All language subtitles for Darkness Of Man 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,247 --> 00:01:47,515 Jika saya harus mengatakan pada diri sendiri bagaimana saya sampai di sini ... 2 00:01:49,417 --> 00:01:53,389 ... Sama seperti setiap cerita, itu dimulai dengan seorang gadis. 3 00:01:59,395 --> 00:02:00,963 Pesan! 4 00:02:01,297 --> 00:02:04,033 Siapa pun yang berjalan dalam kegelapan 5 00:02:04,066 --> 00:02:06,467 tahu tidak ada gunanya membuat janji. 6 00:02:08,603 --> 00:02:10,005 Terima kasih. 7 00:02:10,039 --> 00:02:11,439 Anda sudah lama di sini. 8 00:02:12,241 --> 00:02:14,809 Anda ingin saya Irlandia ini sedikit untuk Anda? 9 00:02:14,843 --> 00:02:16,312 Tidak, terima kasih. Saya tidak minum. 10 00:02:17,679 --> 00:02:20,316 Hidup ini terlalu penuh dengan ketidakpastian. 11 00:02:21,482 --> 00:02:23,953 Hanya orang bodoh yang membuat janji 12 00:02:24,286 --> 00:02:26,889 dan benar-benar percaya dia bisa menyimpannya. 13 00:02:33,362 --> 00:02:36,165 Ester, dari mana saja kamu? 14 00:02:37,699 --> 00:02:38,901 Aku sudah mencarimu. 15 00:02:42,871 --> 00:02:47,910 Esther, jika kamu dalam masalah, kamu harus memberitahuku. 16 00:02:48,210 --> 00:02:50,678 Ini pekerjaan saya. Kami bisa membuatmu aman. 17 00:02:55,750 --> 00:02:58,619 Ini anakku, Jayden. 18 00:03:00,022 --> 00:03:01,656 Saya tidak menginginkan hidup ini untuknya. 19 00:03:03,658 --> 00:03:05,227 Saya melakukan ini untuknya. 20 00:03:15,137 --> 00:03:17,373 Mereka akan bertemu besok. Lokasi ini. 21 00:03:17,739 --> 00:03:19,674 Dari apa yang saya pahami, 22 00:03:19,707 --> 00:03:20,976 Dia datang dengan ikan 23 00:03:21,010 --> 00:03:22,878 Dan mereka membawanya ke gudang ini. 24 00:03:26,048 --> 00:03:27,316 Tidak peduli apa yang terjadi, 25 00:03:27,349 --> 00:03:29,684 berjanjilah padaku Jayden akan aman. 26 00:03:29,717 --> 00:03:33,155 Jika sesuatu terjadi padaku, kamu akan mengawasinya. 27 00:03:33,922 --> 00:03:36,557 - Tidak ada yang akan terjadi pada Anda. - Berjanjilah padaku. 28 00:03:40,728 --> 00:03:41,763 Saya berjanji. 29 00:03:50,538 --> 00:03:53,541 Kau yang terbaik, Russ. 30 00:04:09,291 --> 00:04:11,759 Hidup memiliki rencana untuk kita semua, 31 00:04:12,261 --> 00:04:13,929 bahkan jika kita tidak setuju. 32 00:04:19,600 --> 00:04:21,003 Guntur. 33 00:04:21,036 --> 00:04:23,205 Petir mengikuti setelahnya. 34 00:04:23,539 --> 00:04:26,241 Langit menangis seperti angin. 35 00:04:37,386 --> 00:04:40,588 Informasi yang diberikan Ester kepada kami bagus. 36 00:04:40,621 --> 00:04:43,926 Sedikit yang kami tahu, Ester tidak aman. 37 00:04:54,103 --> 00:04:57,206 Petugas Yates dan saya pergi untuk menyelidiki tempat kejadian. 38 00:04:57,239 --> 00:04:58,941 Kami sedang berjalan menuju penyergapan. 39 00:05:50,359 --> 00:05:51,360 Ambil. 40 00:05:54,695 --> 00:05:55,696 Ambil. 41 00:06:55,257 --> 00:06:58,227 Sayangnya, peristiwa tragis lainnya telah mengguncang masyarakat setempat 42 00:06:58,260 --> 00:07:00,529 sebagai pencarian Su Min Kim, 43 00:07:00,562 --> 00:07:02,797 dikenal oleh teman-temannya sebagai Esther Martin, 44 00:07:02,831 --> 00:07:05,534 yang dilaporkan hilang oleh putranya yang berusia 13 tahun, 45 00:07:05,766 --> 00:07:07,936 telah berakhir dengan penemuan 46 00:07:07,970 --> 00:07:10,472 tubuh Esther Martin pagi ini. 47 00:07:13,842 --> 00:07:16,144 Masalah dengan janji adalah ... 48 00:07:16,845 --> 00:07:19,481 Anda dapat memiliki niat untuk menyimpannya. 49 00:07:19,747 --> 00:07:23,185 Tapi dalam perjalanan, sebuah truk menerobos lampu merah 50 00:07:23,218 --> 00:07:26,121 dan meninggalkanmu mati di trotoar. 51 00:07:28,557 --> 00:07:33,495 ♪ Coba saja bertahan Tunggu saja ♪ 52 00:07:33,761 --> 00:07:39,501 ♪ Sakit sehingga aku bisa mati Dan aku bahkan tidak tahu mengapa ♪ 53 00:07:39,534 --> 00:07:41,837 ♪ Tapi aku bertahan... ♪ 54 00:07:54,750 --> 00:07:55,783 Ya. 55 00:07:58,186 --> 00:07:59,288 Oke. 56 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 Oke. 57 00:08:03,892 --> 00:08:04,893 Aku akan menangkapnya. 58 00:08:06,794 --> 00:08:07,795 Aku akan bersiap-siap. 59 00:08:23,178 --> 00:08:24,680 Anda telah mencapai kotak pesan suara 60 00:08:24,713 --> 00:08:25,881 dari Jayden Martin. 61 00:08:32,654 --> 00:08:35,857 Ah, Jayden. Sialan kecil. 62 00:08:37,225 --> 00:08:39,461 - Ya? - Jayden? 63 00:08:40,062 --> 00:08:41,096 Apa? 64 00:08:43,699 --> 00:08:44,733 Apa yang Anda butuhkan? 65 00:08:46,234 --> 00:08:48,003 Saya baru saja berbicara dengan kakek Anda 66 00:08:48,036 --> 00:08:51,573 Dan dia berkata untuk menjemputmu dari latihan sepak bola. 67 00:08:52,074 --> 00:08:53,208 Sesuatu muncul. 68 00:08:58,380 --> 00:08:59,548 Apakah itu Claire? 69 00:09:00,649 --> 00:09:03,251 - Hei, sobat. - Hei, Claire. 70 00:09:04,419 --> 00:09:06,888 Ya, dan kesepakatannya adalah ... 71 00:09:07,389 --> 00:09:09,024 ... Anda seharusnya langsung 72 00:09:09,057 --> 00:09:10,827 ke toko sepulang sekolah. 73 00:09:11,193 --> 00:09:12,829 Lihat, aku sedang dalam perjalanan, oke? 74 00:09:14,663 --> 00:09:16,932 Kirimkan saja saya lokasi Anda dan tetap di tempat. 75 00:09:17,499 --> 00:09:21,436 Jika Anda melakukannya, saya tidak akan memberi tahu Tuan Kim tentang vape. 76 00:09:23,840 --> 00:09:25,774 - Kesepakatan? - Kesepakatan. 77 00:09:26,575 --> 00:09:28,610 Bagus. 78 00:09:29,277 --> 00:09:35,117 Oh! Apakah saya membuat Anda dalam masalah? 79 00:09:35,384 --> 00:09:39,421 Pergi sebelum aku kembali. 80 00:09:42,057 --> 00:09:45,527 - Saya tidak menginap. - Saya tidak menginap. 81 00:09:57,239 --> 00:09:58,807 Beri tahu Jayden terima kasih untuk ini. 82 00:10:00,442 --> 00:10:03,945 - Ya. - Jadi dia sedikit mengacau. 83 00:10:05,347 --> 00:10:07,349 Jangan lupa untuk mengunci setelah perawatan Gus. 84 00:10:09,785 --> 00:10:13,121 Russell, apakah saya hanya di sini karena saya dokter hewan kucing Anda? 85 00:10:13,455 --> 00:10:18,260 Maksudku, Jika bukan karena Gus, maukah kamu melupakanku? 86 00:10:18,727 --> 00:10:20,897 Aku tahu kau tidak pernah membiarkan Jayden datang. 87 00:10:27,669 --> 00:10:29,171 Saya tidak suka orang-orang di ruang saya. 88 00:10:29,204 --> 00:10:32,040 Dan jangan lupa, Gus memiliki kamera di kerahnya. 89 00:10:36,144 --> 00:10:37,212 Dah. 90 00:10:43,385 --> 00:10:44,619 Gus. 91 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 Kemari. 92 00:10:48,623 --> 00:10:52,327 Anda tidak akan memberi tahu saya, bukan, Gus? 93 00:10:52,694 --> 00:10:54,496 Ya. 94 00:10:54,996 --> 00:11:00,035 Kau menyukaiku lebih dari Russell Hatch yang pemarah itu, 95 00:11:00,702 --> 00:11:03,638 bukan, Gus? Ya. 96 00:11:05,373 --> 00:11:07,976 Motel jangka panjang, 97 00:11:08,343 --> 00:11:12,447 Jenis tempat seseorang tinggal jika mereka jatuh pada masa-masa sulit 98 00:11:12,481 --> 00:11:13,883 atau menyerah pada kehidupan. 99 00:11:14,416 --> 00:11:16,218 Saya berada di antara keduanya. 100 00:11:51,186 --> 00:11:53,255 L.A. adalah kota orang-orang hilang, 101 00:11:53,522 --> 00:11:55,690 semua terburu-buru untuk pergi ke mana-mana. 102 00:11:57,192 --> 00:11:59,862 Semua orang datang ke sini untuk menemukan diri mereka sendiri. 103 00:12:01,096 --> 00:12:04,032 Tetapi jika mereka datang ke sini seperti saya, 104 00:12:04,934 --> 00:12:06,201 Mereka sudah tersesat. 105 00:12:19,548 --> 00:12:22,217 Hei, bocah! Di dalam mobil. 106 00:12:23,285 --> 00:12:26,588 Sialan! Ya ampun, uh... sopir saya ada di sini. 107 00:13:00,488 --> 00:13:01,656 Apa-apaan ini? 108 00:13:03,091 --> 00:13:04,060 Apa? 109 00:13:06,795 --> 00:13:09,264 Anda bolos sekolah dan nilai Anda turun. 110 00:13:12,267 --> 00:13:14,436 - Saya hanya dengan seorang teman. - Anda tahu apa? 111 00:13:15,604 --> 00:13:17,505 Anda perlu berteman lebih baik, oke? 112 00:13:17,539 --> 00:13:18,975 Mengapa Anda peduli? 113 00:13:19,909 --> 00:13:21,276 Anda hanya sopir saya, oke? 114 00:13:21,309 --> 00:13:23,980 Jangan khawatir, aku tidak akan melepaskan diriku seperti ibuku. 115 00:13:41,363 --> 00:13:44,666 Jayden, itu tidak mudah bagimu. 116 00:13:44,699 --> 00:13:45,700 Saya mengerti. 117 00:13:46,969 --> 00:13:49,872 Tapi yang dia inginkan untukmu adalah agar kamu memiliki hidupmu sendiri. 118 00:13:53,241 --> 00:13:54,376 Jadi, Anda akan memberi tahu saya kalau begitu? 119 00:13:56,112 --> 00:13:59,214 - Ayo, jangan mulai ini. - Tidak. Teruskan. 120 00:13:59,714 --> 00:14:01,650 Beritahu. Maksudku, itu sebabnya kamu ada di sini, kan? 121 00:14:02,651 --> 00:14:08,256 - Perlindungan saksi, bukan? - Jayden, tidak hari ini. Tidak lagi. 122 00:14:10,126 --> 00:14:14,030 Ya. Tidak berpikir begitu. 123 00:14:20,568 --> 00:14:22,972 Hei! Jika saya hanya sopir Anda, 124 00:14:23,005 --> 00:14:25,875 Lain kali, duduk di belakang, oke? 125 00:14:40,923 --> 00:14:43,191 Anak yang hebat, Ester. Anak yang hebat. 126 00:15:25,201 --> 00:15:26,367 Tuan Kim? 127 00:15:27,870 --> 00:15:29,138 Halo? 128 00:15:36,344 --> 00:15:40,281 - Dia ada di belakang. - Oke. Maaf mengganggu Anda. 129 00:15:41,249 --> 00:15:43,585 Sepertinya kamu sedang bekerja keras. 130 00:15:44,252 --> 00:15:46,354 Urusi diri sendiri. Saya bekerja keras. Anda seorang pecandu alkohol. 131 00:15:49,225 --> 00:15:50,625 Sudah gila di sekitar sini. 132 00:15:51,127 --> 00:15:53,062 Ya, bajingan merampok siapa pun akhir-akhir ini. 133 00:15:55,697 --> 00:15:57,799 Itu sebabnya saya menyimpan kamera di tempat saya. 134 00:15:59,367 --> 00:16:02,303 Yang mana...... Omong-omong, mengingatkan saya. 135 00:16:08,978 --> 00:16:10,179 Ah, Claire. 136 00:16:36,638 --> 00:16:38,306 Terakhir kali saya melihat orang ini, 137 00:16:38,339 --> 00:16:40,608 Dia tidak memiliki bekas luka di mata kirinya. 138 00:16:40,642 --> 00:16:42,510 Tapi itu bertahun-tahun yang lalu. 139 00:16:43,478 --> 00:16:46,714 Bekas luka adalah tato hidup dari kesalahan kita. 140 00:16:46,748 --> 00:16:49,051 Lingkungan semakin kasar. 141 00:16:50,552 --> 00:16:52,387 Oh, Russell, sebentar. 142 00:17:10,239 --> 00:17:11,806 - Tuan Kim. - Hai, Russell. 143 00:17:11,841 --> 00:17:13,142 Saya tidak tahu Anda akan datang. 144 00:17:13,175 --> 00:17:15,510 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Ya. Ya tentu saja. 145 00:17:15,978 --> 00:17:19,882 Dia anakku. Tebal dan pendek. Rasa sakit yang nyata di pantat. 146 00:17:25,820 --> 00:17:28,423 - Jayden ada di rumah. - Terima kasih. 147 00:17:28,924 --> 00:17:30,860 Siapa lagi yang akan mengawasi bocah itu? 148 00:17:30,893 --> 00:17:33,195 Keluarga saya, mereka tidak pernah menyukai ayahnya. 