Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,295
- Come on, Cap.
Can't we just bowl one more?
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,172
both: No!
- Sorry.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,174
We'll have a rematch
at our next date night.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,509
- I don't know
about all of y'all,
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,261
but I'm done with space.
6
00:00:11,302 --> 00:00:13,221
Get these shoes
on solid ground.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,015
- Agreed,
but not in those shoes.
8
00:00:15,056 --> 00:00:16,266
We need to talk
about your footwear.
9
00:00:16,307 --> 00:00:17,600
- Try to put a heel on me,
10
00:00:17,642 --> 00:00:19,019
and I'll show you
where to stick it.
11
00:00:19,060 --> 00:00:20,562
- Oh, I'm with Ms. Cruz
on this one.
12
00:00:20,603 --> 00:00:22,689
I think it's about time
that we all return
13
00:00:22,731 --> 00:00:24,274
to where we belong,
don't you think?
14
00:00:24,315 --> 00:00:26,443
- All right.
- Okay, message received.
15
00:00:26,484 --> 00:00:30,071
You are correct.
It is time for us to swap back.
16
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
It's not forever.
- I know. We got this.
17
00:00:32,741 --> 00:00:34,075
- Yeah.
18
00:00:34,117 --> 00:00:37,829
[soft music]
19
00:00:37,871 --> 00:00:41,458
- Okay, Fancy Z,
time to come out.
20
00:00:41,499 --> 00:00:43,626
♪ ♪
21
00:00:43,668 --> 00:00:46,212
- Oh, B and--oh.
22
00:00:46,254 --> 00:00:48,089
John, I missed your face
so much.
23
00:00:48,131 --> 00:00:51,384
- I missed you so much.
24
00:00:51,426 --> 00:00:54,429
- Wait, are we in actual space?
25
00:00:54,471 --> 00:00:56,097
- Yep.
26
00:00:56,139 --> 00:00:58,349
- Do I want to know why?
- Desperate times.
27
00:00:58,391 --> 00:01:00,602
The world was at stake,
all that malarkey.
28
00:01:00,643 --> 00:01:03,396
Let me explain it to you
over a nice cup of chai,
29
00:01:03,438 --> 00:01:05,148
maybe a foot massage, yeah?
30
00:01:05,190 --> 00:01:07,442
- Talk later, Z.
Boos before bros.
31
00:01:07,484 --> 00:01:08,902
- Unless your other bro's a...
32
00:01:08,943 --> 00:01:12,238
both:
Time Bro.
33
00:01:12,280 --> 00:01:13,656
- Hey, babe?
Something's wrong.
34
00:01:13,698 --> 00:01:15,742
I can't set jump coordinates.
Can you--
35
00:01:15,784 --> 00:01:17,744
- I'm afraid
my jump drive was damaged
36
00:01:17,786 --> 00:01:20,413
when Mr. Constantine magicked
us across the universe.
37
00:01:20,455 --> 00:01:22,540
- Well, I guess we're gonna
have to take the long way.
38
00:01:22,582 --> 00:01:24,417
- Calculating
the most efficient route.
39
00:01:24,459 --> 00:01:26,669
Taking into consideration
the Waverider's fuel
40
00:01:26,711 --> 00:01:28,630
and energy reserves,
we should arrive safely
41
00:01:28,671 --> 00:01:31,007
in 3 weeks, 2 days,
and 21 hours.
42
00:01:31,049 --> 00:01:33,093
- Stuck on the ship
for three weeks?
43
00:01:33,134 --> 00:01:34,677
- I'll be in my room.
44
00:01:34,719 --> 00:01:37,430
When we land on Earth,
wake me up.
45
00:01:37,472 --> 00:01:41,518
These damn eggs
are making my head itchy.
46
00:01:41,559 --> 00:01:44,687
- I'll bring you
some cocoa butter for that.
47
00:01:44,729 --> 00:01:47,273
And I have a great way
to pass the time.
48
00:01:47,315 --> 00:01:49,150
It's this super fun
role-playing game.
49
00:01:49,192 --> 00:01:51,653
It's called "Beast/Slayers."
50
00:01:51,694 --> 00:01:54,030
A Gothic
mystery adventure awaits?
51
00:01:54,072 --> 00:01:55,949
- Well, we have a wedding
we have to plan.
52
00:01:55,990 --> 00:01:57,617
- Yeah, we have so much
to plan.
53
00:01:57,659 --> 00:01:59,452
We just--we--we're very busy.
- We have to plan.
54
00:01:59,494 --> 00:02:00,787
- We have to plan
a lot of things.
55
00:02:00,829 --> 00:02:02,288
- Okay, I'll just set it up
56
00:02:02,330 --> 00:02:05,208
in case you guys
change your mind.
57
00:02:05,250 --> 00:02:08,211
[exciting music]
58
00:02:08,253 --> 00:02:15,343
♪ ♪
59
00:02:25,311 --> 00:02:27,105
- Okay!
60
00:02:27,147 --> 00:02:28,815
I have everything
organized by category.
61
00:02:28,857 --> 00:02:32,527
- Mm, wow, yep,
this is thorough.
62
00:02:32,569 --> 00:02:36,489
- We've got group A, those
who need to come, obviously;
63
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
group B, those who we would
love to come,
64
00:02:38,700 --> 00:02:40,076
but if they can't, it's okay;
65
00:02:40,118 --> 00:02:42,162
and--come on--
group C, the people
66
00:02:42,203 --> 00:02:43,913
that we should definitely
send an invitation to
67
00:02:43,955 --> 00:02:46,291
and pray that they RSVP no.
68
00:02:48,251 --> 00:02:51,171
- What about group D?
69
00:02:51,212 --> 00:02:52,755
- Yeah, well,
those are the people
70
00:02:52,797 --> 00:02:55,175
who it might be better
that they don't know
71
00:02:55,216 --> 00:02:57,427
we're getting married
until it's too late.
72
00:02:57,468 --> 00:02:59,596
- Why is Barry Allen
on this list?
73
00:02:59,637 --> 00:03:01,764
I love Barry.
- I know you do, babe.
74
00:03:01,806 --> 00:03:03,474
But you know that if Barry
and Iris show up,
75
00:03:03,516 --> 00:03:05,560
there is a 100% chance
that our special day will be
76
00:03:05,602 --> 00:03:07,937
blown up by a supervillain,
so group D.
77
00:03:07,979 --> 00:03:10,106
- Okay, D.
78
00:03:10,148 --> 00:03:12,692
Hold on a second.
79
00:03:12,734 --> 00:03:15,403
Gideon, why is our trip
getting longer?
80
00:03:15,445 --> 00:03:17,238
- I've recalculated
the duration based on
81
00:03:17,280 --> 00:03:20,116
our current level
of power consumption.
82
00:03:20,158 --> 00:03:21,910
- Power consumption?
83
00:03:21,951 --> 00:03:24,412
- [grunts]
84
00:03:24,454 --> 00:03:27,790
- You will not survive this.
- Oh, I'm gonna survive.
85
00:03:27,832 --> 00:03:29,918
Deadly combo coming at you.
- No, no.
86
00:03:29,959 --> 00:03:31,753
- Ha!
- Wait, wait, no.
87
00:03:31,794 --> 00:03:33,338
I'm not out.
I'm not out. I'm not--no.
88
00:03:33,379 --> 00:03:35,048
- Hey!
- Sorry, kiddos.
89
00:03:35,089 --> 00:03:37,091
We gotta conserve power,
or we're never gonna get home.
90
00:03:37,133 --> 00:03:40,803
- So no screen time?
- Afraid so.
91
00:03:40,845 --> 00:03:44,140
- I got you, Captain.
No power, no problem.
92
00:03:44,182 --> 00:03:46,351
- All right, who's next?
93
00:03:47,810 --> 00:03:50,230
- Gideon, I would like
a prime rib, medium rare,
94
00:03:50,271 --> 00:03:52,190
with shoestring fries
and béarnaise and--
95
00:03:52,232 --> 00:03:53,858
- Ah-ah-ah!
Gideon, scrap that order.
96
00:03:53,900 --> 00:03:56,194
Sorry, we can't use
the food fabricator anymore.
97
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
- How are we supposed
to feed ourselves?
98
00:03:58,112 --> 00:04:00,782
- I don't know.
Oh, look!
99
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
Food.
100
00:04:04,577 --> 00:04:06,704
Cook it the old-fashioned way,
yummy.
101
00:04:10,375 --> 00:04:12,293
- How's that robe
fit you, love?
102
00:04:12,335 --> 00:04:13,962
- Actually,
it's a little bit big.
103
00:04:14,003 --> 00:04:15,630
- All right.
104
00:04:17,966 --> 00:04:19,634
[chanting in Gaelic]
105
00:04:19,676 --> 00:04:21,886
- Oh, wow, it's perfect now.
106
00:04:21,928 --> 00:04:24,973
[ominous music]
107
00:04:25,014 --> 00:04:27,141
- [groans]
108
00:04:27,183 --> 00:04:34,274
♪ ♪
109
00:04:36,859 --> 00:04:39,404
[sighs]
110
00:04:39,445 --> 00:04:45,493
♪ ♪
111
00:04:45,535 --> 00:04:48,329
- You all right, man?
