Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,742
[dramatic music]
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,353
- Grab anything you can
to put the eggs into.
3
00:00:05,396 --> 00:00:06,789
♪
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,051
- Guys, hurry up!
5
00:00:08,095 --> 00:00:10,967
♪
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,187
- It's a bomb.
- Yeah.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,710
- [gasps]
Egg!
8
00:00:14,753 --> 00:00:17,365
♪
9
00:00:17,408 --> 00:00:18,627
- Get down!
10
00:00:18,670 --> 00:00:19,976
♪
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
[explosion]
12
00:00:26,113 --> 00:00:27,592
- Mick, you okay?
13
00:00:27,636 --> 00:00:30,160
- Charred.
Nothing new.
14
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
- At least
this little guy's unharmed.
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,772
- Give me that.
16
00:00:36,340 --> 00:00:39,082
- You guys saved them.
Why?
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,518
- Those are Mick's kids
you're talking about.
18
00:00:40,562 --> 00:00:41,998
That makes them family.
19
00:00:42,042 --> 00:00:44,000
- Look, I get why Bishop
would break the ship,
20
00:00:44,044 --> 00:00:46,263
but why make such
an elaborate prank out of it?
21
00:00:46,307 --> 00:00:48,439
- He was stalling,
and mission accomplished.
22
00:00:48,483 --> 00:00:50,354
- And now the bomb obliterated
Gideon's mainframe,
23
00:00:50,398 --> 00:00:52,878
which means we are stranded.
24
00:00:52,922 --> 00:00:55,011
- You're stranded.
I still got my ship.
25
00:00:55,055 --> 00:00:57,622
[computer chirping]
26
00:00:57,666 --> 00:01:00,495
[soft dramatic music]
27
00:01:01,496 --> 00:01:03,541
- That gyrating bastard.
28
00:01:03,585 --> 00:01:05,761
- Let me guess,
Bishop stole your ship.
29
00:01:05,804 --> 00:01:06,675
- I'm gonna kill him.
30
00:01:08,024 --> 00:01:09,112
- Oh!
- Oh!
31
00:01:09,156 --> 00:01:10,853
[glass squeaks]
32
00:01:10,896 --> 00:01:12,985
- Oh, my God, B.
33
00:01:13,029 --> 00:01:17,120
- Oh, hey, guys.
What happened to my couch?
34
00:01:17,164 --> 00:01:20,123
[exciting music]
35
00:01:20,167 --> 00:01:27,043
♪
36
00:01:31,352 --> 00:01:34,006
- I knew something
was up with John.
37
00:01:34,050 --> 00:01:36,052
I shouldn't have gone home.
I should've been here.
38
00:01:36,096 --> 00:01:38,663
- What could you have done?
We were all fooled.
39
00:01:38,707 --> 00:01:40,883
- I know a thing or two
about addiction.
40
00:01:40,926 --> 00:01:43,364
When we get John back on board,
he's not leaving my sight.
41
00:01:43,407 --> 00:01:45,888
- It's too late, B.
John is gone.
42
00:01:45,931 --> 00:01:47,455
- "Gone,"
what do you mean "gone?"
43
00:01:47,498 --> 00:01:49,109
Like he escaped?
44
00:01:49,152 --> 00:01:50,806
- He's dead.
45
00:01:50,849 --> 00:01:54,070
- Oh, that's not possible.
He--he's John Constantine.
46
00:01:54,114 --> 00:01:55,550
He can't be dead.
47
00:01:55,593 --> 00:01:57,247
[melancholic music]
48
00:01:57,291 --> 00:01:58,466
- How?
49
00:01:58,509 --> 00:01:59,771
- He tried to control
50
00:01:59,815 --> 00:02:02,731
the Fountain of Imperium,
which turns out
51
00:02:02,774 --> 00:02:05,037
is an ancient fungal network
that's been keeping Earth safe
52
00:02:05,081 --> 00:02:06,952
from invasive aliens for eons.
53
00:02:06,996 --> 00:02:09,825
Bishop tricked John
into poisoning himself
54
00:02:09,868 --> 00:02:11,566
to kill the Fountain,
55
00:02:11,609 --> 00:02:15,178
and I watched John die.
56
00:02:15,222 --> 00:02:16,919
♪
57
00:02:16,962 --> 00:02:19,051
He decomposed into the ground,
58
00:02:19,095 --> 00:02:22,185
and all that was left was this.
59
00:02:22,229 --> 00:02:24,666
- Whoa.
May I?
60
00:02:24,709 --> 00:02:28,800
♪
61
00:02:28,844 --> 00:02:31,063
- Wait a second.
Where's Spooner?
62
00:02:31,107 --> 00:02:34,545
- Yeah, about that...
63
00:02:34,589 --> 00:02:37,548
[soft dramatic music]
64
00:02:37,592 --> 00:02:39,289
- So you're the time travelers
65
00:02:39,333 --> 00:02:41,335
who found my Esperanza
in the future.
66
00:02:41,378 --> 00:02:44,860
- It's nice to meet you
despite the circumstances.
67
00:02:44,903 --> 00:02:46,949
- I'm so grateful
that she's here with me now.
68
00:02:50,082 --> 00:02:52,389
But I don't know
how much longer she will stay.
69
00:02:52,433 --> 00:02:55,044
- Is she dying?
70
00:02:55,087 --> 00:02:57,220
- Nothing I've tried
is helping to stop it.
71
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
I'm a healer...
72
00:02:59,266 --> 00:03:01,920
♪
73
00:03:01,964 --> 00:03:04,923
And I can't help
my own daughter.
74
00:03:04,967 --> 00:03:07,230
Ay, mi amor.
75
00:03:07,274 --> 00:03:09,667
♪
76
00:03:09,711 --> 00:03:12,888
- How are we doing in here?
77
00:03:12,931 --> 00:03:17,371
- How's it look, smart-ass?
The CPU was obliterated.
78
00:03:17,414 --> 00:03:19,286
Found some replacement parts,
79
00:03:19,329 --> 00:03:22,550
but the wiring needs
to be completely rerouted and--
80
00:03:22,593 --> 00:03:25,117
[timer ringing]
81
00:03:25,161 --> 00:03:27,555
- What's the timer for?
- The eggs, dummy.
82
00:03:27,598 --> 00:03:29,557
They need to be rotated
every 12 minutes.
83
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
- Oh, I got 'em.
84
00:03:32,951 --> 00:03:35,606
- Just a quarter turn only.
No, that's too much.
85
00:03:35,650 --> 00:03:36,520
- I got it.
I got it.
86
00:03:36,564 --> 00:03:37,652
Relax.
87
00:03:37,695 --> 00:03:40,263
♪
88
00:03:40,307 --> 00:03:43,484
- Shouldn't you be strategizing
with your loser human friends,
89
00:03:43,527 --> 00:03:45,573
coming up
with some zany hijinks
90
00:03:45,616 --> 00:03:47,401
to save a doomed planet
or something?
91
00:03:47,444 --> 00:03:50,099
- Nope.
I'm staying with my kids.
92
00:03:51,231 --> 00:03:52,275
- Your kids?
93
00:03:52,319 --> 00:03:53,537
In Necrian culture,
94
00:03:53,581 --> 00:03:55,452
the mother
raises the children alone.
95
00:03:55,496 --> 00:03:59,326
- Look, I wasn't around
for my daughter, Lita.
96
00:03:59,369 --> 00:04:03,286
I was lucky
she let me back into her life,
97
00:04:03,330 --> 00:04:05,157
but I'm never making
that mistake again...
98
00:04:05,201 --> 00:04:10,772
♪
99
00:04:10,815 --> 00:04:12,208
Ever.
100
00:04:12,252 --> 00:04:16,778
♪
101
00:04:16,821 --> 00:04:19,302
- We should take her back
to the ship.
102
00:04:19,346 --> 00:04:21,652
The med bay is--
scratch that--totally broken.
103
00:04:21,696 --> 00:04:23,480
- It wouldn't help anyway.
104
00:04:23,524 --> 00:04:24,742
Spooner is like this
because of what's happened
105
00:04:24,786 --> 00:04:26,440
to the Fountain.
The two of them are linked.
106
00:04:26,483 --> 00:04:29,443
[deep rumbling]
107
00:04:29,486 --> 00:04:32,359
[distant whooshing]
108
00:04:34,752 --> 00:04:37,146
[deep thud]
109
00:04:37,189 --> 00:04:39,670
- Chances of that
being a coincidence?
110
00:04:39,714 --> 00:04:41,368
- Slim to none.
111
00:04:41,411 --> 00:04:44,327
[eerie music]
112
00:04:44,371 --> 00:04:46,024
♪
113
00:04:46,068 --> 00:04:50,115
- That's it?
So much for an invasion.
114
00:04:50,159 --> 00:04:53,641
- It's a scout.
They're watching us.