149 00:17:36,265 --> 00:17:39,701 Malu. Mereka tidak pernah bisa memaafkan Su Min saya. 150 00:17:40,501 --> 00:17:45,841 Oh, Ester bagimu, kurasa. Anda adalah teman sejati, Mr. Hatch. 151 00:17:46,741 --> 00:17:48,810 Tidak banyak orang sepertimu yang pergi akhir-akhir ini. 152 00:17:50,012 --> 00:17:53,349 - Saya menghargainya. Terima kasih. - Mengapa Anda tidak lepas landas? 153 00:17:53,648 --> 00:17:55,951 Pastikan Anda mendapatkan kotak donasi ini 154 00:17:55,985 --> 00:17:58,220 ke gereja sebelum mereka dikurung. 155 00:17:58,720 --> 00:18:01,623 Bo dapat membantu saya membersihkan kekacauan anak saya. 156 00:18:03,259 --> 00:18:04,425 Oke, Tuan Kim. 157 00:18:29,184 --> 00:18:33,454 LA, Kota-K. Malam, dingin dan gelap. 158 00:18:35,925 --> 00:18:38,861 Angin Santa Ana bertiup, 159 00:18:38,894 --> 00:18:41,496 menyebar ke seluruh kota seperti wabah. 160 00:18:41,931 --> 00:18:44,166 Aku bisa mendengar peluit angin 161 00:18:44,199 --> 00:18:48,070 saat aku menekan botol wiski ke kepalaku dan menarik pelatuknya. 162 00:18:48,803 --> 00:18:51,840 Malam lain di mana Anda bisa kehilangan diri sendiri kapan saja. 163 00:18:51,874 --> 00:18:53,842 Dan jika Anda tidak berhati-hati saat tersesat, 164 00:18:53,876 --> 00:18:56,145 Anda tidak tahu bagaimana Anda akan ditemukan. 165 00:18:56,178 --> 00:18:57,379 Anda ingin yang lain? 166 00:18:57,745 --> 00:18:59,315 Ya. Tolong tinggalkan botolnya. 167 00:19:00,082 --> 00:19:01,083 Malam yang berat malam ini? 168 00:19:02,217 --> 00:19:04,719 - Botolnya, tolong. - Baiklah. 169 00:19:11,626 --> 00:19:15,730 Anda orang yang sulit dilacak. 170 00:19:17,532 --> 00:19:19,201 Ya. Dan saya berencana untuk tetap seperti itu. 171 00:19:19,969 --> 00:19:22,204 Anda adalah salah satu bajingan keras kepala, Anda tahu itu? 172 00:19:24,706 --> 00:19:25,908 Sepertinya Anda masih di sini. 173 00:19:26,541 --> 00:19:28,576 Dan kami berdua tahu kalian seharusnya berada di Eropa. 174 00:19:29,945 --> 00:19:32,580 Saya pikir Anda harus membantu saya sedikit. 175 00:19:34,649 --> 00:19:36,952 - Saya tidak mendukung bisnis. - Ayolah, bung. 176 00:19:36,986 --> 00:19:39,021 Ini juga bertentangan dengan protokol untuk meniduri seorang informan. 177 00:19:40,055 --> 00:19:41,323 Tapi aku tidak mengintip tentang itu. 178 00:19:44,759 --> 00:19:46,561 Jangan bicara tentang omong kosong seperti itu. 179 00:19:46,895 --> 00:19:48,730 Lihat. Baiklah. Burukku, oke? 180 00:19:49,898 --> 00:19:50,866 Kami membutuhkan Anda. 181 00:19:51,934 --> 00:19:53,501 Baiklah? Aku bahkan tidak akan berada di sini menanyakan ini padamu 182 00:19:53,534 --> 00:19:54,535 jika tidak. 183 00:19:55,037 --> 00:19:56,504 Persetan. 184 00:19:56,939 --> 00:19:58,539 Lihat, bung. Dengarkan saja aku, oke? 185 00:19:58,874 --> 00:20:00,175 Ingat omong kosong itu, Flakka? 186 00:20:00,943 --> 00:20:04,579 Hibrida garam mandi kacau yang kita singkirkan pada tahun 2015? 187 00:20:05,347 --> 00:20:07,316 - Obat-obatan zombie? - Ya. 188 00:20:07,349 --> 00:20:08,716 Obat makan-wajah-Anda-off. 189 00:20:10,152 --> 00:20:12,321 Maksudku, kami pikir kami melihat yang terakhir 190 00:20:12,354 --> 00:20:13,889 sampai muncul di sini tahun lalu. 191 00:20:15,424 --> 00:20:16,959 Seperti yang saya katakan, 192 00:20:18,093 --> 00:20:19,928 Itu bukan urusanku lagi. 193 00:20:19,962 --> 00:20:21,130 Saya keluar dari itu. 194 00:20:21,163 --> 00:20:24,066 Ya. Terakhir kali, semuanya berjalan buruk. 195 00:20:24,833 --> 00:20:27,169 Tapi kita masih belum tahu siapa yang bertanggung jawab atas gerombolan Korea. 196 00:20:27,202 --> 00:20:29,338 Atau siapa yang memukul Esther. 197 00:20:29,604 --> 00:20:30,906 Apakah Anda tidak menginginkan keadilan ... 198 00:20:32,908 --> 00:20:33,808 untuknya? 199 00:20:36,445 --> 00:20:37,545 Selamat malam, Yates. 200 00:20:50,926 --> 00:20:53,429 Ayolah. Jika Anda tahu sesuatu, beri tahu saya, Hatch. 201 00:20:56,899 --> 00:20:59,435 - Persetan. - Baiklah, baiklah. 202 00:20:59,667 --> 00:21:01,437 Kurasa aku akan menemukan pembunuh Esther 203 00:21:01,470 --> 00:21:02,471 sendirian, ya? 204 00:21:08,210 --> 00:21:10,678 - Persetan, Yates. - Saya tidak perlu melakukannya. 205 00:21:11,246 --> 00:21:12,481 Anda tahu Anda akan kembali. 206 00:21:13,415 --> 00:21:16,318 Anda tidak bisa menjauh. Itu siapa Anda. 207 00:21:17,286 --> 00:21:20,055 Itu sifat Anda. Itu siapa Anda! 208 00:21:20,089 --> 00:21:22,690 Ester, dindingnya mendekat. 209 00:21:23,258 --> 00:21:25,394 Mereka telah mengawasi saya. 210 00:21:25,427 --> 00:21:27,429 Saya tahu itu hanya masalah waktu 211 00:21:27,463 --> 00:21:29,231 sebelum mereka mencoba menarikku kembali. 212 00:21:33,535 --> 00:21:36,105 Suka! 213 00:21:39,842 --> 00:21:42,411 - Apa-apaan? - Kotoran, kotoran, kotoran, kotoran, kotoran. 214 00:21:42,444 --> 00:21:44,812 - Itu mobil saya! - Hei, bung, kami baru saja ... 215 00:21:45,214 --> 00:21:46,448 Kami baru saja pergi. 216 00:21:49,784 --> 00:21:51,487 - Von, suka! - Ayo! 217 00:21:51,520 --> 00:21:53,522 Pergi kemana? Lari pulang, ya? 218 00:21:55,858 --> 00:21:58,193 Wanita sialan. 219 00:21:59,828 --> 00:22:00,896 Anda tahu siapa saya? 220 00:22:02,531 --> 00:22:04,266 Anda tahu simbol ini? Ya? 221 00:22:04,533 --> 00:22:07,269 Anak laki-laki Brigada. Parni Brigada, ya? Suka. 222 00:22:26,288 --> 00:22:29,224 Ngentot. 223 00:22:33,128 --> 00:22:34,229 ♪ Nympho ♪ 224 00:22:40,035 --> 00:22:41,069 ♪ Nympho ♪ 225 00:22:46,674 --> 00:22:47,808 ♪ Nympho ♪ 226 00:22:53,748 --> 00:22:56,218 ♪ Nympho ♪ 227 00:23:01,048 --> 00:23:02,675 Tahi! 228 00:23:03,092 --> 00:23:04,301 Keluar! 229 00:23:04,635 --> 00:23:05,845 Ya pak! 230 00:23:24,113 --> 00:23:25,698 gila ... 231 00:23:31,120 --> 00:23:34,540 Dia membuat Interpol itu bercinta 232 00:23:34,623 --> 00:23:36,667 Seperti anjing pangkuan terkutuk! 233 00:23:37,293 --> 00:23:39,879 Dia mungkin juga mengundang kepala D.E.A untuk makan malam. 234 00:23:40,921 --> 00:23:43,007 Dia sudah gila. 235 00:23:43,090 --> 00:23:44,341 Terlalu tua. 236 00:23:45,067 --> 00:23:47,336 Dia menghabiskan waktu dengan anak itu juga. 237 00:23:47,369 --> 00:23:48,537 Hanya bercinta. 238 00:23:50,014 --> 00:23:52,516 Diam, dasar bodoh! 239 00:23:53,275 --> 00:23:54,443 Itu keponakanku. 240 00:23:56,511 --> 00:23:59,381 Tetapi Anda harus menyingkirkan Hatch dan ayah Anda. 241 00:23:59,915 --> 00:24:01,717 Tempat ini merangkak dengan Rusia. 242 00:24:02,150 --> 00:24:03,885 Jika kita memberi tanah lagi, kita mungkin juga 243 00:24:03,919 --> 00:24:05,587 sebut ini bagian kota Moskow Kecil. 244 00:24:06,238 --> 00:24:10,117 Dan ayahmu terlalu sial untuk melakukan apa-apa. 245 00:24:18,667 --> 00:24:20,335 Ayahku menjadi orang yang lemah. 246 00:24:21,769 --> 00:24:23,639 Dia masih berpikir semuanya seperti sebelumnya. 247 00:24:24,640 --> 00:24:27,576 Sebelum Miami. Dan kita semua bisa akur. 248 00:24:30,946 --> 00:24:32,614 Dia masih tidak ingin mempercayai Su Min 249 00:24:32,648 --> 00:24:34,082 ada hubungannya dengan kekacauan ini. 250 00:24:44,777 --> 00:24:47,279 tua butuh panggilan bangun! 251 00:25:37,346 --> 00:25:40,315 Anda seharusnya berada di sana untuk anak itu. 252 00:25:42,951 --> 00:25:43,952 Bukan aku. 253 00:25:50,792 --> 00:25:53,061 Apa-apaan? 254 00:26:09,745 --> 00:26:11,046 Satu detik! 255 00:26:13,315 --> 00:26:14,783 Hei, bung, ada apa? 256 00:26:15,183 --> 00:26:17,219 Apa yang terjadi, bung? 257 00:26:20,322 --> 00:26:21,656 Dengar, aku benci menjadi pria itu, 258 00:26:21,690 --> 00:26:24,793 tapi aku punya sakit kepala yang sangat besar. Baiklah? 259 00:26:26,561 --> 00:26:30,065 Dan musikmu benar-benar terlalu keras. 260 00:26:30,799 --> 00:26:32,567 Saya ... Saya benar-benar minta maaf, bung. 261 00:26:32,601 --> 00:26:34,803 Aku bahkan tidak tahu kamu ada di rumah, saudaraku. Saya buruk. 262 00:26:35,070 --> 00:26:38,273 - Ya. - Yo, siapa disana? 263 00:26:38,774 --> 00:26:40,442 Yo, apakah itu pizza? 264 00:26:40,909 --> 00:26:43,979 ♪ Berkendara dengan arloji saya Tidak ada perasaan sulit ♪ 265 00:26:44,012 --> 00:26:45,814 ♪ Untuk para bajingan yang tidak menyukaiku ... ♪ 266 00:26:47,115 --> 00:26:48,717 Ngentot! Orang itu terlihat seperti polisi. 267 00:26:48,750 --> 00:26:50,352 Seorang polisi sialan. Sembunyikan gulma sialan itu. 268 00:26:51,720 --> 00:26:54,990 ♪ Tidak ada perasaan sulit karena Anda tidak benar-benar menyukai saya ... ♪ 269 00:26:55,357 --> 00:26:56,358 Bisakah Anda menolaknya? 270 00:26:57,926 --> 00:27:00,228 Uh, iya. Ya, tentu. Hei, bisakah kalian memotong omong kosong itu? 271 00:27:00,262 --> 00:27:01,163 Harap matikan. 272 00:27:04,299 --> 00:27:06,168 Saya... Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan besok, 273 00:27:06,201 --> 00:27:09,504 tapi, um, aku punya beberapa Plush ... eh, Dank Plush Berry. 274 00:27:09,839 --> 00:27:12,274 Anda tahu, kami punya beberapa wanita baik yang saya temui di pendalaman Alkitab. 275 00:27:12,307 --> 00:27:13,910 Apakah Anda ingin masuk? 276 00:27:14,576 --> 00:27:17,746 - Diam saja. - Baiklah. 277 00:27:18,146 --> 00:27:20,081 Tapi, hei, jika Anda membutuhkan sesuatu untuk sakit kepala itu, 278 00:27:20,115 --> 00:27:22,517 Aku bisa memberimu sesuatu. Saya pria Anda. Saya hanya mengatakan. 279 00:27:23,151 --> 00:27:25,954 Baiklah, banyak cinta, bung. Selamat malam. Ya. 280 00:27:26,254 --> 00:27:28,723 Kamu bisa keluar sekarang. 281 00:27:28,757 --> 00:27:30,392 Dia bukan polisi. Rack 'em up, silakan. 282 00:28:31,353 --> 00:28:33,722 Serius? Whoa! 283 00:28:34,489 --> 00:28:35,824 Maaf! 284 00:28:37,459 --> 00:28:38,727 Keparat. 285 00:29:33,615 --> 00:29:35,216 Dapatkah Anda percaya bahwa mereka memposting itu? 286 00:29:35,250 --> 00:29:36,585 Oh. 287 00:29:36,618 --> 00:29:38,486 Maksudku, dia harus mengenakan beberapa pakaian. 288 00:29:52,601 --> 00:29:54,837 Ugh! Saya akan segera kembali. 289 00:30:00,609 --> 00:30:03,778 Anda tahu, Anda tidak bisa merokok di sini. Properti sekolah dan semuanya. 290 00:30:03,812 --> 00:30:05,814 - Asap. - Oh, maaf. 291 00:30:12,088 --> 00:30:13,154 Untuk siapa Anda di sini? 292 00:30:14,322 --> 00:30:16,191 Jayden. Jayden Kim. 293 00:30:17,559 --> 00:30:18,493 Jayden. 294 00:30:22,330 --> 00:30:24,566 Saya selalu berpikir ayahnya, um ... 295 00:30:25,767 --> 00:30:26,635 Mati. 296 00:30:28,336 --> 00:30:29,404 Asia. 297 00:30:30,705 --> 00:30:34,944 Eh, ibunya adalah, eh, orang Korea. 298 00:30:37,379 --> 00:30:38,647 Mm-hmm. 299 00:30:38,680 --> 00:30:42,084 Tapi aku bukan ayahnya. Saya walinya. 300 00:30:43,853 --> 00:30:44,719 Walinya? 