112
00:04:48,371 --> 00:04:51,958
- Aces all around, squire,
aces all around.
113
00:04:52,000 --> 00:04:55,461
I feel magnificent.
How do you feel, good?
114
00:04:55,503 --> 00:04:58,464
Oh.
115
00:04:58,506 --> 00:05:00,842
- Mm.
- Oh, wow, yeah.
116
00:05:00,883 --> 00:05:02,385
- Oh, hello, brother.
117
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
John is taking me
on a spa date.
118
00:05:04,053 --> 00:05:07,056
- Ah, on the ship?
- Oh, ye little of faith.
119
00:05:07,098 --> 00:05:09,434
You see, I finally got
my magic back and no occasion
120
00:05:09,475 --> 00:05:13,604
to use it save for doting
on that delightful deity.
121
00:05:13,646 --> 00:05:16,316
Relaxation awaits.
122
00:05:16,357 --> 00:05:21,070
♪ ♪
123
00:05:25,658 --> 00:05:29,245
- Deep breaths
as you fire up that back leg.
124
00:05:29,287 --> 00:05:32,123
- Oh, steel is not flexible.
125
00:05:32,165 --> 00:05:34,959
- Inhale, extend.
126
00:05:35,001 --> 00:05:37,503
Exhale, goddess pose.
127
00:05:37,545 --> 00:05:39,547
- Oh, I missed this.
128
00:05:39,589 --> 00:05:42,216
- I'll take the positivity
into my energy sphere
129
00:05:42,258 --> 00:05:44,761
with gratitude.
130
00:05:44,802 --> 00:05:46,721
- Room for an English one?
131
00:05:46,763 --> 00:05:48,514
- We're kinda in the middle
of a--
132
00:05:48,556 --> 00:05:51,851
- Of course, prepare yourself
for total relaxation.
133
00:05:54,312 --> 00:05:55,938
- Yeah.
134
00:05:56,564 --> 00:05:59,150
Atmosphere could do
with a bit of upgrade, though,
135
00:05:59,192 --> 00:06:00,485
couldn't it?
136
00:06:00,526 --> 00:06:03,613
[chanting in Gaelic]
137
00:06:10,912 --> 00:06:13,456
- Wow, now, that
is how you set the mood.
138
00:06:13,498 --> 00:06:16,459
- Oof, what, did you raise it
20 degrees in here?
139
00:06:16,501 --> 00:06:18,002
I'm beginning to schvitz.
140
00:06:18,044 --> 00:06:19,253
- [exhales heavily]
141
00:06:19,295 --> 00:06:21,798
- Guess we're doing hot yoga.
142
00:06:21,839 --> 00:06:23,758
But in the interest
of preserving the sanctity
143
00:06:23,800 --> 00:06:25,885
of this practice, I ask
that you keep your pants on.
144
00:06:25,927 --> 00:06:27,970
- Well, in the interest
of achieving a higher state
145
00:06:28,012 --> 00:06:30,598
of consciousness, I must
bare myself to the elements.
146
00:06:30,640 --> 00:06:32,517
- Come on, B.
You know how he is.
147
00:06:32,558 --> 00:06:35,228
- Sure, but I'd rather not know
all of him right now, okay?
148
00:06:35,269 --> 00:06:37,230
- I thought that you
of all people would,
149
00:06:37,271 --> 00:06:39,232
you know, go with the flow.
150
00:06:39,273 --> 00:06:42,110
- The flow was my flow
till you came and hijacked it.
151
00:06:42,151 --> 00:06:44,112
- Hijacked it?
Improved it, don't you mean?
152
00:06:44,153 --> 00:06:45,947
Do you know what?
This is bollocks.
153
00:06:45,988 --> 00:06:47,573
Know what?
I'm gonna go practice
154
00:06:47,615 --> 00:06:49,409
somewhere more welcoming.
Cheers.
155
00:06:49,450 --> 00:06:51,160
- Behrad...[speaking Farsi]
156
00:06:51,202 --> 00:06:52,537
- Don't mom-voice me, Zari.
157
00:06:52,578 --> 00:06:55,915
- Guys, guys,
just take a breath.
158
00:06:55,957 --> 00:06:58,126
- You're right.
This is safe space.
159
00:06:58,167 --> 00:06:59,419
John, you can stay.
160
00:06:59,460 --> 00:07:01,295
- No, no, no, no, no.
161
00:07:01,337 --> 00:07:03,339
No, the mood's all wrong
now, mate.
162
00:07:06,426 --> 00:07:08,052
- John.
163
00:07:10,138 --> 00:07:11,848
- Well, if that is the issue,
164
00:07:11,889 --> 00:07:13,933
then why did you put your
fake actor parents in group A?
165
00:07:13,975 --> 00:07:15,309
- Whoa, whoa,
I have very fond memories
166
00:07:15,351 --> 00:07:17,311
of them that feel real, and I--
167
00:07:17,353 --> 00:07:19,605
- Well, Black Siren is
my sister Laurel from another--
168
00:07:19,647 --> 00:07:21,065
- I felt like a spare prick
in a dartboard, all right?
169
00:07:21,107 --> 00:07:22,442
I know when I'm not wanted,
170
00:07:22,483 --> 00:07:24,360
and I'm not gonna
outstay my welcome.
171
00:07:24,402 --> 00:07:26,320
- John, don't be so dramatic.
Go back there and make amends.
172
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
He didn't mean what he said.
- Oh, hold on.
173
00:07:28,531 --> 00:07:31,075
What is the drama?
- Tensions are very high.
174
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
People are feeling
very prickly.
175
00:07:33,327 --> 00:07:34,745
- How is this
already happening?
176
00:07:34,787 --> 00:07:36,164
It's day three.
- It is very stressful
177
00:07:36,205 --> 00:07:37,373
being cooped up on a timeship.
178
00:07:37,415 --> 00:07:39,292
- Worse, it's bloody boring.
179
00:07:39,333 --> 00:07:40,877
- Yeah, and without technology
to distract us,
180
00:07:40,918 --> 00:07:42,670
it's only gonna get worse
before it gets better.
181
00:07:42,712 --> 00:07:46,632
We need an activity,
something to bring us together,
182
00:07:46,674 --> 00:07:50,261
like a mission
but not a mission,
183
00:07:50,303 --> 00:07:52,346
like a game.
184
00:07:52,388 --> 00:07:56,392
[dramatic music]
185
00:07:56,434 --> 00:08:01,731
- Welcome to the world
of "Beast/Slayers."
186
00:08:01,772 --> 00:08:03,858
In this Gothic adventure,
you'll enter a mansion
187
00:08:03,900 --> 00:08:08,905
for a dinner party, only to be
hunted by a horrendous beast.
188
00:08:08,946 --> 00:08:10,072
- Oh, I see
what's happening here.
189
00:08:10,114 --> 00:08:11,324
It's like "Mafia."
190
00:08:11,365 --> 00:08:12,950
One of us
is secretly the beast,
191
00:08:12,992 --> 00:08:14,327
and it's up to the rest
of us to figure it out
192
00:08:14,368 --> 00:08:15,912
before it's too late--go ahead.
193
00:08:15,953 --> 00:08:17,538
- After each kill,
you will deliberate
194
00:08:17,580 --> 00:08:20,041
on who to accuse of being
the horrendous monster.
195
00:08:20,082 --> 00:08:22,084
- You.
- Accuse correctly,
196
00:08:22,126 --> 00:08:24,378
the beast dies
and the humans win.
197
00:08:24,420 --> 00:08:26,881
- And if we accuse incorrectly?
198
00:08:26,923 --> 00:08:28,841
- Well, then
the game continues,
199
00:08:28,883 --> 00:08:33,221
and it's the beast's turn
to strike!
200
00:08:33,262 --> 00:08:35,223
[laughs]
201
00:08:35,264 --> 00:08:36,641
I'll be
the all-knowing narrator
202
00:08:36,682 --> 00:08:38,100
who will usher the game along.
203
00:08:38,142 --> 00:08:39,477
Meanwhile, you will each need
204
00:08:39,519 --> 00:08:42,355
to select a character
and a card.
205
00:08:42,396 --> 00:08:44,649
- Ooh, can I go first?
206
00:08:44,690 --> 00:08:47,443
Hmm, eccentric detective.
207
00:08:47,485 --> 00:08:48,819
[indistinct chatter]
208
00:08:48,861 --> 00:08:51,822
- Hmm, black widow.
- Ooh.
209
00:08:51,864 --> 00:08:53,783
[indistinct chatter, laughter]
210
00:08:53,824 --> 00:08:58,788
- Starving artist.
- Wealthy foreigner.
211
00:08:58,829 --> 00:09:01,874
- Reluctant soothsayer.
Typecast much?
212
00:09:01,916 --> 00:09:04,418
- Big game hunter,
I'll take it.
213
00:09:04,460 --> 00:09:07,755
- Prima donna, obviously.
214
00:09:07,797 --> 00:09:11,133
- Consumptive doctor,
original.
215
00:09:11,175 --> 00:09:16,389
- All right, now, keep each
of these cards secret.
