Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,247 --> 00:01:47,515
Jika saya harus mengatakan pada
diri sendiri bagaimana saya sampai di
sini ...
2
00:01:49,417 --> 00:01:53,389
... Sama seperti setiap cerita,
itu dimulai dengan seorang gadis.
3
00:01:59,395 --> 00:02:00,963
Pesan!
4
00:02:01,297 --> 00:02:04,033
Siapa pun yang berjalan dalam
kegelapan
5
00:02:04,066 --> 00:02:06,467
tahu tidak ada gunanya membuat
janji.
6
00:02:08,603 --> 00:02:10,005
Terima kasih.
7
00:02:10,039 --> 00:02:11,439
Anda sudah lama di sini.
8
00:02:12,241 --> 00:02:14,809
Anda ingin saya Irlandia ini sedikit
untuk Anda?
9
00:02:14,843 --> 00:02:16,312
Tidak, terima kasih. Saya tidak minum.
10
00:02:17,679 --> 00:02:20,316
Hidup ini terlalu penuh dengan
ketidakpastian.
11
00:02:21,482 --> 00:02:23,953
Hanya orang bodoh yang membuat
janji
12
00:02:24,286 --> 00:02:26,889
dan benar-benar percaya dia bisa
menyimpannya.
13
00:02:33,362 --> 00:02:36,165
Ester, dari mana saja kamu?
14
00:02:37,699 --> 00:02:38,901
Aku sudah mencarimu.
15
00:02:42,871 --> 00:02:47,910
Esther, jika kamu dalam masalah, kamu
harus memberitahuku.
16
00:02:48,210 --> 00:02:50,678
Ini pekerjaan saya. Kami bisa
membuatmu aman.
17
00:02:55,750 --> 00:02:58,619
Ini anakku, Jayden.
18
00:03:00,022 --> 00:03:01,656
Saya tidak menginginkan hidup ini
untuknya.
19
00:03:03,658 --> 00:03:05,227
Saya melakukan ini untuknya.
20
00:03:15,137 --> 00:03:17,373
Mereka akan bertemu besok. Lokasi ini.
21
00:03:17,739 --> 00:03:19,674
Dari apa yang saya pahami,
22
00:03:19,707 --> 00:03:20,976
Dia datang dengan ikan
23
00:03:21,010 --> 00:03:22,878
Dan mereka membawanya ke gudang ini.
24
00:03:26,048 --> 00:03:27,316
Tidak peduli apa yang terjadi,
25
00:03:27,349 --> 00:03:29,684
berjanjilah padaku Jayden akan aman.
26
00:03:29,717 --> 00:03:33,155
Jika sesuatu terjadi padaku, kamu
akan mengawasinya.
27
00:03:33,922 --> 00:03:36,557
- Tidak ada yang akan terjadi pada
Anda.
- Berjanjilah padaku.
28
00:03:40,728 --> 00:03:41,763
Saya berjanji.
29
00:03:50,538 --> 00:03:53,541
Kau yang terbaik, Russ.
30
00:04:09,291 --> 00:04:11,759
Hidup memiliki rencana untuk kita
semua,
31
00:04:12,261 --> 00:04:13,929
bahkan jika kita tidak setuju.
32
00:04:19,600 --> 00:04:21,003
Guntur.
33
00:04:21,036 --> 00:04:23,205
Petir mengikuti setelahnya.
34
00:04:23,539 --> 00:04:26,241
Langit menangis seperti angin.
35
00:04:37,386 --> 00:04:40,588
Informasi yang diberikan Ester
kepada kami bagus.
36
00:04:40,621 --> 00:04:43,926
Sedikit yang kami tahu, Ester
tidak aman.
37
00:04:54,103 --> 00:04:57,206
Petugas Yates dan saya pergi untuk
menyelidiki tempat kejadian.
38
00:04:57,239 --> 00:04:58,941
Kami sedang berjalan menuju
penyergapan.
39
00:05:50,359 --> 00:05:51,360
Ambil.
40
00:05:54,695 --> 00:05:55,696
Ambil.
41
00:06:55,257 --> 00:06:58,227
Sayangnya, peristiwa tragis
lainnya telah mengguncang masyarakat
setempat
42
00:06:58,260 --> 00:07:00,529
sebagai pencarian Su Min Kim,
43
00:07:00,562 --> 00:07:02,797
dikenal oleh teman-temannya
sebagai Esther Martin,
44
00:07:02,831 --> 00:07:05,534
yang dilaporkan hilang oleh
putranya yang berusia 13 tahun,
45
00:07:05,766 --> 00:07:07,936
telah berakhir dengan penemuan
46
00:07:07,970 --> 00:07:10,472
tubuh Esther Martin pagi ini.
47
00:07:13,842 --> 00:07:16,144
Masalah dengan janji adalah ...
48
00:07:16,845 --> 00:07:19,481
Anda dapat memiliki niat untuk
menyimpannya.
49
00:07:19,747 --> 00:07:23,185
Tapi dalam perjalanan, sebuah truk
menerobos lampu merah
50
00:07:23,218 --> 00:07:26,121
dan meninggalkanmu mati di
trotoar.
51
00:07:28,557 --> 00:07:33,495
♪ Coba saja bertahan Tunggu saja
♪
52
00:07:33,761 --> 00:07:39,501
♪ Sakit sehingga aku bisa mati
Dan aku bahkan tidak tahu mengapa
♪
53
00:07:39,534 --> 00:07:41,837
♪ Tapi aku bertahan... ♪
54
00:07:54,750 --> 00:07:55,783
Ya.
55
00:07:58,186 --> 00:07:59,288
Oke.
56
00:08:00,856 --> 00:08:01,857
Oke.
57
00:08:03,892 --> 00:08:04,893
Aku akan menangkapnya.
58
00:08:06,794 --> 00:08:07,795
Aku akan bersiap-siap.
59
00:08:23,178 --> 00:08:24,680
Anda telah mencapai kotak pesan
suara
60
00:08:24,713 --> 00:08:25,881
dari Jayden Martin.
61
00:08:32,654 --> 00:08:35,857
Ah, Jayden. Sialan kecil.
62
00:08:37,225 --> 00:08:39,461
- Ya?
- Jayden?
63
00:08:40,062 --> 00:08:41,096
Apa?
64
00:08:43,699 --> 00:08:44,733
Apa yang Anda butuhkan?
65
00:08:46,234 --> 00:08:48,003
Saya baru saja berbicara dengan kakek
Anda
66
00:08:48,036 --> 00:08:51,573
Dan dia berkata untuk menjemputmu
dari latihan sepak bola.
67
00:08:52,074 --> 00:08:53,208
Sesuatu muncul.
68
00:08:58,380 --> 00:08:59,548
Apakah itu Claire?
69
00:09:00,649 --> 00:09:03,251
- Hei, sobat.
- Hei, Claire.
70
00:09:04,419 --> 00:09:06,888
Ya, dan kesepakatannya adalah ...
71
00:09:07,389 --> 00:09:09,024
... Anda seharusnya langsung
72
00:09:09,057 --> 00:09:10,827
ke toko sepulang sekolah.
73
00:09:11,193 --> 00:09:12,829
Lihat, aku sedang dalam perjalanan,
oke?
74
00:09:14,663 --> 00:09:16,932
Kirimkan saja saya lokasi Anda dan
tetap di tempat.
75
00:09:17,499 --> 00:09:21,436
Jika Anda melakukannya, saya tidak
akan memberi tahu Tuan Kim tentang
vape.
76
00:09:23,840 --> 00:09:25,774
- Kesepakatan?
- Kesepakatan.
77
00:09:26,575 --> 00:09:28,610
Bagus.
78
00:09:29,277 --> 00:09:35,117
Oh! Apakah saya membuat Anda dalam
masalah?
79
00:09:35,384 --> 00:09:39,421
Pergi sebelum aku kembali.
80
00:09:42,057 --> 00:09:45,527
- Saya tidak menginap.
- Saya tidak menginap.
81
00:09:57,239 --> 00:09:58,807
Beri tahu Jayden terima kasih untuk
ini.
82
00:10:00,442 --> 00:10:03,945
- Ya.
- Jadi dia sedikit mengacau.
83
00:10:05,347 --> 00:10:07,349
Jangan lupa untuk mengunci setelah
perawatan Gus.
84
00:10:09,785 --> 00:10:13,121
Russell, apakah saya hanya di sini
karena saya dokter hewan kucing Anda?
85
00:10:13,455 --> 00:10:18,260
Maksudku, Jika bukan karena Gus,
maukah kamu melupakanku?
86
00:10:18,727 --> 00:10:20,897
Aku tahu kau tidak pernah membiarkan
Jayden datang.
87
00:10:27,669 --> 00:10:29,171
Saya tidak suka orang-orang di ruang
saya.
88
00:10:29,204 --> 00:10:32,040
Dan jangan lupa, Gus memiliki kamera
di kerahnya.
89
00:10:36,144 --> 00:10:37,212
Dah.
90
00:10:43,385 --> 00:10:44,619
Gus.
91
00:10:46,354 --> 00:10:47,355
Kemari.
92
00:10:48,623 --> 00:10:52,327
Anda tidak akan memberi tahu saya,
bukan, Gus?
93
00:10:52,694 --> 00:10:54,496
Ya.
94
00:10:54,996 --> 00:11:00,035
Kau menyukaiku lebih dari Russell
Hatch yang pemarah itu,
95
00:11:00,702 --> 00:11:03,638
bukan, Gus? Ya.
96
00:11:05,373 --> 00:11:07,976
Motel jangka panjang,
97
00:11:08,343 --> 00:11:12,447
Jenis tempat seseorang tinggal
jika mereka jatuh pada masa-masa
sulit
98
00:11:12,481 --> 00:11:13,883
atau menyerah pada kehidupan.
99
00:11:14,416 --> 00:11:16,218
Saya berada di antara keduanya.
100
00:11:51,186 --> 00:11:53,255
L.A. adalah kota orang-orang
hilang,
101
00:11:53,522 --> 00:11:55,690
semua terburu-buru untuk pergi ke
mana-mana.
102
00:11:57,192 --> 00:11:59,862
Semua orang datang ke sini untuk
menemukan diri mereka sendiri.
103
00:12:01,096 --> 00:12:04,032
Tetapi jika mereka datang ke sini
seperti saya,
104
00:12:04,934 --> 00:12:06,201
Mereka sudah tersesat.
105
00:12:19,548 --> 00:12:22,217
Hei, bocah! Di dalam mobil.
106
00:12:23,285 --> 00:12:26,588
Sialan! Ya ampun, uh... sopir saya
ada di sini.
107
00:13:00,488 --> 00:13:01,656
Apa-apaan ini?
108
00:13:03,091 --> 00:13:04,060
Apa?
109
00:13:06,795 --> 00:13:09,264
Anda bolos sekolah dan nilai Anda
turun.
110
00:13:12,267 --> 00:13:14,436
- Saya hanya dengan seorang teman.
- Anda tahu apa?
111
00:13:15,604 --> 00:13:17,505
Anda perlu berteman lebih baik, oke?
112
00:13:17,539 --> 00:13:18,975
Mengapa Anda peduli?
113
00:13:19,909 --> 00:13:21,276
Anda hanya sopir saya, oke?
114
00:13:21,309 --> 00:13:23,980
Jangan khawatir, aku tidak akan
melepaskan diriku seperti ibuku.
115
00:13:41,363 --> 00:13:44,666
Jayden, itu tidak mudah bagimu.
116
00:13:44,699 --> 00:13:45,700
Saya mengerti.
117
00:13:46,969 --> 00:13:49,872
Tapi yang dia inginkan untukmu adalah
agar kamu memiliki hidupmu sendiri.
118
00:13:53,241 --> 00:13:54,376
Jadi, Anda akan memberi tahu saya
kalau begitu?
119
00:13:56,112 --> 00:13:59,214
- Ayo, jangan mulai ini.
- Tidak. Teruskan.
120
00:13:59,714 --> 00:14:01,650
Beritahu. Maksudku, itu sebabnya kamu
ada di sini, kan?
121
00:14:02,651 --> 00:14:08,256
- Perlindungan saksi, bukan?
- Jayden, tidak hari ini. Tidak lagi.
122
00:14:10,126 --> 00:14:14,030
Ya. Tidak berpikir begitu.
123
00:14:20,568 --> 00:14:22,972
Hei! Jika saya hanya sopir Anda,
124
00:14:23,005 --> 00:14:25,875
Lain kali, duduk di belakang, oke?
125
00:14:40,923 --> 00:14:43,191
Anak yang hebat, Ester. Anak yang
hebat.
126
00:15:25,201 --> 00:15:26,367
Tuan Kim?
127
00:15:27,870 --> 00:15:29,138
Halo?
128
00:15:36,344 --> 00:15:40,281
- Dia ada di belakang.
- Oke. Maaf mengganggu Anda.
129
00:15:41,249 --> 00:15:43,585
Sepertinya kamu sedang bekerja keras.
130
00:15:44,252 --> 00:15:46,354
Urusi diri sendiri. Saya bekerja
keras. Anda seorang pecandu alkohol.
131
00:15:49,225 --> 00:15:50,625
Sudah gila di sekitar sini.
132
00:15:51,127 --> 00:15:53,062
Ya, bajingan merampok siapa pun
akhir-akhir ini.
133
00:15:55,697 --> 00:15:57,799
Itu sebabnya saya menyimpan kamera di
tempat saya.
134
00:15:59,367 --> 00:16:02,303
Yang mana...... Omong-omong,
mengingatkan saya.
135
00:16:08,978 --> 00:16:10,179
Ah, Claire.
136
00:16:36,638 --> 00:16:38,306
Terakhir kali saya melihat orang
ini,
137
00:16:38,339 --> 00:16:40,608
Dia tidak memiliki bekas luka di
mata kirinya.
138
00:16:40,642 --> 00:16:42,510
Tapi itu bertahun-tahun yang
lalu.
139
00:16:43,478 --> 00:16:46,714
Bekas luka adalah tato hidup dari
kesalahan kita.
140
00:16:46,748 --> 00:16:49,051
Lingkungan semakin kasar.
141
00:16:50,552 --> 00:16:52,387
Oh, Russell, sebentar.
142
00:17:10,239 --> 00:17:11,806
- Tuan Kim.
- Hai, Russell.
143
00:17:11,841 --> 00:17:13,142
Saya tidak tahu Anda akan datang.
144
00:17:13,175 --> 00:17:15,510
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Ya. Ya tentu saja.
145
00:17:15,978 --> 00:17:19,882
Dia anakku. Tebal dan pendek. Rasa
sakit yang nyata di pantat.
146
00:17:25,820 --> 00:17:28,423
- Jayden ada di rumah.
- Terima kasih.
147
00:17:28,924 --> 00:17:30,860
Siapa lagi yang akan mengawasi bocah
itu?
148
00:17:30,893 --> 00:17:33,195
Keluarga saya, mereka tidak pernah
menyukai ayahnya.