301 00:30:45,820 --> 00:30:47,489 Saya Vivian. 302 00:30:47,722 --> 00:30:49,290 Russel menetas. 303 00:30:49,824 --> 00:30:50,960 Senang melihatmu di sini. 304 00:30:51,861 --> 00:30:54,030 Maksudku, kau tahu, untuk Jayden. 305 00:30:54,429 --> 00:30:56,231 Sangat menyenangkan melihat seseorang muncul untuknya. 306 00:30:57,532 --> 00:30:58,500 Ini pekerjaan saya. 307 00:31:00,870 --> 00:31:03,005 Baiklah, saya siap. Ayo. 308 00:31:03,271 --> 00:31:05,141 - Hei, Jayden. - Hai. 309 00:31:05,975 --> 00:31:08,844 - Baiklah. Sampai jumpa, Russell Hatch. - Dah. Yep. 310 00:31:10,146 --> 00:31:11,446 Sampai jumpa, Jayden. 311 00:31:19,387 --> 00:31:22,257 Saya benci melakukan ini, tetapi anak itu mungkin tahu sesuatu. 312 00:31:26,361 --> 00:31:28,097 Anda tahu, saya berpikir, 313 00:31:28,931 --> 00:31:32,467 Pamanmu punya bekas luka di wajahnya di dekat matanya. 314 00:31:33,702 --> 00:31:34,703 Dae Hyun? 315 00:31:35,905 --> 00:31:38,841 Sepertinya kakekmu dan dia tidak rukun. 316 00:31:39,909 --> 00:31:41,376 Itu hanya omong kosong keluarga. 317 00:31:41,609 --> 00:31:43,913 Saya tetap keluar dari itu. Lagipula dia saudara ibuku. 318 00:31:44,579 --> 00:31:46,247 Dan di mana anggota keluarga Anda yang lain? 319 00:31:46,916 --> 00:31:47,983 Saya tidak tahu. 320 00:31:48,017 --> 00:31:51,053 Miami, kembali ke Korea, saya tidak peduli. 321 00:31:51,386 --> 00:31:53,588 Maksudku, tidak satupun dari mereka memberikan satu pun keparat terbang 322 00:31:53,621 --> 00:31:56,725 untuk pergi ke pemakaman ibuku. Jadi, saya tidak terlalu peduli. 323 00:32:05,134 --> 00:32:06,601 Oke. 324 00:32:16,344 --> 00:32:17,278 Hei, Jayden. 325 00:32:19,581 --> 00:32:21,449 Anda tidak harus duduk di belakang lain kali. 326 00:32:22,283 --> 00:32:24,120 Nah, Anda menyuruhku. 327 00:32:25,520 --> 00:32:26,621 Ya. 328 00:32:56,952 --> 00:32:58,120 Ada apa, adik kecil? 329 00:32:59,062 --> 00:33:00,272 Ayo. 330 00:33:28,083 --> 00:33:30,853 Ah, Tuan Hatch. Bagus, bagus, Anda di sini. 331 00:33:31,419 --> 00:33:33,454 Saya punya kotak sumbangan lagi 332 00:33:33,488 --> 00:33:35,456 bagi Anda untuk dibawa ke gereja. 333 00:33:35,490 --> 00:33:37,592 - Apakah Anda keberatan? - Tidak ada masalah. 334 00:33:37,625 --> 00:33:39,561 Terima kasih. Anda telah sangat membantu 335 00:33:39,594 --> 00:33:41,964 Karena punggungku tidak dalam kondisi terbaik. 336 00:33:42,330 --> 00:33:44,834 - Oh. Oke. - Terima kasih. 337 00:33:45,835 --> 00:33:46,969 Saya akan menutup! 338 00:34:05,287 --> 00:34:07,488 Selamat malam, temanku. 339 00:34:12,161 --> 00:34:13,896 Kami tutup. Silakan pergi. 340 00:34:13,929 --> 00:34:17,333 Diam, pak tua. Berikan uang tunai. 341 00:34:17,365 --> 00:34:19,101 Oh, silahkan. Kami tidak punya uang. 342 00:34:19,134 --> 00:34:21,003 Anda tahu persis mengapa kami ada di sini. 343 00:34:21,337 --> 00:34:24,340 - Saya tidak tahu mengapa ... - Lazar mengirimkan salamnya. 344 00:34:25,174 --> 00:34:28,344 Anda harus mulai membayar. 345 00:34:34,016 --> 00:34:35,483 Hei! Ambil itu. 346 00:34:35,783 --> 00:34:38,820 Maaf, burukku. 347 00:34:39,255 --> 00:34:41,389 Mungkin saya tidak menjelaskan diri saya kepada Anda. 348 00:34:41,422 --> 00:34:43,625 Hei, tenang saja. Tenang. 349 00:34:43,658 --> 00:34:45,593 Anda ingin kami tenang dan mengambil tagihan, ya? 350 00:34:45,627 --> 00:34:47,662 - Tidak, tidak, tidak, tidak. - Persetan! 351 00:35:00,075 --> 00:35:01,076 Whoa! 352 00:35:01,110 --> 00:35:02,710 Harus bermain bodoh untuk menjadi pintar. 353 00:35:02,744 --> 00:35:04,213 Kembali bercinta, pak tua. 354 00:35:04,246 --> 00:35:05,948 Tunggu kesempatanku. 355 00:35:06,215 --> 00:35:07,917 Saya hanya ingin korek api. 356 00:35:07,950 --> 00:35:09,817 Russell, mereka akan segera pergi. 357 00:35:09,852 --> 00:35:12,587 - Diam! - Kataku, kembalilah! 358 00:35:23,531 --> 00:35:24,699 - Ngentot! - Jatuhkan. 359 00:35:31,773 --> 00:35:32,875 Svoloch. 360 00:36:06,208 --> 00:36:07,843 Saya ingin Anda melakukan sesuatu untuk saya. 361 00:36:09,211 --> 00:36:11,180 Saya ingin Anda membuktikan bahwa Anda tidak lemah 362 00:36:11,213 --> 00:36:12,314 seperti ibu obat bius Anda. 363 00:36:14,549 --> 00:36:15,516 Sederhana saja. 364 00:36:15,951 --> 00:36:17,987 Pergi saja di tikungan, ambil beberapa barang. 365 00:36:18,921 --> 00:36:19,821 Saya akan segera ke sini. 366 00:36:23,025 --> 00:36:24,960 Saya... Saya tidak tahu siapa yang tinggal di sana. 367 00:36:24,994 --> 00:36:26,829 Bagaimana jika ada seseorang di dalam dan saya tertangkap? 368 00:36:30,833 --> 00:36:32,301 Anda tidak perlu khawatir. 369 00:36:33,235 --> 00:36:36,071 Karena kau menangkapku. Jadilah kuat. 370 00:36:38,907 --> 00:36:40,575 Jangan takut. 371 00:36:40,992 --> 00:36:42,160 Percaya kepadaku. 372 00:36:44,913 --> 00:36:46,482 Kamu keluargaku, oke? 373 00:36:47,950 --> 00:36:49,650 Saya akan mengajari Anda tentang apa itu semua. 374 00:36:50,961 --> 00:36:52,545 Cepat pergi. 375 00:37:15,777 --> 00:37:18,414 Ya, ya, petugas. Terima kasih banyak. 376 00:37:20,615 --> 00:37:24,086 Ambulans sedang dalam perjalanan. Terima kasih, Russell. 377 00:37:25,387 --> 00:37:26,321 Dimana Bo? 378 00:37:26,355 --> 00:37:28,556 Oh. Mobilnya dibobol malam itu. 379 00:37:28,589 --> 00:37:31,326 Dia harus pergi ke toko untuk memperbaiki jendela. 380 00:37:31,826 --> 00:37:34,963 Mereka tahu Bo tidak ada di sini. Mereka masuk ke mobilnya. 381 00:37:35,596 --> 00:37:36,865 Itu adalah pengaturan. 382 00:37:37,732 --> 00:37:39,634 Saya akan bertahan dan memberikan pernyataan. 383 00:37:39,667 --> 00:37:40,903 Oh, tidak, Tuan Hatch. 384 00:37:41,569 --> 00:37:43,704 Itu hanya akan menjadi lebih banyak masalah bagi Anda. 385 00:37:43,738 --> 00:37:44,907 Tidak perlu. 386 00:37:45,407 --> 00:37:47,376 Anda yakin? 387 00:37:47,608 --> 00:37:49,710 Tolong, ini Koreatown. 388 00:37:50,279 --> 00:37:52,247 Polisi akan mengambil waktu manis mereka. 389 00:37:52,747 --> 00:37:55,217 Tidak ada yang peduli apa yang terjadi di bagian kota ini. 390 00:37:55,484 --> 00:37:56,617 Anda sudah tahu itu. 391 00:37:57,920 --> 00:38:00,122 Oke. Hati-hati. 392 00:38:14,002 --> 00:38:17,840 - Dasar pengkhianat! - Persetan, pak tua. 393 00:38:41,363 --> 00:38:43,298 Di mana ada asap, 394 00:38:43,332 --> 00:38:44,500 Ada api. 395 00:38:46,034 --> 00:38:47,970 Saya akan pergi kembali. Anda mencari Viktor. 396 00:38:49,171 --> 00:38:50,472 Ada yang tidak aktif. 397 00:38:50,506 --> 00:38:53,542 Orang ini berbicara bahasa Rusia dan tiba di sini terlalu cepat. 398 00:38:54,009 --> 00:38:56,278 Dia pasti ada dalam daftar gaji seseorang. 399 00:38:58,813 --> 00:39:00,582 Perlu menjaga ini tetap tenang. 400 00:39:00,616 --> 00:39:02,284 Tidak ingin mengingatkan teman-teman mereka. 401 00:39:07,289 --> 00:39:09,690 - Apakah ini tempatnya? - Da. 402 00:39:09,724 --> 00:39:12,494 Viktor dan Anton menyuruh kami bertemu di sini jika ada yang salah. 403 00:39:15,497 --> 00:39:16,899 - Hai teman-teman. Saya kehilangan ... - Maaf, Pak. 404 00:39:16,932 --> 00:39:18,467 Kamu tidak bisa kembali ke sini. Ini dilarang... 405 00:39:26,842 --> 00:39:29,545 Beberapa obat penghilang rasa sakit dan minuman keras, 406 00:39:30,179 --> 00:39:31,914 Dan mereka akan baik-baik saja di pagi hari. 407 00:39:57,606 --> 00:39:59,374 Tidak seperti yang terlihat. 408 00:40:05,488 --> 00:40:06,489 Dapatkan dia! 409 00:40:19,669 --> 00:40:21,129 Bunuh bajingan itu! 410 00:40:44,903 --> 00:40:45,862 Pergi bertarung! 411 00:40:47,322 --> 00:40:48,615 Dasar bodoh! 412 00:41:42,810 --> 00:41:43,712 Pergi. 413 00:41:49,801 --> 00:41:50,885 Cukup. 414 00:41:58,860 --> 00:41:59,928 Hei. 415 00:42:01,129 --> 00:42:02,998 Anda baru saja melumpuhkan beberapa polisi di belakang toko ayah saya. 416 00:42:04,399 --> 00:42:07,469 Ayo pergi ke suatu tempat dan bicarakan ini. Ya? 417 00:42:14,376 --> 00:42:15,243 Oke. 418 00:42:21,516 --> 00:42:24,019 Ada apa, laki-laki? Bisakah saya mendapatkan dua asada taco, beberapa nacho, 419 00:42:24,052 --> 00:42:25,287 dan lemparkan aku quesadilla ke sana. 420 00:42:29,758 --> 00:42:31,126 Terima kasih. 421 00:42:31,693 --> 00:42:34,396 Saya ingin burrito, terisi penuh. Tapi... 422 00:42:53,081 --> 00:42:54,851 Saya kira saya hanya kambing hitam keluarga. 423 00:42:56,051 --> 00:42:57,719 Tapi ayahku tahu apa yang aku kuasai. 424 00:42:58,687 --> 00:42:59,988 Itu sebabnya saya mendapat telepon. 425 00:43:00,622 --> 00:43:01,890 Kamu pikir kamu mengenal keluargaku? 426 00:43:04,426 --> 00:43:06,027 Kamu pikir kamu adalah bagian dari keluargaku? 427 00:43:06,495 --> 00:43:08,163 Hanya karena saudara perempuan pelacurku 428 00:43:08,196 --> 00:43:10,298 Biarkan beberapa anak Oegugin menempelkannya di dalam dirinya? 429 00:43:16,138 --> 00:43:17,973 Anda benar-benar tidak tahu apa-apa tentang kotoran, bukan? 430 00:43:19,274 --> 00:43:20,809 Kami tidak pernah bekerja dengan Lazar. 431 00:43:22,277 --> 00:43:23,612 Lazar berada di L.A. 432 00:43:25,480 --> 00:43:26,581 Kamu bercanda ... 433 00:43:26,948 --> 00:43:31,720 Ya! Dan dia berkembang. Restoran, bar, kafe. 434 00:43:32,154 --> 00:43:33,655 Bahkan polisi yang Anda temui. 435 00:43:34,423 --> 00:43:36,925 Siapa pun yang menolak untuk menjual, menghilang. 436 00:43:38,126 --> 00:43:39,896 Jadi, mafia Rusia mengirim dua anak 437 00:43:39,928 --> 00:43:41,730 Untuk menakut-nakuti ayahmu keluar dari bisnis? 438 00:43:42,464 --> 00:43:43,799 Mereka sudah berada di lehernya selama berbulan-bulan. 439 00:43:45,100 --> 00:43:46,802 Lazar berusaha meyakinkannya untuk membuat kesepakatan. 440 00:43:47,602 --> 00:43:48,770 Tinggalkan hidupnya. 441 00:43:50,338 --> 00:43:51,841 Kami sudah memiliki bisnis itu selama bertahun-tahun. 442 00:43:53,475 --> 00:43:54,576 Dibesarkan di toko itu. 443 00:43:56,311 --> 00:43:57,779 Mengerjakan pekerjaan rumah saya di belakang. 444 00:43:59,448 --> 00:44:01,550 Orang-orang ini tidak menunjukkan senjata yang menyala-nyala 445 00:44:01,583 --> 00:44:04,921 untuk mendorong seorang lelaki tua yang menjual permen karet dan rokok. 446 00:44:07,189 --> 00:44:08,790 Ini lebih dari sekedar toko itu. 447 00:44:10,525 --> 00:44:12,994 Keluarga saya mengoperasikan semua bagian terbaik dari kota ini. 448 00:44:13,328 --> 00:44:14,663 Dan selama bertahun-tahun, tidak ada yang memperhatikan. 449 00:44:15,163 --> 00:44:17,265 Sekarang, nilai properti telah naik 450 00:44:17,299 --> 00:44:19,936 rata-rata tujuh persen setiap bulan sejak tahun lalu, 451 00:44:19,968 --> 00:44:21,503 31 persen sejak April. 452 00:44:22,237 --> 00:44:23,138 Mengapa? 