216
00:09:16,430 --> 00:09:20,351
They either say human,
or they say beast.
217
00:09:20,393 --> 00:09:23,729
Know who and what you are...
218
00:09:23,771 --> 00:09:26,023
as we begin.
219
00:09:26,065 --> 00:09:29,610
[mimics thunder booming
and rain pattering]
220
00:09:31,195 --> 00:09:34,448
[with eastern European accent]
It's a dark and stormy night
221
00:09:34,490 --> 00:09:37,493
as a group of strangers
are summoned to the home
222
00:09:37,535 --> 00:09:40,079
of a rich and powerful lord.
223
00:09:40,121 --> 00:09:41,372
- All right, enough of this.
224
00:09:41,414 --> 00:09:43,040
[grunts]
225
00:09:43,082 --> 00:09:44,375
All right,
so everybody wants
226
00:09:44,417 --> 00:09:45,876
to go on an adventure,
all right?
227
00:09:45,918 --> 00:09:48,921
Well, let's go on a real
adventure, shall we?
228
00:09:48,963 --> 00:09:52,049
[chanting in Gaelic]
229
00:09:56,137 --> 00:10:01,642
♪ ♪
230
00:10:01,684 --> 00:10:03,728
Now, that's more like it.
231
00:10:03,769 --> 00:10:07,440
♪ ♪
232
00:10:07,481 --> 00:10:10,860
Game on.
Let's hunt this beast.
233
00:10:15,072 --> 00:10:16,324
[thunder booming]
234
00:10:16,365 --> 00:10:18,075
- What?
235
00:10:18,117 --> 00:10:21,245
- You have got to teach me
the spell, John.
236
00:10:21,287 --> 00:10:23,080
- Yeah, well,
it takes the bored
237
00:10:23,122 --> 00:10:24,790
out of board game, doesn't it?
238
00:10:24,832 --> 00:10:26,167
- This is
so incredibly realistic,
239
00:10:26,208 --> 00:10:30,463
and I cannot wait
to win this entire game.
240
00:10:30,504 --> 00:10:32,381
- Well,
I for one did not consent
241
00:10:32,423 --> 00:10:33,674
to being magicked into a game.
242
00:10:33,716 --> 00:10:35,593
- Oh, come on.
243
00:10:35,635 --> 00:10:37,762
Would you really rather play
with Gary making sound effects?
244
00:10:37,803 --> 00:10:39,555
[thunder booming]
245
00:10:39,597 --> 00:10:42,266
- Okay, I gotta admit, John,
this is pretty impressive.
246
00:10:42,308 --> 00:10:43,976
But why does it look
like your house?
247
00:10:44,018 --> 00:10:46,729
- Well, the spell is linked
to the rules of the game,
248
00:10:46,771 --> 00:10:49,732
but the rest of the gaps are
filled in by my imagination.
249
00:10:49,774 --> 00:10:51,817
It's easy to make a place
I know so well.
250
00:10:51,859 --> 00:10:56,447
Now, once we win
and the game ends, poof,
251
00:10:56,489 --> 00:10:59,992
we'll all be back in the ship,
right as rain.
252
00:11:00,034 --> 00:11:02,828
- [normally]
Hello?
253
00:11:02,870 --> 00:11:04,705
Guys?
254
00:11:07,249 --> 00:11:09,335
You all right in there?
255
00:11:09,377 --> 00:11:11,587
All right, Gary.
256
00:11:11,629 --> 00:11:13,631
They're counting on you
to narrate.
257
00:11:15,299 --> 00:11:18,636
♪ ♪
258
00:11:18,678 --> 00:11:22,473
[with eastern European accent]
Okay, everyone.
259
00:11:22,515 --> 00:11:26,560
Dinner is served!
260
00:11:26,602 --> 00:11:30,481
♪ ♪
261
00:11:30,523 --> 00:11:32,024
- Oof.
262
00:11:32,066 --> 00:11:39,031
♪ ♪
263
00:11:39,073 --> 00:11:41,951
[indistinct chatter]
264
00:11:41,992 --> 00:11:44,245
- So, Detective...
- Hmm?
265
00:11:44,286 --> 00:11:46,664
- How do we figure out
who this beast is?
266
00:11:46,706 --> 00:11:48,374
- It's all about
the first kill.
267
00:11:48,416 --> 00:11:50,459
Once the beast strikes,
there'll be a clear line
268
00:11:50,501 --> 00:11:52,336
from who's chosen
to who's guilty.
269
00:11:52,378 --> 00:11:53,838
I've already mapped out
who it could be
270
00:11:53,879 --> 00:11:56,424
based on who dies first.
271
00:11:56,465 --> 00:11:59,719
Hey, John, this chicken
smells delicious.
272
00:11:59,760 --> 00:12:01,137
But seriously, babe,
do you think
273
00:12:01,178 --> 00:12:02,471
he'd cater the wedding?
274
00:12:02,513 --> 00:12:04,014
- There's no wedding talk.
- Why?
275
00:12:04,056 --> 00:12:05,474
- [with French accent]
And I do not know
276
00:12:05,516 --> 00:12:07,810
what you are talking about,
Detective,
277
00:12:07,852 --> 00:12:12,606
because I am just
a heartbroken, sad widow.
278
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
- You know I don't drink.
279
00:12:14,734 --> 00:12:16,610
- Yeah,
but this isn't real, mate.
280
00:12:16,652 --> 00:12:18,279
This may be your one
and only opportunity
281
00:12:18,320 --> 00:12:21,866
to try a truly exquisite
Bordeaux, know what I mean?
282
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
- I'll have some.
- No, she won't.
283
00:12:23,701 --> 00:12:25,327
- Yes, she will.
It's not real.
284
00:12:25,369 --> 00:12:28,205
[mysterious music]
285
00:12:28,247 --> 00:12:34,003
♪ ♪
286
00:12:34,044 --> 00:12:36,839
- [normally]
Don't be jealous, Gar.
287
00:12:36,881 --> 00:12:38,716
You're a vital part
of this adventure.
288
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
[alarm blaring]
289
00:12:40,926 --> 00:12:43,345
Gideon, what's that?
290
00:12:43,387 --> 00:12:45,055
- I'm receiving
a distress beacon
291
00:12:45,097 --> 00:12:47,016
from an approaching vessel.
292
00:12:47,057 --> 00:12:50,019
[tense music]
293
00:12:50,060 --> 00:12:52,062
♪ ♪
294
00:12:52,104 --> 00:12:53,856
- Who the hell
is making that racket?
295
00:12:53,898 --> 00:12:55,983
Trying to concentrate
on my puzzles.
296
00:12:56,025 --> 00:12:58,944
- We're being hailed by someone
who's lost out in space.
297
00:12:58,986 --> 00:13:02,531
Oh, my God, your hair.
298
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
- Grew overnight.
299
00:13:04,033 --> 00:13:06,202
- Well, don't tuck it in.
It's beautiful.
300
00:13:06,243 --> 00:13:07,995
It's a sign you're
in your fourth quadmester.
301
00:13:08,037 --> 00:13:09,789
It means
the babies are healthy.
302
00:13:09,830 --> 00:13:11,332
- I recognize that ship.
303
00:13:11,373 --> 00:13:13,083
Bishop the Psycho
might be on board
304
00:13:13,125 --> 00:13:14,710
or those damn lizard people.
305
00:13:14,752 --> 00:13:16,587
Gideon, blast.
306
00:13:16,629 --> 00:13:18,881
- I'm under captain's orders
not to use any systems
307
00:13:18,923 --> 00:13:20,800
not vital for our transport
to Earth.
308
00:13:20,841 --> 00:13:22,927
- Where are the captains?
- They're in my game.
309
00:13:22,968 --> 00:13:25,971
- Well, if the captains
are not here, makes me captain.
310
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
- Well, I don't think
that's how that works.
311
00:13:28,307 --> 00:13:30,226
- The ship is maneuvering
into docking position
312
00:13:30,267 --> 00:13:32,019
on our starboard side.
313
00:13:32,061 --> 00:13:34,522
- Damn it, we missed our shot.
314
00:13:36,816 --> 00:13:38,108
- Docking complete.
315
00:13:38,150 --> 00:13:39,735
- I urge you
to reserve judgment
316
00:13:39,777 --> 00:13:41,195
until we know exactly
who's behind that door.
317
00:13:41,237 --> 00:13:42,822
- Shut up.
318
00:13:42,863 --> 00:13:44,949
Whatever comes through
that door, I'm killing.
319
00:13:44,990 --> 00:13:47,952
[dramatic music]
320
00:13:47,993 --> 00:13:55,084
♪ ♪
321
00:13:58,546 --> 00:14:00,548
- Kayla!
322
00:14:00,589 --> 00:14:03,592
- Hey, dummies, you miss me?
323
00:14:03,634 --> 00:14:10,599
♪ ♪
324
00:14:10,641 --> 00:14:12,226
[thunder booming]
all: Ooh!
325
00:14:12,268 --> 00:14:15,646
- All right, what is happening?
- Ooh, it's time.
326
00:14:15,688 --> 00:14:18,357
The beast will choose
its first victim.