115
00:04:53,684 --> 00:04:56,513
[creatures
huffing and hissing]
116
00:04:56,557 --> 00:05:02,040
♪
117
00:05:02,084 --> 00:05:06,523
- Fountain's dying.
Earth is ours.
118
00:05:06,567 --> 00:05:08,960
Send the beacon.
119
00:05:09,004 --> 00:05:11,441
- Spooner, Spooner,
what beacon?
120
00:05:11,485 --> 00:05:14,314
[creature growling]
121
00:05:14,357 --> 00:05:15,880
- You need to run now.
122
00:05:15,924 --> 00:05:18,840
[suspenseful music]
123
00:05:18,883 --> 00:05:25,586
♪
124
00:05:31,156 --> 00:05:32,332
- Over here!
125
00:05:36,161 --> 00:05:37,728
- Shoot it!
126
00:05:39,513 --> 00:05:40,905
- I don't have a clear shot!
127
00:05:40,949 --> 00:05:43,517
- [growling]
- Well, then shoot us both!
128
00:05:45,345 --> 00:05:46,563
- I--okay!
129
00:05:46,607 --> 00:05:48,130
[gunshot]
130
00:05:54,223 --> 00:05:56,443
- [coughs]
131
00:05:56,486 --> 00:05:58,836
- Sara, you okay?
132
00:05:58,880 --> 00:06:01,317
- Yeah, where's the other one?
- Huh?
133
00:06:01,361 --> 00:06:02,623
- [groans]
134
00:06:02,666 --> 00:06:03,667
[computer chirps]
135
00:06:05,756 --> 00:06:11,066
♪
136
00:06:11,109 --> 00:06:13,198
- If they were
the scouts, then...
137
00:06:13,242 --> 00:06:15,287
- That was them
ringing the dinner bell.
138
00:06:15,331 --> 00:06:16,941
There's more coming.
139
00:06:16,985 --> 00:06:19,074
- We are so screwed.
140
00:06:22,947 --> 00:06:23,992
- The Zagurons know
the Fountain's dead,
141
00:06:24,035 --> 00:06:25,254
and they're coming.
142
00:06:25,297 --> 00:06:26,690
- The Fountain isn't dead.
It's dying.
143
00:06:26,734 --> 00:06:27,952
Those things are here
to finish it off
144
00:06:27,996 --> 00:06:29,214
and take over what's left.
145
00:06:29,258 --> 00:06:31,347
Spooner translated
the Zag' thoughts.
146
00:06:31,391 --> 00:06:33,436
The power is still inside her,
but it is fading fast.
147
00:06:33,480 --> 00:06:35,177
- Well, that means
there's still hope.
148
00:06:35,220 --> 00:06:38,310
You know, we just have
to save the Fountain/Spooner
149
00:06:38,354 --> 00:06:40,138
before the armada
of carrion lizards
150
00:06:40,182 --> 00:06:42,140
overwhelms our planet
and kills everyone in sight.
151
00:06:42,184 --> 00:06:43,359
Easy-peasy.
152
00:06:43,403 --> 00:06:44,795
- All right, guys,
let's brainstorm.
153
00:06:44,839 --> 00:06:46,014
Let's figure out a way
to heal this Fountain.
154
00:06:48,495 --> 00:06:49,452
- We're gonna
figure it out, babe.
155
00:06:49,496 --> 00:06:50,671
- Mm.
156
00:06:50,714 --> 00:06:53,587
[soft dramatic music]
157
00:06:53,630 --> 00:06:55,763
- What is it?
158
00:06:55,806 --> 00:06:58,330
- I think this
is Bishop's plan,
159
00:06:58,374 --> 00:07:01,769
for me to watch you
and everyone I love die,
160
00:07:01,812 --> 00:07:04,467
for me and him
to be the only two left.
161
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
- Well, it won't happen.
We won't let it.
162
00:07:07,514 --> 00:07:14,434
♪
163
00:07:19,787 --> 00:07:22,180
[knocks]
164
00:07:22,224 --> 00:07:23,747
- What, B?
165
00:07:23,791 --> 00:07:24,879
- I know you want
to be alone right now,
166
00:07:24,922 --> 00:07:26,489
but I need you
to look at the mushroom.
167
00:07:26,533 --> 00:07:28,404
- I'm good, thanks.
- I don't think John's dead.
168
00:07:29,927 --> 00:07:32,495
I think he's inside
this little guy.
169
00:07:32,539 --> 00:07:36,107
Just look and listen
170
00:07:36,151 --> 00:07:37,674
and clear your mind.
171
00:07:37,718 --> 00:07:39,459
♪
172
00:07:39,502 --> 00:07:40,895
- Are you high right now?
173
00:07:40,938 --> 00:07:42,287
♪
174
00:07:42,331 --> 00:07:44,725
Did you come to me
after John died stoned?
175
00:07:44,768 --> 00:07:46,770
- No, John isn't dead,
176
00:07:46,814 --> 00:07:48,555
and that means
he can still help us.
177
00:07:48,598 --> 00:07:49,991
He'll know what the Fountain
needs to heal.
178
00:07:50,034 --> 00:07:51,079
- Stop.
179
00:07:51,122 --> 00:07:53,168
Even if he were somehow alive,
180
00:07:53,211 --> 00:07:54,822
he's the last person
we should ask for help.
181
00:07:54,865 --> 00:07:57,259
Lest you forget,
he screwed all of us over
182
00:07:57,302 --> 00:07:59,348
for his pathetic ego trip.
183
00:07:59,391 --> 00:08:02,264
♪
184
00:08:02,307 --> 00:08:05,049
- The Zagurons
are coming to Earth?
185
00:08:05,093 --> 00:08:06,703
I gotta fix this thing faster.
186
00:08:06,747 --> 00:08:09,053
They almost killed me once.
I am not facing them again.
187
00:08:09,097 --> 00:08:11,186
- You won't be alone this time.
- There is no beating them.
188
00:08:11,229 --> 00:08:12,492
There's only escaping.
189
00:08:12,535 --> 00:08:14,145
- You want to take
the ship and run.
190
00:08:14,189 --> 00:08:15,973
- It's the smart thing to do.
191
00:08:16,017 --> 00:08:17,932
Don't worry.
I'll keep the kids safe.
192
00:08:21,109 --> 00:08:24,068
You could--
you could come too if you want.
193
00:08:26,767 --> 00:08:30,074
- Oh, I'm back.
194
00:08:30,118 --> 00:08:32,294
Oh, you've got
to be kidding me.
195
00:08:32,337 --> 00:08:35,863
- I'm back!
Hello, Legends.
196
00:08:35,906 --> 00:08:38,169
Did you miss me?
197
00:08:38,213 --> 00:08:39,910
By the time
you see this recording,
198
00:08:39,954 --> 00:08:43,044
I expect John will be dead.
199
00:08:43,087 --> 00:08:45,350
The Fountain
will also be dead,
200
00:08:45,394 --> 00:08:46,787
and my Zaguron friends
201
00:08:46,830 --> 00:08:50,225
should be
on their way to destroy you.
202
00:08:50,268 --> 00:08:51,618
I hope I've got that right.
203
00:08:51,661 --> 00:08:53,620
Otherwise possible egg
on my face, ooh.
204
00:08:53,663 --> 00:08:58,276
And because I can literally
think Sara's thoughts,
205
00:08:58,320 --> 00:09:00,452
about now is the time
that Sara Lance
206
00:09:00,496 --> 00:09:02,324
has figured out my plan
207
00:09:02,367 --> 00:09:04,674
for us
to live together forever
208
00:09:04,718 --> 00:09:06,284
after everyone else has died
209
00:09:06,328 --> 00:09:10,462
as the new Adam and Eve.
210
00:09:10,506 --> 00:09:14,292
Sara,
your mind must be racing,
211
00:09:14,336 --> 00:09:16,033
realizing that the only one
212
00:09:16,077 --> 00:09:18,906
who can save
the Fountain is me.
213
00:09:18,949 --> 00:09:23,345
And, spoiler alert,
I'm not gonna.
214
00:09:23,388 --> 00:09:25,956
- All right,
so his message gave me an idea.
215
00:09:26,000 --> 00:09:28,393
He said he's the only one
who can save the Fountain.
216
00:09:28,437 --> 00:09:30,352
So maybe he should.
217
00:09:30,395 --> 00:09:32,093
- Yeah, he's not gonna do that.
218
00:09:32,136 --> 00:09:35,052
- Not that guy,
but a younger version of him.
219
00:09:35,096 --> 00:09:37,011
- [gasps]
Time-napping.
220
00:09:37,054 --> 00:09:38,403
I love it.
221
00:09:38,447 --> 00:09:40,144
- Gang, he wasn't always
a supervillain,
222
00:09:40,188 --> 00:09:41,537
but he's always been
super smart.
223
00:09:41,581 --> 00:09:43,539
We got the stuff
he poisoned John with.
224
00:09:43,583 --> 00:09:46,542
Maybe, just maybe,
the younger version of him
225
00:09:46,586 --> 00:09:49,327
can reverse-schmience it
and get us an antidote.