453 00:44:23,638 --> 00:44:25,040 Karena kita membalikkan omong kosong ini. 454 00:44:25,974 --> 00:44:27,175 Membuat omong kosong ini bagus. 455 00:44:27,409 --> 00:44:29,811 Keluarga saya menghabiskan puluhan tahun membangun tempat ini menjadi seperti apa adanya. 456 00:44:30,679 --> 00:44:32,380 Jadi Anda benar-benar berpikir kami hanya akan berguling 457 00:44:32,414 --> 00:44:34,015 dan menjual ke sekelompok bajingan Rusia? 458 00:44:34,049 --> 00:44:38,019 - Brengsek, tidak. - Brengsek, tidak. Itu benar. 459 00:44:38,053 --> 00:44:40,522 Saya perlu tahu segalanya tentang bisnis mereka. 460 00:44:41,223 --> 00:44:42,791 Siapa mereka, di mana mereka berada. 461 00:44:43,625 --> 00:44:45,660 Dan aku bisa menghilangkan masalah kecil kita. 462 00:44:47,395 --> 00:44:49,897 Masalah kecil? gila. 463 00:45:01,042 --> 00:45:02,110 Pertama... 464 00:45:03,612 --> 00:45:05,848 Anda harus memeriksa klub malam dan gudangnya. 465 00:45:07,382 --> 00:45:09,351 Jika kita bisa berguling padanya, kita akan melakukannya. 466 00:45:12,687 --> 00:45:13,923 Lazar tidak bisa disentuh. 467 00:45:22,030 --> 00:45:22,999 Apa yang akan Anda lakukan? 468 00:45:25,367 --> 00:45:26,468 Jangan khawatir tentang itu. 469 00:45:30,705 --> 00:45:31,740 Bisakah saya mendapatkan kembali pistol saya? 470 00:45:38,780 --> 00:45:40,917 Anda hanya akan membiarkannya pergi? Kau harus membunuhnya. 471 00:45:42,250 --> 00:45:43,685 Dia tidak sepenuhnya tidak berguna. 472 00:45:45,153 --> 00:45:48,290 Dia akan membawa kita lebih dekat kepada Lazar. Lalu kita akan membunuhnya. 473 00:45:50,058 --> 00:45:53,228 Dan jika dia mengeluarkan beberapa orang Rusia di sepanjang jalan ... 474 00:45:54,964 --> 00:45:55,898 bahkan lebih baik. 475 00:45:58,266 --> 00:45:59,634 Cara saya melihatnya, 476 00:45:59,668 --> 00:46:02,337 Kita semua berada di kapal yang tenggelam ini bersama-sama. 477 00:46:03,438 --> 00:46:06,042 Dan kita semua akan mencapai pantai lebih cepat 478 00:46:06,474 --> 00:46:07,944 Jika kita saling membantu pertempuran. 479 00:46:10,512 --> 00:46:13,281 Saya berjanji untuk menjaga anak itu tetap aman. 480 00:46:13,615 --> 00:46:16,151 Para idiot ini akan membuatnya terbunuh 481 00:46:16,184 --> 00:46:17,519 jika saya tidak turun tangan. 482 00:46:19,621 --> 00:46:21,857 Baik itu kerikil atau batu, 483 00:46:22,257 --> 00:46:25,061 Di dalam air, mereka tenggelam sama. 484 00:47:26,122 --> 00:47:28,690 Oh, anak sialan, Jayden. 485 00:47:34,362 --> 00:47:37,599 Refleksi saya adalah bisikan tentang siapa saya, 486 00:47:38,533 --> 00:47:41,803 Kenangan yang jauh, gema angin. 487 00:47:42,570 --> 00:47:45,740 Namun, saya tidak bisa lepas dari sifat saya. 488 00:47:49,711 --> 00:47:51,413 Setiap kali Anda mengguncang pohon, 489 00:47:51,446 --> 00:47:53,916 Anda tidak pernah tahu apa yang akan lepas. 490 00:48:14,769 --> 00:48:18,107 Halo, teman lama, kita bertemu lagi. 491 00:48:32,554 --> 00:48:34,289 Persetan, dasar bajingan bodoh. 492 00:48:41,197 --> 00:48:42,597 Oh, wajah brengsek. 493 00:48:54,676 --> 00:48:56,745 Ngentot. Persetan denganku. Oh, sial. Satu detik! 494 00:48:57,847 --> 00:48:59,982 Ah, oke. 495 00:49:00,715 --> 00:49:05,020 Ngentot. Uh, datang! 496 00:49:07,789 --> 00:49:08,690 Tahi. 497 00:49:10,893 --> 00:49:11,894 Kedatangan. 498 00:49:11,927 --> 00:49:13,661 Tamat. 499 00:49:15,164 --> 00:49:16,765 Oh, hei, Russ, apa yang terjadi, kawan? 500 00:49:17,833 --> 00:49:19,667 Ya. Ayo masuk. Ayo masuk. Ayo masuk. 501 00:49:20,769 --> 00:49:24,439 Uh, semuanya baik-baik saja, bung? 502 00:49:25,975 --> 00:49:27,509 - Ya. - Kamu hebat? 503 00:49:32,214 --> 00:49:37,585 Oh, sial. Oke. Uh, ada apa, bung? 504 00:49:39,654 --> 00:49:40,856 Melakukan... Apakah Anda membutuhkannya? 505 00:49:40,890 --> 00:49:42,524 Apakah Anda ingin menyingkirkannya, kawan, atau ... 506 00:49:45,360 --> 00:49:47,295 Tidak? Oke, oke. Itu baik-baik saja. 507 00:49:49,397 --> 00:49:52,333 - Anda sudah di sini sepanjang hari? - Ya, saya rasa begitu. 508 00:49:52,968 --> 00:49:54,069 Oh, menurutmu? 509 00:49:54,103 --> 00:49:56,504 Tidak! Maksudku, lihat. Aku tidak... Saya pergi untuk mencari makanan. 510 00:49:56,538 --> 00:49:58,406 Truk taco sialan itu, bung. 511 00:49:58,439 --> 00:50:00,675 Mereka punya shawarma yang bagus ... Taco. 512 00:50:00,708 --> 00:50:05,047 Eh. Aku bisa memberimu beberapa. Mereka baik. Salsa yang bagus. 513 00:50:06,447 --> 00:50:07,715 Anda tidak mendengar sesuatu yang aneh? 514 00:50:08,951 --> 00:50:11,153 Maksudku, apa maksudmu "aneh"? 515 00:50:11,187 --> 00:50:14,355 Seperti, seks ... seksi agak aneh atau... 516 00:50:16,192 --> 00:50:20,361 Seperti seluruh tempat saya dibuang agak aneh. 517 00:50:22,164 --> 00:50:23,032 Oh, sial. 518 00:50:24,233 --> 00:50:25,935 Benar, benar, benar. "Oh, sial." 519 00:50:27,036 --> 00:50:29,337 Maksudku, ya. Saya mendengar beberapa hal menabrak, 520 00:50:29,370 --> 00:50:32,007 - tapi kupikir itu hanya kamu. - Oke. 521 00:50:34,043 --> 00:50:35,044 Beri aku minum. 522 00:50:35,311 --> 00:50:37,345 - Saya butuh minum. - Yakin. 523 00:50:38,446 --> 00:50:39,982 - Pendingin anggur? - Tidak. 524 00:50:41,050 --> 00:50:43,551 Uh, aku punya Tokki Soju atau... 525 00:50:44,352 --> 00:50:45,386 - Ya. - Oke. 526 00:50:46,989 --> 00:50:49,225 Ini dia, bung. 527 00:50:53,795 --> 00:50:54,830 Kamu tahu... 528 00:51:01,803 --> 00:51:05,373 Mm, mm, mm. 529 00:51:07,408 --> 00:51:09,377 Anda tahu, saya sedang memikirkan malam itu 530 00:51:09,410 --> 00:51:12,314 ketika kamu menawarkan sesuatu untuk kepalaku. 531 00:51:13,115 --> 00:51:15,951 Oh, benar, ya. Sakit kepala, musik. 532 00:51:15,985 --> 00:51:17,385 "Hei, bisakah kamu menolaknya?" 533 00:51:17,418 --> 00:51:19,054 Ya, aku menangkapmu. Aku menangkapmu. Um... 534 00:51:19,754 --> 00:51:21,290 Saya memiliki hampir segalanya. 535 00:51:21,323 --> 00:51:24,659 Um, apa pun yang tidak saya miliki, saya dapat memesan. 536 00:51:25,961 --> 00:51:27,762 Ya. 537 00:51:29,999 --> 00:51:32,800 Itu. Saya membutuhkan lebih dari itu. 538 00:51:39,341 --> 00:51:41,343 Ya. Oke, ya. 539 00:51:41,377 --> 00:51:44,213 Maksudku, aku tidak mematokmu sebagai tipe pria kerikil, tapi... 540 00:51:44,779 --> 00:51:46,982 - Kerikil? - Ya, Anda tahu, kerikil. 541 00:51:47,016 --> 00:51:52,787 Um, kebahagiaan, funk ungu, senapan mesin, bau, Flakka? 542 00:51:53,188 --> 00:51:55,757 Flakka. Flakka, bisakah kamu mendapatkannya? 543 00:51:56,358 --> 00:51:58,093 Ya, mungkin. Ini sangat murah 544 00:51:58,127 --> 00:52:00,062 dan cukup mudah didapat akhir-akhir ini. 545 00:52:00,095 --> 00:52:02,898 Bagaimana jika saya mengatakan saya menginginkan banyak? Di mana saya akan mendapatkannya? 546 00:52:05,067 --> 00:52:07,403 Oke, lihat, Russ. Aku sangat menyukaimu. 547 00:52:07,435 --> 00:52:09,371 Uh, itu benar-benar bukan urusanku. 548 00:52:09,671 --> 00:52:11,307 Anda lihat, ketika Anda bertemu dengan orang-orang ini, 549 00:52:11,340 --> 00:52:14,575 itu cenderung membuka seluruh kaleng cacing, 550 00:52:14,609 --> 00:52:15,610 Anda tahu apa yang saya maksud? 551 00:52:22,851 --> 00:52:28,589 Aku menyukaimu, Chris. Tapi... Jujur saja. 552 00:52:29,224 --> 00:52:31,126 Aku tidak cukup menyukaimu untuk tidak memberi tahu temanku 553 00:52:31,160 --> 00:52:33,728 di DEA Anda menjual narkoba. 554 00:52:35,563 --> 00:52:38,434 Jadi, bantulah saya. 555 00:52:45,874 --> 00:52:47,775 - Itulah yang saya pikirkan. - Ya. 556 00:53:16,571 --> 00:53:17,772 Apakah Anda yakin ini adalah tempatnya? 557 00:53:19,174 --> 00:53:21,010 Lihat. Jujur, Russ, saya tidak tahu. 558 00:53:21,609 --> 00:53:24,246 Saya disuruh datang ke sini. Jadi, inilah kami. 559 00:53:25,180 --> 00:53:27,249 Saya tidak benar-benar akan berdebat semantik 560 00:53:27,282 --> 00:53:28,516 dengan pengedar narkoba tingkat menengah. 561 00:53:29,751 --> 00:53:31,420 Yah, saya pikir Anda mengenal orang-orang ini. 562 00:53:31,453 --> 00:53:33,521 Tidak. Maksudku, lihat, kita berbicara online, 563 00:53:33,554 --> 00:53:35,623 tetapi saya bahkan tidak benar-benar melakukan penjemputan sendiri secara langsung. 564 00:53:36,125 --> 00:53:37,292 Saya punya drone untuk itu. 565 00:53:38,193 --> 00:53:39,962 Menurut Anda, amatir macam apa saya? 566 00:54:05,285 --> 00:54:07,287 Persetan tua ini lagi. 567 00:54:21,270 --> 00:54:23,338 Hei, sobat, masuk ke mobil. 568 00:54:34,216 --> 00:54:35,117 Sekarang! 569 00:54:46,618 --> 00:54:47,911 Dia sudah mati. 570 00:54:48,662 --> 00:54:49,663 Ya. 571 00:54:58,507 --> 00:55:00,309 Ngentot! 572 00:55:31,573 --> 00:55:33,275 Ngentot. 573 00:55:39,780 --> 00:55:42,817 Apa fu ... 574 00:55:51,326 --> 00:55:53,395 Oh! Oh! Oh! 575 00:56:08,743 --> 00:56:10,045 Oh, sial. 576 00:56:11,046 --> 00:56:12,147 Woah, woah, hati-hati! 577 00:56:35,604 --> 00:56:38,540 - Itu luar biasa. - Berkendara saja. 578 00:56:38,574 --> 00:56:40,708 Oh, sial, saya kehilangan steker saya. 579 00:56:41,310 --> 00:56:42,511 Mengendarai. Ayo. 580 00:56:49,985 --> 00:56:54,523 Sial! Tempat ini kacau. 581 00:56:55,123 --> 00:56:57,292 Ya, dan sekarang itu akan menjadi un-fucked. 582 00:56:58,560 --> 00:56:59,595 Kanan? 583 00:57:02,130 --> 00:57:05,133 Anda melakukan ini? 584 00:57:05,634 --> 00:57:07,035 Anda pikir itu lucu, Chris? 585 00:57:08,136 --> 00:57:10,539 - Tidak. - Tolong keluar. 586 00:57:11,240 --> 00:57:14,643 Ya pak. Maaf, burukku. Saya akan pergi. 587 00:57:19,314 --> 00:57:21,416 Anda ingin bertingkah seperti anak kecil? 588 00:57:22,551 --> 00:57:24,219 Mengamuk? 589 00:57:25,621 --> 00:57:26,488 Duduk! 590 00:57:29,091 --> 00:57:30,125 Ayo, duduk! 591 00:57:36,498 --> 00:57:37,432 Menjelaskan. 592 00:57:39,635 --> 00:57:41,603 Maaf. Oke? 593 00:57:41,637 --> 00:57:43,205 Saya... Saya tidak tahu itu adalah tempat Anda. 594 00:57:43,238 --> 00:57:45,107 Mereka tidak memberitahuku tempat siapa itu, 595 00:57:45,140 --> 00:57:47,009 dan, Anda tahu, saya belum pernah ke sini, jadi ... 596 00:57:47,342 --> 00:57:50,912 Tidak masalah apakah itu tempatku atau bukan. 597 00:57:51,280 --> 00:57:52,648 Anda sangat beruntung itu. 598 00:57:54,349 --> 00:57:58,854 Jayden, apakah Anda tahu di mana Anda akan berada 599 00:57:59,521 --> 00:58:01,123 jika aku tidak di sini untuk melindungimu? 600 00:58:05,527 --> 00:58:07,095 - Penjara? - Mati. 601 00:58:08,130 --> 00:58:10,932 Anda akan mati seperti ayah dan ibumu. 602 00:58:11,266 --> 00:58:12,200 Yesus. 603 00:58:16,505 --> 00:58:18,373 Itu adalah kesalahan. Oke? 604 00:58:18,407 --> 00:58:20,976 Itu tidak akan terjadi lagi. Saya berjanji. 605 00:58:21,777 --> 00:58:22,711 Siapa yang mengirimmu? 