327
00:14:18,399 --> 00:14:21,318
[thunder booming]
328
00:14:21,360 --> 00:14:22,611
- [gasps]
- Ooh!
329
00:14:22,653 --> 00:14:25,364
- Oh!
- [normally] No.
330
00:14:25,406 --> 00:14:28,158
- Dead.
- [mouthing words]
331
00:14:28,200 --> 00:14:30,202
- What?
- [mouthing words]
332
00:14:30,244 --> 00:14:33,122
- The dead have no voice.
How poetic.
333
00:14:33,163 --> 00:14:36,917
- Well, that was pretty tame.
- Oh, well, Behrad?
334
00:14:36,959 --> 00:14:38,586
See?
It's all pretend.
335
00:14:40,004 --> 00:14:42,423
- I'm sorry, babe,
but you're out.
336
00:14:42,464 --> 00:14:45,759
You gotta go.
I know
337
00:14:45,801 --> 00:14:48,679
[with French accent]
I will miss you. Adieu.
338
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
- So we lost the detective.
339
00:14:50,764 --> 00:14:52,016
She was the only one
who could have figured
340
00:14:52,057 --> 00:14:53,267
this whole thing out,
341
00:14:53,309 --> 00:14:56,562
and now, well, she's gone.
342
00:14:56,604 --> 00:15:00,649
[thunder booming]
343
00:15:00,691 --> 00:15:03,402
- All right, y'all,
the beast had their fun.
344
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Now it's our turn.
345
00:15:04,820 --> 00:15:06,280
- All right,
take it easy, Spooner.
346
00:15:06,322 --> 00:15:07,865
In games like these,
it's up to the group
347
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
to deliberate
on who we think the beast is.
348
00:15:10,034 --> 00:15:13,203
And then it's up to all of us
to vote on someone to accuse.
349
00:15:13,245 --> 00:15:16,290
- Well, I accuse you.
- No.
350
00:15:16,332 --> 00:15:18,584
- I think
that you were so impressed
351
00:15:18,626 --> 00:15:21,837
with Ava's methodology
that you wanted
352
00:15:21,879 --> 00:15:25,090
to eliminate the competition
right from the start.
353
00:15:25,132 --> 00:15:26,634
- [gasps, spits]
354
00:15:26,675 --> 00:15:28,260
- Or it's you,
and you're quick
355
00:15:28,302 --> 00:15:30,179
to accuse others
to deflect any suspicion.
356
00:15:30,220 --> 00:15:31,722
- Just pick me.
357
00:15:31,764 --> 00:15:33,140
I'll gladly go hang
with Ava and be exempt
358
00:15:33,182 --> 00:15:34,475
from decisions like these.
359
00:15:34,516 --> 00:15:36,226
- No, no, no.
I agree with Sara.
360
00:15:36,268 --> 00:15:37,645
I think it's Nate.
361
00:15:37,686 --> 00:15:39,480
- Thank you.
- What?
362
00:15:39,521 --> 00:15:42,733
Guys, besides Gary, who has
been very quiet, by the way,
363
00:15:42,775 --> 00:15:46,487
I'm the only one who has
any idea how to play this game.
364
00:15:46,528 --> 00:15:49,448
- Not exactly, mate.
We'll be fine without you.
365
00:15:49,490 --> 00:15:52,618
Don't you worry.
- So do we vote on Nate?
366
00:15:52,660 --> 00:15:54,578
- All in favor.
- Mm-hmm.
367
00:15:54,620 --> 00:15:56,246
- I abstain.
368
00:15:56,288 --> 00:15:58,207
- [normally] Doesn't matter.
Don't need him.
369
00:15:58,248 --> 00:16:00,626
[with French accent]
You have been accused.
370
00:16:00,668 --> 00:16:03,045
[thunder booming, wolf howls]
371
00:16:03,087 --> 00:16:05,714
[blade shings]
372
00:16:05,756 --> 00:16:09,176
- Ahh!
- [gasps]
373
00:16:09,218 --> 00:16:11,679
[thunder booming]
374
00:16:14,014 --> 00:16:15,849
- He's dead.
- Oh, no, no.
375
00:16:15,891 --> 00:16:19,103
Trust me, he is fine,
all right?
376
00:16:19,144 --> 00:16:20,521
Nate is fine.
- Dude, he literally
377
00:16:20,562 --> 00:16:22,064
just got stabbed in the back.
378
00:16:22,106 --> 00:16:23,607
He's not fine.
379
00:16:25,150 --> 00:16:27,361
- Ooh.
- Oh! Oh, that is awful.
380
00:16:27,403 --> 00:16:29,905
Is that supposed to happen?
That's really graphic.
381
00:16:29,947 --> 00:16:31,323
- It's fine.
382
00:16:31,365 --> 00:16:32,825
- [normally]
John, what has changed?
383
00:16:32,866 --> 00:16:34,535
Why is Nate's death
so different from Ava's?
384
00:16:34,576 --> 00:16:35,828
- Well, why are you asking me,
right?
385
00:16:35,869 --> 00:16:37,079
If you got
a problem with the game,
386
00:16:37,121 --> 00:16:38,163
you go talk
to that git Gary.
387
00:16:38,205 --> 00:16:39,581
He's the one who picked it.
388
00:16:39,623 --> 00:16:42,418
I just made it
into a proper experience.
389
00:16:42,459 --> 00:16:45,546
[coughs]
390
00:16:45,587 --> 00:16:46,880
- John.
391
00:16:46,922 --> 00:16:48,716
John.
392
00:16:48,757 --> 00:16:50,342
[gasps]
Are you okay?
393
00:16:50,384 --> 00:16:51,760
- Yeah.
394
00:16:51,802 --> 00:16:53,303
- No, he's becoming
his character,
395
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
consumptive doctor.
396
00:16:54,888 --> 00:16:57,182
- What if the longer
the game goes on,
397
00:16:57,224 --> 00:16:59,351
the more realistic it becomes?
398
00:16:59,393 --> 00:17:02,229
And is anyone else starting to
feel more like their character?
399
00:17:02,271 --> 00:17:04,982
- I feel like shooting
something, but that's normal.
400
00:17:05,024 --> 00:17:06,567
- Yeah, I wouldn't be able
to tell either.
401
00:17:06,608 --> 00:17:08,902
- Prima donna.
[gasps]
402
00:17:08,944 --> 00:17:12,740
I do feel extra dramatic
and quite squeamish.
403
00:17:12,781 --> 00:17:15,200
- What about you, are
you hungry, starving artist?
404
00:17:15,242 --> 00:17:17,077
- Turns out seeing my
best friend's dead body
405
00:17:17,119 --> 00:17:20,706
is an appetite killer,
so...I'm gonna be sick.
406
00:17:20,748 --> 00:17:23,834
- All right, well,
I am definitely feeling
407
00:17:23,876 --> 00:17:27,671
the loss of my beloved Ava.
408
00:17:27,713 --> 00:17:29,882
If we all are becoming
more like our characters
409
00:17:29,923 --> 00:17:31,800
and Ava was the first one
to die, then--
410
00:17:31,842 --> 00:17:33,343
[Behrad screams]
411
00:17:33,385 --> 00:17:36,096
Ava!
412
00:17:36,138 --> 00:17:38,348
No, no, no.
413
00:17:38,390 --> 00:17:40,392
Ava, Ava.
414
00:17:40,434 --> 00:17:42,186
Ava, oh, no, no, no,
this is wrong.
415
00:17:42,227 --> 00:17:44,772
This is--damn it, John.
416
00:17:44,813 --> 00:17:47,524
This has gone too far.
I'm putting an end to this.
417
00:17:47,566 --> 00:17:51,195
Look, I'm the--
[thunder booming]
418
00:17:51,236 --> 00:17:52,654
[flesh squelches]
419
00:17:52,696 --> 00:17:58,077
♪ ♪
420
00:18:02,289 --> 00:18:04,541
[dramatic music]
421
00:18:04,583 --> 00:18:07,669
- [shrieks]
422
00:18:07,711 --> 00:18:09,046
- Was Sara about to confess?
423
00:18:09,088 --> 00:18:10,464
- Nah, she was
gonna take out her card.
424
00:18:10,506 --> 00:18:12,174
- That's it.
Everyone show your card.
425
00:18:12,216 --> 00:18:15,219
- Blank.
- Blank.
426
00:18:15,260 --> 00:18:17,805
- Blank.
- Blank!
427
00:18:17,846 --> 00:18:19,598
- Blank.
428
00:18:19,640 --> 00:18:21,141
♪ ♪
429
00:18:21,183 --> 00:18:24,520
- [growling]
430
00:18:24,561 --> 00:18:26,647
- Is hers blank as well?
431
00:18:26,688 --> 00:18:29,483
- No, it's worse.
432
00:18:29,525 --> 00:18:32,653
♪ ♪
433
00:18:32,694 --> 00:18:33,946
- Don't think
that putting a Band-Aid
434
00:18:33,987 --> 00:18:35,656
on my wound makes us even.
435
00:18:35,697 --> 00:18:38,033
- I'm just trying to help.
436
00:18:38,075 --> 00:18:40,577
- Oh, now you care
about my well-being.
437
00:18:40,619 --> 00:18:42,287
I'll be fine.