226
00:09:49,371 --> 00:09:51,982
- It goes against
every instinct you have,
227
00:09:52,026 --> 00:09:54,637
which means Bishop
would never expect it.
228
00:09:54,681 --> 00:09:56,508
- If we only ever do
what makes sense to you,
229
00:09:56,552 --> 00:09:58,293
he will always
be one step ahead.
230
00:09:58,336 --> 00:10:01,035
There's only one way
to wage a war against yourself.
231
00:10:01,078 --> 00:10:02,079
- And that is to have
232
00:10:02,123 --> 00:10:04,995
a what Would Sara
Never Do Day!
233
00:10:05,039 --> 00:10:06,736
♪
234
00:10:06,780 --> 00:10:09,739
- It is a really bad idea.
235
00:10:12,699 --> 00:10:16,790
♪
236
00:10:16,833 --> 00:10:18,748
- All right.
237
00:10:18,792 --> 00:10:22,404
Now for the moment of truth.
238
00:10:22,447 --> 00:10:26,147
Come to life, Ava Prime.
239
00:10:26,190 --> 00:10:29,150
[quirky music]
240
00:10:29,193 --> 00:10:30,499
♪
241
00:10:30,542 --> 00:10:31,631
- I'm alive.
242
00:10:31,674 --> 00:10:34,677
[triumphant music]
243
00:10:34,721 --> 00:10:35,896
Hello.
244
00:10:35,939 --> 00:10:38,812
I'm--I'm...
245
00:10:38,855 --> 00:10:40,988
dying.
246
00:10:41,031 --> 00:10:43,686
- Oh, oh.
[sighs]
247
00:10:45,122 --> 00:10:46,646
The neural network
is still overloading.
248
00:10:46,689 --> 00:10:48,386
[groans]
249
00:10:48,430 --> 00:10:51,694
I am never
gonna get this right.
250
00:10:51,738 --> 00:10:53,478
[portal whooshes]
251
00:10:53,522 --> 00:10:55,176
Oh!
252
00:10:55,219 --> 00:10:57,091
Oh.
253
00:10:57,134 --> 00:10:58,832
[quirky music]
254
00:10:58,875 --> 00:11:00,572
You're a working Ava.
255
00:11:00,616 --> 00:11:02,052
- Well, I work,
but I don't let my work
256
00:11:02,096 --> 00:11:03,097
define me, you know?
257
00:11:03,140 --> 00:11:04,925
- Why are you--how are you--
258
00:11:04,968 --> 00:11:06,013
was that
a chronodimensional portal?
259
00:11:06,056 --> 00:11:07,710
- The less you know,
the better.
260
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
Headline, we're time travelers,
and we need your help.
261
00:11:09,712 --> 00:11:12,672
- Oh, my God.
Oh, my God.
262
00:11:12,715 --> 00:11:15,152
I must become
wildly famous for my genius
263
00:11:15,196 --> 00:11:16,719
if time travelers
come looking for my help.
264
00:11:16,763 --> 00:11:19,200
I can--I must become
a really big deal.
265
00:11:19,243 --> 00:11:22,420
- The ego on this dude.
- I know.
266
00:11:22,464 --> 00:11:25,946
All right, Smarty Pants,
want to help us save the world?
267
00:11:25,989 --> 00:11:29,166
[dramatic music]
268
00:11:29,210 --> 00:11:31,865
- Wow.
269
00:11:33,780 --> 00:11:35,259
Whoever made this
270
00:11:35,303 --> 00:11:38,828
is a certified genius--
an evil genius,
271
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
but a genius.
- Yes.
272
00:11:40,874 --> 00:11:43,485
An evil genius who is not
like anyone in this room.
273
00:11:43,528 --> 00:11:44,704
- I mean, there's some
bioengineering in this poison
274
00:11:44,747 --> 00:11:46,793
that--I'm the only one
275
00:11:46,836 --> 00:11:48,490
I've ever met that could think
of anything this diabolical.
276
00:11:48,533 --> 00:11:51,014
- Exactly why we came to you.
Now, can you please help us?
277
00:11:51,058 --> 00:11:52,799
- Of course, I can.
278
00:11:52,842 --> 00:11:55,540
I just need some space
to work and no distractions.
279
00:11:55,584 --> 00:11:58,587
- I spoke to John.
He is in the mushroom.
280
00:11:58,630 --> 00:12:01,677
He wants to talk to us...
281
00:12:01,721 --> 00:12:03,244
and we all got to eat him.
282
00:12:03,287 --> 00:12:04,549
♪
283
00:12:08,553 --> 00:12:10,381
- So you ate
a strange mushroom,
284
00:12:10,425 --> 00:12:12,122
and you thought
you heard John's voice?
285
00:12:12,166 --> 00:12:13,776
- I know I did.
286
00:12:13,820 --> 00:12:17,084
It's proof that John's alive
inside the mushroom.
287
00:12:17,127 --> 00:12:19,869
John wants us to eat
the mushroom and talk to him.
288
00:12:19,913 --> 00:12:21,828
He wants to help us
heal the Fountain.
289
00:12:21,871 --> 00:12:24,352
- John thinking about someone
other than himself?
290
00:12:24,395 --> 00:12:26,223
Not a chance.
We have a plan.
291
00:12:26,267 --> 00:12:27,877
That plan is crazy,
292
00:12:27,921 --> 00:12:30,401
but it still makes more sense
than talking to a mushroom.
293
00:12:30,445 --> 00:12:33,100
- Zari, wait.
Just consider it.
294
00:12:35,624 --> 00:12:40,803
- So are we gonna do this?
295
00:12:40,847 --> 00:12:43,719
- Communing with a spirit
while in an altered state.
296
00:12:43,763 --> 00:12:45,765
It's pretty on-brand for us.
297
00:12:46,766 --> 00:12:50,378
- Guys, I'm sorry, but no.
No, definitely not.
298
00:12:50,421 --> 00:12:53,250
The last thing we need to be
doing is tripping on mushrooms.
299
00:12:53,294 --> 00:12:57,341
- Hm, yeah, well, isn't it
What Would Sara Never Do Day?
300
00:12:57,385 --> 00:12:59,387
I'm just saying.
- We already played that game.
301
00:12:59,430 --> 00:13:01,955
And now it's time to prepare
for an alien invasion.
302
00:13:01,998 --> 00:13:05,872
So please everyone just go
make yourself useful, okay?
303
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
- You're right.
304
00:13:08,091 --> 00:13:10,964
[soft dramatic music]
305
00:13:11,007 --> 00:13:12,182
- [sighs]
306
00:13:12,226 --> 00:13:14,924
♪
307
00:13:14,968 --> 00:13:16,926
- Sara.
308
00:13:16,970 --> 00:13:18,362
Sara.
309
00:13:18,406 --> 00:13:20,843
♪
310
00:13:20,887 --> 00:13:22,845
Eat me.
311
00:13:22,889 --> 00:13:25,152
♪
312
00:13:25,195 --> 00:13:28,329
- John?
- Eat the mushroom, love.
313
00:13:28,372 --> 00:13:35,292
♪
314
00:13:45,607 --> 00:13:48,044
- John.
- Sara.
315
00:13:48,088 --> 00:13:50,742
Join me.
316
00:13:50,786 --> 00:13:53,963
♪
317
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
Sara.
318
00:13:58,446 --> 00:14:01,666
- John.
- Hello, Sara.
319
00:14:01,710 --> 00:14:03,059
- Are you...
320
00:14:03,103 --> 00:14:05,235
♪
321
00:14:05,279 --> 00:14:07,324
Are you alive?
322
00:14:07,368 --> 00:14:12,199
- Not exactly.
I'm...present.
323
00:14:12,242 --> 00:14:15,811
♪
324
00:14:15,855 --> 00:14:17,944
What I did was unforgivable.
325
00:14:17,987 --> 00:14:19,641
- It's okay
326
00:14:19,684 --> 00:14:21,251
because we're creating
an antidote for the poison
327
00:14:21,295 --> 00:14:22,644
that you gave the Fountain,
328
00:14:22,687 --> 00:14:24,689
and we can still stop
the Zagurons from coming.
329
00:14:24,733 --> 00:14:26,648
- That won't be enough.
330
00:14:26,691 --> 00:14:27,779
Even if you heal
the physical side
331
00:14:27,823 --> 00:14:28,911
of the Fountain,
332
00:14:28,955 --> 00:14:30,521
the spiritual side
will remain ill.
333
00:14:32,045 --> 00:14:33,394
- John, I need your help.
334
00:14:33,437 --> 00:14:35,178
I need you
and the Fountain to help.
335
00:14:35,222 --> 00:14:37,224
- The Fountain
has a mind of its own.
336
00:14:37,267 --> 00:14:39,966
It no longer deems human beings
worthy of its protection.
337
00:14:40,009 --> 00:14:42,882
- Damn it, John, you did this.
You need to fix this.