149
00:17:36,265 --> 00:17:39,701
Malu. Mereka tidak pernah bisa
memaafkan Su Min saya.
150
00:17:40,501 --> 00:17:45,841
Oh, Ester bagimu, kurasa. Anda adalah
teman sejati, Mr. Hatch.
151
00:17:46,741 --> 00:17:48,810
Tidak banyak orang sepertimu yang
pergi akhir-akhir ini.
152
00:17:50,012 --> 00:17:53,349
- Saya menghargainya. Terima kasih.
- Mengapa Anda tidak lepas landas?
153
00:17:53,648 --> 00:17:55,951
Pastikan Anda mendapatkan kotak
donasi ini
154
00:17:55,985 --> 00:17:58,220
ke gereja sebelum mereka dikurung.
155
00:17:58,720 --> 00:18:01,623
Bo dapat membantu saya membersihkan
kekacauan anak saya.
156
00:18:03,259 --> 00:18:04,425
Oke, Tuan Kim.
157
00:18:29,184 --> 00:18:33,454
LA, Kota-K. Malam, dingin dan
gelap.
158
00:18:35,925 --> 00:18:38,861
Angin Santa Ana bertiup,
159
00:18:38,894 --> 00:18:41,496
menyebar ke seluruh kota seperti
wabah.
160
00:18:41,931 --> 00:18:44,166
Aku bisa mendengar peluit angin
161
00:18:44,199 --> 00:18:48,070
saat aku menekan botol wiski ke
kepalaku dan menarik pelatuknya.
162
00:18:48,803 --> 00:18:51,840
Malam lain di mana Anda bisa
kehilangan diri sendiri kapan
saja.
163
00:18:51,874 --> 00:18:53,842
Dan jika Anda tidak berhati-hati
saat tersesat,
164
00:18:53,876 --> 00:18:56,145
Anda tidak tahu bagaimana Anda
akan ditemukan.
165
00:18:56,178 --> 00:18:57,379
Anda ingin yang lain?
166
00:18:57,745 --> 00:18:59,315
Ya. Tolong tinggalkan botolnya.
167
00:19:00,082 --> 00:19:01,083
Malam yang berat malam ini?
168
00:19:02,217 --> 00:19:04,719
- Botolnya, tolong.
- Baiklah.
169
00:19:11,626 --> 00:19:15,730
Anda orang yang sulit dilacak.
170
00:19:17,532 --> 00:19:19,201
Ya. Dan saya berencana untuk tetap
seperti itu.
171
00:19:19,969 --> 00:19:22,204
Anda adalah salah satu bajingan keras
kepala, Anda tahu itu?
172
00:19:24,706 --> 00:19:25,908
Sepertinya Anda masih di sini.
173
00:19:26,541 --> 00:19:28,576
Dan kami berdua tahu kalian
seharusnya berada di Eropa.
174
00:19:29,945 --> 00:19:32,580
Saya pikir Anda harus membantu saya
sedikit.
175
00:19:34,649 --> 00:19:36,952
- Saya tidak mendukung bisnis.
- Ayolah, bung.
176
00:19:36,986 --> 00:19:39,021
Ini juga bertentangan dengan protokol
untuk meniduri seorang informan.
177
00:19:40,055 --> 00:19:41,323
Tapi aku tidak mengintip tentang itu.
178
00:19:44,759 --> 00:19:46,561
Jangan bicara tentang omong kosong
seperti itu.
179
00:19:46,895 --> 00:19:48,730
Lihat. Baiklah. Burukku, oke?
180
00:19:49,898 --> 00:19:50,866
Kami membutuhkan Anda.
181
00:19:51,934 --> 00:19:53,501
Baiklah? Aku bahkan tidak akan berada
di sini menanyakan ini padamu
182
00:19:53,534 --> 00:19:54,535
jika tidak.
183
00:19:55,037 --> 00:19:56,504
Persetan.
184
00:19:56,939 --> 00:19:58,539
Lihat, bung. Dengarkan saja aku, oke?
185
00:19:58,874 --> 00:20:00,175
Ingat omong kosong itu, Flakka?
186
00:20:00,943 --> 00:20:04,579
Hibrida garam mandi kacau yang kita
singkirkan pada tahun 2015?
187
00:20:05,347 --> 00:20:07,316
- Obat-obatan zombie?
- Ya.
188
00:20:07,349 --> 00:20:08,716
Obat makan-wajah-Anda-off.
189
00:20:10,152 --> 00:20:12,321
Maksudku, kami pikir kami melihat
yang terakhir
190
00:20:12,354 --> 00:20:13,889
sampai muncul di sini tahun lalu.
191
00:20:15,424 --> 00:20:16,959
Seperti yang saya katakan,
192
00:20:18,093 --> 00:20:19,928
Itu bukan urusanku lagi.
193
00:20:19,962 --> 00:20:21,130
Saya keluar dari itu.
194
00:20:21,163 --> 00:20:24,066
Ya. Terakhir kali, semuanya berjalan
buruk.
195
00:20:24,833 --> 00:20:27,169
Tapi kita masih belum tahu siapa yang
bertanggung jawab atas gerombolan
Korea.
196
00:20:27,202 --> 00:20:29,338
Atau siapa yang memukul Esther.
197
00:20:29,604 --> 00:20:30,906
Apakah Anda tidak menginginkan
keadilan ...
198
00:20:32,908 --> 00:20:33,808
untuknya?
199
00:20:36,445 --> 00:20:37,545
Selamat malam, Yates.
200
00:20:50,926 --> 00:20:53,429
Ayolah. Jika Anda tahu sesuatu, beri
tahu saya, Hatch.
201
00:20:56,899 --> 00:20:59,435
- Persetan.
- Baiklah, baiklah.
202
00:20:59,667 --> 00:21:01,437
Kurasa aku akan menemukan pembunuh
Esther
203
00:21:01,470 --> 00:21:02,471
sendirian, ya?
204
00:21:08,210 --> 00:21:10,678
- Persetan, Yates.
- Saya tidak perlu melakukannya.
205
00:21:11,246 --> 00:21:12,481
Anda tahu Anda akan kembali.
206
00:21:13,415 --> 00:21:16,318
Anda tidak bisa menjauh. Itu siapa
Anda.
207
00:21:17,286 --> 00:21:20,055
Itu sifat Anda. Itu siapa Anda!
208
00:21:20,089 --> 00:21:22,690
Ester, dindingnya mendekat.
209
00:21:23,258 --> 00:21:25,394
Mereka telah mengawasi saya.
210
00:21:25,427 --> 00:21:27,429
Saya tahu itu hanya masalah
waktu
211
00:21:27,463 --> 00:21:29,231
sebelum mereka mencoba menarikku
kembali.
212
00:21:33,535 --> 00:21:36,105
Suka!
213
00:21:39,842 --> 00:21:42,411
- Apa-apaan?
- Kotoran, kotoran, kotoran, kotoran,
kotoran.
214
00:21:42,444 --> 00:21:44,812
- Itu mobil saya!
- Hei, bung, kami baru saja ...
215
00:21:45,214 --> 00:21:46,448
Kami baru saja pergi.
216
00:21:49,784 --> 00:21:51,487
- Von, suka!
- Ayo!
217
00:21:51,520 --> 00:21:53,522
Pergi kemana? Lari pulang, ya?
218
00:21:55,858 --> 00:21:58,193
Wanita sialan.
219
00:21:59,828 --> 00:22:00,896
Anda tahu siapa saya?
220
00:22:02,531 --> 00:22:04,266
Anda tahu simbol ini? Ya?
221
00:22:04,533 --> 00:22:07,269
Anak laki-laki Brigada. Parni
Brigada, ya? Suka.
222
00:22:26,288 --> 00:22:29,224
Ngentot.
223
00:22:33,128 --> 00:22:34,229
♪ Nympho ♪
224
00:22:40,035 --> 00:22:41,069
♪ Nympho ♪
225
00:22:46,674 --> 00:22:47,808
♪ Nympho ♪
226
00:22:53,748 --> 00:22:56,218
♪ Nympho ♪
227
00:23:01,048 --> 00:23:02,675
Tahi!
228
00:23:03,092 --> 00:23:04,301
Keluar!
229
00:23:04,635 --> 00:23:05,845
Ya pak!
230
00:23:24,113 --> 00:23:25,698
gila ...
231
00:23:31,120 --> 00:23:34,540
Dia membuat Interpol itu bercinta
232
00:23:34,623 --> 00:23:36,667
Seperti anjing pangkuan terkutuk!
233
00:23:37,293 --> 00:23:39,879
Dia mungkin juga mengundang kepala
D.E.A untuk makan malam.
234
00:23:40,921 --> 00:23:43,007
Dia sudah gila.
235
00:23:43,090 --> 00:23:44,341
Terlalu tua.
236
00:23:45,067 --> 00:23:47,336
Dia menghabiskan waktu dengan anak
itu juga.
237
00:23:47,369 --> 00:23:48,537
Hanya bercinta.
238
00:23:50,014 --> 00:23:52,516
Diam, dasar bodoh!
239
00:23:53,275 --> 00:23:54,443
Itu keponakanku.
240
00:23:56,511 --> 00:23:59,381
Tetapi Anda harus menyingkirkan Hatch
dan ayah Anda.
241
00:23:59,915 --> 00:24:01,717
Tempat ini merangkak dengan Rusia.
242
00:24:02,150 --> 00:24:03,885
Jika kita memberi tanah lagi, kita
mungkin juga
243
00:24:03,919 --> 00:24:05,587
sebut ini bagian kota Moskow Kecil.
244
00:24:06,238 --> 00:24:10,117
Dan ayahmu terlalu sial untuk
melakukan apa-apa.
245
00:24:18,667 --> 00:24:20,335
Ayahku menjadi orang yang lemah.
246
00:24:21,769 --> 00:24:23,639
Dia masih berpikir semuanya seperti
sebelumnya.
247
00:24:24,640 --> 00:24:27,576
Sebelum Miami. Dan kita semua bisa
akur.
248
00:24:30,946 --> 00:24:32,614
Dia masih tidak ingin mempercayai Su
Min
249
00:24:32,648 --> 00:24:34,082
ada hubungannya dengan kekacauan ini.
250
00:24:44,777 --> 00:24:47,279
tua butuh panggilan bangun!
251
00:25:37,346 --> 00:25:40,315
Anda seharusnya berada di sana untuk
anak itu.
252
00:25:42,951 --> 00:25:43,952
Bukan aku.
253
00:25:50,792 --> 00:25:53,061
Apa-apaan?
254
00:26:09,745 --> 00:26:11,046
Satu detik!
255
00:26:13,315 --> 00:26:14,783
Hei, bung, ada apa?
256
00:26:15,183 --> 00:26:17,219
Apa yang terjadi, bung?
257
00:26:20,322 --> 00:26:21,656
Dengar, aku benci menjadi pria itu,
258
00:26:21,690 --> 00:26:24,793
tapi aku punya sakit kepala yang
sangat besar. Baiklah?
259
00:26:26,561 --> 00:26:30,065
Dan musikmu benar-benar terlalu keras.
260
00:26:30,799 --> 00:26:32,567
Saya ... Saya benar-benar minta maaf,
bung.
261
00:26:32,601 --> 00:26:34,803
Aku bahkan tidak tahu kamu ada di
rumah, saudaraku. Saya buruk.
262
00:26:35,070 --> 00:26:38,273
- Ya.
- Yo, siapa disana?
263
00:26:38,774 --> 00:26:40,442
Yo, apakah itu pizza?
264
00:26:40,909 --> 00:26:43,979
♪ Berkendara dengan arloji saya
Tidak ada perasaan sulit ♪
265
00:26:44,012 --> 00:26:45,814
♪ Untuk para bajingan yang tidak
menyukaiku ... ♪
266
00:26:47,115 --> 00:26:48,717
Ngentot! Orang itu terlihat seperti
polisi.
267
00:26:48,750 --> 00:26:50,352
Seorang polisi sialan. Sembunyikan
gulma sialan itu.
268
00:26:51,720 --> 00:26:54,990
♪ Tidak ada perasaan sulit
karena Anda tidak benar-benar
menyukai saya ... ♪
269
00:26:55,357 --> 00:26:56,358
Bisakah Anda menolaknya?
270
00:26:57,926 --> 00:27:00,228
Uh, iya. Ya, tentu. Hei, bisakah
kalian memotong omong kosong itu?
271
00:27:00,262 --> 00:27:01,163
Harap matikan.
272
00:27:04,299 --> 00:27:06,168
Saya... Saya tidak tahu apa yang Anda
lakukan besok,
273
00:27:06,201 --> 00:27:09,504
tapi, um, aku punya beberapa Plush
... eh, Dank Plush Berry.
274
00:27:09,839 --> 00:27:12,274
Anda tahu, kami punya beberapa wanita
baik yang saya temui di pendalaman
Alkitab.
275
00:27:12,307 --> 00:27:13,910
Apakah Anda ingin masuk?
276
00:27:14,576 --> 00:27:17,746
- Diam saja.
- Baiklah.
277
00:27:18,146 --> 00:27:20,081
Tapi, hei, jika Anda membutuhkan
sesuatu untuk sakit kepala itu,
278
00:27:20,115 --> 00:27:22,517
Aku bisa memberimu sesuatu. Saya pria
Anda. Saya hanya mengatakan.
279
00:27:23,151 --> 00:27:25,954
Baiklah, banyak cinta, bung. Selamat
malam. Ya.
280
00:27:26,254 --> 00:27:28,723
Kamu bisa keluar sekarang.
281
00:27:28,757 --> 00:27:30,392
Dia bukan polisi. Rack 'em up,
silakan.
282
00:28:31,353 --> 00:28:33,722
Serius? Whoa!
283
00:28:34,489 --> 00:28:35,824
Maaf!
284
00:28:37,459 --> 00:28:38,727
Keparat.
285
00:29:33,615 --> 00:29:35,216
Dapatkah Anda percaya bahwa mereka
memposting itu?
286
00:29:35,250 --> 00:29:36,585
Oh.
287
00:29:36,618 --> 00:29:38,486
Maksudku, dia harus mengenakan
beberapa pakaian.
288
00:29:52,601 --> 00:29:54,837
Ugh! Saya akan segera kembali.
289
00:30:00,609 --> 00:30:03,778
Anda tahu, Anda tidak bisa merokok di
sini. Properti sekolah dan semuanya.
290
00:30:03,812 --> 00:30:05,814
- Asap.
- Oh, maaf.
291
00:30:12,088 --> 00:30:13,154
Untuk siapa Anda di sini?
292
00:30:14,322 --> 00:30:16,191
Jayden. Jayden Kim.
293
00:30:17,559 --> 00:30:18,493
Jayden.
294
00:30:22,330 --> 00:30:24,566
Saya selalu berpikir ayahnya, um ...
295
00:30:25,767 --> 00:30:26,635
Mati.
296
00:30:28,336 --> 00:30:29,404
Asia.