- You don't look fine.
438
00:18:42,329 --> 00:18:45,082
I mean, you always look fine.
439
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
We have a machine
that can fix that.
440
00:18:46,834 --> 00:18:48,544
- I'm just here for my ship.
441
00:18:48,585 --> 00:18:50,420
- Well, your ship's not here.
442
00:18:50,462 --> 00:18:51,880
- Then where is it?
443
00:18:51,922 --> 00:18:53,298
I reverse tracked
my pod detector,
444
00:18:53,340 --> 00:18:55,175
and it led me here.
445
00:18:55,217 --> 00:18:57,719
That tech should have been
on my ship.
446
00:18:57,761 --> 00:19:00,097
But I guess you guys are
thieves as well as deserters.
447
00:19:00,139 --> 00:19:02,224
So what did you do
with the rest of my ship, huh?
448
00:19:02,266 --> 00:19:04,351
- It's on Earth,
and funny enough,
449
00:19:04,393 --> 00:19:05,561
we're traveling there now.
450
00:19:05,602 --> 00:19:07,563
We can give you a lift.
451
00:19:07,604 --> 00:19:10,357
But in the meantime,
let us patch that up, hmm?
452
00:19:10,399 --> 00:19:13,318
- [sighs]
453
00:19:13,360 --> 00:19:15,445
[grunts]
454
00:19:15,487 --> 00:19:19,408
♪ ♪
455
00:19:19,449 --> 00:19:21,785
- What happened
to her tentacle?
456
00:19:21,827 --> 00:19:23,328
- [growls]
457
00:19:23,370 --> 00:19:25,247
- Zaguron stung her.
458
00:19:25,289 --> 00:19:27,708
She had to amputate to prevent
the poison from spreading.
459
00:19:27,749 --> 00:19:30,252
- [snarling]
460
00:19:30,294 --> 00:19:32,713
- Poor Lefty.
- Lefty?
461
00:19:32,754 --> 00:19:35,048
The tentacle has a name?
- Sure, it does.
462
00:19:35,090 --> 00:19:36,675
Our tentacles
are regenerative,
463
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
so they're part of us,
464
00:19:38,051 --> 00:19:39,511
but they're also
their own creatures,
465
00:19:39,553 --> 00:19:41,889
kind of like starfish arms
or earthworms.
466
00:19:41,930 --> 00:19:44,183
- [growls]
467
00:19:44,224 --> 00:19:46,351
- She wants to know
what you're doing.
468
00:19:48,145 --> 00:19:49,980
- Starting up the meat printer.
469
00:19:50,022 --> 00:19:52,191
She'll have a new Lefty
in no time.
470
00:19:52,232 --> 00:19:57,196
♪ ♪
471
00:19:57,237 --> 00:20:00,616
- [growls]
472
00:20:00,657 --> 00:20:03,368
- Oh, that's the time
to destination.
473
00:20:03,410 --> 00:20:05,579
Because we printed you
a new tentacle.
474
00:20:05,621 --> 00:20:07,539
- [growls]
- The jump drive is broken!
475
00:20:07,581 --> 00:20:08,540
Why do you think
we're traveling
476
00:20:08,582 --> 00:20:10,417
the old-fashioned way?
477
00:20:10,459 --> 00:20:12,419
- [growls]
478
00:20:12,461 --> 00:20:19,551
♪ ♪
479
00:20:22,137 --> 00:20:24,389
- All fixed.
Time to go back to your ship.
480
00:20:24,431 --> 00:20:26,433
- Or you could show me
where your mainframe is,
481
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
and I'll fix your jump drive.
482
00:20:28,060 --> 00:20:29,311
And then we can all
get what we want
483
00:20:29,353 --> 00:20:32,564
a hell of a lot quicker, deal?
484
00:20:32,606 --> 00:20:34,691
- Deal.
485
00:20:37,736 --> 00:20:39,446
How did you
get off the planet?
486
00:20:39,488 --> 00:20:41,156
I thought you were dead.
487
00:20:41,198 --> 00:20:43,533
If I--
- If what?
488
00:20:43,575 --> 00:20:45,118
You thought I was alive?
489
00:20:45,160 --> 00:20:46,954
You didn't stick around
long enough to find out.
490
00:20:46,995 --> 00:20:50,916
In fact, you bolted the second
you got onto my ship.
491
00:20:50,958 --> 00:20:53,126
- Yeah, you're right.
492
00:20:53,168 --> 00:20:56,380
I'm sorry.
493
00:20:56,421 --> 00:20:59,591
- Oh, wow, an apology.
494
00:20:59,633 --> 00:21:02,219
That sounded like
that took some effort.
495
00:21:02,261 --> 00:21:04,054
You know
what else took some effort?
496
00:21:04,096 --> 00:21:06,932
Battling my way through
a Zaguron-infested planet.
497
00:21:06,974 --> 00:21:09,434
You know Zagurons
are carrion creatures?
498
00:21:09,476 --> 00:21:11,270
They will swarm a dying planet
499
00:21:11,311 --> 00:21:13,772
and pick it to pieces
like that.
500
00:21:13,814 --> 00:21:18,110
They were relentless,
but I was stronger.
501
00:21:19,611 --> 00:21:21,738
With some time,
I finally got Bishop's habitat
502
00:21:21,780 --> 00:21:23,240
airborne again.
503
00:21:23,282 --> 00:21:25,826
Never imagined
I'd run into you bozos.
504
00:21:25,867 --> 00:21:28,287
Soon as I get my ship back,
I'll be a dozen galaxies away
505
00:21:28,328 --> 00:21:30,497
from here and forget
that any of you ever existed.
506
00:21:30,539 --> 00:21:32,124
- Kayla, there's something
I have to--
507
00:21:32,165 --> 00:21:33,792
- Hey, hey, Mick.
508
00:21:33,834 --> 00:21:36,920
Can I please get your hand
over here with something?
509
00:21:36,962 --> 00:21:42,175
♪ ♪
510
00:21:42,217 --> 00:21:43,969
- What?
511
00:21:44,011 --> 00:21:46,346
- Don't tell Kayla
you're pregnant.
512
00:21:46,388 --> 00:21:49,599
If she finds out, she may
perform the Necrian love grip.
513
00:21:49,641 --> 00:21:51,601
- What?
514
00:21:51,643 --> 00:21:53,687
- Males in my species
are subservient.
515
00:21:53,729 --> 00:21:55,314
- Mm, of course they are.
516
00:21:55,355 --> 00:21:57,024
- If she finds
that you're an unfit parent
517
00:21:57,065 --> 00:21:59,568
or she doesn't like you,
she could knock you out
518
00:21:59,609 --> 00:22:01,987
and eat your eggy brains.
519
00:22:04,448 --> 00:22:05,699
Please keep an eye on her,
520
00:22:05,741 --> 00:22:09,161
and remember,
521
00:22:09,202 --> 00:22:11,580
do not trust her.
522
00:22:11,621 --> 00:22:18,712
♪ ♪
523
00:22:21,465 --> 00:22:23,008
[thunder booming]
524
00:22:23,050 --> 00:22:24,968
- All right, hunt's on.
525
00:22:25,010 --> 00:22:27,637
One of you did this.
- What are you gonna do,
526
00:22:27,679 --> 00:22:29,681
shoot us all till one
of us is the beast?
527
00:22:29,723 --> 00:22:32,392
- How do you even know
if one of us is the beast?
528
00:22:32,434 --> 00:22:35,771
What if it was Sara?
- Then what killed her?
529
00:22:35,812 --> 00:22:38,774
And if Sara was the beast,
this game should be over.
530
00:22:38,815 --> 00:22:40,817
What step are we even
on anymore?
531
00:22:40,859 --> 00:22:42,944
- [coughs]
That's a Gary question, love.
532
00:22:42,986 --> 00:22:44,905
The rules are all
bloody rubbish to me.
533
00:22:44,946 --> 00:22:46,323
- Maybe you should have
learned them
534
00:22:46,365 --> 00:22:48,950
before trapping us
in this nightmare.
535
00:22:48,992 --> 00:22:52,204
- You think
I'm enjoying this, squire?
536
00:22:52,245 --> 00:22:54,748
You know, if the beast doesn't
off me, the bloody TB will.
537
00:22:54,790 --> 00:22:56,291
But you know what?
I'm the one that's gonna
538
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
get us all out of here,
all right?
539
00:22:57,751 --> 00:23:01,004
So sit back.
540
00:23:01,046 --> 00:23:02,589
Yes.
541
00:23:02,631 --> 00:23:06,051
Deadly nightshade, in you go.
542
00:23:07,719 --> 00:23:11,014
Pulverized whalebone.
[grunts]
543
00:23:11,056 --> 00:23:14,226
And just a little boost
to make it all sing.
544
00:23:14,267 --> 00:23:20,440
♪ ♪
545
00:23:20,482 --> 00:23:22,025
Bottoms up.
546
00:23:24,736 --> 00:23:27,864
[grunts]
547
00:23:27,906 --> 00:23:32,577
[chanting in Gaelic]
548
00:23:32,619 --> 00:23:34,496
Whoa!