338
00:14:42,925 --> 00:14:45,014
- I cannot separate myself
from the Fountain.
339
00:14:45,058 --> 00:14:47,190
My life force is the only thing
340
00:14:47,234 --> 00:14:48,626
keeping the Fountain
and Spooner alive.
341
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
If I leave, they both perish.
342
00:14:51,368 --> 00:14:54,067
I must stay as long as I can
343
00:14:54,110 --> 00:14:56,896
and let the remnants
of my soul be drained.
344
00:14:56,939 --> 00:14:59,159
Mushrooms from feed off death,
345
00:14:59,202 --> 00:15:02,118
and so I'm gonna feed it.
I owe it that much.
346
00:15:02,162 --> 00:15:04,512
- Sorry it had to be this way.
347
00:15:04,555 --> 00:15:06,383
- Do you remember
all those years ago,
348
00:15:06,427 --> 00:15:08,124
when I said
that stable relationships
349
00:15:08,168 --> 00:15:09,386
weren't right for you and me?
350
00:15:10,910 --> 00:15:13,347
I was wrong.
351
00:15:13,390 --> 00:15:15,262
Loving and being loved,
352
00:15:15,305 --> 00:15:19,179
that is the point.
I had that.
353
00:15:19,222 --> 00:15:21,572
It should have been enough,
but I wanted more.
354
00:15:21,616 --> 00:15:24,271
Now the whole world,
especially Zari,
355
00:15:24,314 --> 00:15:27,361
is suffering
because of my mistake.
356
00:15:27,404 --> 00:15:28,928
- I think I understand.
357
00:15:30,364 --> 00:15:32,105
- There's one last thing
I need to tell you.
358
00:15:34,150 --> 00:15:35,978
It's the greatest thing
I've learned since bonding
359
00:15:36,022 --> 00:15:38,372
with the Fountain.
360
00:15:38,415 --> 00:15:40,461
It's the secret to all life.
361
00:15:40,504 --> 00:15:43,464
[dramatic music]
362
00:15:43,507 --> 00:15:44,987
♪
363
00:15:45,031 --> 00:15:47,990
[whispers indistinctly]
364
00:15:48,034 --> 00:15:50,775
♪
365
00:15:50,819 --> 00:15:53,561
- Gideon, run a diagnostic.
- All systems functioning.
366
00:15:53,604 --> 00:15:56,172
And may I add, nice job
on the repairs, Kayla.
367
00:15:56,216 --> 00:15:58,087
- Excellent.
Then let's get out of here.
368
00:15:58,131 --> 00:15:59,828
Set a course
for the temporal zone.
369
00:15:59,871 --> 00:16:02,004
- Jump coordinates plotted.
- Do it.
370
00:16:02,048 --> 00:16:03,397
- Executing.
371
00:16:03,440 --> 00:16:04,485
[electronic key beeps]
372
00:16:04,528 --> 00:16:06,617
Powering down.
- No, you don't.
373
00:16:08,924 --> 00:16:12,188
- We can't stay here.
Do you understand?
374
00:16:12,232 --> 00:16:14,408
I am trying
to protect our children.
375
00:16:14,451 --> 00:16:16,018
- I'm not leaving
without my kids.
376
00:16:16,062 --> 00:16:20,196
I'm not abandoning
my friends or this planet.
377
00:16:20,240 --> 00:16:22,068
- You know, I could
just snap your head off
378
00:16:22,111 --> 00:16:23,983
and take
that stupid button of yours.
379
00:16:24,026 --> 00:16:26,855
- Yeah, but you won't.
380
00:16:26,898 --> 00:16:28,596
There's a part
of you that cares.
381
00:16:30,946 --> 00:16:33,340
- Astounding.
382
00:16:33,383 --> 00:16:35,124
- How long until
the antidote is ready?
383
00:16:35,168 --> 00:16:36,865
We're kind of
on the clock here.
384
00:16:36,908 --> 00:16:42,044
- It's done.
- Guys, I know the answer.
385
00:16:42,088 --> 00:16:44,438
I know the answer
to all of our questions.
386
00:16:44,481 --> 00:16:46,918
It's the meaning of life.
387
00:16:46,962 --> 00:16:48,442
- You ate the mushroom,
didn't you?
388
00:16:48,485 --> 00:16:51,053
- Yes, and I saw John.
389
00:16:51,097 --> 00:16:52,794
- What?
- Yeah.
390
00:16:52,837 --> 00:16:54,578
He told me what this is about.
391
00:16:54,622 --> 00:16:56,885
He told me
what everything is about.
392
00:16:56,928 --> 00:16:58,887
He said...
393
00:16:58,930 --> 00:17:03,109
♪
394
00:17:03,152 --> 00:17:05,459
"We are all connected."
395
00:17:11,117 --> 00:17:13,293
- I think I saw that
on a bumper sticker once.
396
00:17:15,425 --> 00:17:17,645
- It was really profound
in the moment.
397
00:17:20,126 --> 00:17:22,389
[syringe hisses]
398
00:17:22,432 --> 00:17:24,217
- [gasps]
399
00:17:26,610 --> 00:17:27,655
Whoa.
400
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
[soft dramatic music]
401
00:17:29,570 --> 00:17:31,963
That's some strong juju.
- Spooner.
402
00:17:33,269 --> 00:17:34,749
[sighs]
Good to have you back.
403
00:17:34,792 --> 00:17:37,099
- Wait, since Spooner
and the Fountain are connected,
404
00:17:37,143 --> 00:17:38,492
does that mean
the Fountain is restored
405
00:17:38,535 --> 00:17:40,276
and we stopped the invasion?
406
00:17:40,320 --> 00:17:43,105
[deep rumbling]
407
00:17:43,149 --> 00:17:46,108
[distant whooshing]
408
00:17:46,152 --> 00:17:49,111
[ominous music]
409
00:17:49,155 --> 00:17:54,290
♪
410
00:17:58,077 --> 00:17:59,382
- Ugh, there are
thousands of these
411
00:17:59,426 --> 00:18:00,731
scattered around the area.
412
00:18:00,775 --> 00:18:02,211
I mean, even if we
could destroy the pods,
413
00:18:02,255 --> 00:18:03,430
there are too many of them.
414
00:18:03,473 --> 00:18:04,866
You know,
they're too spread out.
415
00:18:04,909 --> 00:18:07,129
- This is classic Zaguron
perimeter technique.
416
00:18:07,173 --> 00:18:09,827
They land, wait for dark,
and then they eat anyone
417
00:18:09,871 --> 00:18:11,002
who isn't smart enough
to get out of their way.
418
00:18:11,046 --> 00:18:12,395
- What?
419
00:18:12,439 --> 00:18:13,744
- Which is something
we should be doing.
420
00:18:13,788 --> 00:18:16,573
- No, we're not running.
It's 1925.
421
00:18:16,617 --> 00:18:18,445
They'll destroy
the entire human race
422
00:18:18,488 --> 00:18:21,143
before we're ever born.
We got to hold the line.
423
00:18:21,187 --> 00:18:24,320
[dramatic music]
424
00:18:24,364 --> 00:18:27,802
- Heart rate normal.
Blood pressure is good.
425
00:18:27,845 --> 00:18:29,630
I think you're finally back
with us, Ms. Cruz.
426
00:18:29,673 --> 00:18:31,197
How do you feel?
427
00:18:31,240 --> 00:18:36,332
- Like I just ran a marathon.
Sweaty, starving.
428
00:18:36,376 --> 00:18:39,074
- Here, darling, try this.
- Gracias, Mami.
429
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
- So, Spooner,
I'm glad you're feeling better
430
00:18:41,163 --> 00:18:43,078
and not to be a buzzkill,
431
00:18:43,122 --> 00:18:45,167
but can you hear what
those Zagurons are thinking,
432
00:18:45,211 --> 00:18:47,561
find out what
they're doing out there?
433
00:18:47,604 --> 00:18:49,215
- I got nothing.
434
00:18:49,258 --> 00:18:51,173
The only thoughts in my head
right now are my own.
435
00:18:51,217 --> 00:18:52,957
I don't feel aliens
or mushrooms or anything.
436
00:18:53,001 --> 00:18:55,264
- Sorry, I'm--I'm confused.
437
00:18:55,308 --> 00:18:57,353
I thought you
and the Fountain were linked.
438
00:18:57,397 --> 00:18:59,050
If you're fine,
then--then shouldn't
439
00:18:59,094 --> 00:19:01,140
the Fountain wake up
or whatever?
440
00:19:01,183 --> 00:19:02,750
Scare the Zags away?
441
00:19:02,793 --> 00:19:05,056
- Look, the one thing I learned
while being connected
442
00:19:05,100 --> 00:19:07,624
to the Fountain:
it doesn't want to help us.
443
00:19:07,668 --> 00:19:10,410
- Then we better have
a damn good plan B.
