother you to
think of her with lots of other men?
226
00:22:50,240 --> 00:22:53,480
And the whole village knew about it?
227
00:22:53,640 --> 00:22:56,760
But she loved me. She always came back.
228
00:22:56,920 --> 00:23:00,520
Wasn't she going to leave you this
time? It must have made you angry.
229
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
I didn't see her that night.
230
00:23:02,840 --> 00:23:07,720
Seen from the outside,
you could have killed her.
231
00:23:07,880 --> 00:23:11,120
What do you mean from the
outside? Was it from over there?
232
00:23:11,280 --> 00:23:15,520
Did her sister say that I was guilty?
233
00:23:18,000 --> 00:23:21,840
- She's the one who's jealous.
- Why would she be?
234
00:23:23,240 --> 00:23:27,880
Because I was together
with her before Tina.
235
00:23:37,920 --> 00:23:40,480
I need to talk to you.
236
00:23:42,720 --> 00:23:48,080
You were there. You are the only one who
knows what happened when my husband died.
237
00:23:49,960 --> 00:23:52,280
Please.
238
00:23:53,800 --> 00:23:55,680
You...
239
00:23:57,040 --> 00:24:01,560
I thought it was our chance,
so we took off. We ran.
240
00:24:05,640 --> 00:24:10,280
Government troops and the
hostage-holders were shooting everywhere.
241
00:24:11,400 --> 00:24:15,080
Then we came to a...
242
00:24:15,240 --> 00:24:18,200
It was dark. I couldn't see anything.
243
00:24:19,760 --> 00:24:23,640
Then the hostage takers came and fired.
244
00:24:25,360 --> 00:24:28,360
They shot Johan and took me with them.
245
00:24:32,720 --> 00:24:36,760
- So you saw when he died? - Yes.
246
00:24:41,200 --> 00:24:44,440
How did they kill him?
247
00:24:46,160 --> 00:24:48,360
He was shot in the back.
248
00:24:54,360 --> 00:24:58,600
I've read the autopsy report.
There's something not right.
249
00:24:59,720 --> 00:25:04,240
Johan was not shot in the
back. What they told you is a lie!
250
00:25:08,080 --> 00:25:11,800
Where is Johan in this picture? What?
251
00:25:13,720 --> 00:25:15,520
Can you say it?
252
00:25:18,560 --> 00:25:22,320
Why don't you tell the truth? Bo?
253
00:25:22,480 --> 00:25:25,440
- I'm sorry. - Bo!
254
00:25:37,720 --> 00:25:40,120
Hi.
255
00:25:40,280 --> 00:25:44,640
Hello Darling. My
beautiful, beautiful wife.
256
00:25:44,800 --> 00:25:47,680
- Are you drunk? - No.
257
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
Why are you drunk?
258
00:25:51,440 --> 00:25:54,120
- Do you love me? - What's up with you?
259
00:25:54,280 --> 00:25:57,640
- Nothing. - What's happened?
260
00:26:13,040 --> 00:26:15,040
Should you be wearing that?
261
00:26:19,480 --> 00:26:22,520
Well. Bo...
262
00:26:29,040 --> 00:26:33,000
- What do you want? - I want you.
263
00:26:34,840 --> 00:26:36,920
Take it easy.
264
00:27:51,800 --> 00:27:54,720
Are you sitting here?
265
00:27:54,880 --> 00:27:58,600
Yes, I needed some fresh air.
266
00:28:00,440 --> 00:28:05,840
- How did it go? - It's pure soap opera.
267
00:28:06,000 --> 00:28:09,560
Henrik used to sleep
with Tina's sister Sabine-
268
00:28:09,720 --> 00:28:12,920
- Who is now jealous of
her sister and hates Henrik.
269
00:28:13,080 --> 00:28:17,120
And Tina has slept with
the priest and a lot of others.
270
00:28:17,280 --> 00:28:20,800
- And Henrik doesn't care. - So he did it?
271
00:28:20,960 --> 00:28:25,720
The strange thing is that everyone knows everything
about everyone. But they are silent about the truth.
272
00:28:26,720 --> 00:28:30,040
The children then? They may have
heard about what happened that night?
273
00:28:30,200 --> 00:28:34,160
- The son would never admit it.
- Children are very loyal.
274
00:28:34,320 --> 00:28:37,960
- The girl then?
- She's only seven years old.
275
00:28:40,200 --> 00:28:43,840
She might not have
been so good at lying than.
276
00:28:52,920 --> 00:28:55,760
She is pretty.
277
00:29:00,800 --> 00:29:05,840
Did you sleep next to your father
the night your mother disappeared?
278
00:29:07,360 --> 00:29:10,960
- Do you remember if he got up at some point?
- Yes.
279
00:29:11,120 --> 00:29:17,240
- What did he do?
- He went with me when I peed.
280
00:29:17,400 --> 00:29:19,920
I didn't want to go by myself.
281
00:29:20,080 --> 00:29:22,520
- And so did you meet you mum? - No.