549
00:23:34,538 --> 00:23:37,332
[groaning]
- [gasps]
550
00:23:37,374 --> 00:23:39,000
John, are you okay?
- Yeah.
551
00:23:40,752 --> 00:23:42,796
[coughs]
552
00:23:42,838 --> 00:23:45,465
I'm fine.
[groans]
553
00:23:45,507 --> 00:23:47,259
[sighs]
554
00:23:47,300 --> 00:23:50,095
I guess the game won't allow us
to take a shortcut, so...
555
00:23:50,137 --> 00:23:52,639
we just have
to play and win.
556
00:23:52,681 --> 00:23:55,475
- And if we lose?
557
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
- What do you mean if we lose?
558
00:23:57,436 --> 00:23:59,438
- Well, there are two outcomes
to this game.
559
00:23:59,479 --> 00:24:02,858
In one, the humans win
by killing the beast.
560
00:24:02,899 --> 00:24:04,860
In the other,
the beast kills all the humans
561
00:24:04,901 --> 00:24:06,445
and the game keeps going.
562
00:24:06,486 --> 00:24:07,904
Characters get re-dealt,
563
00:24:07,946 --> 00:24:10,407
and the game goes on
and on and on.
564
00:24:10,449 --> 00:24:14,453
- You mean we could
be trapped in here forever.
565
00:24:18,832 --> 00:24:20,417
- Time to play offense.
566
00:24:20,459 --> 00:24:22,085
If we're all becoming
our characters,
567
00:24:22,127 --> 00:24:24,629
then maybe I can use
my powers as a soothsayer
568
00:24:24,671 --> 00:24:26,173
to figure out who the beast is.
569
00:24:26,214 --> 00:24:28,800
Everyone, circle up.
570
00:24:28,842 --> 00:24:31,803
[mysterious music]
571
00:24:31,845 --> 00:24:34,139
♪ ♪
572
00:24:34,181 --> 00:24:39,728
With my power as the oracle,
I demand to know.
573
00:24:39,769 --> 00:24:43,607
Beast, where are you?
574
00:24:43,648 --> 00:24:45,484
Speak through me.
575
00:24:45,525 --> 00:24:48,487
[ominous music]
576
00:24:48,528 --> 00:24:53,241
♪ ♪
577
00:24:53,283 --> 00:24:57,746
- I am here.
I am one of you.
578
00:24:57,787 --> 00:25:00,582
I will win.
579
00:25:00,624 --> 00:25:03,251
Your blood will
smear the walls.
580
00:25:03,293 --> 00:25:06,671
Your screams will fill the air.
581
00:25:06,713 --> 00:25:13,011
Forever here, forever mine,
forever.
582
00:25:13,053 --> 00:25:15,889
- [gasps]
583
00:25:15,931 --> 00:25:19,309
- Oh, to hell with this.
584
00:25:19,351 --> 00:25:26,316
♪ ♪
585
00:25:26,358 --> 00:25:29,110
I'm finding another way
out of this dumpster fire.
586
00:25:29,152 --> 00:25:31,071
And if any of y'all
come after me,
587
00:25:31,112 --> 00:25:33,031
I'll blow your head off.
588
00:25:33,073 --> 00:25:36,576
Except you. I trust you.
- Likewise.
589
00:25:36,618 --> 00:25:38,161
Let's go.
590
00:25:39,704 --> 00:25:42,374
- Wait!
Where you going?
591
00:25:42,415 --> 00:25:46,753
Splitting up is a cardinal sin
to survival and creativity!
592
00:25:46,795 --> 00:25:49,756
[dramatic music]
593
00:25:49,798 --> 00:25:50,924
♪ ♪
594
00:25:50,966 --> 00:25:53,802
- Let's try this door.
595
00:25:53,843 --> 00:25:59,224
♪ ♪
596
00:25:59,266 --> 00:26:03,144
- Okay, so we're passing
the conservatory now.
597
00:26:03,186 --> 00:26:06,064
- Into the dining room.
- This is exhausting.
598
00:26:06,106 --> 00:26:08,483
All these doors circle back
into the house.
599
00:26:09,818 --> 00:26:14,155
[thunder booming]
600
00:26:14,197 --> 00:26:15,699
- [clears throat]
601
00:26:17,325 --> 00:26:19,160
[clears throat forcefully]
602
00:26:19,202 --> 00:26:23,039
♪ ♪
603
00:26:23,081 --> 00:26:25,125
- [sighs] What?
604
00:26:25,166 --> 00:26:26,418
- I'm worried
about Astra and Spooner.
605
00:26:26,459 --> 00:26:27,460
- Yeah.
- I'm gonna bring them
606
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
back here.
- Okay.
607
00:26:29,254 --> 00:26:30,922
- Keep an eye on John.
- Yeah, that's what I'm doing.
608
00:26:30,964 --> 00:26:33,925
- I mean keep an eye on him
in a defensive way. Here.
609
00:26:33,967 --> 00:26:36,761
- You can't be serious.
- I'm a starving artist.
610
00:26:36,803 --> 00:26:38,722
I'm nothing but serious.
- He can barely walk.
611
00:26:38,763 --> 00:26:40,265
I'm more of a danger to him
than he is to me right now.
612
00:26:40,307 --> 00:26:42,434
- Just take it.
613
00:26:42,475 --> 00:26:46,563
♪ ♪
614
00:26:46,605 --> 00:26:48,273
- [coughing]
615
00:26:48,315 --> 00:26:51,568
- Hey, hey, hey, it's okay.
It's gonna be okay.
616
00:26:51,610 --> 00:26:53,528
- I'm sorry I got you
into this, love.
617
00:26:53,570 --> 00:26:56,906
- Hey, you didn't know
this was gonna happen.
618
00:26:56,948 --> 00:26:58,950
I'm gonna get you
some water, okay?
619
00:26:58,992 --> 00:27:00,243
Okay.
620
00:27:00,285 --> 00:27:03,163
- [coughing]
621
00:27:03,204 --> 00:27:10,295
♪ ♪
622
00:27:15,717 --> 00:27:19,763
[thunder booming]
623
00:27:19,804 --> 00:27:21,389
- Okay.
624
00:27:29,022 --> 00:27:31,441
- [growls]
625
00:27:31,483 --> 00:27:34,235
[ominous music]
626
00:27:34,277 --> 00:27:37,113
- Behrad, is that you?
627
00:27:37,155 --> 00:27:44,245
♪ ♪
628
00:27:46,122 --> 00:27:49,084
[tense music]
629
00:27:49,125 --> 00:27:56,216
♪ ♪
630
00:27:59,302 --> 00:28:01,388
- A kitchen, that's new.
631
00:28:01,429 --> 00:28:03,515
- Yes, we can
try the back door.
632
00:28:04,808 --> 00:28:07,310
- Come on, come on!
633
00:28:07,769 --> 00:28:10,188
You gotta be kidding me.
- No, no, no, no, no!
634
00:28:10,230 --> 00:28:12,399
This cannot be happening!
635
00:28:12,440 --> 00:28:14,067
- Aw, screw this.
636
00:28:14,109 --> 00:28:15,985
[shouts]
637
00:28:16,027 --> 00:28:21,616
♪ ♪
638
00:28:21,658 --> 00:28:24,035
[blade shings]
[both scream]
639
00:28:24,077 --> 00:28:28,206
♪ ♪
640
00:28:28,248 --> 00:28:29,999
- What happened?
641
00:28:30,041 --> 00:28:34,587
- Don't go in there--
Spooner and Astra.
642
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
- No.
643
00:28:38,591 --> 00:28:40,385
Oh!
644
00:28:40,427 --> 00:28:46,975
♪ ♪
645
00:28:47,016 --> 00:28:48,643
- Where's John?
646
00:28:48,685 --> 00:28:54,566
♪ ♪
647
00:28:54,607 --> 00:28:57,026
Spooner and Astra are dead.
I know it was you.
648
00:28:57,068 --> 00:28:58,987
- Oh, nice tactic, sunshine.
649
00:28:59,028 --> 00:29:01,072
But I lost track of you
just before the attack.
650
00:29:01,114 --> 00:29:03,116
So did Zari, didn't you, love?
651
00:29:03,158 --> 00:29:05,702
- I actually
saw Behrad find them.
652
00:29:05,744 --> 00:29:07,662
- Oh, you saw him find them,
or you saw him
653
00:29:07,704 --> 00:29:09,831
after he found them,
maybe after he killed them?
654
00:29:09,873 --> 00:29:11,458
- All of this is your fault!
655
00:29:11,499 --> 00:29:13,460
- Oh, there you go again,
blaming the bloody magic.
656
00:29:13,501 --> 00:29:15,211
- I'm not blaming
the bloody magic, John.
657
00:29:15,253 --> 00:29:17,213
I'm blaming you for abusing it.
658
00:29:17,255 --> 00:29:19,507
You just had to go and show off
your fancy new Fountain powers.
659
00:29:19,549 --> 00:29:21,050
- Jealous, are we?
660
00:29:21,092 --> 00:29:22,469
Well, add that
to your petulant brattiness.
661
00:29:22,510 --> 00:29:25,722
- ♪ Ahh ♪
662
00:29:25,764 --> 00:29:28,057
Stop acting like children.