606 00:58:27,449 --> 00:58:28,383 Saya sudah tahu. 607 00:58:30,485 --> 00:58:32,087 Jadi, Anda ingin menjadi seperti mereka. 608 00:58:32,120 --> 00:58:35,857 Obat-obatan, uang. Keren bukan? Oke. 609 00:58:37,092 --> 00:58:37,993 Tidak. 610 00:58:39,695 --> 00:58:43,665 Ibumu dan aku pergi melalui neraka untuk keluar dari sana dengan selamat. 611 00:58:44,466 --> 00:58:46,401 Keluar dari bisnis keluarga. 612 00:58:48,403 --> 00:58:51,773 Apa yang ibumu lakukan adalah hal yang benar untuk dilakukan. 613 00:58:52,708 --> 00:58:53,909 Dia tahu risikonya. 614 00:58:55,477 --> 00:58:57,479 Dan dia melakukannya untukmu, bro. 615 00:59:01,283 --> 00:59:02,417 Jadi, katakan padaku kalau begitu. 616 00:59:04,686 --> 00:59:05,654 Apa yang dia lakukan? 617 00:59:06,988 --> 00:59:10,559 Karena, sejujurnya, tidak ada yang mau berbicara dengan saya tentang hal itu. 618 00:59:11,460 --> 00:59:16,264 Jadi, yang bisa saya percaya adalah dia bunuh diri 619 00:59:16,298 --> 00:59:20,869 karena tidak ada gunanya tinggal di sini. 620 00:59:22,671 --> 00:59:23,905 Saya tidak cukup! 621 00:59:25,907 --> 00:59:27,409 Dan kemudian Anda muncul. 622 00:59:27,442 --> 00:59:29,077 Dan kemudian seluruh hidupku menjadi sial. 623 00:59:30,512 --> 00:59:31,980 Anda ingin tahu apa yang terjadi? 624 00:59:33,415 --> 00:59:34,950 Anda ingin tahu mengapa saya di sini? 625 00:59:37,452 --> 00:59:40,288 Aku bertemu ibumu pada saat yang paling buruk baginya, 626 00:59:40,756 --> 00:59:44,793 yang merupakan waktu terbaik bagi saya untuk melakukan pekerjaan saya. 627 00:59:50,565 --> 00:59:52,467 Dan aku mencintai ibumu. 628 00:59:56,805 --> 01:00:00,375 Kami mendekat, dan dia memberitahuku bagaimana ayahmu terbunuh. 629 01:00:01,543 --> 01:00:03,412 Bagaimana dia pikir itu adalah pekerjaan orang dalam. 630 01:00:05,647 --> 01:00:09,284 Bisnis keluarga besar Anda, itu rumit. 631 01:00:10,752 --> 01:00:12,087 Dan itu bukan keluarga. 632 01:00:13,422 --> 01:00:17,025 Dia tidak datang kepada saya untuk meminta bantuan. Tidak pada awalnya. 633 01:00:18,627 --> 01:00:21,296 Dia datang kepadaku ketika mata mereka berpaling padamu. 634 01:00:22,164 --> 01:00:23,598 Dengan ayahmu pergi, 635 01:00:24,166 --> 01:00:27,335 orang lain perlu mengambil alih bisnis. 636 01:00:28,336 --> 01:00:30,105 Tapi tidak ada yang setuju siapa. 637 01:00:31,306 --> 01:00:34,042 Ibumu ingin keluar. Tapi bukan hanya dia. 638 01:00:34,509 --> 01:00:35,944 Dia ingin menyelamatkanmu juga. 639 01:00:38,980 --> 01:00:42,717 Jadi dia datang kepada saya, mengusir mereka. Orang. 640 01:00:43,251 --> 01:00:45,320 Kau yang terbaik, Russ. 641 01:00:45,922 --> 01:00:47,956 Dia melakukan hal terburuk yang mungkin terjadi 642 01:00:47,989 --> 01:00:49,491 Dia bisa melakukannya untuk menyelamatkanmu. 643 01:00:50,125 --> 01:00:51,693 Tapi itu menjadi rumit. 644 01:00:52,160 --> 01:00:53,228 Jadi, itu salahmu. 645 01:00:54,796 --> 01:00:56,231 Ini salahmu dia sudah mati! 646 01:00:57,499 --> 01:00:58,400 Mendengarkan. 647 01:01:00,535 --> 01:01:01,838 Bukan aku yang membunuhnya. 648 01:01:04,039 --> 01:01:05,407 Saya mencoba menyelamatkannya. 649 01:01:05,774 --> 01:01:09,010 Tidak. Tidak ada yang membunuhnya! Dia bunuh diri! 650 01:01:09,044 --> 01:01:11,646 Dia meninggalkanku, dan dia menghidupkan keluarganya. 651 01:01:12,013 --> 01:01:14,316 Dia bukan pahlawan. Dia egois! 652 01:01:14,951 --> 01:01:16,318 Dia tidak bunuh diri. 653 01:01:16,551 --> 01:01:17,854 Dia menelepon saya sebelum itu terjadi. 654 01:01:19,020 --> 01:01:20,055 Dia menyelamatkanmu. 655 01:01:21,356 --> 01:01:24,961 Apa yang Anda lihat hari ini hanyalah rasa. 656 01:01:27,395 --> 01:01:28,663 Anda hampir tidak memiliki keluarga. 657 01:01:30,532 --> 01:01:31,733 Aku di sini untukmu, Nak. 658 01:01:33,802 --> 01:01:35,003 Kamu bukan keluargaku. 659 01:01:37,639 --> 01:01:38,540 Hei. 660 01:01:39,574 --> 01:01:40,509 Jayden! 661 01:01:56,893 --> 01:01:58,660 Ini untuk Anton. 662 01:01:58,895 --> 01:02:00,061 Lari, Nak. 663 01:02:00,095 --> 01:02:03,198 Pergi jauh dari sini. Anda tidak ingin melihat ini. 664 01:02:03,900 --> 01:02:06,635 Mereka menjatuhkan saya. Bagaimana mereka menemukan saya? 665 01:02:07,602 --> 01:02:09,504 Semuanya menjadi kabur sejenak. 666 01:02:11,673 --> 01:02:14,342 Russ? Russ? 667 01:02:16,411 --> 01:02:18,014 Oke. 668 01:02:18,046 --> 01:02:20,782 Terima kasih Tuhan Anda masih hidup. Oke, tetaplah bersamaku. 669 01:02:21,049 --> 01:02:23,151 Tetaplah bersamaku. Oke. Ayolah. 670 01:02:23,752 --> 01:02:26,154 Oh, sial! 671 01:02:30,425 --> 01:02:32,260 - Ada apa? - Kemarilah, kemarilah. 672 01:02:32,294 --> 01:02:35,730 Sialan! Hei. Hei. Hei, bung. 673 01:02:35,764 --> 01:02:37,299 - Apa yang terjadi? - Saya tidak tahu. 674 01:02:37,332 --> 01:02:38,901 Saya baru saja sampai di sini. Ayo bangunkan dia. 675 01:02:38,935 --> 01:02:40,937 Oke. Satu dua... 676 01:02:40,970 --> 01:02:42,872 - Ngentot! - Biarkan saya memanggil ambulans. 677 01:02:44,239 --> 01:02:46,141 Tidak. Mungkin, dia tidak ingin polisi terlibat. 678 01:02:58,520 --> 01:02:59,654 Bangun. 679 01:03:02,892 --> 01:03:04,759 Mereka melakukan yang terbaik untuk menambal saya. 680 01:03:06,261 --> 01:03:08,965 Tapi semua itu membuang-buang waktu. 681 01:03:09,631 --> 01:03:11,968 Jayden. Aku harus pergi ke Jayden. 682 01:03:13,301 --> 01:03:14,769 Maaf, Ester. 683 01:03:23,511 --> 01:03:24,479 Hei. 684 01:03:28,550 --> 01:03:29,651 Hei. 685 01:03:31,286 --> 01:03:32,387 Ya ampun. 686 01:03:33,221 --> 01:03:34,356 Hai. 687 01:03:38,827 --> 01:03:42,999 Saya pikir kami mengatakan tidak ada menginap. 688 01:03:49,939 --> 01:03:51,439 Terima kasih telah tinggal bersamaku. 689 01:03:55,845 --> 01:03:57,312 Russ, apa yang terjadi? 690 01:03:59,015 --> 01:04:02,317 Aku tahu sulit bagimu untuk membuka diri, tapi... 691 01:04:05,021 --> 01:04:06,655 Anda dapat berbicara dengan saya. 692 01:04:11,493 --> 01:04:13,328 Saya... Aku peduli padamu. 693 01:04:18,199 --> 01:04:19,234 Saya tahu. 694 01:04:22,437 --> 01:04:23,839 Um... 695 01:04:27,342 --> 01:04:32,647 Telepon Anda, berdering dan berdering. 696 01:04:33,849 --> 01:04:37,053 Saya menjawab. Saya harap Anda tidak keberatan. 697 01:04:37,385 --> 01:04:38,353 Dan? 698 01:04:40,789 --> 01:04:42,158 Tuan Kim. 699 01:04:43,625 --> 01:04:46,929 Dia bilang Jayden tidak pulang tadi malam. 700 01:04:48,196 --> 01:04:50,632 Oh. Oh, Yesus. 701 01:04:54,235 --> 01:04:56,371 Tidak begitu cepat, Tuan Hatch. 702 01:04:56,638 --> 01:04:59,374 Dua tulang rusuk patah, gegar otak ringan, 703 01:04:59,407 --> 01:05:00,910 beberapa memar. 704 01:05:01,710 --> 01:05:03,445 Dan sekarang, teman Anda di sini mengatakan bahwa Anda dirampok. 705 01:05:06,247 --> 01:05:07,883 Jadi, apakah Anda dirampok, Mr. Hatch? 706 01:05:09,085 --> 01:05:10,953 Iya, iya. Itu benar. 707 01:05:13,755 --> 01:05:14,924 Ya. 708 01:05:14,957 --> 01:05:18,293 Nah, dengan luka seperti milikmu, kita harus mengajukan laporan. 709 01:05:18,793 --> 01:05:22,064 Jadi, jika Anda hanya perlu waktu sebentar untuk berbicara dengan Petugas Yates. 710 01:05:27,635 --> 01:05:30,772 Saya... Saya tidak punya waktu untuk ini. 711 01:05:34,877 --> 01:05:38,080 Sudah kubilang, Jayden pergi beberapa detik sebelum aku. 712 01:05:38,580 --> 01:05:39,814 Dan orang Rusia dari toko 713 01:05:39,849 --> 01:05:41,616 pasti mengikutiku untuk membalas dendam. 714 01:05:41,649 --> 01:05:43,052 Mengapa mereka mengambil Jayden? 715 01:05:43,085 --> 01:05:44,419 Apa hubungannya dengan semua ini? 716 01:05:44,452 --> 01:05:46,554 Tunggu, tunggu, tunggu. Jadi, ada dua anak laki-laki brigade Rusia 717 01:05:46,588 --> 01:05:48,891 di toko? Kami hanya menemukan satu. 718 01:05:49,591 --> 01:05:50,658 Apa maksudmu, "satu"? 719 01:05:51,127 --> 01:05:53,762 - Badan. Kami hanya menemukan satu mayat. - Oh, brengsek. 720 01:05:54,529 --> 01:05:55,965 Apa yang tidak kau katakan padaku, Hatch? 721 01:05:56,431 --> 01:05:58,666 Yates, Anda akan menceritakan segalanya tentang Rusia, 722 01:05:58,700 --> 01:06:00,035 karena terakhir kali kamu memberitahuku 723 01:06:00,069 --> 01:06:01,736 bahwa agensi akan menangani semuanya, 724 01:06:01,770 --> 01:06:04,240 - saat itulah Ester meninggal. - Itu bukan salahku. 725 01:06:11,780 --> 01:06:14,083 - Hatch! - Tunggu. Siapa Ester? 726 01:06:14,116 --> 01:06:16,384 Ibu Jayden. Hatch, tunggu! 727 01:06:19,855 --> 01:06:23,259 Hal tentang hidup adalah kita tidak bisa lepas dari nasib kita, 728 01:06:23,825 --> 01:06:25,928 tidak peduli jalan apa yang mungkin kita jalani. 729 01:06:27,163 --> 01:06:30,199 Saya telah menghabiskan hidup saya mencoba berjalan di jalan cahaya, 730 01:06:31,399 --> 01:06:33,701 hanya untuk ditelan oleh kegelapan. 731 01:06:35,303 --> 01:06:37,338 Aku telah melihat kegelapan manusia. 732 01:06:38,373 --> 01:06:39,707 Saya sekarang harus menjadi itu. 733 01:06:41,810 --> 01:06:42,978 Sudah waktunya, Hatch. 734 01:06:43,946 --> 01:06:46,282 Sudah waktunya untuk menepati janji yang kau buat pada Ester. 735 01:06:47,016 --> 01:06:49,852 Sudah waktunya untuk menunjukkan bahwa Anda bukan hanya seorang pecandu alkohol. 736 01:06:50,286 --> 01:06:52,520 Satu Maret terakhir, pak tua. 737 01:06:53,421 --> 01:06:54,589 Anda menanam akarnya. 738 01:07:13,876 --> 01:07:15,343 Kamu sangat pendek. 739 01:07:15,743 --> 01:07:18,780 Ah, lihat wajahmu. 740 01:07:22,684 --> 01:07:24,186 Anda membuat Lazar bahagia. 741 01:07:25,420 --> 01:07:27,990 Sekarang, buatlah aku lebih banyak uang. 742 01:08:05,426 --> 01:08:10,232 Bagaimana saya bertanya, "Natasha, kopi dengan saya?" 743 01:08:10,266 --> 01:08:11,633 Da. 744 01:08:12,433 --> 01:08:13,468 Tonton itu. 745 01:08:29,784 --> 01:08:30,652 Ngentot! 746 01:08:31,586 --> 01:08:32,453 Hentikan mobilnya! 747 01:08:44,233 --> 01:08:45,167 Hentikan mobilnya! 748 01:10:26,335 --> 01:10:30,172 Siapa kamu, ya? 749 01:10:57,933 --> 01:10:59,268 Siapa sih kamu? 750 01:11:02,137 --> 01:11:04,306 Siapa kamu? Apa sih yang kamu inginkan? 751 01:11:05,441 --> 01:11:06,607 Russel menetas. 752 01:11:07,910 --> 01:11:12,281 Anda sudah mati, Russell Hatch. 753 01:11:13,248 --> 01:11:14,283 Dimana anak itu? 754 01:11:14,816 --> 01:11:15,851 Anak apa? 755 01:11:18,454 --> 01:11:20,022 Anak yang kamu ambil dari tempatku. 756 01:11:20,755 --> 01:11:22,858 Ingat sekarang? 757 01:11:27,863 --> 01:11:33,634 Orang-orangku akan berada di sini dalam beberapa menit, dan mereka akan mengulitimu hidup-hidup. 758 01:11:36,438 --> 01:11:37,672 Mari kita membuatnya cepat. 