444
00:19:14,979 --> 00:19:17,156
- All right, we have about
four more hours
445
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
left of daylight,
so we've got to gear up,
446
00:19:19,245 --> 00:19:22,770
hydrate, and prepare
for the fight of our lives.
447
00:19:22,813 --> 00:19:25,381
- Ava, will you marry me?
- What?
448
00:19:25,425 --> 00:19:27,862
Babe, we already did
the proposal thing.
449
00:19:27,905 --> 00:19:30,865
- No, no, I mean, marry me now,
today, before the apocalypse.
450
00:19:30,908 --> 00:19:32,562
- What are you talking about?
We can't just--
451
00:19:32,606 --> 00:19:34,129
- Why not?
452
00:19:34,173 --> 00:19:36,349
We're gonna have
to fight those things anyway.
453
00:19:36,392 --> 00:19:38,089
We're as ready
as we're ever gonna be,
454
00:19:38,133 --> 00:19:40,222
and four hours
is totally doable.
455
00:19:40,266 --> 00:19:43,007
- Ooh, we can get
the whole team on board.
456
00:19:43,051 --> 00:19:44,357
We've produced
much crazier miracles
457
00:19:44,400 --> 00:19:45,706
in far less time.
458
00:19:45,749 --> 00:19:47,838
- No, I would rather save
the miracles
459
00:19:47,882 --> 00:19:49,188
for the actual fight.
460
00:19:49,231 --> 00:19:50,928
You guys,
we may not survive the night.
461
00:19:50,972 --> 00:19:52,800
- Then let's go out
on our own terms,
462
00:19:52,843 --> 00:19:54,105
do things our way,
463
00:19:54,149 --> 00:19:55,716
do what we've
always wanted to do.
464
00:19:55,759 --> 00:19:57,500
Babe, we've got our friends,
we've got our vows,
465
00:19:57,544 --> 00:20:00,111
and we've got four hours.
What else do we need?
466
00:20:00,155 --> 00:20:02,375
- I don't know, maybe
for the world not to be ending.
467
00:20:02,418 --> 00:20:04,638
- Hey, John told me
468
00:20:04,681 --> 00:20:05,987
the most important thing
in life
469
00:20:06,030 --> 00:20:08,381
is loving someone
and being loved,
470
00:20:08,424 --> 00:20:10,296
and if getting married
is the last thing
471
00:20:10,339 --> 00:20:15,039
that we do together, then damn,
I will be just fine with that.
472
00:20:15,083 --> 00:20:16,954
- You have really
gone to town with this
473
00:20:16,998 --> 00:20:19,261
"what would Sara Lance
never do" thing.
474
00:20:19,305 --> 00:20:21,307
Um...
475
00:20:21,350 --> 00:20:23,700
okay, let's do it!
I don't--let's get married.
476
00:20:23,744 --> 00:20:26,399
- Yay!
- Wedding before war!
477
00:20:26,442 --> 00:20:27,400
- Yes!
- Yes!
478
00:20:27,443 --> 00:20:28,792
- Come on.
479
00:20:28,836 --> 00:20:31,752
[upbeat pop music]
480
00:20:31,795 --> 00:20:32,970
♪
481
00:20:33,014 --> 00:20:36,322
- ♪ Ready for a celebration
482
00:20:36,365 --> 00:20:38,585
♪ I've been waiting
my whole life ♪
483
00:20:38,628 --> 00:20:40,326
♪
484
00:20:40,369 --> 00:20:43,459
♪ Who ever knew
it could be so good? ♪
485
00:20:43,503 --> 00:20:46,288
♪ I feel like
I'm right on time ♪
486
00:20:46,332 --> 00:20:50,205
♪ You make me a believer
487
00:20:50,249 --> 00:20:51,685
♪
488
00:20:51,728 --> 00:20:53,513
♪ You're one of a kind
489
00:20:53,556 --> 00:20:57,430
♪ You make me a believer
490
00:20:57,473 --> 00:20:58,518
♪
491
00:20:58,561 --> 00:21:01,477
♪ Believer, believer
492
00:21:01,521 --> 00:21:06,177
♪ Believer
493
00:21:06,221 --> 00:21:08,136
♪ No doubt in my mind
494
00:21:08,179 --> 00:21:09,050
♪
495
00:21:13,968 --> 00:21:15,578
- The last time I used
this tablecloth
496
00:21:15,622 --> 00:21:18,320
was for my wedding
to your papi.
497
00:21:18,364 --> 00:21:19,887
I thought I would
keep it locked away
498
00:21:19,930 --> 00:21:21,105
until I used it for yours.
499
00:21:23,673 --> 00:21:25,284
- I'm not sure
that's ever going to happen.
500
00:21:27,503 --> 00:21:28,983
[speaks Spanish]
501
00:21:30,376 --> 00:21:31,681
- [speaks Spanish]
502
00:21:33,422 --> 00:21:35,555
Stopping aliens
is what my friends and I do.
503
00:21:38,166 --> 00:21:40,560
But I can't protect the planet
if I'm too busy protecting you.
504
00:21:40,603 --> 00:21:42,910
You're too important
to me, Mami.
505
00:21:42,953 --> 00:21:44,738
I need you to be safe.
506
00:21:44,781 --> 00:21:47,741
- Pero this is my home.
507
00:21:47,784 --> 00:21:51,397
I built it with my own
two hands for you, for us.
508
00:21:51,440 --> 00:21:53,964
- I spent my whole life
thinking aliens killed you.
509
00:21:54,008 --> 00:21:55,618
I never thought
I'd see you again.
510
00:21:55,662 --> 00:22:00,667
I thought I'd lost you forever.
This--this has been a gift.
511
00:22:00,710 --> 00:22:04,410
I've never been happier
to be wrong about anything,
512
00:22:04,453 --> 00:22:09,153
but if you stay,
then that horrible story
513
00:22:09,197 --> 00:22:11,373
I had to live with
for 20 years will be true.
514
00:22:16,987 --> 00:22:19,947
[tender music]
515
00:22:19,990 --> 00:22:26,910
♪
516
00:22:34,440 --> 00:22:36,311
- I'll go pack my things.
517
00:22:40,097 --> 00:22:46,974
♪
518
00:22:58,899 --> 00:23:00,248
- [whispering]
Fabrication--
519
00:23:00,291 --> 00:23:03,686
- Here's your gown.
- Thank you, Gary.
520
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
- What are you writing?
- Nothing!
521
00:23:05,819 --> 00:23:07,473
I'm writing nothing
because every time
522
00:23:07,516 --> 00:23:09,692
I write something down,
it's stupid and meaningless,
523
00:23:09,736 --> 00:23:11,651
and wedding vows
are supposed to be perfect.
524
00:23:11,694 --> 00:23:13,783
- You waited until right now
to write your vows?
525
00:23:15,045 --> 00:23:17,831
Sorry.
It's just very unlike you.
526
00:23:17,874 --> 00:23:20,224
- I waited until now
because before I was focused
527
00:23:20,268 --> 00:23:22,531
on every tiny detail
of my dream wedding,
528
00:23:22,575 --> 00:23:24,141
and now we're throwing it
all the way
529
00:23:24,185 --> 00:23:26,405
and racing into
this slapdash ceremony,
530
00:23:26,448 --> 00:23:27,841
and I have no time,
and I feel like
531
00:23:27,884 --> 00:23:30,147
I'm gonna
just screw it all up here.
532
00:23:30,191 --> 00:23:33,803
- Hey, hey, hey, hey, hey,
deep breaths.
533
00:23:33,847 --> 00:23:35,326
Huh?
It's gonna be fine.
534
00:23:35,370 --> 00:23:36,589
- How?
535
00:23:36,632 --> 00:23:38,329
Sara already wrote
her vows, Gary.
536
00:23:38,373 --> 00:23:40,331
Sara, the person
who never plans anything,
537
00:23:40,375 --> 00:23:42,290
already did the one thing
that every wedding needs.
538
00:23:42,333 --> 00:23:44,423
- It's okay.
Here's what's going to happen.
539
00:23:44,466 --> 00:23:45,815
You're going to walk down
that aisle...
540
00:23:45,859 --> 00:23:47,469
- Mm-hmm.
- To the love of your life.
541
00:23:47,513 --> 00:23:49,253
She's gonna say some
very beautiful things to you.
542
00:23:49,297 --> 00:23:50,646
- That's not helping.
- No, no, no.
543
00:23:50,690 --> 00:23:54,737
And then you...
544
00:23:54,781 --> 00:23:57,087
you're gonna look deep
into those gorgeous blue eyes
545
00:23:57,131 --> 00:24:01,440
of hers and say what you feel.
- I feel sick.
546
00:24:01,483 --> 00:24:03,485
- Don't say that.
- I don't--
547
00:24:03,529 --> 00:24:06,967
What do you--
you want me to improvise, me?
548
00:24:07,010 --> 00:24:09,273
- Yeah, you.
- I can't.
549
00:24:09,317 --> 00:24:12,451
- Because I know what you say
in that moment will be perfect
550
00:24:12,494 --> 00:24:16,672
because it's true
because it's you.