297
00:30:30,705 --> 00:30:34,944
Eh, ibunya adalah, eh, orang Korea.
298
00:30:37,379 --> 00:30:38,647
Mm-hmm.
299
00:30:38,680 --> 00:30:42,084
Tapi aku bukan ayahnya. Saya walinya.
300
00:30:43,853 --> 00:30:44,719
Walinya?
301
00:30:45,820 --> 00:30:47,489
Saya Vivian.
302
00:30:47,722 --> 00:30:49,290
Russel menetas.
303
00:30:49,824 --> 00:30:50,960
Senang melihatmu di sini.
304
00:30:51,861 --> 00:30:54,030
Maksudku, kau tahu, untuk Jayden.
305
00:30:54,429 --> 00:30:56,231
Sangat menyenangkan melihat seseorang
muncul untuknya.
306
00:30:57,532 --> 00:30:58,500
Ini pekerjaan saya.
307
00:31:00,870 --> 00:31:03,005
Baiklah, saya siap. Ayo.
308
00:31:03,271 --> 00:31:05,141
- Hei, Jayden.
- Hai.
309
00:31:05,975 --> 00:31:08,844
- Baiklah. Sampai jumpa, Russell
Hatch.
- Dah. Yep.
310
00:31:10,146 --> 00:31:11,446
Sampai jumpa, Jayden.
311
00:31:19,387 --> 00:31:22,257
Saya benci melakukan ini, tetapi
anak itu mungkin tahu sesuatu.
312
00:31:26,361 --> 00:31:28,097
Anda tahu, saya berpikir,
313
00:31:28,931 --> 00:31:32,467
Pamanmu punya bekas luka di wajahnya
di dekat matanya.
314
00:31:33,702 --> 00:31:34,703
Dae Hyun?
315
00:31:35,905 --> 00:31:38,841
Sepertinya kakekmu dan dia tidak
rukun.
316
00:31:39,909 --> 00:31:41,376
Itu hanya omong kosong keluarga.
317
00:31:41,609 --> 00:31:43,913
Saya tetap keluar dari itu. Lagipula
dia saudara ibuku.
318
00:31:44,579 --> 00:31:46,247
Dan di mana anggota keluarga Anda
yang lain?
319
00:31:46,916 --> 00:31:47,983
Saya tidak tahu.
320
00:31:48,017 --> 00:31:51,053
Miami, kembali ke Korea, saya tidak
peduli.
321
00:31:51,386 --> 00:31:53,588
Maksudku, tidak satupun dari mereka
memberikan satu pun keparat terbang
322
00:31:53,621 --> 00:31:56,725
untuk pergi ke pemakaman ibuku. Jadi,
saya tidak terlalu peduli.
323
00:32:05,134 --> 00:32:06,601
Oke.
324
00:32:16,344 --> 00:32:17,278
Hei, Jayden.
325
00:32:19,581 --> 00:32:21,449
Anda tidak harus duduk di belakang
lain kali.
326
00:32:22,283 --> 00:32:24,120
Nah, Anda menyuruhku.
327
00:32:25,520 --> 00:32:26,621
Ya.
328
00:32:56,952 --> 00:32:58,120
Ada apa, adik kecil?
329
00:32:59,062 --> 00:33:00,272
Ayo.
330
00:33:28,083 --> 00:33:30,853
Ah, Tuan Hatch. Bagus, bagus, Anda di
sini.
331
00:33:31,419 --> 00:33:33,454
Saya punya kotak sumbangan lagi
332
00:33:33,488 --> 00:33:35,456
bagi Anda untuk dibawa ke gereja.
333
00:33:35,490 --> 00:33:37,592
- Apakah Anda keberatan?
- Tidak ada masalah.
334
00:33:37,625 --> 00:33:39,561
Terima kasih. Anda telah sangat
membantu
335
00:33:39,594 --> 00:33:41,964
Karena punggungku tidak dalam kondisi
terbaik.
336
00:33:42,330 --> 00:33:44,834
- Oh. Oke.
- Terima kasih.
337
00:33:45,835 --> 00:33:46,969
Saya akan menutup!
338
00:34:05,287 --> 00:34:07,488
Selamat malam, temanku.
339
00:34:12,161 --> 00:34:13,896
Kami tutup. Silakan pergi.
340
00:34:13,929 --> 00:34:17,333
Diam, pak tua. Berikan uang tunai.
341
00:34:17,365 --> 00:34:19,101
Oh, silahkan. Kami tidak punya uang.
342
00:34:19,134 --> 00:34:21,003
Anda tahu persis mengapa kami ada di
sini.
343
00:34:21,337 --> 00:34:24,340
- Saya tidak tahu mengapa ...
- Lazar mengirimkan salamnya.
344
00:34:25,174 --> 00:34:28,344
Anda harus mulai membayar.
345
00:34:34,016 --> 00:34:35,483
Hei! Ambil itu.
346
00:34:35,783 --> 00:34:38,820
Maaf, burukku.
347
00:34:39,255 --> 00:34:41,389
Mungkin saya tidak menjelaskan diri
saya kepada Anda.
348
00:34:41,422 --> 00:34:43,625
Hei, tenang saja. Tenang.
349
00:34:43,658 --> 00:34:45,593
Anda ingin kami tenang dan mengambil
tagihan, ya?
350
00:34:45,627 --> 00:34:47,662
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- Persetan!
351
00:35:00,075 --> 00:35:01,076
Whoa!
352
00:35:01,110 --> 00:35:02,710
Harus bermain bodoh untuk menjadi
pintar.
353
00:35:02,744 --> 00:35:04,213
Kembali bercinta, pak tua.
354
00:35:04,246 --> 00:35:05,948
Tunggu kesempatanku.
355
00:35:06,215 --> 00:35:07,917
Saya hanya ingin korek api.
356
00:35:07,950 --> 00:35:09,817
Russell, mereka akan segera pergi.
357
00:35:09,852 --> 00:35:12,587
- Diam!
- Kataku, kembalilah!
358
00:35:23,531 --> 00:35:24,699
- Ngentot!
- Jatuhkan.
359
00:35:31,773 --> 00:35:32,875
Svoloch.
360
00:36:06,208 --> 00:36:07,843
Saya ingin Anda melakukan sesuatu
untuk saya.
361
00:36:09,211 --> 00:36:11,180
Saya ingin Anda membuktikan bahwa
Anda tidak lemah
362
00:36:11,213 --> 00:36:12,314
seperti ibu obat bius Anda.
363
00:36:14,549 --> 00:36:15,516
Sederhana saja.
364
00:36:15,951 --> 00:36:17,987
Pergi saja di tikungan, ambil
beberapa barang.
365
00:36:18,921 --> 00:36:19,821
Saya akan segera ke sini.
366
00:36:23,025 --> 00:36:24,960
Saya... Saya tidak tahu siapa yang
tinggal di sana.
367
00:36:24,994 --> 00:36:26,829
Bagaimana jika ada seseorang di dalam
dan saya tertangkap?
368
00:36:30,833 --> 00:36:32,301
Anda tidak perlu khawatir.
369
00:36:33,235 --> 00:36:36,071
Karena kau menangkapku. Jadilah kuat.
370
00:36:38,907 --> 00:36:40,575
Jangan takut.
371
00:36:40,992 --> 00:36:42,160
Percaya kepadaku.
372
00:36:44,913 --> 00:36:46,482
Kamu keluargaku, oke?
373
00:36:47,950 --> 00:36:49,650
Saya akan mengajari Anda tentang apa
itu semua.
374
00:36:50,961 --> 00:36:52,545
Cepat pergi.
375
00:37:15,777 --> 00:37:18,414
Ya, ya, petugas. Terima kasih banyak.
376
00:37:20,615 --> 00:37:24,086
Ambulans sedang dalam perjalanan.
Terima kasih, Russell.
377
00:37:25,387 --> 00:37:26,321
Dimana Bo?
378
00:37:26,355 --> 00:37:28,556
Oh. Mobilnya dibobol malam itu.
379
00:37:28,589 --> 00:37:31,326
Dia harus pergi ke toko untuk
memperbaiki jendela.
380
00:37:31,826 --> 00:37:34,963
Mereka tahu Bo tidak ada di sini.
Mereka masuk ke mobilnya.
381
00:37:35,596 --> 00:37:36,865
Itu adalah pengaturan.
382
00:37:37,732 --> 00:37:39,634
Saya akan bertahan dan memberikan
pernyataan.
383
00:37:39,667 --> 00:37:40,903
Oh, tidak, Tuan Hatch.
384
00:37:41,569 --> 00:37:43,704
Itu hanya akan menjadi lebih banyak
masalah bagi Anda.
385
00:37:43,738 --> 00:37:44,907
Tidak perlu.
386
00:37:45,407 --> 00:37:47,376
Anda yakin?
387
00:37:47,608 --> 00:37:49,710
Tolong, ini Koreatown.
388
00:37:50,279 --> 00:37:52,247
Polisi akan mengambil waktu manis
mereka.
389
00:37:52,747 --> 00:37:55,217
Tidak ada yang peduli apa yang
terjadi di bagian kota ini.
390
00:37:55,484 --> 00:37:56,617
Anda sudah tahu itu.
391
00:37:57,920 --> 00:38:00,122
Oke. Hati-hati.
392
00:38:14,002 --> 00:38:17,840
- Dasar pengkhianat!
- Persetan, pak tua.
393
00:38:41,363 --> 00:38:43,298
Di mana ada asap,
394
00:38:43,332 --> 00:38:44,500
Ada api.
395
00:38:46,034 --> 00:38:47,970
Saya akan pergi kembali. Anda mencari
Viktor.
396
00:38:49,171 --> 00:38:50,472
Ada yang tidak aktif.
397
00:38:50,506 --> 00:38:53,542
Orang ini berbicara bahasa Rusia
dan tiba di sini terlalu cepat.
398
00:38:54,009 --> 00:38:56,278
Dia pasti ada dalam daftar gaji
seseorang.
399
00:38:58,813 --> 00:39:00,582
Perlu menjaga ini tetap tenang.
400
00:39:00,616 --> 00:39:02,284
Tidak ingin mengingatkan
teman-teman mereka.
401
00:39:07,289 --> 00:39:09,690
- Apakah ini tempatnya?
- Da.
402
00:39:09,724 --> 00:39:12,494
Viktor dan Anton menyuruh kami
bertemu di sini jika ada yang salah.
403
00:39:15,497 --> 00:39:16,899
- Hai teman-teman. Saya kehilangan ...
- Maaf, Pak.
404
00:39:16,932 --> 00:39:18,467
Kamu tidak bisa kembali ke sini. Ini
dilarang...
405
00:39:26,842 --> 00:39:29,545
Beberapa obat penghilang rasa
sakit dan minuman keras,
406
00:39:30,179 --> 00:39:31,914
Dan mereka akan baik-baik saja di
pagi hari.
407
00:39:57,606 --> 00:39:59,374
Tidak seperti yang terlihat.
408
00:40:05,488 --> 00:40:06,489
Dapatkan dia!
409
00:40:19,669 --> 00:40:21,129
Bunuh bajingan itu!
410
00:40:44,903 --> 00:40:45,862
Pergi bertarung!
411
00:40:47,322 --> 00:40:48,615
Dasar bodoh!
412
00:41:42,810 --> 00:41:43,712
Pergi.
413
00:41:49,801 --> 00:41:50,885
Cukup.
414
00:41:58,860 --> 00:41:59,928
Hei.
415
00:42:01,129 --> 00:42:02,998
Anda baru saja melumpuhkan beberapa
polisi di belakang toko ayah saya.
416
00:42:04,399 --> 00:42:07,469
Ayo pergi ke suatu tempat dan
bicarakan ini. Ya?
417
00:42:14,376 --> 00:42:15,243
Oke.
418
00:42:21,516 --> 00:42:24,019
Ada apa, laki-laki? Bisakah saya
mendapatkan dua asada taco, beberapa
nacho,
419
00:42:24,052 --> 00:42:25,287
dan lemparkan aku quesadilla ke sana.
420
00:42:29,758 --> 00:42:31,126
Terima kasih.
421
00:42:31,693 --> 00:42:34,396
Saya ingin burrito, terisi penuh.
Tapi...
422
00:42:53,081 --> 00:42:54,851
Saya kira saya hanya kambing hitam
keluarga.
423
00:42:56,051 --> 00:42:57,719
Tapi ayahku tahu apa yang aku kuasai.
424
00:42:58,687 --> 00:42:59,988
Itu sebabnya saya mendapat telepon.
425
00:43:00,622 --> 00:43:01,890
Kamu pikir kamu mengenal keluargaku?
426
00:43:04,426 --> 00:43:06,027
Kamu pikir kamu adalah bagian dari
keluargaku?
427
00:43:06,495 --> 00:43:08,163
Hanya karena saudara perempuan
pelacurku
428
00:43:08,196 --> 00:43:10,298
Biarkan beberapa anak Oegugin
menempelkannya di dalam dirinya?
429
00:43:16,138 --> 00:43:17,973
Anda benar-benar tidak tahu apa-apa
tentang kotoran, bukan?
430
00:43:19,274 --> 00:43:20,809
Kami tidak pernah bekerja dengan
Lazar.
431
00:43:22,277 --> 00:43:23,612
Lazar berada di L.A.
432
00:43:25,480 --> 00:43:26,581
Kamu bercanda ...
433
00:43:26,948 --> 00:43:31,720
Ya! Dan dia berkembang. Restoran,
bar, kafe.
434
00:43:32,154 --> 00:43:33,655
Bahkan polisi yang Anda temui.
435
00:43:34,423 --> 00:43:36,925
Siapa pun yang menolak untuk menjual,
menghilang.
436
00:43:38,126 --> 00:43:39,896
Jadi, mafia Rusia mengirim dua anak
437
00:43:39,928 --> 00:43:41,730
Untuk menakut-nakuti ayahmu keluar
dari bisnis?
438
00:43:42,464 --> 00:43:43,799
Mereka sudah berada di lehernya
selama berbulan-bulan.
439
00:43:45,100 --> 00:43:46,802
Lazar berusaha meyakinkannya untuk
membuat kesepakatan.
440
00:43:47,602 --> 00:43:48,770
Tinggalkan hidupnya.
441
00:43:50,338 --> 00:43:51,841
Kami sudah memiliki bisnis itu selama
bertahun-tahun.
442
00:43:53,475 --> 00:43:54,576
Dibesarkan di toko itu.
443
00:43:56,311 --> 00:43:57,779
Mengerjakan pekerjaan rumah saya di
belakang.
444
00:43:59,448 --> 00:44:01,550
Orang-orang ini tidak menunjukkan
senjata yang menyala-nyala
445
00:44:01,583 --> 00:44:04,921
untuk mendorong seorang lelaki tua
yang menjual permen karet dan rokok.
446
00:44:07,189 --> 00:44:08,790
Ini lebih dari sekedar toko itu.
447
00:44:10,525 --> 00:44:12,994
Keluarga saya mengoperasikan semua
bagian terbaik dari kota ini.