759 01:11:40,775 --> 01:11:42,244 Aku mengingatmu. 760 01:11:43,178 --> 01:11:47,648 Anda laki-laki Tuan Kim, ya? Anda mengeluarkan Anton. 761 01:11:49,717 --> 01:11:53,422 Orang Korea mencoba membuat kesepakatan. Hentikan kami. 762 01:11:53,455 --> 01:11:56,024 Berhenti mengulur-ulur waktu. 763 01:11:56,291 --> 01:12:00,329 Kau pikir Lazar peduli tentang orang tua itu? 764 01:12:01,330 --> 01:12:04,166 Jika kita ingin Tuan Kim mati, 765 01:12:04,199 --> 01:12:06,435 Dia akan berdarah di tanah. 766 01:12:07,069 --> 01:12:10,873 Sekarang, Kim, dia... Dia bagus untuk bisnis. 767 01:12:11,706 --> 01:12:12,975 Tahu tempatnya. 768 01:12:13,976 --> 01:12:17,479 Tidak seperti Dae Hyun, bajingan batu itu. 769 01:12:21,016 --> 01:12:23,018 Satu kesempatan terakhir. Dimana anak itu? 770 01:12:23,485 --> 01:12:27,822 Saya tidak kenal anak ini! Aku mengirim pria untuk bercinta denganmu. 771 01:12:28,457 --> 01:12:29,724 Tidak ambil anak. 772 01:12:30,825 --> 01:12:34,396 Apa dendammu, Russell Hatch? 773 01:12:34,662 --> 01:12:36,565 - Hm? - Lima tewas di Miami. 774 01:12:37,332 --> 01:12:38,766 Tiga dari mereka adalah teman-teman saya. 775 01:12:41,537 --> 01:12:42,905 Sekarang, Anda akan tetap mati. 776 01:12:49,677 --> 01:12:50,745 Balas dendam. 777 01:12:51,679 --> 01:12:52,648 Da. 778 01:12:53,681 --> 01:12:57,219 Ini, saya hormati. 779 01:13:02,124 --> 01:13:04,393 Alexei turun. Sekarang untuk Lazar. 780 01:13:05,460 --> 01:13:08,397 Saya harus berbaur untuk mendapatkan pria besar itu, 781 01:13:08,964 --> 01:13:10,499 Tangkap dia bergerak. 782 01:13:10,731 --> 01:13:12,634 Jayden, aku datang untuk menyelamatkanmu. 783 01:13:24,146 --> 01:13:25,047 Saya menang. 784 01:13:32,753 --> 01:13:33,689 Yang terakhir. 785 01:13:35,424 --> 01:13:36,791 Sesuatu untuk dirayakan? 786 01:13:37,725 --> 01:13:39,261 Spasibo, Natasha. 787 01:14:08,724 --> 01:14:11,792 Bos, mobil ada di sini. 788 01:14:15,998 --> 01:14:17,165 Pergi kumpulkan uangku. 789 01:14:17,966 --> 01:14:18,867 Mm-hmm. 790 01:15:42,748 --> 01:15:44,625 Tidak ada kabar tentang siapa yang membunuh Alexi. 791 01:15:48,754 --> 01:15:50,172 Ada orang lain? 792 01:15:51,159 --> 01:15:52,227 Belum. 793 01:15:55,636 --> 01:15:57,179 Lewati pasar. 794 01:15:57,263 --> 01:15:59,390 Mungkin orang Korea tahu sesuatu. 795 01:16:00,599 --> 01:16:02,310 Meskipun saya ragu mereka akan memiliki bola 796 01:16:02,393 --> 01:16:04,020 untuk melakukannya sendiri. 797 01:16:06,814 --> 01:16:09,567 Markov, apakah Anda melihat permainannya? 798 01:16:10,192 --> 01:16:11,736 Dan tembakan terakhir itu! 799 01:16:16,618 --> 01:16:17,586 Siapa apaan... 800 01:16:28,697 --> 01:16:29,564 Jangan bergerak. 801 01:16:30,632 --> 01:16:31,900 Terus mengemudi. 802 01:16:34,803 --> 01:16:37,472 Jadi, pasti kamu yang membunuh Alexei. 803 01:16:41,309 --> 01:16:43,712 Pintar menunggu sampai kita bergerak. 804 01:16:51,888 --> 01:16:52,954 Dengan siapa Anda bekerja? 805 01:16:53,555 --> 01:16:54,723 Saya bekerja untuk diri saya sendiri. 806 01:16:57,726 --> 01:16:58,660 Hmm. 807 01:17:00,362 --> 01:17:01,997 Seorang main hakim sendiri sejati. 808 01:17:05,133 --> 01:17:07,035 Dan saya berasumsi Anda di sini untuk membunuh saya. 809 01:17:08,570 --> 01:17:09,471 Kamu bisa. 810 01:17:10,806 --> 01:17:13,208 Anda bisa menjadi pahlawan untuk waktu yang singkat. 811 01:17:16,178 --> 01:17:19,047 Tapi Anda tidak akan pernah tidur nyenyak di kota ini lagi. 812 01:17:21,016 --> 01:17:22,384 Kamu benar. 813 01:17:22,885 --> 01:17:25,387 Ketika dimulai, itu tidak akan pernah berakhir. 814 01:17:27,055 --> 01:17:29,491 Tapi di sinilah Anda. 815 01:17:30,225 --> 01:17:31,326 Anda membuatnya pribadi. 816 01:17:36,765 --> 01:17:38,133 Ini sangat disayangkan. 817 01:17:41,069 --> 01:17:42,337 Aku bahkan tidak tahu namamu. 818 01:17:42,939 --> 01:17:46,408 Katakan padaku di mana anak itu dan aku akan membiarkanmu tinggal. 819 01:20:48,256 --> 01:20:49,992 Jika Anda memberi tahu saya di mana Jayden berada, 820 01:20:50,692 --> 01:20:52,128 Anda bisa saja hidup malam ini. 821 01:20:56,431 --> 01:20:59,567 Anda bertanya kepada orang yang salah. 822 01:21:02,337 --> 01:21:03,906 Menurut Anda mengapa kami membawanya? 823 01:21:04,840 --> 01:21:07,642 Apa gunanya itu? 824 01:21:09,879 --> 01:21:11,579 Mereka menggunakan Anda, Anda tahu itu? 825 01:21:14,215 --> 01:21:15,417 Mereka menjual narkoba. 826 01:21:23,758 --> 01:21:28,030 Anda telah bekerja untuk pemimpin massa Korea. 827 01:21:28,563 --> 01:21:29,664 Dan Anda... 828 01:21:29,965 --> 01:21:33,535 Dan kau terlalu bodoh untuk mengetahuinya. 829 01:21:36,371 --> 01:21:37,305 Kami masih belum tahu 830 01:21:37,338 --> 01:21:38,540 yang bertanggung jawab atas gerombolan Korea. 831 01:21:39,274 --> 01:21:41,911 Saya akan menyerahkan ini kepada Pendeta Jim. 832 01:21:42,243 --> 01:21:44,880 Saya sangat menghargai semua bantuan Anda 833 01:21:44,914 --> 01:21:47,582 dengan pengiriman donasi akhir-akhir ini. 834 01:21:48,416 --> 01:21:50,585 Anda adalah teman sejati, Mr. Hatch. 835 01:21:51,252 --> 01:21:53,655 Tidak banyak orang sepertimu yang pergi akhir-akhir ini. 836 01:22:17,479 --> 01:22:19,347 Ketika seorang anak lahir, 837 01:22:19,380 --> 01:22:22,918 Hidup memutuskan berapa hari dia akan hidup 838 01:22:22,952 --> 01:22:24,954 dan berapa kali dia akan tidur. 839 01:22:25,921 --> 01:22:26,956 Tidak akan lama sekarang. 840 01:22:30,291 --> 01:22:31,493 Ini bisa menjadi tidur terakhir. 841 01:22:32,360 --> 01:22:34,997 Esther, sampai jumpa lagi sekarang. 842 01:23:10,298 --> 01:23:11,399 Hei, hei, hei. 843 01:23:13,169 --> 01:23:14,469 Anda baik-baik saja. 844 01:23:20,375 --> 01:23:22,510 Anda terbentur cukup bagus kali ini. 845 01:23:24,113 --> 01:23:26,015 Aku bisa menambalmu. 846 01:23:27,983 --> 01:23:29,551 Dijahit bahu Anda, 847 01:23:30,485 --> 01:23:32,554 Munculkan hidung Anda kembali ke tempatnya. 848 01:23:34,756 --> 01:23:38,227 - Dan aku memberimu ketamin. - Mm. 849 01:23:39,228 --> 01:23:42,363 Saya kira menjadi dokter hewan memang memiliki beberapa fasilitas. 850 01:23:45,533 --> 01:23:46,801 Oh. 851 01:23:46,836 --> 01:23:50,371 Jangan sentuh itu. Ini masih penyembuhan. 852 01:23:56,511 --> 01:24:01,716 Russell, saya ingin Anda jujur kepada saya. 853 01:24:03,219 --> 01:24:06,354 Saya ingin Anda memberi tahu saya apa yang sedang terjadi di sini. 854 01:24:08,723 --> 01:24:10,391 Oh, lebih baik saya tidak. 855 01:24:11,093 --> 01:24:12,161 Lebih baik untuk siapa? 856 01:24:14,930 --> 01:24:15,865 Wanita mana pun... 857 01:24:18,167 --> 01:24:20,169 yang dekat denganku. 858 01:24:24,606 --> 01:24:27,375 Saya bekerja dengan hewan yang terluka untuk mencari nafkah. 859 01:24:29,577 --> 01:24:33,481 Dan saya belajar banyak dengan menatap mata mereka. 860 01:24:37,685 --> 01:24:43,758 Di belakang matamu, Russ, di dalam hati yang mengeras itu... 861 01:24:45,493 --> 01:24:51,901 adalah boneka beruang yang ketakutan dan sedih, takut membiarkan saya masuk. 862 01:24:52,134 --> 01:24:56,972 Saya tahu. 863 01:25:03,212 --> 01:25:05,881 Tetapi pada titik tertentu ... 864 01:25:06,348 --> 01:25:08,384 ... Anda harus membuat pilihan. 865 01:25:11,786 --> 01:25:12,988 Hadapi ketakutan Anda. 866 01:25:14,689 --> 01:25:15,991 Buka hatimu. 867 01:25:17,825 --> 01:25:23,165 Biarkan boneka teddy yang ketakutan dan sedih itu keluar. 868 01:25:29,872 --> 01:25:30,873 Biarkan aku memeluknya. 869 01:25:35,476 --> 01:25:36,711 Sebelum terlambat. 870 01:25:38,513 --> 01:25:41,482 Aku mencoba, Claire. Saya benar-benar mencoba. 871 01:25:49,724 --> 01:25:52,328 Yah, sial! Sleepyhead akhirnya bangun! 872 01:25:53,262 --> 01:25:54,595 Kamu terlihat kacau, saudaraku. 873 01:25:54,629 --> 01:25:56,398 Saya akan santai saja kecuali Anda, Anda tahu, 874 01:25:56,432 --> 01:25:58,167 ingin kembali ke UGD, tapi ... 875 01:25:58,200 --> 01:26:02,104 ... Saya senang Anda bangun. Saya belum banyak tidur minggu ini. 876 01:26:03,538 --> 01:26:06,541 Oh, tidak. Berapa lama saya keluar? 877 01:26:07,309 --> 01:26:10,545 - Uh, beberapa hari. - Oh, tidak, sial. 878 01:26:11,479 --> 01:26:12,780 Wah, wah, wah, wah! 879 01:26:12,814 --> 01:26:14,749 Menurut Anda apa yang Anda lakukan? 880 01:26:21,924 --> 01:26:25,861 Saya harus keluar ke pasar. 881 01:26:25,894 --> 01:26:27,329 Saya terkejut bahwa Tuan Kim 882 01:26:27,363 --> 01:26:29,731 tidak muncul sendiri untuk membunuhku. 883 01:26:30,665 --> 01:26:33,701 - Kamu... Anda hampir tidak bisa berjalan. - Saya baik-baik saja. 884 01:26:35,570 --> 01:26:37,772 Semakin lama waktu yang dibutuhkan untuk menemukan Jayden, 885 01:26:37,805 --> 01:26:39,707 Semakin besar kemungkinan dia akan mati. 886 01:26:40,675 --> 01:26:41,844 Lalu... 887 01:26:47,483 --> 01:26:49,184 ... Saya tidak punya alasan untuk hidup. 888 01:26:49,218 --> 01:26:50,486 Maksudku, bukankah menurutmu 889 01:26:50,518 --> 01:26:51,887 itu akan menaikkan beberapa bendera merah mungkin, 890 01:26:51,920 --> 01:26:53,422 Anda muncul terlihat seperti ini? 891 01:26:54,223 --> 01:26:55,790 Ada yang terjadi saat aku keluar? 892 01:26:56,492 --> 01:26:59,094 Yah, mereka memang menemukan beberapa orang Rusia yang mati. 893 01:26:59,594 --> 01:27:01,562 Rupanya, seseorang mengeluarkan gembong, 894 01:27:01,596 --> 01:27:02,764 meledakkan otaknya 895 01:27:02,797 --> 01:27:04,500 Di seluruh halaman depan seorang pria, bukan? 896 01:27:05,367 --> 01:27:07,403 Lucunya, itu terjadi pada malam yang sama 897 01:27:07,436 --> 01:27:09,537 bahwa Anda datang melihat semua terbentur. 898 01:27:11,706 --> 01:27:12,707 Bayangkan itu. 899 01:27:13,275 --> 01:27:15,044 Ya, bayangkan itu. 900 01:27:52,214 --> 01:27:55,417 Wah! Sial, itu pedas. 901 01:27:57,190 --> 01:27:58,608 Kemarilah, Nak. 902 01:28:02,529 --> 01:28:03,655 Kemarilah! 903 01:28:07,296 --> 01:28:08,997 Tunggu beberapa tahun, ya? 904 01:28:10,598 --> 01:28:12,334 Di sini, miliki beberapa ini sebagai gantinya. 905 01:28:13,665 --> 01:28:15,042 Biarkan saya menuangkan gelas baru. 906 01:28:15,125 --> 01:28:16,126 Tidak masalah. 907 01:28:16,877 --> 01:28:19,212 Hei. Di mana pelacur itu? 908 01:28:20,297 --> 01:28:21,882 Pergi. Bawa beberapa ke sini. 909 01:28:33,621 --> 01:28:38,427 Russell menetas! Hei! Masuk, masuk! 910 01:28:38,815 --> 01:28:39,816 Tolong. 911 01:28:41,318 --> 01:28:42,527 Tolong aku. 912 01:28:46,535 --> 01:28:47,870 Jika Anda menginginkan seorang gadis, 913 01:28:47,903 --> 01:28:49,171 Anda bisa saja bertanya. 914 01:28:50,539 --> 01:28:53,175 Serius, Russell, aku harus berterima kasih padamu. 