663
00:29:28,099 --> 00:29:29,517
- I think he's the beast.
664
00:29:29,559 --> 00:29:30,810
- I've been coughing
my bloody lungs up
665
00:29:30,852 --> 00:29:32,228
for the last two hours.
666
00:29:32,270 --> 00:29:33,229
How can you still think
that I'm the one
667
00:29:33,271 --> 00:29:34,481
that killed our friends?
668
00:29:34,522 --> 00:29:36,232
- I'm not saying
how you did it.
669
00:29:36,274 --> 00:29:37,859
I'm saying I know you did it.
- Okay, so let's vote.
670
00:29:37,901 --> 00:29:40,361
I vote that it's you.
- And I vote it's you.
671
00:29:41,529 --> 00:29:44,115
- Don't make me choose
between you.
672
00:29:44,157 --> 00:29:47,035
- All right, do you know what?
I will do you both a favor.
673
00:29:47,076 --> 00:29:49,245
I'm gonna go and lock myself
in the attic because,
674
00:29:49,287 --> 00:29:52,999
clearly, I am some unhinged,
egotistical bloody maniac!
675
00:29:53,041 --> 00:29:56,544
- John, just--
[groans]
676
00:29:56,586 --> 00:29:59,130
Thanks.
677
00:29:59,172 --> 00:30:06,262
♪ ♪
678
00:30:19,776 --> 00:30:22,403
- Gideon, what's with
all the energy usage?
679
00:30:22,445 --> 00:30:25,323
- The device that Mr. Rory
refers to as the meat printer
680
00:30:25,365 --> 00:30:27,700
is drawing a considerable
amount of power.
681
00:30:27,742 --> 00:30:34,833
♪ ♪
682
00:30:45,510 --> 00:30:48,680
- Lefty, no.
683
00:30:48,721 --> 00:30:50,515
What are you printing?
684
00:30:52,225 --> 00:30:54,644
Lefty.
Calm down, Lefty.
685
00:30:54,686 --> 00:30:57,063
Don't--oh!
686
00:30:59,774 --> 00:31:01,901
- Gideon,
is the ship ready to jump?
687
00:31:01,943 --> 00:31:04,028
- The jump drive is
fully operational, Mr. Rory.
688
00:31:04,070 --> 00:31:05,655
But there is trouble.
689
00:31:05,697 --> 00:31:07,866
Mr. Green is under attack
in the med bay.
690
00:31:07,907 --> 00:31:10,618
- Attack?
By who?
691
00:31:10,660 --> 00:31:15,999
♪ ♪
692
00:31:16,040 --> 00:31:17,667
- Gotcha.
693
00:31:21,671 --> 00:31:25,466
- What are you doing?
Why are you doing this?
694
00:31:25,508 --> 00:31:28,928
- Because you left me.
And he got me out.
695
00:31:28,970 --> 00:31:30,471
I owe him.
696
00:31:32,098 --> 00:31:34,809
- Him?
697
00:31:34,851 --> 00:31:37,812
[dramatic music]
698
00:31:37,854 --> 00:31:44,944
♪ ♪
699
00:31:50,491 --> 00:31:52,285
I'm pregnant!
700
00:31:52,327 --> 00:31:59,417
♪ ♪
701
00:32:19,103 --> 00:32:20,730
Not the love grip!
702
00:32:20,772 --> 00:32:27,862
♪ ♪
703
00:32:35,161 --> 00:32:37,038
- I don't want to die in here.
704
00:32:37,080 --> 00:32:39,666
Maman and Baba will never know
the truth about me, about us.
705
00:32:39,707 --> 00:32:41,793
If we get out of here,
I'm coming clean with them.
706
00:32:41,834 --> 00:32:43,544
- Oh, please.
707
00:32:43,586 --> 00:32:45,713
Like you'd ever risk
damaging Maman's view of her...
708
00:32:45,755 --> 00:32:47,131
[speaking Farsi]
709
00:32:47,173 --> 00:32:48,841
- Oh, maybe I should tell her
710
00:32:48,883 --> 00:32:50,843
how your magician boyfriend
got you to drink wine.
711
00:32:50,885 --> 00:32:52,720
- You would not.
712
00:32:52,762 --> 00:32:54,389
- You're right, I wouldn't.
713
00:32:54,430 --> 00:32:56,933
But how can you not see
what John's doing here?
714
00:32:56,975 --> 00:32:58,393
He told us himself,
he filled in the gaps
715
00:32:58,434 --> 00:32:59,978
of this illusion
with his own imagination.
716
00:33:00,019 --> 00:33:02,438
I mean, this is some new level
of a bad trip.
717
00:33:02,480 --> 00:33:04,023
- What is your problem
with him?
718
00:33:04,065 --> 00:33:05,692
- My problem is
that he's being a jerk
719
00:33:05,733 --> 00:33:07,235
and you're not seeing it.
720
00:33:07,276 --> 00:33:08,945
Ever since he came back
from the Fountain,
721
00:33:08,987 --> 00:33:11,155
he's been acting like
an asshat jock on steroids.
722
00:33:11,197 --> 00:33:13,449
- Oh, working out your issues
from high school much?
723
00:33:13,491 --> 00:33:15,910
- If by that, you mean worrying
about your choice in men,
724
00:33:15,952 --> 00:33:17,328
then yeah, I am.
725
00:33:17,370 --> 00:33:19,539
We need to call him out.
He's the beast.
726
00:33:19,580 --> 00:33:21,624
If we vote to accuse him,
we can end this.
727
00:33:21,666 --> 00:33:22,834
- I can't.
- Why not?
728
00:33:22,875 --> 00:33:24,085
- I love him.
729
00:33:24,127 --> 00:33:27,338
[soft music]
730
00:33:27,380 --> 00:33:30,174
- I've never heard you say
that about anybody before.
731
00:33:30,216 --> 00:33:32,260
♪ ♪
732
00:33:32,301 --> 00:33:35,847
- Well, I've never...felt it.
733
00:33:37,306 --> 00:33:39,934
I can be myself with him,
734
00:33:39,976 --> 00:33:44,105
you know, no games,
no pretense.
735
00:33:44,147 --> 00:33:45,857
He makes me happy.
736
00:33:45,898 --> 00:33:50,820
♪ ♪
737
00:33:50,862 --> 00:33:53,031
- Have you told him
how you feel?
738
00:33:53,072 --> 00:33:58,703
- No, no, that feels...
very scary
739
00:33:58,745 --> 00:34:04,167
to be vulnerable
to another person like that.
740
00:34:06,377 --> 00:34:09,005
I mean, can it even last,
you know?
741
00:34:09,047 --> 00:34:11,466
You know how John is.
742
00:34:11,507 --> 00:34:16,804
- Yeah, but...
you gotta take that leap.
743
00:34:16,846 --> 00:34:20,308
- Okay, now you like him again?
- I never disliked him.
744
00:34:20,349 --> 00:34:23,686
I love the guy, but something
is definitely off about him.
745
00:34:23,728 --> 00:34:25,563
[thunder booming]
746
00:34:25,605 --> 00:34:28,566
- [coughing]
747
00:34:28,608 --> 00:34:31,569
[dramatic music]
748
00:34:31,611 --> 00:34:38,701
♪ ♪
749
00:34:42,914 --> 00:34:47,126
- You can end the game.
You know how.
750
00:34:47,168 --> 00:34:51,464
You just can't do it.
You won't do it.
751
00:34:51,506 --> 00:34:53,800
- I've tried ending it.
752
00:34:53,841 --> 00:34:57,261
- By shooting back
some magic potion number nine?
753
00:34:57,303 --> 00:34:59,055
Tsk, tsk, tsk.
754
00:34:59,097 --> 00:35:04,852
With every sip, you make
this prison and me stronger.
755
00:35:04,894 --> 00:35:08,523
You're not in control
of the magic, John.
756
00:35:08,564 --> 00:35:11,275
It's in control of you.
757
00:35:11,317 --> 00:35:16,197
- Yeah, just do me a favor,
right, and you kill me
758
00:35:16,239 --> 00:35:19,826
or piss off because
I am done playing games.
759
00:35:19,867 --> 00:35:22,286
- No, you're not.
760
00:35:22,328 --> 00:35:25,123
You love this world.
761
00:35:25,164 --> 00:35:27,458
You love the power.
762
00:35:27,500 --> 00:35:29,710
You love me.
763
00:35:29,752 --> 00:35:32,338
- Like hell I do.
764
00:35:32,380 --> 00:35:33,798
♪ ♪
765
00:35:33,840 --> 00:35:36,175
- [laughs]
766
00:35:37,677 --> 00:35:39,971
Oh, don't look
so surprised, John.
767
00:35:40,012 --> 00:35:41,889
I've always been here.
768
00:35:41,931 --> 00:35:45,476
You just never looked me
in the eye before.
769
00:35:45,518 --> 00:35:48,521
You never wanted
to confront the part of you
770
00:35:48,563 --> 00:35:51,941
that sabotaged
all your relationships,
771
00:35:51,983 --> 00:35:54,610
doomed your lovers.
772
00:35:54,652 --> 00:35:57,071
The game made that possible.