448
00:44:13,328 --> 00:44:14,663
Dan selama bertahun-tahun, tidak ada
yang memperhatikan.
449
00:44:15,163 --> 00:44:17,265
Sekarang, nilai properti telah naik
450
00:44:17,299 --> 00:44:19,936
rata-rata tujuh persen setiap bulan
sejak tahun lalu,
451
00:44:19,968 --> 00:44:21,503
31 persen sejak April.
452
00:44:22,237 --> 00:44:23,138
Mengapa?
453
00:44:23,638 --> 00:44:25,040
Karena kita membalikkan omong kosong
ini.
454
00:44:25,974 --> 00:44:27,175
Membuat omong kosong ini bagus.
455
00:44:27,409 --> 00:44:29,811
Keluarga saya menghabiskan puluhan
tahun membangun tempat ini menjadi
seperti apa adanya.
456
00:44:30,679 --> 00:44:32,380
Jadi Anda benar-benar berpikir kami
hanya akan berguling
457
00:44:32,414 --> 00:44:34,015
dan menjual ke sekelompok bajingan
Rusia?
458
00:44:34,049 --> 00:44:38,019
- Brengsek, tidak.
- Brengsek, tidak. Itu benar.
459
00:44:38,053 --> 00:44:40,522
Saya perlu tahu segalanya tentang
bisnis mereka.
460
00:44:41,223 --> 00:44:42,791
Siapa mereka, di mana mereka berada.
461
00:44:43,625 --> 00:44:45,660
Dan aku bisa menghilangkan masalah
kecil kita.
462
00:44:47,395 --> 00:44:49,897
Masalah kecil? gila.
463
00:45:01,042 --> 00:45:02,110
Pertama...
464
00:45:03,612 --> 00:45:05,848
Anda harus memeriksa klub malam dan
gudangnya.
465
00:45:07,382 --> 00:45:09,351
Jika kita bisa berguling padanya,
kita akan melakukannya.
466
00:45:12,687 --> 00:45:13,923
Lazar tidak bisa disentuh.
467
00:45:22,030 --> 00:45:22,999
Apa yang akan Anda lakukan?
468
00:45:25,367 --> 00:45:26,468
Jangan khawatir tentang itu.
469
00:45:30,705 --> 00:45:31,740
Bisakah saya mendapatkan kembali
pistol saya?
470
00:45:38,780 --> 00:45:40,917
Anda hanya akan membiarkannya pergi?
Kau harus membunuhnya.
471
00:45:42,250 --> 00:45:43,685
Dia tidak sepenuhnya tidak berguna.
472
00:45:45,153 --> 00:45:48,290
Dia akan membawa kita lebih dekat
kepada Lazar. Lalu kita akan
membunuhnya.
473
00:45:50,058 --> 00:45:53,228
Dan jika dia mengeluarkan beberapa
orang Rusia di sepanjang jalan ...
474
00:45:54,964 --> 00:45:55,898
bahkan lebih baik.
475
00:45:58,266 --> 00:45:59,634
Cara saya melihatnya,
476
00:45:59,668 --> 00:46:02,337
Kita semua berada di kapal yang
tenggelam ini bersama-sama.
477
00:46:03,438 --> 00:46:06,042
Dan kita semua akan mencapai
pantai lebih cepat
478
00:46:06,474 --> 00:46:07,944
Jika kita saling membantu
pertempuran.
479
00:46:10,512 --> 00:46:13,281
Saya berjanji untuk menjaga anak
itu tetap aman.
480
00:46:13,615 --> 00:46:16,151
Para idiot ini akan membuatnya
terbunuh
481
00:46:16,184 --> 00:46:17,519
jika saya tidak turun tangan.
482
00:46:19,621 --> 00:46:21,857
Baik itu kerikil atau batu,
483
00:46:22,257 --> 00:46:25,061
Di dalam air, mereka tenggelam
sama.
484
00:47:26,122 --> 00:47:28,690
Oh, anak sialan, Jayden.
485
00:47:34,362 --> 00:47:37,599
Refleksi saya adalah bisikan
tentang siapa saya,
486
00:47:38,533 --> 00:47:41,803
Kenangan yang jauh, gema angin.
487
00:47:42,570 --> 00:47:45,740
Namun, saya tidak bisa lepas dari
sifat saya.
488
00:47:49,711 --> 00:47:51,413
Setiap kali Anda mengguncang
pohon,
489
00:47:51,446 --> 00:47:53,916
Anda tidak pernah tahu apa yang
akan lepas.
490
00:48:14,769 --> 00:48:18,107
Halo, teman lama, kita bertemu
lagi.
491
00:48:32,554 --> 00:48:34,289
Persetan, dasar bajingan bodoh.
492
00:48:41,197 --> 00:48:42,597
Oh, wajah brengsek.
493
00:48:54,676 --> 00:48:56,745
Ngentot. Persetan denganku. Oh, sial.
Satu detik!
494
00:48:57,847 --> 00:48:59,982
Ah, oke.
495
00:49:00,715 --> 00:49:05,020
Ngentot. Uh, datang!
496
00:49:07,789 --> 00:49:08,690
Tahi.
497
00:49:10,893 --> 00:49:11,894
Kedatangan.
498
00:49:11,927 --> 00:49:13,661
Tamat.
499
00:49:15,164 --> 00:49:16,765
Oh, hei, Russ, apa yang terjadi,
kawan?
500
00:49:17,833 --> 00:49:19,667
Ya. Ayo masuk. Ayo masuk. Ayo masuk.
501
00:49:20,769 --> 00:49:24,439
Uh, semuanya baik-baik saja, bung?
502
00:49:25,975 --> 00:49:27,509
- Ya.
- Kamu hebat?
503
00:49:32,214 --> 00:49:37,585
Oh, sial. Oke. Uh, ada apa, bung?
504
00:49:39,654 --> 00:49:40,856
Melakukan... Apakah Anda
membutuhkannya?
505
00:49:40,890 --> 00:49:42,524
Apakah Anda ingin menyingkirkannya,
kawan, atau ...
506
00:49:45,360 --> 00:49:47,295
Tidak? Oke, oke. Itu baik-baik saja.
507
00:49:49,397 --> 00:49:52,333
- Anda sudah di sini sepanjang hari?
- Ya, saya rasa begitu.
508
00:49:52,968 --> 00:49:54,069
Oh, menurutmu?
509
00:49:54,103 --> 00:49:56,504
Tidak! Maksudku, lihat. Aku tidak...
Saya pergi untuk mencari makanan.
510
00:49:56,538 --> 00:49:58,406
Truk taco sialan itu, bung.
511
00:49:58,439 --> 00:50:00,675
Mereka punya shawarma yang bagus ...
Taco.
512
00:50:00,708 --> 00:50:05,047
Eh. Aku bisa memberimu beberapa.
Mereka baik. Salsa yang bagus.
513
00:50:06,447 --> 00:50:07,715
Anda tidak mendengar sesuatu yang
aneh?
514
00:50:08,951 --> 00:50:11,153
Maksudku, apa maksudmu "aneh"?
515
00:50:11,187 --> 00:50:14,355
Seperti, seks ... seksi agak aneh
atau...
516
00:50:16,192 --> 00:50:20,361
Seperti seluruh tempat saya dibuang
agak aneh.
517
00:50:22,164 --> 00:50:23,032
Oh, sial.
518
00:50:24,233 --> 00:50:25,935
Benar, benar, benar. "Oh, sial."
519
00:50:27,036 --> 00:50:29,337
Maksudku, ya. Saya mendengar beberapa
hal menabrak,
520
00:50:29,370 --> 00:50:32,007
- tapi kupikir itu hanya kamu.
- Oke.
521
00:50:34,043 --> 00:50:35,044
Beri aku minum.
522
00:50:35,311 --> 00:50:37,345
- Saya butuh minum.
- Yakin.
523
00:50:38,446 --> 00:50:39,982
- Pendingin anggur?
- Tidak.
524
00:50:41,050 --> 00:50:43,551
Uh, aku punya Tokki Soju atau...
525
00:50:44,352 --> 00:50:45,386
- Ya.
- Oke.
526
00:50:46,989 --> 00:50:49,225
Ini dia, bung.
527
00:50:53,795 --> 00:50:54,830
Kamu tahu...
528
00:51:01,803 --> 00:51:05,373
Mm, mm, mm.
529
00:51:07,408 --> 00:51:09,377
Anda tahu, saya sedang memikirkan
malam itu
530
00:51:09,410 --> 00:51:12,314
ketika kamu menawarkan sesuatu untuk
kepalaku.
531
00:51:13,115 --> 00:51:15,951
Oh, benar, ya. Sakit kepala, musik.
532
00:51:15,985 --> 00:51:17,385
"Hei, bisakah kamu menolaknya?"
533
00:51:17,418 --> 00:51:19,054
Ya, aku menangkapmu. Aku menangkapmu.
Um...
534
00:51:19,754 --> 00:51:21,290
Saya memiliki hampir segalanya.
535
00:51:21,323 --> 00:51:24,659
Um, apa pun yang tidak saya miliki,
saya dapat memesan.
536
00:51:25,961 --> 00:51:27,762
Ya.
537
00:51:29,999 --> 00:51:32,800
Itu. Saya membutuhkan lebih dari itu.
538
00:51:39,341 --> 00:51:41,343
Ya. Oke, ya.
539
00:51:41,377 --> 00:51:44,213
Maksudku, aku tidak mematokmu sebagai
tipe pria kerikil, tapi...
540
00:51:44,779 --> 00:51:46,982
- Kerikil?
- Ya, Anda tahu, kerikil.
541
00:51:47,016 --> 00:51:52,787
Um, kebahagiaan, funk ungu, senapan
mesin, bau, Flakka?
542
00:51:53,188 --> 00:51:55,757
Flakka. Flakka, bisakah kamu
mendapatkannya?
543
00:51:56,358 --> 00:51:58,093
Ya, mungkin. Ini sangat murah
544
00:51:58,127 --> 00:52:00,062
dan cukup mudah didapat akhir-akhir
ini.
545
00:52:00,095 --> 00:52:02,898
Bagaimana jika saya mengatakan saya
menginginkan banyak? Di mana saya
akan mendapatkannya?
546
00:52:05,067 --> 00:52:07,403
Oke, lihat, Russ. Aku sangat
menyukaimu.
547
00:52:07,435 --> 00:52:09,371
Uh, itu benar-benar bukan urusanku.
548
00:52:09,671 --> 00:52:11,307
Anda lihat, ketika Anda bertemu
dengan orang-orang ini,
549
00:52:11,340 --> 00:52:14,575
itu cenderung membuka seluruh kaleng
cacing,
550
00:52:14,609 --> 00:52:15,610
Anda tahu apa yang saya maksud?
551
00:52:22,851 --> 00:52:28,589
Aku menyukaimu, Chris. Tapi... Jujur
saja.
552
00:52:29,224 --> 00:52:31,126
Aku tidak cukup menyukaimu untuk
tidak memberi tahu temanku
553
00:52:31,160 --> 00:52:33,728
di DEA Anda menjual narkoba.
554
00:52:35,563 --> 00:52:38,434
Jadi, bantulah saya.
555
00:52:45,874 --> 00:52:47,775
- Itulah yang saya pikirkan.
- Ya.
556
00:53:16,571 --> 00:53:17,772
Apakah Anda yakin ini adalah
tempatnya?
557
00:53:19,174 --> 00:53:21,010
Lihat. Jujur, Russ, saya tidak tahu.
558
00:53:21,609 --> 00:53:24,246
Saya disuruh datang ke sini. Jadi,
inilah kami.
559
00:53:25,180 --> 00:53:27,249
Saya tidak benar-benar akan berdebat
semantik
560
00:53:27,282 --> 00:53:28,516
dengan pengedar narkoba tingkat
menengah.
561
00:53:29,751 --> 00:53:31,420
Yah, saya pikir Anda mengenal
orang-orang ini.
562
00:53:31,453 --> 00:53:33,521
Tidak. Maksudku, lihat, kita
berbicara online,
563
00:53:33,554 --> 00:53:35,623
tetapi saya bahkan tidak benar-benar
melakukan penjemputan sendiri secara
langsung.
564
00:53:36,125 --> 00:53:37,292
Saya punya drone untuk itu.
565
00:53:38,193 --> 00:53:39,962
Menurut Anda, amatir macam apa saya?
566
00:54:05,285 --> 00:54:07,287
Persetan tua ini lagi.
567
00:54:21,270 --> 00:54:23,338
Hei, sobat, masuk ke mobil.
568
00:54:34,216 --> 00:54:35,117
Sekarang!
569
00:54:46,618 --> 00:54:47,911
Dia sudah mati.
570
00:54:48,662 --> 00:54:49,663
Ya.
571
00:54:58,507 --> 00:55:00,309
Ngentot!
572
00:55:31,573 --> 00:55:33,275
Ngentot.
573
00:55:39,780 --> 00:55:42,817
Apa fu ...
574
00:55:51,326 --> 00:55:53,395
Oh! Oh! Oh!
575
00:56:08,743 --> 00:56:10,045
Oh, sial.
576
00:56:11,046 --> 00:56:12,147
Woah, woah, hati-hati!
577
00:56:35,604 --> 00:56:38,540
- Itu luar biasa.
- Berkendara saja.
578
00:56:38,574 --> 00:56:40,708
Oh, sial, saya kehilangan steker saya.
579
00:56:41,310 --> 00:56:42,511
Mengendarai. Ayo.
580
00:56:49,985 --> 00:56:54,523
Sial! Tempat ini kacau.
581
00:56:55,123 --> 00:56:57,292
Ya, dan sekarang itu akan menjadi
un-fucked.
582
00:56:58,560 --> 00:56:59,595
Kanan?
583
00:57:02,130 --> 00:57:05,133
Anda melakukan ini?
584
00:57:05,634 --> 00:57:07,035
Anda pikir itu lucu, Chris?
585
00:57:08,136 --> 00:57:10,539
- Tidak.
- Tolong keluar.
586
00:57:11,240 --> 00:57:14,643
Ya pak. Maaf, burukku. Saya akan
pergi.
587
00:57:19,314 --> 00:57:21,416
Anda ingin bertingkah seperti anak
kecil?
588
00:57:22,551 --> 00:57:24,219
Mengamuk?
589
00:57:25,621 --> 00:57:26,488
Duduk!
590
00:57:29,091 --> 00:57:30,125
Ayo, duduk!
591
00:57:36,498 --> 00:57:37,432
Menjelaskan.
592
00:57:39,635 --> 00:57:41,603
Maaf. Oke?
593
00:57:41,637 --> 00:57:43,205
Saya... Saya tidak tahu itu adalah
tempat Anda.
594
00:57:43,238 --> 00:57:45,107
Mereka tidak memberitahuku tempat
siapa itu,
595
00:57:45,140 --> 00:57:47,009
dan, Anda tahu, saya belum pernah ke
sini, jadi ...