915 01:28:55,444 --> 01:28:57,045 Saya ingin orang tua saya bergerak. 916 01:28:57,579 --> 01:28:59,081 Tapi dia tidak punya bola. 917 01:28:59,882 --> 01:29:03,718 Tapi Anda... Tahi! Anda baru saja melakukannya. 918 01:29:06,687 --> 01:29:09,291 Ada yang bisa melindungi anak Su Min, ya? 919 01:29:10,691 --> 01:29:11,692 Berjanjilah padaku. 920 01:29:12,561 --> 01:29:15,430 Bravo. 921 01:29:16,565 --> 01:29:19,535 Karena Anda, saya tidak memiliki persaingan. 922 01:29:20,836 --> 01:29:22,803 Semuanya kembali seperti seharusnya. 923 01:29:25,073 --> 01:29:26,508 Jayden, keluar. 924 01:29:26,942 --> 01:29:29,178 Anda tidak ingin melihat lagi keluarga sekarat. 925 01:29:30,345 --> 01:29:35,217 Wah, wah, wah, wah, wah! Hei, dia tidak akan kemana-mana. 926 01:29:36,385 --> 01:29:39,087 Dia ingin berada di sini. Bukankah itu benar? 927 01:29:39,655 --> 01:29:41,789 Jayden, aku berjanji pada ibumu... 928 01:29:43,091 --> 01:29:45,060 untuk melindungimu selama sisa hidupku. 929 01:29:50,387 --> 01:29:51,805 Sialan. 930 01:29:53,140 --> 01:29:54,808 Anda percaya orang ini? 931 01:29:56,476 --> 01:29:57,769 Kemari. 932 01:30:00,188 --> 01:30:01,398 Dengarkan baik-baik. 933 01:30:02,732 --> 01:30:04,442 Keparat ibu ini ... 934 01:30:05,318 --> 01:30:07,445 benar-benar meniduri ibumu. 935 01:30:07,821 --> 01:30:09,865 Tahukah Anda. 936 01:30:11,533 --> 01:30:13,827 Tapi dia bukan ayahmu. 937 01:30:17,292 --> 01:30:19,895 Dia hanya seorang tua, dicuci, 938 01:30:20,195 --> 01:30:21,597 Mabuk, menyedihkan. 939 01:30:29,972 --> 01:30:30,973 Aku akan memberitahumu apa. 940 01:30:33,942 --> 01:30:34,843 Sini. 941 01:30:36,178 --> 01:30:39,414 Aku akan membuktikan bahwa dia tidak membutuhkanmu. Bahwa Anda bukan apa-apa baginya. 942 01:30:40,315 --> 01:30:41,250 Jayden. 943 01:30:46,787 --> 01:30:48,657 - Jangan lakukan ini. - Teruskan. 944 01:30:49,591 --> 01:30:51,593 Tunjukkan padanya seperti apa kesetiaan keluarga yang sebenarnya. 945 01:30:52,027 --> 01:30:53,028 Teruskan! 946 01:30:56,665 --> 01:30:59,134 Itu kaya, datang dari orangnya 947 01:30:59,167 --> 01:31:00,801 yang membunuh ayah Jayden. 948 01:31:08,010 --> 01:31:10,778 Persetan! Apa-apaan yang kamu tahu? 949 01:31:13,582 --> 01:31:16,817 Jangan dengarkan omong kosongnya. Teruskan! Tembak dia! 950 01:31:18,553 --> 01:31:21,556 Jayden... 951 01:31:21,590 --> 01:31:22,991 ... Saya ingin yang terbaik untuk Anda. 952 01:31:24,860 --> 01:31:28,196 Jangan dengarkan omong kosongnya! Teruskan! Tembak dia! 953 01:31:38,006 --> 01:31:38,907 Tembak dia! 954 01:31:46,181 --> 01:31:48,483 - Jayden. - Tembak dia! 955 01:31:49,817 --> 01:31:50,952 Sobat, jangan. 956 01:31:56,391 --> 01:31:58,927 Keparat. Dasar brengsek. 957 01:32:36,765 --> 01:32:37,999 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 958 01:32:38,033 --> 01:32:39,568 Saya sangat menyesal. Saya sangat menyesal. 959 01:32:39,601 --> 01:32:41,703 Saya seharusnya mendengarkan. Ini semua salahku. 960 01:32:41,737 --> 01:32:43,438 Pergi. 961 01:32:43,972 --> 01:32:46,041 Pergi, pergi. 962 01:32:46,074 --> 01:32:47,142 Pulang sana. Pulang sana. 963 01:32:47,175 --> 01:32:49,244 Aku hanya ingin pulang bersamamu. Aku tidak... 964 01:32:49,277 --> 01:32:50,445 Anak. Anak. 965 01:32:52,447 --> 01:32:54,149 Pergi menemui Claire. 966 01:32:54,182 --> 01:32:56,251 Saya ... Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian. 967 01:32:56,284 --> 01:32:58,120 Pergi... pergi ke Claire. 968 01:32:58,153 --> 01:33:01,590 Oke. Oke, saya sangat menyesal. Saya sangat menyesal. 969 01:33:01,623 --> 01:33:02,859 Saya sangat menyesal. 970 01:33:04,393 --> 01:33:07,696 Jayden. 971 01:33:08,964 --> 01:33:11,800 Ester, aku berhasil. 972 01:33:13,068 --> 01:33:14,102 Dia aman. 973 01:33:15,137 --> 01:33:17,906 Janji yang dibuat adalah janji yang ditepati. 974 01:33:19,074 --> 01:33:20,142 Saya bisa tidur. 975 01:33:21,977 --> 01:33:23,011 Claire... 976 01:33:24,446 --> 01:33:25,447 Jaga dia tetap aman. 977 01:33:38,960 --> 01:33:41,163 Saya harap Anda menyukai rumah baru Anda, Gus. 978 01:33:43,231 --> 01:33:45,767 Beberapa orang tidak pantas mendapatkan kesempatan kedua. 979 01:33:45,801 --> 01:33:47,202 Saya tahu saya tidak pernah melakukannya. 980 01:33:49,438 --> 01:33:53,108 Tapi untuk beberapa alasan, hidup tetap memberi saya satu. 981 01:33:54,176 --> 01:33:55,644 Banyak hal yang harus dijalani. 982 01:33:57,345 --> 01:34:01,116 Selangkah demi selangkah, Hatch. Ini hari yang baru. 983 01:34:06,021 --> 01:34:06,856 Terima kasih. 984 01:34:26,708 --> 01:34:30,512 Jadi, um, kemana kalian berdua menuju? 985 01:34:30,812 --> 01:34:32,681 Segera setelah saya tahu, saya akan memberi tahu Anda. 986 01:34:34,783 --> 01:34:36,084 Hubungi saya ketika Anda sudah beres. 987 01:34:38,888 --> 01:34:41,623 Saya selalu menginginkan alasan untuk keluar dari kota ini. 988 01:34:43,658 --> 01:34:46,929 Anda tahu, jika Anda tidak dipenjara karena semua omong kosong yang Anda lakukan. 989 01:34:49,631 --> 01:34:54,402 Russell Hatch meninggal dan, eh, Mark Hale memiliki batu tulis baru. 990 01:34:55,905 --> 01:34:58,206 Jangan lupakan aku, Mr. Hale. 991 01:34:59,274 --> 01:35:00,208 Telepon aku. 992 01:35:02,377 --> 01:35:03,345 Pasti. 993 01:35:55,597 --> 01:35:57,566 Saya tidak pernah berpikir saya akan membutuhkan senjata di sini. 994 01:35:57,934 --> 01:35:59,267 Mari kita berharap itu masih benar. 995 01:36:01,037 --> 01:36:04,072 Russell, aku terkejut melihatmu berdiri. 996 01:36:14,884 --> 01:36:16,484 Saya berbicara dengan pacar Anda ... 997 01:36:17,719 --> 01:36:19,354 sementara Anda berakhir di rumah sakit. 998 01:36:23,792 --> 01:36:26,728 Lucunya, eh, bocah Rusia tidak berhasil. 999 01:36:27,863 --> 01:36:30,298 Aneh untuk seseorang yang begitu muda dan sehat 1000 01:36:30,799 --> 01:36:32,601 mati karena luka sekecil itu. 1001 01:36:32,902 --> 01:36:36,005 Russell, kita sudah berteman untuk apa? 1002 01:36:36,571 --> 01:36:38,007 Berlangsung dua tahun sekarang? 1003 01:36:39,341 --> 01:36:43,311 Mungkin lebih baik mengakhiri semuanya di sini. Berpisah. 1004 01:36:52,587 --> 01:36:54,623 Bagaimana dengan Jayden? 1005 01:36:55,624 --> 01:36:57,692 Tentu saja, saya akan menjaga keluarga saya. 1006 01:36:58,393 --> 01:36:59,661 Seperti Anda merawat Su Min? 1007 01:36:59,929 --> 01:37:01,964 Seperti kamu merawat anakku, Dae Hyun? 1008 01:37:03,866 --> 01:37:07,103 Apa yang putri saya lakukan, dia lakukan untuk dirinya sendiri. 1009 01:37:07,937 --> 01:37:09,237 Dia pantas mati. 1010 01:37:12,240 --> 01:37:14,376 Jadi, Anda tahu di mana Jayden sepanjang waktu ini? 1011 01:37:14,844 --> 01:37:17,145 Anak-anak, Anda tahu bagaimana mereka. 1012 01:37:18,213 --> 01:37:22,051 Mereka marah, mereka lari. Lakukan sesuatu yang bodoh. 1013 01:37:22,985 --> 01:37:25,087 Itu sebabnya mereka membutuhkan bimbingan yang tepat 1014 01:37:25,121 --> 01:37:26,421 untuk membuat keputusan yang tepat. 1015 01:37:27,389 --> 01:37:29,591 Setelah kegagalan anakku Dae Hyun, 1016 01:37:30,759 --> 01:37:32,895 Jayden memiliki panduan baru. Saya. 1017 01:37:34,262 --> 01:37:36,264 Dia tidak akan membutuhkanmu lagi. 1018 01:37:39,869 --> 01:37:42,038 Tapi dia peduli padamu. 1019 01:37:42,804 --> 01:37:45,173 Jadi, saya pikir itu akan lebih baik untuk semua orang 1020 01:37:45,975 --> 01:37:49,845 Jika kita mengakhiri semuanya di sini dengan damai. 1021 01:37:57,552 --> 01:38:00,822 Oke, Anda benar. Semoga harimu menyenangkan, Tuan Kim. 1022 01:38:02,892 --> 01:38:04,192 Anda juga, Tuan Hatch. 1023 01:38:05,895 --> 01:38:07,529 Dan, uh, omong-omong, 1024 01:38:08,898 --> 01:38:13,268 Kotak-kotak untuk gereja, apa yang ada di dalamnya? 1025 01:38:15,838 --> 01:38:19,374 Saya pikir Anda sudah tahu, Russell. Flakka. 1026 01:38:20,442 --> 01:38:22,277 Ya, semoga harimu menyenangkan. 1027 01:38:34,589 --> 01:38:37,893 Kami sedang diawasi. Mereka tahu siapa saya. 1028 01:39:04,352 --> 01:39:05,855 Saya membuat kesepakatan dengan Yates. 1029 01:39:06,956 --> 01:39:09,657 Saatnya keluar dari sini. Mulai sesuatu yang baru. 1030 01:39:18,433 --> 01:39:21,636 Ujung longgar terakhir diikat rapi dengan busur kecil. 1031 01:39:22,037 --> 01:39:24,173 Orang tua itu akan segera dipenjara. 1032 01:39:31,180 --> 01:39:33,115 Mereka melacak paket, sedang dalam perjalanan. 1033 01:39:33,149 --> 01:39:34,682 FBI hanya perlu mengikutinya. 1034 01:39:35,117 --> 01:39:37,652 Aku tidak percaya dia berada di bawah hidungmu sepanjang waktu. 1035 01:39:38,120 --> 01:39:39,155 Dan tidak ada dari kami yang melihatnya. 1036 01:39:40,455 --> 01:39:41,322 Sumur... 1037 01:39:42,091 --> 01:39:43,993 Orang tua yang menjalankan seluruh operasi. 1038 01:39:44,927 --> 01:39:48,097 Hei, terima kasih telah mengulur waktu saya. 1039 01:39:53,269 --> 01:39:54,335 Terima kasih untuk ini. 1040 01:39:56,105 --> 01:39:58,841 - Hanya satu pertanyaan. - Hm. 1041 01:40:00,542 --> 01:40:01,509 Mengapa Anda tidak melakukannya? 1042 01:40:03,145 --> 01:40:04,445 Mengapa Anda tidak membunuhnya juga? 1043 01:40:08,951 --> 01:40:10,953 Apa yang akan Jayden pikirkan tentang saya jika saya melakukannya? 1044 01:40:16,391 --> 01:40:17,425 Jadi, kemana Anda akan pergi? 1045 01:40:19,995 --> 01:40:22,164 - Lebih baik jika Anda tidak tahu. - Ya. 1046 01:40:25,366 --> 01:40:27,903 Hei. Selamat tinggal, teman lama. 1047 01:40:54,796 --> 01:40:57,299 Hei. Dua puluh di pompa dan beberapa rokok. 1048 01:40:57,333 --> 01:40:58,566 Ya pak. Tidak masalah. 1049 01:40:59,869 --> 01:41:00,802 Tulis saya. 1050 01:41:04,739 --> 01:41:05,875 Dan itu dia. 1051 01:41:14,582 --> 01:41:16,352 - Mobil keren. - Terima kasih. 1052 01:41:17,353 --> 01:41:18,954 - Jayden. - Betania. 1053 01:41:19,787 --> 01:41:21,891 Ya. Kalian semua akan melakukan perjalanan darat atau sesuatu? 1054 01:41:21,924 --> 01:41:22,892 Sesuatu seperti itu, ya. 1055 01:41:23,192 --> 01:41:25,895 Oh, bung! Kedengarannya bagus, bung. Kedengarannya sangat bagus! 1056 01:41:26,228 --> 01:41:27,462 Biarkan saya memberi Anda kembalian Anda. 1057 01:41:27,729 --> 01:41:31,033 Hei, jika aku kembali ke kota, biarkan aku mendapatkan nomormu. 1058 01:41:31,466 --> 01:41:32,400 Oke. 1059 01:41:34,736 --> 01:41:36,471 Anda tahu apa? Simpan perubahannya. 1060 01:41:36,972 --> 01:41:38,606 - Saya bisa menyimpan ini? - Yakin. 1061 01:41:39,241 --> 01:41:41,911 - Kamu pria yang keren, kawan. - Saya sangat menghargai itu. 1062 01:41:41,944 --> 01:41:43,112 RUSSELL: Sampai jumpa. 