282
00:29:26,080 --> 00:29:29,120
Shall I help you with that?
283
00:29:29,280 --> 00:29:32,760
Should she have it in her hair?
284
00:29:34,480 --> 00:29:37,400
- What is this? - Mum's ring.
285
00:29:38,880 --> 00:29:41,520
Wait.
286
00:29:43,520 --> 00:29:47,760
- What is your sister's wedding ring doing here?
- She must have forgotten it.
287
00:29:47,920 --> 00:29:50,640
You took it off her. Did
she come here with you?
288
00:29:50,800 --> 00:29:52,960
No, she went home.
289
00:29:55,200 --> 00:30:00,480
Can I see the pictures of the autumn
festival you sent to Wagner again?
290
00:30:09,200 --> 00:30:11,800
She's wearing the ring.
291
00:30:11,960 --> 00:30:15,200
And now it's here, so she
must have been in here.
292
00:30:15,360 --> 00:30:17,840
No, she went straight home.
293
00:30:20,720 --> 00:30:24,200
- Nanna, where did you find the ring?
- In the sink.
294
00:30:26,800 --> 00:30:29,680
- Can you show me where?
- It was at Dad's house.
295
00:30:31,600 --> 00:30:34,960
- Can I have it? - Of course you can.
296
00:30:35,120 --> 00:30:39,120
- Did you find it in your Dad's house?
- Yes, in the bathroom.
297
00:30:46,960 --> 00:30:50,840
Now it's probably stuck.
Nanna found this in the sink.
298
00:30:51,000 --> 00:30:54,520
Now you can prove that Tina
was in the house that night.
299
00:31:16,400 --> 00:31:19,200
Dad!
300
00:31:22,360 --> 00:31:24,600
Dad!
301
00:31:35,320 --> 00:31:37,520
- Hi Darling. - Hello.
302
00:31:37,680 --> 00:31:41,400
- We could not wait, so we ate. - Okay.
303
00:31:41,560 --> 00:31:44,840
We have only eaten together once this week.
304
00:31:45,000 --> 00:31:49,400
- It's impossible to work right now.
- Listen to me.
305
00:31:49,560 --> 00:31:55,840
I found a lunch restaurant
2 km outside Geneva
306
00:31:56,000 --> 00:32:00,240
- With two Michelin stars.
They specialise in pork.
307
00:32:00,400 --> 00:32:03,800
I booked a table for us
on Friday when we land.
308
00:32:03,960 --> 00:32:10,360
- I can't. I have a meeting there.
- Was it not a romantic getaway?
309
00:32:10,520 --> 00:32:13,960
- Yes. - What kind of meeting?
310
00:32:16,040 --> 00:32:20,960
The WHO chose our department
for a project about babies.
311
00:32:22,200 --> 00:32:26,720
They've asked me to go there. I
think they want to offer me a job.
312
00:32:26,880 --> 00:32:30,720
- What kind of a job?
- As head of the whole of Scandinavia.
313
00:32:30,880 --> 00:32:34,880
- That sounds great.
- It's the coolest thing.
314
00:32:36,040 --> 00:32:41,920
And you've known about the job
offer all the time. You're lying to me!
315
00:32:46,600 --> 00:32:49,800
I told you not to get involved in the case.
316
00:32:49,960 --> 00:32:53,680
And you found the ring
during an illegal search.
317
00:32:53,840 --> 00:32:57,040
So we can't use it as evidence.
318
00:32:58,240 --> 00:33:02,880
- I think I can get him to confess.
- I have no place for you in the crime squad.
319
00:33:03,040 --> 00:33:08,720
You're supposed to manage the entire
department. You know I should be working here.
320
00:33:08,880 --> 00:33:11,960
I understand if you don't trust me.
321
00:33:12,120 --> 00:33:15,960
But I'm sure I can get him to confess.
322
00:33:20,240 --> 00:33:25,080
Tina's wedding ring lay on the counter,
so we know she was home that night.
323
00:33:25,240 --> 00:33:29,760
This is a printout of your
data traffic from that night.
324
00:33:31,320 --> 00:33:34,960
It shows that your son
Jens was watching Netflix.
325
00:33:37,080 --> 00:33:39,560
- Jens was asleep. - No.
326
00:33:39,720 --> 00:33:45,040
He watched Sons of
Anarchy from 22:08 to 01:10.
327
00:33:45,960 --> 00:33:49,080
Just when Sabine says she dropped off Tina.
328
00:33:50,400 --> 00:33:52,040
So he was awake.
329
00:33:54,040 --> 00:33:58,120
- I think he heard you arguing.
- It can't be right.
330
00:33:58,280 --> 00:34:01,960
But you're the only
one who knows the truth.
331
00:34:02,120 --> 00:34:05,320
Can you tell us that it was an accident?
332
00:34:05,480 --> 00:34:10,760
You pushed her and she fell.
That makes it manslaughter.
333
00:34:13,920 --> 00:34:17,480
But if you don't tell me
something then I'll talk with Jens.