596
00:57:47,342 --> 00:57:50,912
Tidak masalah apakah itu tempatku
atau bukan.
597
00:57:51,280 --> 00:57:52,648
Anda sangat beruntung itu.
598
00:57:54,349 --> 00:57:58,854
Jayden, apakah Anda tahu di mana Anda
akan berada
599
00:57:59,521 --> 00:58:01,123
jika aku tidak di sini untuk
melindungimu?
600
00:58:05,527 --> 00:58:07,095
- Penjara?
- Mati.
601
00:58:08,130 --> 00:58:10,932
Anda akan mati seperti ayah dan ibumu.
602
00:58:11,266 --> 00:58:12,200
Yesus.
603
00:58:16,505 --> 00:58:18,373
Itu adalah kesalahan. Oke?
604
00:58:18,407 --> 00:58:20,976
Itu tidak akan terjadi lagi. Saya
berjanji.
605
00:58:21,777 --> 00:58:22,711
Siapa yang mengirimmu?
606
00:58:27,449 --> 00:58:28,383
Saya sudah tahu.
607
00:58:30,485 --> 00:58:32,087
Jadi, Anda ingin menjadi seperti
mereka.
608
00:58:32,120 --> 00:58:35,857
Obat-obatan, uang. Keren bukan? Oke.
609
00:58:37,092 --> 00:58:37,993
Tidak.
610
00:58:39,695 --> 00:58:43,665
Ibumu dan aku pergi melalui neraka
untuk keluar dari sana dengan selamat.
611
00:58:44,466 --> 00:58:46,401
Keluar dari bisnis keluarga.
612
00:58:48,403 --> 00:58:51,773
Apa yang ibumu lakukan adalah hal
yang benar untuk dilakukan.
613
00:58:52,708 --> 00:58:53,909
Dia tahu risikonya.
614
00:58:55,477 --> 00:58:57,479
Dan dia melakukannya untukmu, bro.
615
00:59:01,283 --> 00:59:02,417
Jadi, katakan padaku kalau begitu.
616
00:59:04,686 --> 00:59:05,654
Apa yang dia lakukan?
617
00:59:06,988 --> 00:59:10,559
Karena, sejujurnya, tidak ada yang
mau berbicara dengan saya tentang hal
itu.
618
00:59:11,460 --> 00:59:16,264
Jadi, yang bisa saya percaya adalah
dia bunuh diri
619
00:59:16,298 --> 00:59:20,869
karena tidak ada gunanya tinggal di
sini.
620
00:59:22,671 --> 00:59:23,905
Saya tidak cukup!
621
00:59:25,907 --> 00:59:27,409
Dan kemudian Anda muncul.
622
00:59:27,442 --> 00:59:29,077
Dan kemudian seluruh hidupku menjadi
sial.
623
00:59:30,512 --> 00:59:31,980
Anda ingin tahu apa yang terjadi?
624
00:59:33,415 --> 00:59:34,950
Anda ingin tahu mengapa saya di sini?
625
00:59:37,452 --> 00:59:40,288
Aku bertemu ibumu pada saat yang
paling buruk baginya,
626
00:59:40,756 --> 00:59:44,793
yang merupakan waktu terbaik bagi
saya untuk melakukan pekerjaan saya.
627
00:59:50,565 --> 00:59:52,467
Dan aku mencintai ibumu.
628
00:59:56,805 --> 01:00:00,375
Kami mendekat, dan dia
memberitahuku bagaimana ayahmu
terbunuh.
629
01:00:01,543 --> 01:00:03,412
Bagaimana dia pikir itu adalah
pekerjaan orang dalam.
630
01:00:05,647 --> 01:00:09,284
Bisnis keluarga besar Anda, itu
rumit.
631
01:00:10,752 --> 01:00:12,087
Dan itu bukan keluarga.
632
01:00:13,422 --> 01:00:17,025
Dia tidak datang kepada saya untuk
meminta bantuan. Tidak pada
awalnya.
633
01:00:18,627 --> 01:00:21,296
Dia datang kepadaku ketika mata
mereka berpaling padamu.
634
01:00:22,164 --> 01:00:23,598
Dengan ayahmu pergi,
635
01:00:24,166 --> 01:00:27,335
orang lain perlu mengambil alih
bisnis.
636
01:00:28,336 --> 01:00:30,105
Tapi tidak ada yang setuju
siapa.
637
01:00:31,306 --> 01:00:34,042
Ibumu ingin keluar. Tapi bukan
hanya dia.
638
01:00:34,509 --> 01:00:35,944
Dia ingin menyelamatkanmu juga.
639
01:00:38,980 --> 01:00:42,717
Jadi dia datang kepada saya,
mengusir mereka. Orang.
640
01:00:43,251 --> 01:00:45,320
Kau yang terbaik, Russ.
641
01:00:45,922 --> 01:00:47,956
Dia melakukan hal terburuk yang
mungkin terjadi
642
01:00:47,989 --> 01:00:49,491
Dia bisa melakukannya untuk
menyelamatkanmu.
643
01:00:50,125 --> 01:00:51,693
Tapi itu menjadi rumit.
644
01:00:52,160 --> 01:00:53,228
Jadi, itu salahmu.
645
01:00:54,796 --> 01:00:56,231
Ini salahmu dia sudah mati!
646
01:00:57,499 --> 01:00:58,400
Mendengarkan.
647
01:01:00,535 --> 01:01:01,838
Bukan aku yang membunuhnya.
648
01:01:04,039 --> 01:01:05,407
Saya mencoba menyelamatkannya.
649
01:01:05,774 --> 01:01:09,010
Tidak. Tidak ada yang membunuhnya!
Dia bunuh diri!
650
01:01:09,044 --> 01:01:11,646
Dia meninggalkanku, dan dia
menghidupkan keluarganya.
651
01:01:12,013 --> 01:01:14,316
Dia bukan pahlawan. Dia egois!
652
01:01:14,951 --> 01:01:16,318
Dia tidak bunuh diri.
653
01:01:16,551 --> 01:01:17,854
Dia menelepon saya sebelum itu
terjadi.
654
01:01:19,020 --> 01:01:20,055
Dia menyelamatkanmu.
655
01:01:21,356 --> 01:01:24,961
Apa yang Anda lihat hari ini hanyalah
rasa.
656
01:01:27,395 --> 01:01:28,663
Anda hampir tidak memiliki keluarga.
657
01:01:30,532 --> 01:01:31,733
Aku di sini untukmu, Nak.
658
01:01:33,802 --> 01:01:35,003
Kamu bukan keluargaku.
659
01:01:37,639 --> 01:01:38,540
Hei.
660
01:01:39,574 --> 01:01:40,509
Jayden!
661
01:01:56,893 --> 01:01:58,660
Ini untuk Anton.
662
01:01:58,895 --> 01:02:00,061
Lari, Nak.
663
01:02:00,095 --> 01:02:03,198
Pergi jauh dari sini. Anda tidak
ingin melihat ini.
664
01:02:03,900 --> 01:02:06,635
Mereka menjatuhkan saya. Bagaimana
mereka menemukan saya?
665
01:02:07,602 --> 01:02:09,504
Semuanya menjadi kabur sejenak.
666
01:02:11,673 --> 01:02:14,342
Russ? Russ?
667
01:02:16,411 --> 01:02:18,014
Oke.
668
01:02:18,046 --> 01:02:20,782
Terima kasih Tuhan Anda masih hidup.
Oke, tetaplah bersamaku.
669
01:02:21,049 --> 01:02:23,151
Tetaplah bersamaku. Oke. Ayolah.
670
01:02:23,752 --> 01:02:26,154
Oh, sial!
671
01:02:30,425 --> 01:02:32,260
- Ada apa?
- Kemarilah, kemarilah.
672
01:02:32,294 --> 01:02:35,730
Sialan! Hei. Hei. Hei, bung.
673
01:02:35,764 --> 01:02:37,299
- Apa yang terjadi?
- Saya tidak tahu.
674
01:02:37,332 --> 01:02:38,901
Saya baru saja sampai di sini. Ayo
bangunkan dia.
675
01:02:38,935 --> 01:02:40,937
Oke. Satu dua...
676
01:02:40,970 --> 01:02:42,872
- Ngentot!
- Biarkan saya memanggil ambulans.
677
01:02:44,239 --> 01:02:46,141
Tidak. Mungkin, dia tidak ingin
polisi terlibat.
678
01:02:58,520 --> 01:02:59,654
Bangun.
679
01:03:02,892 --> 01:03:04,759
Mereka melakukan yang terbaik
untuk menambal saya.
680
01:03:06,261 --> 01:03:08,965
Tapi semua itu membuang-buang
waktu.
681
01:03:09,631 --> 01:03:11,968
Jayden. Aku harus pergi ke
Jayden.
682
01:03:13,301 --> 01:03:14,769
Maaf, Ester.
683
01:03:23,511 --> 01:03:24,479
Hei.
684
01:03:28,550 --> 01:03:29,651
Hei.
685
01:03:31,286 --> 01:03:32,387
Ya ampun.
686
01:03:33,221 --> 01:03:34,356
Hai.
687
01:03:38,827 --> 01:03:42,999
Saya pikir kami mengatakan tidak ada
menginap.
688
01:03:49,939 --> 01:03:51,439
Terima kasih telah tinggal bersamaku.
689
01:03:55,845 --> 01:03:57,312
Russ, apa yang terjadi?
690
01:03:59,015 --> 01:04:02,317
Aku tahu sulit bagimu untuk membuka
diri, tapi...
691
01:04:05,021 --> 01:04:06,655
Anda dapat berbicara dengan saya.
692
01:04:11,493 --> 01:04:13,328
Saya... Aku peduli padamu.
693
01:04:18,199 --> 01:04:19,234
Saya tahu.
694
01:04:22,437 --> 01:04:23,839
Um...
695
01:04:27,342 --> 01:04:32,647
Telepon Anda, berdering dan berdering.
696
01:04:33,849 --> 01:04:37,053
Saya menjawab. Saya harap Anda tidak
keberatan.
697
01:04:37,385 --> 01:04:38,353
Dan?
698
01:04:40,789 --> 01:04:42,158
Tuan Kim.
699
01:04:43,625 --> 01:04:46,929
Dia bilang Jayden tidak pulang tadi
malam.
700
01:04:48,196 --> 01:04:50,632
Oh. Oh, Yesus.
701
01:04:54,235 --> 01:04:56,371
Tidak begitu cepat, Tuan Hatch.
702
01:04:56,638 --> 01:04:59,374
Dua tulang rusuk patah, gegar otak
ringan,
703
01:04:59,407 --> 01:05:00,910
beberapa memar.
704
01:05:01,710 --> 01:05:03,445
Dan sekarang, teman Anda di sini
mengatakan bahwa Anda dirampok.
705
01:05:06,247 --> 01:05:07,883
Jadi, apakah Anda dirampok, Mr. Hatch?
706
01:05:09,085 --> 01:05:10,953
Iya, iya. Itu benar.
707
01:05:13,755 --> 01:05:14,924
Ya.
708
01:05:14,957 --> 01:05:18,293
Nah, dengan luka seperti milikmu,
kita harus mengajukan laporan.
709
01:05:18,793 --> 01:05:22,064
Jadi, jika Anda hanya perlu waktu
sebentar untuk berbicara dengan
Petugas Yates.
710
01:05:27,635 --> 01:05:30,772
Saya... Saya tidak punya waktu untuk
ini.
711
01:05:34,877 --> 01:05:38,080
Sudah kubilang, Jayden pergi beberapa
detik sebelum aku.
712
01:05:38,580 --> 01:05:39,814
Dan orang Rusia dari toko
713
01:05:39,849 --> 01:05:41,616
pasti mengikutiku untuk membalas
dendam.
714
01:05:41,649 --> 01:05:43,052
Mengapa mereka mengambil Jayden?
715
01:05:43,085 --> 01:05:44,419
Apa hubungannya dengan semua ini?
716
01:05:44,452 --> 01:05:46,554
Tunggu, tunggu, tunggu. Jadi, ada dua
anak laki-laki brigade Rusia
717
01:05:46,588 --> 01:05:48,891
di toko? Kami hanya menemukan satu.
718
01:05:49,591 --> 01:05:50,658
Apa maksudmu, "satu"?
719
01:05:51,127 --> 01:05:53,762
- Badan. Kami hanya menemukan satu
mayat.
- Oh, brengsek.
720
01:05:54,529 --> 01:05:55,965
Apa yang tidak kau katakan padaku,
Hatch?
721
01:05:56,431 --> 01:05:58,666
Yates, Anda akan menceritakan
segalanya tentang Rusia,
722
01:05:58,700 --> 01:06:00,035
karena terakhir kali kamu
memberitahuku
723
01:06:00,069 --> 01:06:01,736
bahwa agensi akan menangani semuanya,
724
01:06:01,770 --> 01:06:04,240
- saat itulah Ester meninggal.
- Itu bukan salahku.
725
01:06:11,780 --> 01:06:14,083
- Hatch!
- Tunggu. Siapa Ester?
726
01:06:14,116 --> 01:06:16,384
Ibu Jayden. Hatch, tunggu!
727
01:06:19,855 --> 01:06:23,259
Hal tentang hidup adalah kita
tidak bisa lepas dari nasib kita,
728
01:06:23,825 --> 01:06:25,928
tidak peduli jalan apa yang
mungkin kita jalani.
729
01:06:27,163 --> 01:06:30,199
Saya telah menghabiskan hidup saya
mencoba berjalan di jalan cahaya,
730
01:06:31,399 --> 01:06:33,701
hanya untuk ditelan oleh
kegelapan.
731
01:06:35,303 --> 01:06:37,338
Aku telah melihat kegelapan
manusia.
732
01:06:38,373 --> 01:06:39,707
Saya sekarang harus menjadi
itu.
733
01:06:41,810 --> 01:06:42,978
Sudah waktunya, Hatch.
734
01:06:43,946 --> 01:06:46,282
Sudah waktunya untuk menepati
janji yang kau buat pada Ester.
735
01:06:47,016 --> 01:06:49,852
Sudah waktunya untuk menunjukkan
bahwa Anda bukan hanya seorang
pecandu alkohol.
736
01:06:50,286 --> 01:06:52,520
Satu Maret terakhir, pak tua.
737
01:06:53,421 --> 01:06:54,589
Anda menanam akarnya.
738
01:07:13,876 --> 01:07:15,343
Kamu sangat pendek.
739
01:07:15,743 --> 01:07:18,780
Ah, lihat wajahmu.
740
01:07:22,684 --> 01:07:24,186
Anda membuat Lazar bahagia.
741
01:07:25,420 --> 01:07:27,990
Sekarang, buatlah aku lebih banyak
uang.
742
01:08:05,426 --> 01:08:10,232
Bagaimana saya bertanya, "Natasha,
kopi dengan saya?"
743
01:08:10,266 --> 01:08:11,633
Da.
744
01:08:12,433 --> 01:08:13,468
Tonton itu.