1063 01:41:43,145 --> 01:41:44,146 Sampai jumpa, bung. 1064 01:41:46,081 --> 01:41:48,549 Nah, lain kali Anda berada di kota, kita bisa naik. 1065 01:41:48,583 --> 01:41:49,784 - Tentu saja. - Dah. 1066 01:41:49,817 --> 01:41:50,685 Dah. 1067 01:41:56,392 --> 01:41:57,893 - Jayden. - Ya. 1068 01:41:57,927 --> 01:41:59,694 Anda mengemudi. 1069 01:42:01,796 --> 01:42:02,664 Hei. 1070 01:42:03,665 --> 01:42:05,100 Apakah Anda pikir mereka akan datang mencari kita? 1071 01:42:05,667 --> 01:42:08,237 Eh, jangan khawatir tentang itu. Ini masalah saya. 1072 01:42:11,606 --> 01:42:12,908 Ayo. 1073 01:42:15,510 --> 01:42:20,382 ♪ Hancurkan aku, turun, Turun, turun, turun ♪ 1074 01:42:20,416 --> 01:42:22,717 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1075 01:42:22,750 --> 01:42:24,853 ♪ Hei, breakin 'dan membangun ♪ 1076 01:42:24,887 --> 01:42:26,422 ♪ Pergi tepat Melalui langit-langit ♪ 1077 01:42:26,487 --> 01:42:29,791 ♪ Mereka bilang aku penjahat 'Karena kita makin' a killin' ♪ 1078 01:42:29,824 --> 01:42:31,860 ♪ Dia biasa mengejek kematian ... ♪ 1079 01:42:31,894 --> 01:42:34,462 Aku tidak akan pernah selesai berjalan dalam kegelapan, 1080 01:42:34,495 --> 01:42:35,663 tapi setidaknya aku tahu 1081 01:42:35,697 --> 01:42:37,498 ada cahaya di ujung terowongan, 1082 01:42:38,599 --> 01:42:40,069 dan saya tidak sendirian. 1083 01:42:40,102 --> 01:42:41,636 ♪ Saya memberi Anda cetakan digital Ini asli ♪ 1084 01:42:41,669 --> 01:42:42,905 ♪ Kita harus memainkan Titik penting ♪ 1085 01:42:42,938 --> 01:42:44,472 ♪ Dari perang puncak, saya seorang jenderal ♪ 1086 01:42:44,505 --> 01:42:49,477 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1087 01:42:49,878 --> 01:42:52,982 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1088 01:42:53,581 --> 01:42:57,286 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1089 01:42:57,319 --> 01:43:00,990 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1090 01:43:01,023 --> 01:43:04,193 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1091 01:43:04,692 --> 01:43:07,863 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1092 01:43:08,297 --> 01:43:11,467 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1093 01:43:12,001 --> 01:43:14,602 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1094 01:43:14,635 --> 01:43:16,338 ♪ Tidak breakin 'dan membangun ♪ 1095 01:43:16,372 --> 01:43:18,407 ♪ Akan lurus Melalui langit-langit ♪ 1096 01:43:18,440 --> 01:43:21,110 ♪ Mereka bilang aku penjahat karena kita makin 'pembunuhan' ♪ 1097 01:43:21,143 --> 01:43:22,810 ♪ Anda sudah tahu bahwa Anda dalam masalah ♪ 1098 01:43:22,845 --> 01:43:24,712 ♪ Ketika Anda mendapatkan uang itu Anda dapat melihat cinta ♪ 1099 01:43:24,746 --> 01:43:26,647 ♪ Jika Anda ingin datang Dan keluar dari perjuangan ♪ 1100 01:43:26,681 --> 01:43:28,951 ♪ Lihat saja bahwa Anda membumi Dan kembangkan keramaian Anda ♪ 1101 01:43:28,984 --> 01:43:30,452 ♪ Anak-anak ini mengejek kematian ♪ 1102 01:43:30,486 --> 01:43:32,021 ♪ Akulah yang belum mereka ejek ♪ 1103 01:43:32,054 --> 01:43:33,856 ♪ Dan bayar saya Dimanapun target saya berada ♪ 1104 01:43:33,889 --> 01:43:36,791 ♪ Ketika saya masuk, saya memberi Anda serangan jantung ♪ 1105 01:43:36,824 --> 01:43:38,593 ♪ Ini adalah ritualnya Gambar, visual ♪ 1106 01:43:38,626 --> 01:43:40,329 ♪ Saya memberi Anda cetakan digital Dari ritual ♪ 1107 01:43:40,362 --> 01:43:41,662 ♪ Kita harus memainkan Titik penting ♪ 1108 01:43:41,696 --> 01:43:43,399 ♪ Dari lubang puncak saya Secara umum ♪ 1109 01:43:43,432 --> 01:43:48,536 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1110 01:43:49,004 --> 01:43:52,041 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1111 01:43:52,707 --> 01:43:55,911 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1112 01:43:56,378 --> 01:43:59,515 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1113 01:44:00,082 --> 01:44:03,385 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1114 01:44:03,718 --> 01:44:07,022 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1115 01:44:07,389 --> 01:44:10,959 ♪ Bawah, bawah, bawah, bawah ♪ 1116 01:44:10,993 --> 01:44:14,296 ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1117 01:44:14,329 --> 01:44:17,598 ♪ Whoa! Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1118 01:44:18,500 --> 01:44:21,937 - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1119 01:44:21,970 --> 01:44:23,338 ♪ Whoa! ♪ 1120 01:44:23,372 --> 01:44:25,640 - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1121 01:44:25,673 --> 01:44:26,942 ♪ Whoa! ♪ 1122 01:44:26,975 --> 01:44:28,776 - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ - ♪ Kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1123 01:44:28,810 --> 01:44:31,947 ♪ Tidak, kamu tidak bisa menghancurkanku ♪ 1124 01:44:35,851 --> 01:44:37,453 Satu jalan berbatu untuk anak itu. 1125 01:44:37,486 --> 01:44:38,586 Anda yakin saya tidak bisa mendapatkan apa-apa? 1126 01:44:38,619 --> 01:44:39,488 Ya. 1127 01:44:40,389 --> 01:44:41,256 Terima kasih. 1128 01:44:48,931 --> 01:44:51,967 Oh. Hai teman-teman. 1129 01:44:52,000 --> 01:44:56,004 Maaf saya terlambat. Saya memberi kucing cairan beberapa blok jauhnya. 1130 01:44:57,772 --> 01:44:59,308 - Ça va? - Ça va. 1131 01:45:01,043 --> 01:45:02,411 - Hei, Jayden. - Hei, Claire. 1132 01:45:02,444 --> 01:45:04,413 Oh! Senang bertemu denganmu. 1133 01:45:07,116 --> 01:45:09,284 Russ, kamu, eh, mendapatkan sesuatu? 1134 01:45:09,717 --> 01:45:10,886 Tidak, tidak merasa seperti itu. 1135 01:45:11,719 --> 01:45:15,557 Hanya Hatch yang akan mengundang kita semua untuk es krim 1136 01:45:15,591 --> 01:45:17,292 dan tidak mendapatkannya sendiri. 1137 01:45:18,026 --> 01:45:18,994 Itu sangat dia. 1138 01:45:20,262 --> 01:45:22,431 Oh, kamu memanggilku pemarah? 1139 01:45:23,832 --> 01:45:24,765 - Apa? - Tidak. 1140 01:45:24,799 --> 01:45:26,935 - Oh, tidak! Kami tidak akan pernah melakukan itu. - Tidak pernah. 1141 01:45:26,969 --> 01:45:28,370 - Tidak. - Uh-uh. Tidak sama sekali. 1142 01:45:29,505 --> 01:45:31,106 Hei! Saya sedang makan itu. 1143 01:45:31,140 --> 01:45:34,610 Mmm. Yah, aku... Saya suka jalan berbatu. 1144 01:45:35,810 --> 01:45:37,312 Bung, kamu bilang kamu tidak mau! 1145 01:45:39,281 --> 01:45:41,517 Saya berbohong. 1146 01:45:41,550 --> 01:45:43,485 - Hm. - Cukup bagus, bukan? 1147 01:45:43,519 --> 01:45:45,287 - Mm-hmm. - Anda sebenarnya tidak menginginkan ini, 1148 01:45:45,320 --> 01:45:46,321 Apakah Anda? 1149 01:45:46,355 --> 01:45:47,556 - Kami hanya akan membagikannya. - Eh... 1150 01:45:47,589 --> 01:45:50,292 ♪ Aku bersembunyi dari semua setan di tempat tidurku ♪ 1151 01:45:52,528 --> 01:45:55,430 ♪ Yah, aku tahu Mereka mendengarkan' ♪ 1152 01:45:55,730 --> 01:45:58,867 ♪ Mereka akan mengetuk Sampai aku membiarkan mereka masuk lagi ♪ 1153 01:45:59,401 --> 01:46:02,604 ♪ Yah, aku tahu Mereka ingin' di ♪ 1154 01:46:02,638 --> 01:46:05,474 ♪ Mereka akan mengetuk, mengetuk, mengetuk ♪ 1155 01:46:05,507 --> 01:46:06,575 ♪ Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1156 01:46:09,011 --> 01:46:12,514 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Biarkan mereka menggetarkan setiap kunci ♪ 1157 01:46:12,548 --> 01:46:15,250 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1158 01:46:15,984 --> 01:46:19,488 ♪ Biarkan mereka berbicara, berbicara, berbicara Biarkan mereka berbisik biarkan mereka mengetuk ♪ 1159 01:46:19,521 --> 01:46:20,656 ♪ Biarkan mereka mengetuk ♪ 1160 01:46:21,890 --> 01:46:23,458 ♪ Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1161 01:46:36,804 --> 01:46:40,342 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Biarkan mereka menggetarkan setiap kunci ♪ 1162 01:46:40,375 --> 01:46:43,212 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1163 01:46:43,845 --> 01:46:47,216 ♪ Biarkan mereka berbicara, berbicara, berbicara Biarkan mereka berbisik biarkan mereka mengetuk ♪ 1164 01:46:47,249 --> 01:46:50,352 ♪ Biarkan mereka mengetuk Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1165 01:46:50,686 --> 01:46:54,323 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Jangan biarkan mereka merusak kunci ♪ 1166 01:46:54,356 --> 01:46:57,092 ♪ Biarkan mereka mengetuk Jangan biarkan mereka masuk ♪ 1167 01:46:57,758 --> 01:47:01,163 ♪ Biarkan mereka berbicara, berbicara, berbicara Biarkan mereka berbisik, biarkan mereka mengetuk ♪ 1168 01:47:01,196 --> 01:47:04,633 ♪ Biarkan mereka mengetuk, biarkan mereka mengetuk ♪ 1169 01:47:04,666 --> 01:47:07,536 ♪ Biarkan mereka mengetuk, mengetuk, mengetuk Biarkan mereka mengetuk ♪ 1170 01:47:11,006 --> 01:47:12,674 ♪ Mereka masuk ♪ 1171 01:47:42,738 --> 01:47:44,805 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1172 01:47:44,840 --> 01:47:46,742 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1173 01:47:46,774 --> 01:47:48,744 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1174 01:47:48,776 --> 01:47:50,811 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1175 01:47:50,846 --> 01:47:54,683 ♪ Astaga, persetan saja, aku menjalankannya ♪ 1176 01:47:54,716 --> 01:47:58,553 ♪ Hidup di kacang saya Menghasilkan seratus dolar ♪ 1177 01:47:58,754 --> 01:48:02,758 ♪ Balikkan ke pabrik Jadilah masalah besar ♪ 1178 01:48:02,790 --> 01:48:06,728 ♪ Yang saya inginkan adalah ketenaran saya bisa menjalankan permainan ♪ 1179 01:48:06,762 --> 01:48:10,666 ♪ Kalian semua tahu namaku Ini benar-benar bukan thang ♪ 1180 01:48:10,699 --> 01:48:14,603 ♪ Rak di hunnits Rak di hunnits ♪ 1181 01:48:14,636 --> 01:48:16,772 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1182 01:48:16,804 --> 01:48:18,740 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1183 01:48:18,774 --> 01:48:22,810 ♪ Rap sial itu gila, kalian bahkan tidak bisa membuatku fase ♪ 1184 01:48:22,844 --> 01:48:24,746 ♪ Berlian menetes dari langit-langit ♪ 1185 01:48:24,780 --> 01:48:26,814 ♪ Berlian menetes Dari anting-antingku ♪ 1186 01:48:26,848 --> 01:48:28,717 ♪ Rolly di pergelangan tanganku ♪ 1187 01:48:28,750 --> 01:48:30,652 - ♪ Merokok tumpul, aku menyala ♪ - ♪ Saya menyala ♪ 1188 01:48:30,686 --> 01:48:34,489 ♪ Ambil pukulan lagi Punya rolly di pergelangan tangan saya ♪ 1189 01:48:34,523 --> 01:48:36,758 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1190 01:48:36,792 --> 01:48:38,794 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1191 01:48:38,826 --> 01:48:40,796 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1192 01:48:40,828 --> 01:48:42,764 - ♪ Rak di hunnits ♪ - ♪ Hunnits ♪ 1193 01:48:42,798 --> 01:48:46,301 ♪ Rolly di pergelangan tanganku, aku tidak peduli ♪ 92319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.