551
00:24:16,716 --> 00:24:20,415
♪
552
00:24:20,459 --> 00:24:22,417
- Gary.
- Mm-hmm?
553
00:24:22,461 --> 00:24:24,506
♪
554
00:24:24,550 --> 00:24:26,377
Will you please
walk me down the aisle?
555
00:24:26,421 --> 00:24:30,860
♪
556
00:24:30,904 --> 00:24:32,514
- It would be
my greatest honor,
557
00:24:32,558 --> 00:24:33,907
Director Sharpe.
558
00:24:33,950 --> 00:24:36,736
♪
559
00:24:36,779 --> 00:24:39,695
[soft acoustic music]
560
00:24:39,739 --> 00:24:45,788
♪
561
00:24:45,832 --> 00:24:49,488
- ♪ For you
562
00:24:49,531 --> 00:24:53,753
♪ There'll be no more crying
563
00:24:53,796 --> 00:24:55,537
♪
564
00:24:55,581 --> 00:25:00,107
♪ For you
565
00:25:00,150 --> 00:25:03,676
♪ The Sun will be shining
566
00:25:03,719 --> 00:25:05,504
♪
567
00:25:05,547 --> 00:25:07,723
- Thanks for coming.
568
00:25:07,767 --> 00:25:10,117
- It's not like
you gave me much choice.
569
00:25:10,160 --> 00:25:11,901
- You brought the kids.
570
00:25:11,945 --> 00:25:13,381
- Well, last time
they were left on the ship,
571
00:25:13,424 --> 00:25:15,296
they almost blew up.
572
00:25:15,339 --> 00:25:17,385
- Yes.
Yes, they did.
573
00:25:20,301 --> 00:25:22,433
- ♪ And the songbirds
574
00:25:22,477 --> 00:25:24,392
- [chuckles]
- ♪ Are singing
575
00:25:24,435 --> 00:25:28,004
♪ Like they know the score
576
00:25:28,048 --> 00:25:30,529
♪
577
00:25:30,572 --> 00:25:31,834
♪ And I love you
578
00:25:31,878 --> 00:25:33,270
♪ I love you
579
00:25:33,314 --> 00:25:37,536
♪ I love you
like never before ♪
580
00:25:37,579 --> 00:25:39,581
♪
581
00:25:39,625 --> 00:25:41,801
♪ And I love you
582
00:25:41,844 --> 00:25:43,019
♪ I love you
583
00:25:43,063 --> 00:25:44,499
♪ I love you
584
00:25:44,543 --> 00:25:48,416
♪ Like never before
585
00:25:48,459 --> 00:25:51,462
♪
586
00:25:53,029 --> 00:25:56,859
- We're gathered here today
on what may very well be
587
00:25:56,903 --> 00:25:59,862
our last to celebrate the union
588
00:25:59,906 --> 00:26:02,430
of these two amazing people.
589
00:26:02,473 --> 00:26:05,128
I fondly remember
the moment they met.
590
00:26:05,172 --> 00:26:06,913
She had a gun.
- [laughs]
591
00:26:06,956 --> 00:26:08,871
- She had a glare.
592
00:26:08,915 --> 00:26:11,091
Destiny was at work.
593
00:26:11,134 --> 00:26:13,310
We've all been through
a lot since that day,
594
00:26:13,354 --> 00:26:14,921
and on that journey,
you've challenged each other
595
00:26:14,964 --> 00:26:16,792
to be the best versions
of yourself possible.
596
00:26:16,836 --> 00:26:19,708
This moment, this wedding,
597
00:26:19,752 --> 00:26:21,449
this is exactly
what the world needs.
598
00:26:21,492 --> 00:26:22,755
♪
599
00:26:22,798 --> 00:26:24,452
We're facing
insurmountable odds,
600
00:26:24,495 --> 00:26:26,585
but even during
the darkest of times,
601
00:26:26,628 --> 00:26:29,457
when hope seems lost, love.
602
00:26:29,500 --> 00:26:31,024
[tender music]
603
00:26:31,067 --> 00:26:32,503
Love is what matters most.
604
00:26:32,547 --> 00:26:35,376
♪
605
00:26:35,419 --> 00:26:39,946
- Ava, the perfect woman,
what could a mess like me
606
00:26:39,989 --> 00:26:43,123
ever have to offer
someone a special as you?
607
00:26:43,166 --> 00:26:46,300
I can't exactly say
it was love at first sight,
608
00:26:46,343 --> 00:26:48,868
but you did look really good
in that pantsuit.
609
00:26:50,652 --> 00:26:53,133
But the more
that I got to know you,
610
00:26:53,176 --> 00:26:56,484
and I got to feel
your kindness and your honesty,
611
00:26:56,527 --> 00:26:59,487
well, this heart,
once so cold and guarded,
612
00:26:59,530 --> 00:27:03,230
it just--it just melted.
613
00:27:03,273 --> 00:27:06,712
And Ava, it's because of you
that I get to know
614
00:27:06,755 --> 00:27:09,236
what true love feels like.
615
00:27:09,279 --> 00:27:12,892
And so, today, here in front
of all of our friends...
616
00:27:12,935 --> 00:27:15,721
♪
617
00:27:15,764 --> 00:27:17,157
I want to make
these vows to you.
618
00:27:17,200 --> 00:27:19,289
♪
619
00:27:19,333 --> 00:27:23,076
I will always be
your champion, your lover.
620
00:27:23,119 --> 00:27:27,602
I will always be your family,
and I will listen to you
621
00:27:27,646 --> 00:27:30,170
even when the words
are hard to hear,
622
00:27:30,213 --> 00:27:33,173
and I will let you in
even when I'm afraid,
623
00:27:33,216 --> 00:27:37,177
and I will support you.
I will fight for you.
624
00:27:37,220 --> 00:27:41,616
And above all, Ava Sharpe,
I will love you.
625
00:27:41,660 --> 00:27:43,009
- [sighs]
Wow.
626
00:27:43,052 --> 00:27:47,666
♪
627
00:27:47,709 --> 00:27:48,928
- Your turn.
628
00:27:48,971 --> 00:27:50,930
- Oh, oh, man.
629
00:27:50,973 --> 00:27:55,238
- I--Sara,
630
00:27:55,282 --> 00:27:58,677
I--my life before you
631
00:27:58,720 --> 00:28:02,028
was a perfect fabrication,
632
00:28:02,071 --> 00:28:04,639
and then you came
into my world,
633
00:28:04,683 --> 00:28:08,512
and everything just became
a whirlwind, you know?
634
00:28:08,556 --> 00:28:12,691
You brought chaos into
my tidy, predictable existence,
635
00:28:12,734 --> 00:28:17,434
and you pretty much
brought me to life,
636
00:28:17,478 --> 00:28:22,483
so I vow to you
to live this life together.
637
00:28:22,526 --> 00:28:24,790
Co-captains forever, baby.
638
00:28:24,833 --> 00:28:26,748
♪
639
00:28:26,792 --> 00:28:29,316
I love you
so, so much, Sara Lance.
640
00:28:29,359 --> 00:28:30,796
- I love you.
I love you.
641
00:28:30,839 --> 00:28:32,319
♪
642
00:28:32,362 --> 00:28:33,755
[both laugh]
643
00:28:33,799 --> 00:28:34,887
- Oh.
644
00:28:34,930 --> 00:28:41,850
♪
645
00:28:44,244 --> 00:28:46,855
- So if there's
no objections...
646
00:28:46,899 --> 00:28:49,815
[spaceship
sputtering and whooshing]
647
00:28:49,858 --> 00:28:51,599
[soft dramatic music]
648
00:28:51,642 --> 00:28:53,340
- That's my ship!
649
00:28:53,383 --> 00:28:56,343
[ominous music]
650
00:28:56,386 --> 00:29:02,044
♪
651
00:29:02,088 --> 00:29:03,959
- You've got to be kidding me.
652
00:29:07,876 --> 00:29:10,183
- What a darling setup
you've got here.
653
00:29:10,226 --> 00:29:13,142
Pre-apocalypse nuptials
are all the rage,
654
00:29:13,186 --> 00:29:14,883
but you know
it's gonna be you and me
655
00:29:14,927 --> 00:29:17,233
for all eternity, Sara Lance.
656
00:29:17,277 --> 00:29:20,497
- Is that me?
Am I the villain?
657
00:29:20,541 --> 00:29:23,718
- Wait, is that
my younger self down there?
658
00:29:23,762 --> 00:29:26,677
Wow, that's embarrassing.
I did not see that coming.
659
00:29:26,721 --> 00:29:28,723
Well played,
but I'm afraid
660
00:29:28,767 --> 00:29:30,246
♪ It's all for naught
661
00:29:30,290 --> 00:29:32,161
'cause you know
what your little party
662
00:29:32,205 --> 00:29:36,296
is missing?
Wedding crashers.