745
01:08:29,784 --> 01:08:30,652
Ngentot!
746
01:08:31,586 --> 01:08:32,453
Hentikan mobilnya!
747
01:08:44,233 --> 01:08:45,167
Hentikan mobilnya!
748
01:10:26,335 --> 01:10:30,172
Siapa kamu, ya?
749
01:10:57,933 --> 01:10:59,268
Siapa sih kamu?
750
01:11:02,137 --> 01:11:04,306
Siapa kamu? Apa sih yang kamu
inginkan?
751
01:11:05,441 --> 01:11:06,607
Russel menetas.
752
01:11:07,910 --> 01:11:12,281
Anda sudah mati, Russell Hatch.
753
01:11:13,248 --> 01:11:14,283
Dimana anak itu?
754
01:11:14,816 --> 01:11:15,851
Anak apa?
755
01:11:18,454 --> 01:11:20,022
Anak yang kamu ambil dari tempatku.
756
01:11:20,755 --> 01:11:22,858
Ingat sekarang?
757
01:11:27,863 --> 01:11:33,634
Orang-orangku akan berada di sini
dalam beberapa menit, dan mereka akan
mengulitimu hidup-hidup.
758
01:11:36,438 --> 01:11:37,672
Mari kita membuatnya cepat.
759
01:11:40,775 --> 01:11:42,244
Aku mengingatmu.
760
01:11:43,178 --> 01:11:47,648
Anda laki-laki Tuan Kim, ya? Anda
mengeluarkan Anton.
761
01:11:49,717 --> 01:11:53,422
Orang Korea mencoba membuat
kesepakatan. Hentikan kami.
762
01:11:53,455 --> 01:11:56,024
Berhenti mengulur-ulur waktu.
763
01:11:56,291 --> 01:12:00,329
Kau pikir Lazar peduli tentang orang
tua itu?
764
01:12:01,330 --> 01:12:04,166
Jika kita ingin Tuan Kim mati,
765
01:12:04,199 --> 01:12:06,435
Dia akan berdarah di tanah.
766
01:12:07,069 --> 01:12:10,873
Sekarang, Kim, dia... Dia bagus untuk
bisnis.
767
01:12:11,706 --> 01:12:12,975
Tahu tempatnya.
768
01:12:13,976 --> 01:12:17,479
Tidak seperti Dae Hyun, bajingan batu
itu.
769
01:12:21,016 --> 01:12:23,018
Satu kesempatan terakhir. Dimana anak
itu?
770
01:12:23,485 --> 01:12:27,822
Saya tidak kenal anak ini! Aku
mengirim pria untuk bercinta denganmu.
771
01:12:28,457 --> 01:12:29,724
Tidak ambil anak.
772
01:12:30,825 --> 01:12:34,396
Apa dendammu, Russell Hatch?
773
01:12:34,662 --> 01:12:36,565
- Hm?
- Lima tewas di Miami.
774
01:12:37,332 --> 01:12:38,766
Tiga dari mereka adalah teman-teman
saya.
775
01:12:41,537 --> 01:12:42,905
Sekarang, Anda akan tetap mati.
776
01:12:49,677 --> 01:12:50,745
Balas dendam.
777
01:12:51,679 --> 01:12:52,648
Da.
778
01:12:53,681 --> 01:12:57,219
Ini, saya hormati.
779
01:13:02,124 --> 01:13:04,393
Alexei turun. Sekarang untuk
Lazar.
780
01:13:05,460 --> 01:13:08,397
Saya harus berbaur untuk
mendapatkan pria besar itu,
781
01:13:08,964 --> 01:13:10,499
Tangkap dia bergerak.
782
01:13:10,731 --> 01:13:12,634
Jayden, aku datang untuk
menyelamatkanmu.
783
01:13:24,146 --> 01:13:25,047
Saya menang.
784
01:13:32,753 --> 01:13:33,689
Yang terakhir.
785
01:13:35,424 --> 01:13:36,791
Sesuatu untuk dirayakan?
786
01:13:37,725 --> 01:13:39,261
Spasibo, Natasha.
787
01:14:08,724 --> 01:14:11,792
Bos, mobil ada di sini.
788
01:14:15,998 --> 01:14:17,165
Pergi kumpulkan uangku.
789
01:14:17,966 --> 01:14:18,867
Mm-hmm.
790
01:15:42,748 --> 01:15:44,625
Tidak ada kabar tentang siapa yang
membunuh Alexi.
791
01:15:48,754 --> 01:15:50,172
Ada orang lain?
792
01:15:51,159 --> 01:15:52,227
Belum.
793
01:15:55,636 --> 01:15:57,179
Lewati pasar.
794
01:15:57,263 --> 01:15:59,390
Mungkin orang Korea tahu sesuatu.
795
01:16:00,599 --> 01:16:02,310
Meskipun saya ragu mereka akan
memiliki bola
796
01:16:02,393 --> 01:16:04,020
untuk melakukannya sendiri.
797
01:16:06,814 --> 01:16:09,567
Markov, apakah Anda melihat
permainannya?
798
01:16:10,192 --> 01:16:11,736
Dan tembakan terakhir itu!
799
01:16:16,618 --> 01:16:17,586
Siapa apaan...
800
01:16:28,697 --> 01:16:29,564
Jangan bergerak.
801
01:16:30,632 --> 01:16:31,900
Terus mengemudi.
802
01:16:34,803 --> 01:16:37,472
Jadi, pasti kamu yang membunuh Alexei.
803
01:16:41,309 --> 01:16:43,712
Pintar menunggu sampai kita bergerak.
804
01:16:51,888 --> 01:16:52,954
Dengan siapa Anda bekerja?
805
01:16:53,555 --> 01:16:54,723
Saya bekerja untuk diri saya sendiri.
806
01:16:57,726 --> 01:16:58,660
Hmm.
807
01:17:00,362 --> 01:17:01,997
Seorang main hakim sendiri sejati.
808
01:17:05,133 --> 01:17:07,035
Dan saya berasumsi Anda di sini untuk
membunuh saya.
809
01:17:08,570 --> 01:17:09,471
Kamu bisa.
810
01:17:10,806 --> 01:17:13,208
Anda bisa menjadi pahlawan untuk
waktu yang singkat.
811
01:17:16,178 --> 01:17:19,047
Tapi Anda tidak akan pernah tidur
nyenyak di kota ini lagi.
812
01:17:21,016 --> 01:17:22,384
Kamu benar.
813
01:17:22,885 --> 01:17:25,387
Ketika dimulai, itu tidak akan pernah
berakhir.
814
01:17:27,055 --> 01:17:29,491
Tapi di sinilah Anda.
815
01:17:30,225 --> 01:17:31,326
Anda membuatnya pribadi.
816
01:17:36,765 --> 01:17:38,133
Ini sangat disayangkan.
817
01:17:41,069 --> 01:17:42,337
Aku bahkan tidak tahu namamu.
818
01:17:42,939 --> 01:17:46,408
Katakan padaku di mana anak itu dan
aku akan membiarkanmu tinggal.
819
01:20:48,256 --> 01:20:49,992
Jika Anda memberi tahu saya di mana
Jayden berada,
820
01:20:50,692 --> 01:20:52,128
Anda bisa saja hidup malam ini.
821
01:20:56,431 --> 01:20:59,567
Anda bertanya kepada orang yang salah.
822
01:21:02,337 --> 01:21:03,906
Menurut Anda mengapa kami membawanya?
823
01:21:04,840 --> 01:21:07,642
Apa gunanya itu?
824
01:21:09,879 --> 01:21:11,579
Mereka menggunakan Anda, Anda tahu
itu?
825
01:21:14,215 --> 01:21:15,417
Mereka menjual narkoba.
826
01:21:23,758 --> 01:21:28,030
Anda telah bekerja untuk pemimpin
massa Korea.
827
01:21:28,563 --> 01:21:29,664
Dan Anda...
828
01:21:29,965 --> 01:21:33,535
Dan kau terlalu bodoh untuk
mengetahuinya.
829
01:21:36,371 --> 01:21:37,305
Kami masih belum tahu
830
01:21:37,338 --> 01:21:38,540
yang bertanggung jawab atas
gerombolan Korea.
831
01:21:39,274 --> 01:21:41,911
Saya akan menyerahkan ini kepada
Pendeta Jim.
832
01:21:42,243 --> 01:21:44,880
Saya sangat menghargai semua bantuan
Anda
833
01:21:44,914 --> 01:21:47,582
dengan pengiriman donasi akhir-akhir
ini.
834
01:21:48,416 --> 01:21:50,585
Anda adalah teman sejati, Mr. Hatch.
835
01:21:51,252 --> 01:21:53,655
Tidak banyak orang sepertimu yang
pergi akhir-akhir ini.
836
01:22:17,479 --> 01:22:19,347
Ketika seorang anak lahir,
837
01:22:19,380 --> 01:22:22,918
Hidup memutuskan berapa hari dia
akan hidup
838
01:22:22,952 --> 01:22:24,954
dan berapa kali dia akan tidur.
839
01:22:25,921 --> 01:22:26,956
Tidak akan lama sekarang.
840
01:22:30,291 --> 01:22:31,493
Ini bisa menjadi tidur
terakhir.
841
01:22:32,360 --> 01:22:34,997
Esther, sampai jumpa lagi
sekarang.
842
01:23:10,298 --> 01:23:11,399
Hei, hei, hei.
843
01:23:13,169 --> 01:23:14,469
Anda baik-baik saja.
844
01:23:20,375 --> 01:23:22,510
Anda terbentur cukup bagus kali ini.
845
01:23:24,113 --> 01:23:26,015
Aku bisa menambalmu.
846
01:23:27,983 --> 01:23:29,551
Dijahit bahu Anda,
847
01:23:30,485 --> 01:23:32,554
Munculkan hidung Anda kembali ke
tempatnya.
848
01:23:34,756 --> 01:23:38,227
- Dan aku memberimu ketamin.
- Mm.
849
01:23:39,228 --> 01:23:42,363
Saya kira menjadi dokter hewan memang
memiliki beberapa fasilitas.
850
01:23:45,533 --> 01:23:46,801
Oh.
851
01:23:46,836 --> 01:23:50,371
Jangan sentuh itu. Ini masih
penyembuhan.
852
01:23:56,511 --> 01:24:01,716
Russell, saya ingin Anda jujur kepada
saya.
853
01:24:03,219 --> 01:24:06,354
Saya ingin Anda memberi tahu saya apa
yang sedang terjadi di sini.
854
01:24:08,723 --> 01:24:10,391
Oh, lebih baik saya tidak.
855
01:24:11,093 --> 01:24:12,161
Lebih baik untuk siapa?
856
01:24:14,930 --> 01:24:15,865
Wanita mana pun...
857
01:24:18,167 --> 01:24:20,169
yang dekat denganku.
858
01:24:24,606 --> 01:24:27,375
Saya bekerja dengan hewan yang
terluka untuk mencari nafkah.
859
01:24:29,577 --> 01:24:33,481
Dan saya belajar banyak dengan
menatap mata mereka.
860
01:24:37,685 --> 01:24:43,758
Di belakang matamu, Russ, di dalam
hati yang mengeras itu...
861
01:24:45,493 --> 01:24:51,901
adalah boneka beruang yang ketakutan
dan sedih, takut membiarkan saya
masuk.
862
01:24:52,134 --> 01:24:56,972
Saya tahu.
863
01:25:03,212 --> 01:25:05,881
Tetapi pada titik tertentu ...
864
01:25:06,348 --> 01:25:08,384
... Anda harus membuat pilihan.
865
01:25:11,786 --> 01:25:12,988
Hadapi ketakutan Anda.
866
01:25:14,689 --> 01:25:15,991
Buka hatimu.
867
01:25:17,825 --> 01:25:23,165
Biarkan boneka teddy yang ketakutan
dan sedih itu keluar.
868
01:25:29,872 --> 01:25:30,873
Biarkan aku memeluknya.
869
01:25:35,476 --> 01:25:36,711
Sebelum terlambat.
870
01:25:38,513 --> 01:25:41,482
Aku mencoba, Claire. Saya benar-benar
mencoba.
871
01:25:49,724 --> 01:25:52,328
Yah, sial! Sleepyhead akhirnya bangun!
872
01:25:53,262 --> 01:25:54,595
Kamu terlihat kacau, saudaraku.
873
01:25:54,629 --> 01:25:56,398
Saya akan santai saja kecuali Anda,
Anda tahu,
874
01:25:56,432 --> 01:25:58,167
ingin kembali ke UGD, tapi ...
875
01:25:58,200 --> 01:26:02,104
... Saya senang Anda bangun. Saya
belum banyak tidur minggu ini.
876
01:26:03,538 --> 01:26:06,541
Oh, tidak. Berapa lama saya keluar?
877
01:26:07,309 --> 01:26:10,545
- Uh, beberapa hari.
- Oh, tidak, sial.
878
01:26:11,479 --> 01:26:12,780
Wah, wah, wah, wah!
879
01:26:12,814 --> 01:26:14,749
Menurut Anda apa yang Anda lakukan?
880
01:26:21,924 --> 01:26:25,861
Saya harus keluar ke pasar.
881
01:26:25,894 --> 01:26:27,329
Saya terkejut bahwa Tuan Kim
882
01:26:27,363 --> 01:26:29,731
tidak muncul sendiri untuk membunuhku.
883
01:26:30,665 --> 01:26:33,701
- Kamu... Anda hampir tidak bisa
berjalan.
- Saya baik-baik saja.
884
01:26:35,570 --> 01:26:37,772
Semakin lama waktu yang dibutuhkan
untuk menemukan Jayden,
885
01:26:37,805 --> 01:26:39,707
Semakin besar kemungkinan dia akan
mati.
886
01:26:40,675 --> 01:26:41,844
Lalu...
887
01:26:47,483 --> 01:26:49,184
... Saya tidak punya alasan untuk
hidup.
888
01:26:49,218 --> 01:26:50,486
Maksudku, bukankah menurutmu
889
01:26:50,518 --> 01:26:51,887
itu akan menaikkan beberapa bendera
merah mungkin,
890
01:26:51,920 --> 01:26:53,422
Anda muncul terlihat seperti ini?
891
01:26:54,223 --> 01:26:55,790
Ada yang terjadi saat aku keluar?
892
01:26:56,492 --> 01:26:59,094
Yah, mereka memang menemukan beberapa
orang Rusia yang mati.
893
01:26:59,594 --> 01:27:01,562
Rupanya, seseorang mengeluarkan
gembong,
894
01:27:01,596 --> 01:27:02,764
meledakkan otaknya
895
01:27:02,797 --> 01:27:04,500
Di seluruh halaman depan seorang
pria, bukan?
896
01:27:05,367 --> 01:27:07,403
Lucunya, itu terjadi pada malam yang
sama
897
01:27:07,436 --> 01:27:09,537
bahwa Anda datang melihat semua
terbentur.