773
00:35:57,113 --> 00:35:59,866
It made me possible,
774
00:35:59,907 --> 00:36:03,494
gave me a playground
to sow destruction
775
00:36:03,536 --> 00:36:06,205
before your very eyes.
776
00:36:06,247 --> 00:36:09,834
[growls]
777
00:36:09,876 --> 00:36:12,044
Here I am,
778
00:36:12,086 --> 00:36:17,175
fueled by your new addiction
779
00:36:17,216 --> 00:36:21,095
and loving every moment of it.
780
00:36:21,137 --> 00:36:24,849
- It's all tricks and lies.
I'll kill you, you bastard.
781
00:36:24,891 --> 00:36:27,518
[thunder booming]
782
00:36:27,560 --> 00:36:28,895
[yells]
783
00:36:28,936 --> 00:36:30,146
- John.
784
00:36:30,188 --> 00:36:35,443
♪ ♪
785
00:36:35,484 --> 00:36:39,363
[both grunting]
786
00:36:39,405 --> 00:36:45,912
♪ ♪
787
00:36:45,953 --> 00:36:47,496
- Look at me, John.
788
00:36:47,538 --> 00:36:50,416
Or more like, look at yourself.
789
00:36:52,210 --> 00:36:53,461
[roars]
790
00:36:53,502 --> 00:36:55,671
This is who you really are.
791
00:36:55,713 --> 00:37:01,928
♪ ♪
792
00:37:01,969 --> 00:37:05,014
[screams]
793
00:37:05,056 --> 00:37:08,976
[all groaning and gasping]
794
00:37:10,603 --> 00:37:12,480
- [gasps]
Sara's the beast.
795
00:37:12,521 --> 00:37:16,692
- No, there was an actual beast
who was none of us somehow.
796
00:37:16,734 --> 00:37:18,736
- Bloody Gary, innit,
you can't give him
797
00:37:18,778 --> 00:37:20,154
a lick of responsibility
798
00:37:20,196 --> 00:37:21,489
without him
buggering it all up.
799
00:37:21,530 --> 00:37:22,949
- Okay, well,
let's play again.
800
00:37:22,990 --> 00:37:25,284
all: No!
- Why?
801
00:37:25,326 --> 00:37:26,744
- Do you really want
to die again?
802
00:37:26,786 --> 00:37:28,120
- I'm not gonna die
this time because
803
00:37:28,162 --> 00:37:29,330
this time, I'm gonna win.
Let's play.
804
00:37:29,372 --> 00:37:32,083
- Wait, you guys.
805
00:37:32,124 --> 00:37:34,085
Are we home?
- Oh, good,
806
00:37:34,126 --> 00:37:36,003
because I am bloody knackered.
807
00:37:36,045 --> 00:37:38,506
- How long were we
in that game?
808
00:37:38,547 --> 00:37:40,508
[soft music]
809
00:37:40,549 --> 00:37:41,801
- What is that?
810
00:37:41,842 --> 00:37:44,804
[quirky music]
811
00:37:44,845 --> 00:37:46,764
♪ ♪
812
00:37:46,806 --> 00:37:47,890
Ew.
813
00:37:52,270 --> 00:37:55,231
[tense music]
814
00:37:55,273 --> 00:38:02,363
♪ ♪
815
00:38:03,114 --> 00:38:04,657
- Look.
816
00:38:04,699 --> 00:38:06,158
Look, I got it.
- Yes, great.
817
00:38:06,200 --> 00:38:07,743
- So someone
shut down the entire ship.
818
00:38:07,785 --> 00:38:09,537
- Yeah, and we have to do
a complete reboot
819
00:38:09,578 --> 00:38:11,122
in order to get
Gideon back online
820
00:38:11,163 --> 00:38:12,665
so we can figure out
what the hell happened.
821
00:38:12,707 --> 00:38:14,458
- Where are Mick and Gary?
- I don't know.
822
00:38:14,500 --> 00:38:17,545
- John, have you seen them?
- No, no, I haven't.
823
00:38:17,586 --> 00:38:19,797
No, that spell's left me with
the mother of all hangovers.
824
00:38:19,839 --> 00:38:22,258
I'll see you guys later.
- Yeah.
825
00:38:22,300 --> 00:38:24,260
- Hey, you want some company?
826
00:38:24,302 --> 00:38:27,221
- Oh, I'm just gonna chill
back at the house.
827
00:38:27,263 --> 00:38:28,764
I'll be all right.
828
00:38:28,806 --> 00:38:30,266
- Well, then I will
come over later,
829
00:38:30,308 --> 00:38:32,268
and I will bring you
your favorite tea.
830
00:38:32,310 --> 00:38:34,895
- Oh, what's a busted-up
old codger like me done
831
00:38:34,937 --> 00:38:36,814
to deserve a woman like you?
832
00:38:36,856 --> 00:38:38,316
- I don't know, must be magic.
833
00:38:38,357 --> 00:38:41,193
- Yeah.
834
00:38:41,235 --> 00:38:42,903
I'll see you later.
- Bye.
835
00:38:42,945 --> 00:38:45,489
[soft music]
836
00:38:45,531 --> 00:38:48,576
- Are you gonna tell him?
837
00:38:48,617 --> 00:38:50,953
- Yeah.
- Good.
838
00:38:50,995 --> 00:38:53,956
Look, Z, I'm sorry
for everything I said before,
839
00:38:53,998 --> 00:38:55,499
for pinning everything on John.
840
00:38:55,541 --> 00:38:57,501
I went into
overprotective brother mode.
841
00:38:57,543 --> 00:39:01,172
- Hey, I protect you,
not the other way around, okay?
842
00:39:01,213 --> 00:39:02,882
You don't worry about me.
843
00:39:02,923 --> 00:39:04,592
Besides, have you ever
met someone I can't handle?
844
00:39:04,633 --> 00:39:06,093
- Mom?
845
00:39:06,135 --> 00:39:08,220
- Hmm, I'd argue she can't
handle me, but...
846
00:39:08,262 --> 00:39:10,181
- Speaking of Mom,
I'm gonna head back to 2044
847
00:39:10,222 --> 00:39:11,640
and visit her and Baba.
- Oh.
848
00:39:11,682 --> 00:39:13,309
- I think it's about time
I let them know
849
00:39:13,351 --> 00:39:15,227
what really happened
to this old family heirloom.
850
00:39:15,269 --> 00:39:17,271
- You're gonna
tell them the truth?
851
00:39:17,313 --> 00:39:19,857
- On second thought,
maybe I'll just take it easy
852
00:39:19,899 --> 00:39:21,192
and enjoy Maman's cooking.
853
00:39:21,233 --> 00:39:23,944
- Yeah, that's
a way better idea.
854
00:39:23,986 --> 00:39:26,030
Mm!
855
00:39:26,072 --> 00:39:29,033
[ominous music]
856
00:39:29,075 --> 00:39:35,873
♪ ♪
857
00:39:46,675 --> 00:39:49,053
- [growls]
858
00:39:49,095 --> 00:39:52,890
♪ ♪
859
00:39:52,932 --> 00:39:55,267
- Come on.
860
00:39:55,309 --> 00:39:59,063
Get rid of it.
Get rid of him.
861
00:39:59,105 --> 00:40:06,195
♪ ♪
862
00:40:25,464 --> 00:40:28,259
- Ah, Gary,
what are you doing?
863
00:40:28,300 --> 00:40:30,261
- [growls]
864
00:40:30,302 --> 00:40:31,846
- Where are your glasses, bud?
865
00:40:31,887 --> 00:40:35,391
♪ ♪
866
00:40:35,433 --> 00:40:37,143
- It's Mick.
- Ay, dios mío.
867
00:40:37,184 --> 00:40:44,024
♪ ♪
868
00:40:44,066 --> 00:40:47,486
He's alive.
- And he has hair.
869
00:40:59,707 --> 00:41:05,004
- John, there's something
I want to tell you.
870
00:41:06,547 --> 00:41:09,508
[dramatic music]
871
00:41:09,550 --> 00:41:13,095
♪ ♪
872
00:41:13,137 --> 00:41:16,515
- [screams]
873
00:41:16,557 --> 00:41:19,185
- [growls]
874
00:41:19,226 --> 00:41:21,479
- Whoa, hey, there you are.
875
00:41:21,520 --> 00:41:23,814
Mick needs help.
Come on.
876
00:41:23,856 --> 00:41:27,693
♪ ♪
877
00:41:27,735 --> 00:41:29,653
- ♪ I think I could
have loved her ♪
878
00:41:29,695 --> 00:41:31,989
♪ In this world or another ♪
879
00:41:32,031 --> 00:41:36,994
♪ But now I'm stuck
looking up from below ♪
880
00:41:37,036 --> 00:41:41,707
♪ Space girl floating away ♪
881
00:41:41,749 --> 00:41:46,545
♪ Space girl,
gravity betrayed her ♪
882
00:41:46,587 --> 00:41:51,050
♪ Space girl,
a punk rock treasure ♪
883
00:41:51,091 --> 00:41:57,515
♪ Space girl,
goodbye forever ♪
884
00:42:19,453 --> 00:42:21,038
- Greg, move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.