663
00:29:36,339 --> 00:29:39,342
[ominous music]
664
00:29:39,386 --> 00:29:42,693
Ta-ta, you crazy kids.
665
00:29:42,737 --> 00:29:44,565
- All right,
666
00:29:44,608 --> 00:29:47,089
anybody without steel skin
or regeneration
667
00:29:47,133 --> 00:29:48,830
fall back
and barricade the house.
668
00:29:48,874 --> 00:29:50,527
[dramatic music]
669
00:29:50,571 --> 00:29:51,746
- I ain't running.
670
00:29:53,574 --> 00:29:55,228
Come get your weapons, folks.
671
00:29:56,620 --> 00:29:58,492
- I got my own, thanks.
672
00:30:00,581 --> 00:30:02,670
- Here.
Get out of here.
673
00:30:07,327 --> 00:30:10,156
- I'm staying.
- What?
674
00:30:10,199 --> 00:30:12,375
- This family
is sticking together.
675
00:30:12,419 --> 00:30:18,338
♪
676
00:30:25,867 --> 00:30:27,869
- Hey, it was
a perfect wedding.
677
00:30:27,913 --> 00:30:29,740
- Yeah.
678
00:30:29,784 --> 00:30:36,791
♪
679
00:30:36,835 --> 00:30:39,707
[Zagurons growling]
680
00:30:48,281 --> 00:30:50,805
- Guys, we might want to
rethink our stance on running.
681
00:30:50,849 --> 00:30:57,856
♪
682
00:30:57,899 --> 00:31:01,120
- Uh, yeah, we gotta go!
683
00:31:01,163 --> 00:31:02,904
- Go, go!
- Go, go, go.
684
00:31:02,948 --> 00:31:03,905
- Run!
- Go, go, go!
685
00:31:03,949 --> 00:31:05,211
♪
686
00:31:05,254 --> 00:31:07,213
- Go, go, go!
687
00:31:07,256 --> 00:31:09,171
Reinforce the entry points,
use anything you can find.
688
00:31:09,215 --> 00:31:11,043
Go, go, go.
- What's happening?
689
00:31:11,086 --> 00:31:13,262
- You need to hide.
- Should I help?
690
00:31:13,306 --> 00:31:15,221
- You've done enough!
691
00:31:15,264 --> 00:31:21,923
♪
692
00:31:21,967 --> 00:31:23,533
- Ah!
693
00:31:26,362 --> 00:31:27,711
- Come on.
694
00:31:27,755 --> 00:31:29,409
Spooner, we need
your mom's medical supplies.
695
00:31:29,452 --> 00:31:30,366
- I'm on it.
696
00:31:32,891 --> 00:31:34,457
- Come on, Behrad.
697
00:31:34,501 --> 00:31:36,372
Hey, just stay with me, okay?
I'm not losing you too.
698
00:31:36,416 --> 00:31:37,765
- Oh, no.
It's spreading too quick.
699
00:31:37,808 --> 00:31:39,636
We need a tourniquet.
- That's not gonna help.
700
00:31:39,680 --> 00:31:43,292
♪
701
00:31:43,336 --> 00:31:45,599
Zari, hold him down.
B, close your eyes.
702
00:31:45,642 --> 00:31:48,341
- Wait, what are you doing?
- Saving his life.
703
00:31:48,384 --> 00:31:50,647
That venom is gonna kill him
like it killed me.
704
00:31:50,691 --> 00:31:52,214
There is no cure.
We have to stop the spread.
705
00:31:52,258 --> 00:31:53,607
Now, hold him down.
706
00:31:53,650 --> 00:31:54,913
- Hey, you are not touching him
with that thing.
707
00:31:54,956 --> 00:31:56,175
- I'm trying to save him.
708
00:31:57,437 --> 00:31:58,438
- Not with that, you're not.
709
00:31:58,481 --> 00:31:59,787
- He's gonna die.
- Stop fighting!
710
00:32:04,009 --> 00:32:06,141
- You guys seeing this?
711
00:32:06,185 --> 00:32:07,795
- You gave him my powers.
712
00:32:07,838 --> 00:32:08,927
- It's the Fountain.
713
00:32:08,970 --> 00:32:10,015
I can feel it.
It's waking up.
714
00:32:10,058 --> 00:32:11,407
- It's like--
it's like John said,
715
00:32:11,451 --> 00:32:12,365
we're all connected.
716
00:32:12,408 --> 00:32:19,328
♪
717
00:32:19,372 --> 00:32:21,504
- Come on.
Yeah.
718
00:32:27,380 --> 00:32:29,643
- Nate's powers to Ava.
719
00:32:39,696 --> 00:32:41,089
- I need a weapon.
720
00:32:41,133 --> 00:32:42,525
- Spoons!
721
00:32:51,752 --> 00:32:53,232
- Ugh, damn it!
722
00:32:53,275 --> 00:32:54,363
- Sara, you're up!
723
00:32:54,407 --> 00:32:58,715
♪
724
00:32:58,759 --> 00:33:00,326
- What's happening?
- Just go with it!
725
00:33:00,369 --> 00:33:03,111
- Right.
Watch out.
726
00:33:21,956 --> 00:33:24,263
- We're not gonna make it.
727
00:33:24,306 --> 00:33:26,569
- At least we got to get
married before the end, right?
728
00:33:26,613 --> 00:33:29,311
- Wait, you're not married.
We didn't do the "I do's."
729
00:33:29,355 --> 00:33:31,270
- I'll buy you some time.
730
00:33:31,313 --> 00:33:33,011
- Everyone, huddle up!
731
00:33:33,054 --> 00:33:34,534
We're getting
these two hitched
732
00:33:34,577 --> 00:33:36,405
even if it's
the last thing we do.
733
00:33:36,449 --> 00:33:38,755
- Get married quick
before I change my mind.
734
00:33:38,799 --> 00:33:40,583
♪
735
00:33:40,627 --> 00:33:42,585
- [growls]
736
00:33:42,629 --> 00:33:49,549
♪
737
00:33:55,424 --> 00:33:58,079
- Sara, do you take
this woman to be
738
00:33:58,123 --> 00:34:00,255
your lawfully wedded wife
till death do you part?
739
00:34:00,299 --> 00:34:01,865
- I do.
740
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
- Do you, Ava, take this woman
741
00:34:04,955 --> 00:34:08,785
to be your lawfully wedded wife
till death you part?
742
00:34:08,829 --> 00:34:09,917
- I do.
743
00:34:09,960 --> 00:34:17,185
♪
744
00:34:18,491 --> 00:34:21,407
- Then by the power vested
in me by the World Wide Web,
745
00:34:21,450 --> 00:34:23,800
I pronounce you wife and wife.
746
00:34:23,844 --> 00:34:26,760
[tender music]
747
00:34:26,803 --> 00:34:33,723
♪
748
00:34:41,166 --> 00:34:48,086
♪
749
00:35:03,797 --> 00:35:06,191
- So that was
the Fountain of Imperium.
750
00:35:06,234 --> 00:35:07,670
- And it saved us.
751
00:35:07,714 --> 00:35:09,803
- It decided we were
worth it after all.
752
00:35:09,846 --> 00:35:11,413
- Guess getting hitched
at the end of the world
753
00:35:11,457 --> 00:35:14,503
wasn't such a bad idea.
- Damn right, wifey.
754
00:35:14,547 --> 00:35:16,984
Mm.
- Ooh.
755
00:35:17,027 --> 00:35:18,899
♪
756
00:35:18,942 --> 00:35:20,814
- The fountain loves love!
757
00:35:20,857 --> 00:35:23,425
- Stupid Zags and their
stupid mushroom allergy.
758
00:35:23,469 --> 00:35:24,948
Well, if you want
something done right,
759
00:35:24,992 --> 00:35:27,255
you got to do it
your damn self.
760
00:35:27,299 --> 00:35:29,431
- Give it up, Bishop.
You lost.
761
00:35:29,475 --> 00:35:30,954
- Never!
762
00:35:30,998 --> 00:35:31,999
- Ooh.
763
00:35:32,042 --> 00:35:33,348
[eggs cracking]
764
00:35:33,392 --> 00:35:35,785
- [gasps softly]
765
00:35:35,829 --> 00:35:37,178
It's time.
766
00:35:40,181 --> 00:35:43,184
- I'll give you one last chance
to leave and never come back.
767
00:35:43,228 --> 00:35:45,317
I found your younger self once,
and I'll do it again,
768
00:35:45,360 --> 00:35:46,796
end you before you become
769
00:35:46,840 --> 00:35:50,191
the sad, little, deranged man
you are now.
770
00:35:50,235 --> 00:35:52,889
- I will blast
each and every human
771
00:35:52,933 --> 00:35:57,633
on this stupid planet to bits,
starting with all of you.
772
00:35:57,677 --> 00:35:59,505
I don't care how long it takes.
773
00:35:59,548 --> 00:36:02,551
You and I will be
the only two left.