898
01:27:11,706 --> 01:27:12,707
Bayangkan itu.
899
01:27:13,275 --> 01:27:15,044
Ya, bayangkan itu.
900
01:27:52,214 --> 01:27:55,417
Wah! Sial, itu pedas.
901
01:27:57,190 --> 01:27:58,608
Kemarilah, Nak.
902
01:28:02,529 --> 01:28:03,655
Kemarilah!
903
01:28:07,296 --> 01:28:08,997
Tunggu beberapa tahun, ya?
904
01:28:10,598 --> 01:28:12,334
Di sini, miliki beberapa ini sebagai
gantinya.
905
01:28:13,665 --> 01:28:15,042
Biarkan saya menuangkan gelas baru.
906
01:28:15,125 --> 01:28:16,126
Tidak masalah.
907
01:28:16,877 --> 01:28:19,212
Hei. Di mana pelacur itu?
908
01:28:20,297 --> 01:28:21,882
Pergi. Bawa beberapa ke sini.
909
01:28:33,621 --> 01:28:38,427
Russell menetas! Hei! Masuk, masuk!
910
01:28:38,815 --> 01:28:39,816
Tolong.
911
01:28:41,318 --> 01:28:42,527
Tolong aku.
912
01:28:46,535 --> 01:28:47,870
Jika Anda menginginkan seorang gadis,
913
01:28:47,903 --> 01:28:49,171
Anda bisa saja bertanya.
914
01:28:50,539 --> 01:28:53,175
Serius, Russell, aku harus berterima
kasih padamu.
915
01:28:55,444 --> 01:28:57,045
Saya ingin orang tua saya bergerak.
916
01:28:57,579 --> 01:28:59,081
Tapi dia tidak punya bola.
917
01:28:59,882 --> 01:29:03,718
Tapi Anda... Tahi! Anda baru saja
melakukannya.
918
01:29:06,687 --> 01:29:09,291
Ada yang bisa melindungi anak Su Min,
ya?
919
01:29:10,691 --> 01:29:11,692
Berjanjilah padaku.
920
01:29:12,561 --> 01:29:15,430
Bravo.
921
01:29:16,565 --> 01:29:19,535
Karena Anda, saya tidak memiliki
persaingan.
922
01:29:20,836 --> 01:29:22,803
Semuanya kembali seperti seharusnya.
923
01:29:25,073 --> 01:29:26,508
Jayden, keluar.
924
01:29:26,942 --> 01:29:29,178
Anda tidak ingin melihat lagi
keluarga sekarat.
925
01:29:30,345 --> 01:29:35,217
Wah, wah, wah, wah, wah! Hei, dia
tidak akan kemana-mana.
926
01:29:36,385 --> 01:29:39,087
Dia ingin berada di sini. Bukankah
itu benar?
927
01:29:39,655 --> 01:29:41,789
Jayden, aku berjanji pada ibumu...
928
01:29:43,091 --> 01:29:45,060
untuk melindungimu selama sisa
hidupku.
929
01:29:50,387 --> 01:29:51,805
Sialan.
930
01:29:53,140 --> 01:29:54,808
Anda percaya orang ini?
931
01:29:56,476 --> 01:29:57,769
Kemari.
932
01:30:00,188 --> 01:30:01,398
Dengarkan baik-baik.
933
01:30:02,732 --> 01:30:04,442
Keparat ibu ini ...
934
01:30:05,318 --> 01:30:07,445
benar-benar meniduri ibumu.
935
01:30:07,821 --> 01:30:09,865
Tahukah Anda.
936
01:30:11,533 --> 01:30:13,827
Tapi dia bukan ayahmu.
937
01:30:17,292 --> 01:30:19,895
Dia hanya seorang tua, dicuci,
938
01:30:20,195 --> 01:30:21,597
Mabuk, menyedihkan.
939
01:30:29,972 --> 01:30:30,973
Aku akan memberitahumu apa.
940
01:30:33,942 --> 01:30:34,843
Sini.
941
01:30:36,178 --> 01:30:39,414
Aku akan membuktikan bahwa dia tidak
membutuhkanmu. Bahwa Anda bukan
apa-apa baginya.
942
01:30:40,315 --> 01:30:41,250
Jayden.
943
01:30:46,787 --> 01:30:48,657
- Jangan lakukan ini.
- Teruskan.
944
01:30:49,591 --> 01:30:51,593
Tunjukkan padanya seperti apa
kesetiaan keluarga yang sebenarnya.
945
01:30:52,027 --> 01:30:53,028
Teruskan!
946
01:30:56,665 --> 01:30:59,134
Itu kaya, datang dari orangnya
947
01:30:59,167 --> 01:31:00,801
yang membunuh ayah Jayden.
948
01:31:08,010 --> 01:31:10,778
Persetan! Apa-apaan yang kamu tahu?
949
01:31:13,582 --> 01:31:16,817
Jangan dengarkan omong kosongnya.
Teruskan! Tembak dia!
950
01:31:18,553 --> 01:31:21,556
Jayden...
951
01:31:21,590 --> 01:31:22,991
... Saya ingin yang terbaik untuk
Anda.
952
01:31:24,860 --> 01:31:28,196
Jangan dengarkan omong kosongnya!
Teruskan! Tembak dia!
953
01:31:38,006 --> 01:31:38,907
Tembak dia!
954
01:31:46,181 --> 01:31:48,483
- Jayden.
- Tembak dia!
955
01:31:49,817 --> 01:31:50,952
Sobat, jangan.
956
01:31:56,391 --> 01:31:58,927
Keparat. Dasar brengsek.
957
01:32:36,765 --> 01:32:37,999
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak.
958
01:32:38,033 --> 01:32:39,568
Saya sangat menyesal. Saya sangat
menyesal.
959
01:32:39,601 --> 01:32:41,703
Saya seharusnya mendengarkan. Ini
semua salahku.
960
01:32:41,737 --> 01:32:43,438
Pergi.
961
01:32:43,972 --> 01:32:46,041
Pergi, pergi.
962
01:32:46,074 --> 01:32:47,142
Pulang sana. Pulang sana.
963
01:32:47,175 --> 01:32:49,244
Aku hanya ingin pulang bersamamu. Aku
tidak...
964
01:32:49,277 --> 01:32:50,445
Anak. Anak.
965
01:32:52,447 --> 01:32:54,149
Pergi menemui Claire.
966
01:32:54,182 --> 01:32:56,251
Saya ... Aku tidak akan
meninggalkanmu sendirian.
967
01:32:56,284 --> 01:32:58,120
Pergi... pergi ke Claire.
968
01:32:58,153 --> 01:33:01,590
Oke. Oke, saya sangat menyesal. Saya
sangat menyesal.
969
01:33:01,623 --> 01:33:02,859
Saya sangat menyesal.
970
01:33:04,393 --> 01:33:07,696
Jayden.
971
01:33:08,964 --> 01:33:11,800
Ester, aku berhasil.
972
01:33:13,068 --> 01:33:14,102
Dia aman.
973
01:33:15,137 --> 01:33:17,906
Janji yang dibuat adalah janji
yang ditepati.
974
01:33:19,074 --> 01:33:20,142
Saya bisa tidur.
975
01:33:21,977 --> 01:33:23,011
Claire...
976
01:33:24,446 --> 01:33:25,447
Jaga dia tetap aman.
977
01:33:38,960 --> 01:33:41,163
Saya harap Anda menyukai rumah baru
Anda, Gus.
978
01:33:43,231 --> 01:33:45,767
Beberapa orang tidak pantas
mendapatkan kesempatan kedua.
979
01:33:45,801 --> 01:33:47,202
Saya tahu saya tidak pernah
melakukannya.
980
01:33:49,438 --> 01:33:53,108
Tapi untuk beberapa alasan, hidup
tetap memberi saya satu.
981
01:33:54,176 --> 01:33:55,644
Banyak hal yang harus dijalani.
982
01:33:57,345 --> 01:34:01,116
Selangkah demi selangkah, Hatch.
Ini hari yang baru.
983
01:34:06,021 --> 01:34:06,856
Terima kasih.
984
01:34:26,708 --> 01:34:30,512
Jadi, um, kemana kalian berdua menuju?
985
01:34:30,812 --> 01:34:32,681
Segera setelah saya tahu, saya akan
memberi tahu Anda.
986
01:34:34,783 --> 01:34:36,084
Hubungi saya ketika Anda sudah beres.
987
01:34:38,888 --> 01:34:41,623
Saya selalu menginginkan alasan untuk
keluar dari kota ini.
988
01:34:43,658 --> 01:34:46,929
Anda tahu, jika Anda tidak dipenjara
karena semua omong kosong yang Anda
lakukan.
989
01:34:49,631 --> 01:34:54,402
Russell Hatch meninggal dan, eh, Mark
Hale memiliki batu tulis baru.
990
01:34:55,905 --> 01:34:58,206
Jangan lupakan aku, Mr. Hale.
991
01:34:59,274 --> 01:35:00,208
Telepon aku.
992
01:35:02,377 --> 01:35:03,345
Pasti.
993
01:35:55,597 --> 01:35:57,566
Saya tidak pernah berpikir saya
akan membutuhkan senjata di sini.
994
01:35:57,934 --> 01:35:59,267
Mari kita berharap itu masih
benar.
995
01:36:01,037 --> 01:36:04,072
Russell, aku terkejut melihatmu
berdiri.
996
01:36:14,884 --> 01:36:16,484
Saya berbicara dengan pacar Anda ...
997
01:36:17,719 --> 01:36:19,354
sementara Anda berakhir di rumah
sakit.
998
01:36:23,792 --> 01:36:26,728
Lucunya, eh, bocah Rusia tidak
berhasil.
999
01:36:27,863 --> 01:36:30,298
Aneh untuk seseorang yang begitu muda
dan sehat
1000
01:36:30,799 --> 01:36:32,601
mati karena luka sekecil itu.
1001
01:36:32,902 --> 01:36:36,005
Russell, kita sudah berteman untuk
apa?
1002
01:36:36,571 --> 01:36:38,007
Berlangsung dua tahun sekarang?
1003
01:36:39,341 --> 01:36:43,311
Mungkin lebih baik mengakhiri
semuanya di sini. Berpisah.
1004
01:36:52,587 --> 01:36:54,623
Bagaimana dengan Jayden?
1005
01:36:55,624 --> 01:36:57,692
Tentu saja, saya akan menjaga
keluarga saya.
1006
01:36:58,393 --> 01:36:59,661
Seperti Anda merawat Su Min?
1007
01:36:59,929 --> 01:37:01,964
Seperti kamu merawat anakku, Dae Hyun?
1008
01:37:03,866 --> 01:37:07,103
Apa yang putri saya lakukan, dia
lakukan untuk dirinya sendiri.
1009
01:37:07,937 --> 01:37:09,237
Dia pantas mati.
1010
01:37:12,240 --> 01:37:14,376
Jadi, Anda tahu di mana Jayden
sepanjang waktu ini?
1011
01:37:14,844 --> 01:37:17,145
Anak-anak, Anda tahu bagaimana mereka.
1012
01:37:18,213 --> 01:37:22,051
Mereka marah, mereka lari. Lakukan
sesuatu yang bodoh.
1013
01:37:22,985 --> 01:37:25,087
Itu sebabnya mereka membutuhkan
bimbingan yang tepat
1014
01:37:25,121 --> 01:37:26,421
untuk membuat keputusan yang tepat.
1015
01:37:27,389 --> 01:37:29,591
Setelah kegagalan anakku Dae Hyun,
1016
01:37:30,759 --> 01:37:32,895
Jayden memiliki panduan baru. Saya.
1017
01:37:34,262 --> 01:37:36,264
Dia tidak akan membutuhkanmu lagi.
1018
01:37:39,869 --> 01:37:42,038
Tapi dia peduli padamu.
1019
01:37:42,804 --> 01:37:45,173
Jadi, saya pikir itu akan lebih baik
untuk semua orang
1020
01:37:45,975 --> 01:37:49,845
Jika kita mengakhiri semuanya di sini
dengan damai.
1021
01:37:57,552 --> 01:38:00,822
Oke, Anda benar. Semoga harimu
menyenangkan, Tuan Kim.
1022
01:38:02,892 --> 01:38:04,192
Anda juga, Tuan Hatch.
1023
01:38:05,895 --> 01:38:07,529
Dan, uh, omong-omong,
1024
01:38:08,898 --> 01:38:13,268
Kotak-kotak untuk gereja, apa yang
ada di dalamnya?
1025
01:38:15,838 --> 01:38:19,374
Saya pikir Anda sudah tahu, Russell.
Flakka.
1026
01:38:20,442 --> 01:38:22,277
Ya, semoga harimu menyenangkan.
1027
01:38:34,589 --> 01:38:37,893
Kami sedang diawasi. Mereka tahu
siapa saya.
1028
01:39:04,352 --> 01:39:05,855
Saya membuat kesepakatan dengan
Yates.
1029
01:39:06,956 --> 01:39:09,657
Saatnya keluar dari sini. Mulai
sesuatu yang baru.
1030
01:39:18,433 --> 01:39:21,636
Ujung longgar terakhir diikat rapi
dengan busur kecil.
1031
01:39:22,037 --> 01:39:24,173
Orang tua itu akan segera
dipenjara.
1032
01:39:31,180 --> 01:39:33,115
Mereka melacak paket, sedang dalam
perjalanan.
1033
01:39:33,149 --> 01:39:34,682
FBI hanya perlu mengikutinya.
1034
01:39:35,117 --> 01:39:37,652
Aku tidak percaya dia berada di bawah
hidungmu sepanjang waktu.
1035
01:39:38,120 --> 01:39:39,155
Dan tidak ada dari kami yang
melihatnya.
1036
01:39:40,455 --> 01:39:41,322
Sumur...
1037
01:39:42,091 --> 01:39:43,993
Orang tua yang menjalankan seluruh
operasi.
1038
01:39:44,927 --> 01:39:48,097
Hei, terima kasih telah mengulur
waktu saya.
1039
01:39:53,269 --> 01:39:54,335
Terima kasih untuk ini.
1040
01:39:56,105 --> 01:39:58,841
- Hanya satu pertanyaan.
- Hm.
1041
01:40:00,542 --> 01:40:01,509
Mengapa Anda tidak melakukannya?
1042
01:40:03,145 --> 01:40:04,445
Mengapa Anda tidak membunuhnya juga?
1043
01:40:08,951 --> 01:40:10,953
Apa yang akan Jayden pikirkan tentang
saya jika saya melakukannya?
1044
01:40:16,391 --> 01:40:17,425
Jadi, kemana Anda akan pergi?
1045
01:40:19,995 --> 01:40:22,164
- Lebih baik jika Anda tidak tahu.
- Ya.
1046
01:40:25,366 --> 01:40:27,903
Hei. Selamat tinggal, teman lama.
1047
01:40:54,796 --> 01:40:57,299
Hei. Dua puluh di pompa dan beberapa
rokok.