334
00:34:17,640 --> 00:34:23,040
He's good and very loyal, so
he'll say something soon enough.
335
00:34:33,280 --> 00:34:36,120
Why didn't I do it?
336
00:34:39,600 --> 00:34:43,880
My son. My poor son.
337
00:34:46,800 --> 00:34:48,720
Let him be.
338
00:34:51,440 --> 00:34:54,880
It was she...
339
00:34:55,040 --> 00:34:59,680
She turned everybody's head.
340
00:34:59,840 --> 00:35:02,760
So in the end they could not let her be.
341
00:35:04,080 --> 00:35:06,360
He didn't...
342
00:35:07,440 --> 00:35:11,200
Do you think that Jens
and Tina had a relationship?
343
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
She saw no difference
between children and adults.
344
00:35:26,680 --> 00:35:29,680
Did she like these?
345
00:35:29,840 --> 00:35:31,520
I think so.
346
00:35:31,680 --> 00:35:34,440
Just as I think you liked her.
347
00:35:36,240 --> 00:35:39,680
You waited for her that
night after the autumn party.
348
00:35:40,880 --> 00:35:44,000
- I was asleep. - I know you weren't.
349
00:35:44,160 --> 00:35:47,360
You probably hoped that
she would come in to you.
350
00:35:47,520 --> 00:35:51,440
- No. - But she did sometimes.
351
00:35:51,600 --> 00:35:55,880
She came to you and used you.
352
00:36:00,680 --> 00:36:04,000
- That's not how it was. - How was it?
353
00:36:06,240 --> 00:36:08,720
We were in love with each other.
354
00:36:08,880 --> 00:36:12,400
So you were unhappy when
she came home and said-
355
00:36:12,560 --> 00:36:15,520
-that she was leaving you.
356
00:36:16,920 --> 00:36:19,600
She packed her bag...
357
00:36:22,280 --> 00:36:26,240
- And said she would leave us.
- What did you do?
358
00:36:28,480 --> 00:36:30,920
Tried to stop her.
359
00:36:31,080 --> 00:36:34,960
But she was drunk and fell.
360
00:36:35,120 --> 00:36:38,520
She hit her head on the bedside table.
361
00:36:39,720 --> 00:36:45,680
I just tried to stop her. I didn't mean it.
362
00:36:56,160 --> 00:36:59,320
How did you get her down to the lake?
363
00:37:02,240 --> 00:37:04,600
With the trolley behind the bike.
364
00:37:10,040 --> 00:37:13,840
- Is your dad home now? - Yes.
365
00:37:50,000 --> 00:37:52,680
Is he still digging?
366
00:37:52,840 --> 00:37:56,160
No, now he is still.
367
00:37:59,120 --> 00:38:03,280
Strange that it took so long
before we suspect the son.
368
00:38:03,440 --> 00:38:06,720
But I got my spot in the
crime squad. Thanks, Dicte.
369
00:38:06,880 --> 00:38:09,720
We can thank Wagner.
370
00:38:11,760 --> 00:38:14,280
I just toasted with him. Do you want some?
371
00:38:14,440 --> 00:38:17,800
No, he would turn in his grave.
372
00:38:17,960 --> 00:38:20,320
Why?
373
00:38:23,080 --> 00:38:27,520
The last year we were married, I
drank half a bottle of vodka a day.
374
00:38:47,520 --> 00:38:49,920
- What are you doing? - What do you mean?
375
00:38:50,080 --> 00:38:54,560
Have you talked to Gunilla? Yeah,
you've shown her the picture. Don't go.
376
00:38:54,720 --> 00:38:58,720
- You sold her picture? - No.
377
00:38:58,880 --> 00:39:03,600
- You've sold me.
- Let go! I'm your fucking friend!
378
00:39:03,760 --> 00:39:06,400
You're crazy!
379
00:39:26,280 --> 00:39:28,640
- Hi. - Hi.
380
00:39:30,160 --> 00:39:32,960
Has something happened?
381
00:39:34,720 --> 00:39:37,360
No.
382
00:39:39,440 --> 00:39:43,920
- Can I see the kids a bit? - Of course.
383
00:39:53,600 --> 00:39:57,040
Mum! Dad's acting a bit weird.
384
00:40:04,680 --> 00:40:06,680
What is it?
385
00:40:10,880 --> 00:40:13,560
What is that picture that
Johan's wife received?
386
00:40:13,720 --> 00:40:15,560
I don't know. Ask her.
387
00:40:15,720 --> 00:40:18,960
You're teasing us.
388
00:40:20,560 --> 00:40:23,640
It's just a picture of Bo
when he's running away.
389
00:40:23,800 --> 00:40:26,960
Why is Johan's wife so interested in it?
390
00:40:27,760 --> 00:40:30,480
I can't take it.
391
00:40:32,160 --> 00:40:34,360
I can't take it any more.
392
00:40:42,680 --> 00:40:45,280
Is Bo guilty of Johan's death?
393
00:41:38,720 --> 00:41:43,600
Text: pickarooney
29755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.