774
00:36:04,031 --> 00:36:06,251
[alien babies chirping]
775
00:36:06,294 --> 00:36:08,427
- What the--?
776
00:36:08,470 --> 00:36:11,430
[quirky music]
777
00:36:11,473 --> 00:36:14,998
Wait, are those--aww!
778
00:36:18,698 --> 00:36:20,526
Ow!
Ah, get off me!
779
00:36:20,569 --> 00:36:23,398
Get off me!
Ow, oh, oh, stop!
780
00:36:23,442 --> 00:36:26,358
[screaming]
781
00:36:31,276 --> 00:36:32,538
- Mm-hmm.
782
00:36:32,581 --> 00:36:34,017
♪
783
00:36:34,061 --> 00:36:36,063
- [burps]
784
00:36:36,106 --> 00:36:39,284
♪
785
00:36:39,327 --> 00:36:42,983
- Oh.
- Oh, yeah.
786
00:36:43,026 --> 00:36:46,029
Necrian babies
wake up very hungry.
787
00:36:46,073 --> 00:36:48,902
They'll typically devour
the first thing they see.
788
00:36:48,945 --> 00:36:50,338
Did I not mention that before?
789
00:36:50,382 --> 00:36:51,383
all: No.
790
00:36:52,384 --> 00:36:53,298
- Oh.
791
00:36:55,430 --> 00:36:58,390
- [chirping]
792
00:37:01,306 --> 00:37:04,047
- Hey little guy or girl.
793
00:37:04,091 --> 00:37:05,658
[soft dramatic music]
794
00:37:05,701 --> 00:37:08,617
Either way, I love you.
795
00:37:08,661 --> 00:37:10,663
♪
796
00:37:10,706 --> 00:37:12,621
- Aww.
- Oh.
797
00:37:12,665 --> 00:37:15,276
- Guys, you got married.
You became parents.
798
00:37:15,320 --> 00:37:16,799
Mazel tov, everybody!
799
00:37:16,843 --> 00:37:18,018
[all cheer]
800
00:37:18,061 --> 00:37:19,324
- Let's rage!
801
00:37:22,762 --> 00:37:24,633
- I think I understand now.
802
00:37:24,677 --> 00:37:26,244
You brought me here
as a warning
803
00:37:26,287 --> 00:37:27,506
to show me what I'll become
804
00:37:27,549 --> 00:37:28,637
if I don't change my ways.
805
00:37:28,681 --> 00:37:30,770
Well, I got the message,
806
00:37:30,813 --> 00:37:33,947
and I swear
I will never become that.
807
00:37:33,990 --> 00:37:35,470
Thank you.
808
00:37:35,514 --> 00:37:38,256
It's a very sweet sentiment.
- It is.
809
00:37:38,299 --> 00:37:39,779
- But, unfortunately,
810
00:37:39,822 --> 00:37:41,737
you're gonna have
to live out that destiny.
811
00:37:41,781 --> 00:37:44,000
- It's how the timeline works.
Sorry.
812
00:37:45,915 --> 00:37:47,526
- Ava Prime?
- Here we go.
813
00:37:47,569 --> 00:37:49,049
- Is this a dream?
814
00:37:49,092 --> 00:37:51,007
- Click your heels, Dorothy.
You're going home.
815
00:38:09,896 --> 00:38:11,767
- I really did love you.
816
00:38:15,380 --> 00:38:17,207
I wish
that could've been enough.
817
00:38:24,650 --> 00:38:27,000
- What's the hurry, love?
818
00:38:27,043 --> 00:38:31,657
♪
819
00:38:31,700 --> 00:38:35,138
- You--you bastard.
820
00:38:35,182 --> 00:38:37,184
What, you've been sneaking
around here this whole time?
821
00:38:37,227 --> 00:38:39,360
- No, no, no, I just got here,
honestly, really.
822
00:38:39,404 --> 00:38:40,970
You know,
after the Fountain healed
823
00:38:41,014 --> 00:38:42,102
and could survive without me,
824
00:38:42,145 --> 00:38:44,583
it saw the purity
of my sacrifice,
825
00:38:44,626 --> 00:38:47,107
and it's offered to give me
another chance.
826
00:38:47,150 --> 00:38:49,196
- Your purity?
Don't lie to me.
827
00:38:49,239 --> 00:38:52,504
- Okay, all right.
I was joking.
828
00:38:52,547 --> 00:38:55,028
The Fountain
didn't think too highly of me,
829
00:38:55,071 --> 00:38:58,074
even less after I contacted
an old associate in Hell.
830
00:38:58,118 --> 00:39:01,077
Long story short,
the chit to my soul
831
00:39:01,121 --> 00:39:03,384
now belongs
to a demon once again,
832
00:39:03,428 --> 00:39:06,474
and the Fountain is very happy
that I'm no longer bound to it.
833
00:39:06,518 --> 00:39:08,476
- Wow, you haven't changed
at all, have you?
834
00:39:10,217 --> 00:39:11,653
- You know, people can change
835
00:39:11,697 --> 00:39:14,352
and not change
at the same time.
836
00:39:14,395 --> 00:39:17,006
I'm still a bastard.
I know that.
837
00:39:17,050 --> 00:39:18,791
But I guess now I know
838
00:39:18,834 --> 00:39:20,706
what I'm missing
by being a bastard.
839
00:39:20,749 --> 00:39:23,230
♪
840
00:39:23,273 --> 00:39:25,188
- We mucked it up.
841
00:39:25,232 --> 00:39:29,236
We mucked it up
just like you said we would.
842
00:39:29,279 --> 00:39:32,021
- I'd do it all over again
in a heartbeat, love.
843
00:39:34,763 --> 00:39:36,156
- Me too.
844
00:39:39,202 --> 00:39:42,336
- Listen, I have
to walk a different path now,
845
00:39:42,380 --> 00:39:44,773
away from the Legends.
- [sighs]
846
00:39:44,817 --> 00:39:47,341
- But here, take this.
847
00:39:50,910 --> 00:39:52,781
- An old key.
What is this for?
848
00:39:54,609 --> 00:39:56,568
- You'll find out.
849
00:39:56,611 --> 00:40:02,443
♪
850
00:40:02,487 --> 00:40:03,575
[ethereal whoosh]
851
00:40:07,535 --> 00:40:10,625
- Life's crazy, isn't it?
852
00:40:10,669 --> 00:40:13,846
Imagine if our first day
on the Waverider,
853
00:40:13,889 --> 00:40:17,110
we travel to this moment
854
00:40:17,153 --> 00:40:20,026
to this house,
and we saw me,
855
00:40:20,069 --> 00:40:22,028
a captain with a wife
856
00:40:22,071 --> 00:40:24,639
and you with 48 kids.
857
00:40:24,683 --> 00:40:27,250
- 49 and a grandbaby
on the way.
858
00:40:29,731 --> 00:40:32,691
- I don't think we would
have recognized ourselves.
859
00:40:32,734 --> 00:40:37,217
- No, got to move forward,
I guess, to the next job.
860
00:40:39,349 --> 00:40:40,350
A new partner.
861
00:40:43,397 --> 00:40:46,835
- Yeah, I had a feeling
that was coming.
862
00:40:46,879 --> 00:40:48,837
[tender music]
863
00:40:48,881 --> 00:40:50,665
You know you'll always have
a home on the Waverider.
864
00:40:52,537 --> 00:40:55,540
But I guess you'll be busy
taking care of 48 punks.
865
00:40:55,583 --> 00:41:00,762
- Well, I've learned a thing
or two about handling punks.
866
00:41:00,806 --> 00:41:03,199
Watched you do it
for six years.
867
00:41:03,243 --> 00:41:06,681
♪
868
00:41:06,725 --> 00:41:07,639
- There you go.
869
00:41:07,682 --> 00:41:09,249
- What's this?
870
00:41:09,292 --> 00:41:12,382
- It's a bridal bouquet.
That means you're next.
871
00:41:12,426 --> 00:41:13,645
♪
872
00:41:13,688 --> 00:41:15,342
- [sighs]
873
00:41:15,385 --> 00:41:21,217
♪
874
00:41:21,261 --> 00:41:23,568
- Well, that's that.
875
00:41:23,611 --> 00:41:25,700
- Yeah, I'm kind of nervous.
876
00:41:25,744 --> 00:41:27,833
Things rarely wrap up
in a neat little bow for us.
877
00:41:27,876 --> 00:41:29,617
- No, come on, babe.
Don't be paranoid.
878
00:41:29,661 --> 00:41:32,620
Life is gonna start
going our way.
879
00:41:32,664 --> 00:41:35,667
[triumphant music]
880
00:41:35,710 --> 00:41:37,625
♪
881
00:41:44,240 --> 00:41:47,200
[dramatic music]
882
00:41:47,243 --> 00:41:50,072
♪
883
00:41:50,116 --> 00:41:52,031
- What the hell?
884
00:41:52,074 --> 00:41:53,728
- Ugh.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.