1048
01:40:57,333 --> 01:40:58,566
Ya pak. Tidak masalah.
1049
01:40:59,869 --> 01:41:00,802
Tulis saya.
1050
01:41:04,739 --> 01:41:05,875
Dan itu dia.
1051
01:41:14,582 --> 01:41:16,352
- Mobil keren.
- Terima kasih.
1052
01:41:17,353 --> 01:41:18,954
- Jayden.
- Betania.
1053
01:41:19,787 --> 01:41:21,891
Ya. Kalian semua akan melakukan
perjalanan darat atau sesuatu?
1054
01:41:21,924 --> 01:41:22,892
Sesuatu seperti itu, ya.
1055
01:41:23,192 --> 01:41:25,895
Oh, bung! Kedengarannya bagus, bung.
Kedengarannya sangat bagus!
1056
01:41:26,228 --> 01:41:27,462
Biarkan saya memberi Anda kembalian
Anda.
1057
01:41:27,729 --> 01:41:31,033
Hei, jika aku kembali ke kota,
biarkan aku mendapatkan nomormu.
1058
01:41:31,466 --> 01:41:32,400
Oke.
1059
01:41:34,736 --> 01:41:36,471
Anda tahu apa? Simpan perubahannya.
1060
01:41:36,972 --> 01:41:38,606
- Saya bisa menyimpan ini?
- Yakin.
1061
01:41:39,241 --> 01:41:41,911
- Kamu pria yang keren, kawan.
- Saya sangat menghargai itu.
1062
01:41:41,944 --> 01:41:43,112
RUSSELL: Sampai jumpa.
1063
01:41:43,145 --> 01:41:44,146
Sampai jumpa, bung.
1064
01:41:46,081 --> 01:41:48,549
Nah, lain kali Anda berada di kota,
kita bisa naik.
1065
01:41:48,583 --> 01:41:49,784
- Tentu saja.
- Dah.
1066
01:41:49,817 --> 01:41:50,685
Dah.
1067
01:41:56,392 --> 01:41:57,893
- Jayden.
- Ya.
1068
01:41:57,927 --> 01:41:59,694
Anda mengemudi.
1069
01:42:01,796 --> 01:42:02,664
Hei.
1070
01:42:03,665 --> 01:42:05,100
Apakah Anda pikir mereka akan datang
mencari kita?
1071
01:42:05,667 --> 01:42:08,237
Eh, jangan khawatir tentang itu. Ini
masalah saya.
1072
01:42:11,606 --> 01:42:12,908
Ayo.
1073
01:42:15,510 --> 01:42:20,382
♪ Hancurkan aku, turun, Turun,
turun, turun ♪
1074
01:42:20,416 --> 01:42:22,717
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1075
01:42:22,750 --> 01:42:24,853
♪ Hei, breakin 'dan membangun
♪
1076
01:42:24,887 --> 01:42:26,422
♪ Pergi tepat Melalui
langit-langit ♪
1077
01:42:26,487 --> 01:42:29,791
♪ Mereka bilang aku penjahat
'Karena kita makin' a killin' ♪
1078
01:42:29,824 --> 01:42:31,860
♪ Dia biasa mengejek kematian
... ♪
1079
01:42:31,894 --> 01:42:34,462
Aku tidak akan pernah selesai
berjalan dalam kegelapan,
1080
01:42:34,495 --> 01:42:35,663
tapi setidaknya aku tahu
1081
01:42:35,697 --> 01:42:37,498
ada cahaya di ujung terowongan,
1082
01:42:38,599 --> 01:42:40,069
dan saya tidak sendirian.
1083
01:42:40,102 --> 01:42:41,636
♪ Saya memberi Anda cetakan
digital Ini asli ♪
1084
01:42:41,669 --> 01:42:42,905
♪ Kita harus memainkan Titik
penting ♪
1085
01:42:42,938 --> 01:42:44,472
♪ Dari perang puncak, saya
seorang jenderal ♪
1086
01:42:44,505 --> 01:42:49,477
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah,
bawah ♪
1087
01:42:49,878 --> 01:42:52,982
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1088
01:42:53,581 --> 01:42:57,286
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1089
01:42:57,319 --> 01:43:00,990
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1090
01:43:01,023 --> 01:43:04,193
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1091
01:43:04,692 --> 01:43:07,863
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1092
01:43:08,297 --> 01:43:11,467
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1093
01:43:12,001 --> 01:43:14,602
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1094
01:43:14,635 --> 01:43:16,338
♪ Tidak breakin 'dan membangun
♪
1095
01:43:16,372 --> 01:43:18,407
♪ Akan lurus Melalui
langit-langit ♪
1096
01:43:18,440 --> 01:43:21,110
♪ Mereka bilang aku penjahat
karena kita makin 'pembunuhan' ♪
1097
01:43:21,143 --> 01:43:22,810
♪ Anda sudah tahu bahwa Anda
dalam masalah ♪
1098
01:43:22,845 --> 01:43:24,712
♪ Ketika Anda mendapatkan uang
itu Anda dapat melihat cinta ♪
1099
01:43:24,746 --> 01:43:26,647
♪ Jika Anda ingin datang Dan
keluar dari perjuangan ♪
1100
01:43:26,681 --> 01:43:28,951
♪ Lihat saja bahwa Anda membumi
Dan kembangkan keramaian Anda ♪
1101
01:43:28,984 --> 01:43:30,452
♪ Anak-anak ini mengejek
kematian ♪
1102
01:43:30,486 --> 01:43:32,021
♪ Akulah yang belum mereka ejek
♪
1103
01:43:32,054 --> 01:43:33,856
♪ Dan bayar saya Dimanapun
target saya berada ♪
1104
01:43:33,889 --> 01:43:36,791
♪ Ketika saya masuk, saya
memberi Anda serangan jantung ♪
1105
01:43:36,824 --> 01:43:38,593
♪ Ini adalah ritualnya Gambar,
visual ♪
1106
01:43:38,626 --> 01:43:40,329
♪ Saya memberi Anda cetakan
digital Dari ritual ♪
1107
01:43:40,362 --> 01:43:41,662
♪ Kita harus memainkan Titik
penting ♪
1108
01:43:41,696 --> 01:43:43,399
♪ Dari lubang puncak saya Secara
umum ♪
1109
01:43:43,432 --> 01:43:48,536
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah,
bawah ♪
1110
01:43:49,004 --> 01:43:52,041
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1111
01:43:52,707 --> 01:43:55,911
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1112
01:43:56,378 --> 01:43:59,515
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1113
01:44:00,082 --> 01:44:03,385
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1114
01:44:03,718 --> 01:44:07,022
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1115
01:44:07,389 --> 01:44:10,959
♪ Bawah, bawah, bawah, bawah
♪
1116
01:44:10,993 --> 01:44:14,296
♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1117
01:44:14,329 --> 01:44:17,598
♪ Whoa! Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1118
01:44:18,500 --> 01:44:21,937
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1119
01:44:21,970 --> 01:44:23,338
♪ Whoa! ♪
1120
01:44:23,372 --> 01:44:25,640
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1121
01:44:25,673 --> 01:44:26,942
♪ Whoa! ♪
1122
01:44:26,975 --> 01:44:28,776
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
- ♪ Kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1123
01:44:28,810 --> 01:44:31,947
♪ Tidak, kamu tidak bisa
menghancurkanku ♪
1124
01:44:35,851 --> 01:44:37,453
Satu jalan berbatu untuk anak itu.
1125
01:44:37,486 --> 01:44:38,586
Anda yakin saya tidak bisa
mendapatkan apa-apa?
1126
01:44:38,619 --> 01:44:39,488
Ya.
1127
01:44:40,389 --> 01:44:41,256
Terima kasih.
1128
01:44:48,931 --> 01:44:51,967
Oh. Hai teman-teman.
1129
01:44:52,000 --> 01:44:56,004
Maaf saya terlambat. Saya memberi
kucing cairan beberapa blok jauhnya.
1130
01:44:57,772 --> 01:44:59,308
- Ça va?
- Ça va.
1131
01:45:01,043 --> 01:45:02,411
- Hei, Jayden.
- Hei, Claire.
1132
01:45:02,444 --> 01:45:04,413
Oh! Senang bertemu denganmu.
1133
01:45:07,116 --> 01:45:09,284
Russ, kamu, eh, mendapatkan sesuatu?
1134
01:45:09,717 --> 01:45:10,886
Tidak, tidak merasa seperti itu.
1135
01:45:11,719 --> 01:45:15,557
Hanya Hatch yang akan mengundang kita
semua untuk es krim
1136
01:45:15,591 --> 01:45:17,292
dan tidak mendapatkannya sendiri.
1137
01:45:18,026 --> 01:45:18,994
Itu sangat dia.
1138
01:45:20,262 --> 01:45:22,431
Oh, kamu memanggilku pemarah?
1139
01:45:23,832 --> 01:45:24,765
- Apa?
- Tidak.
1140
01:45:24,799 --> 01:45:26,935
- Oh, tidak! Kami tidak akan pernah
melakukan itu.
- Tidak pernah.
1141
01:45:26,969 --> 01:45:28,370
- Tidak.
- Uh-uh. Tidak sama sekali.
1142
01:45:29,505 --> 01:45:31,106
Hei! Saya sedang makan itu.
1143
01:45:31,140 --> 01:45:34,610
Mmm. Yah, aku... Saya suka jalan
berbatu.
1144
01:45:35,810 --> 01:45:37,312
Bung, kamu bilang kamu tidak mau!
1145
01:45:39,281 --> 01:45:41,517
Saya berbohong.
1146
01:45:41,550 --> 01:45:43,485
- Hm.
- Cukup bagus, bukan?
1147
01:45:43,519 --> 01:45:45,287
- Mm-hmm.
- Anda sebenarnya tidak menginginkan
ini,
1148
01:45:45,320 --> 01:45:46,321
Apakah Anda?
1149
01:45:46,355 --> 01:45:47,556
- Kami hanya akan membagikannya.
- Eh...
1150
01:45:47,589 --> 01:45:50,292
♪ Aku bersembunyi dari semua
setan di tempat tidurku ♪
1151
01:45:52,528 --> 01:45:55,430
♪ Yah, aku tahu Mereka
mendengarkan' ♪
1152
01:45:55,730 --> 01:45:58,867
♪ Mereka akan mengetuk Sampai
aku membiarkan mereka masuk lagi
♪
1153
01:45:59,401 --> 01:46:02,604
♪ Yah, aku tahu Mereka ingin' di
♪
1154
01:46:02,638 --> 01:46:05,474
♪ Mereka akan mengetuk,
mengetuk, mengetuk ♪
1155
01:46:05,507 --> 01:46:06,575
♪ Jangan biarkan mereka masuk
♪
1156
01:46:09,011 --> 01:46:12,514
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Biarkan mereka
menggetarkan setiap kunci ♪
1157
01:46:12,548 --> 01:46:15,250
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Jangan biarkan
mereka masuk ♪
1158
01:46:15,984 --> 01:46:19,488
♪ Biarkan mereka berbicara,
berbicara, berbicara Biarkan mereka
berbisik biarkan mereka mengetuk
♪
1159
01:46:19,521 --> 01:46:20,656
♪ Biarkan mereka mengetuk ♪
1160
01:46:21,890 --> 01:46:23,458
♪ Jangan biarkan mereka masuk
♪
1161
01:46:36,804 --> 01:46:40,342
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Biarkan mereka
menggetarkan setiap kunci ♪
1162
01:46:40,375 --> 01:46:43,212
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Jangan biarkan
mereka masuk ♪
1163
01:46:43,845 --> 01:46:47,216
♪ Biarkan mereka berbicara,
berbicara, berbicara Biarkan mereka
berbisik biarkan mereka mengetuk
♪
1164
01:46:47,249 --> 01:46:50,352
♪ Biarkan mereka mengetuk Jangan
biarkan mereka masuk ♪
1165
01:46:50,686 --> 01:46:54,323
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Jangan biarkan
mereka merusak kunci ♪
1166
01:46:54,356 --> 01:46:57,092
♪ Biarkan mereka mengetuk Jangan
biarkan mereka masuk ♪
1167
01:46:57,758 --> 01:47:01,163
♪ Biarkan mereka berbicara,
berbicara, berbicara Biarkan mereka
berbisik, biarkan mereka mengetuk
♪
1168
01:47:01,196 --> 01:47:04,633
♪ Biarkan mereka mengetuk,
biarkan mereka mengetuk ♪
1169
01:47:04,666 --> 01:47:07,536
♪ Biarkan mereka mengetuk,
mengetuk, mengetuk Biarkan mereka
mengetuk ♪
1170
01:47:11,006 --> 01:47:12,674
♪ Mereka masuk ♪
1171
01:47:42,738 --> 01:47:44,805
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1172
01:47:44,840 --> 01:47:46,742
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1173
01:47:46,774 --> 01:47:48,744
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1174
01:47:48,776 --> 01:47:50,811
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1175
01:47:50,846 --> 01:47:54,683
♪ Astaga, persetan saja, aku
menjalankannya ♪
1176
01:47:54,716 --> 01:47:58,553
♪ Hidup di kacang saya
Menghasilkan seratus dolar ♪
1177
01:47:58,754 --> 01:48:02,758
♪ Balikkan ke pabrik Jadilah
masalah besar ♪
1178
01:48:02,790 --> 01:48:06,728
♪ Yang saya inginkan adalah
ketenaran saya bisa menjalankan
permainan ♪
1179
01:48:06,762 --> 01:48:10,666
♪ Kalian semua tahu namaku Ini
benar-benar bukan thang ♪
1180
01:48:10,699 --> 01:48:14,603
♪ Rak di hunnits Rak di hunnits
♪
1181
01:48:14,636 --> 01:48:16,772
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1182
01:48:16,804 --> 01:48:18,740
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1183
01:48:18,774 --> 01:48:22,810
♪ Rap sial itu gila, kalian
bahkan tidak bisa membuatku fase
♪
1184
01:48:22,844 --> 01:48:24,746
♪ Berlian menetes dari
langit-langit ♪
1185
01:48:24,780 --> 01:48:26,814
♪ Berlian menetes Dari
anting-antingku ♪
1186
01:48:26,848 --> 01:48:28,717
♪ Rolly di pergelangan tanganku
♪
1187
01:48:28,750 --> 01:48:30,652
- ♪ Merokok tumpul, aku menyala
♪
- ♪ Saya menyala ♪
1188
01:48:30,686 --> 01:48:34,489
♪ Ambil pukulan lagi Punya rolly
di pergelangan tangan saya ♪
1189
01:48:34,523 --> 01:48:36,758
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1190
01:48:36,792 --> 01:48:38,794
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1191
01:48:38,826 --> 01:48:40,796
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1192
01:48:40,828 --> 01:48:42,764
- ♪ Rak di hunnits ♪
- ♪ Hunnits ♪
1193
01:48:42,798 --> 01:48:46,301
♪ Rolly di pergelangan tanganku,
aku tidak peduli ♪
92319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.