Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,253
- Previously,
on "Legends of Tomorrow..."
2
00:00:03,294 --> 00:00:04,421
- Come with us.
The choice is yours.
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,423
- What's next for you, love?
4
00:00:06,464 --> 00:00:09,009
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
5
00:00:09,050 --> 00:00:11,386
- Aha.
6
00:00:11,428 --> 00:00:12,929
Finally.
7
00:00:12,971 --> 00:00:14,472
- I think this is the end
of the line for me.
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,766
- Ah, get in here.
- Aww.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,018
- Whoo.
10
00:00:18,059 --> 00:00:21,021
[dramatic music]
11
00:00:21,062 --> 00:00:26,067
♪ ♪
12
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
[bell tolls]
13
00:00:29,904 --> 00:00:33,074
[quirky, suspenseful music]
14
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
[distant indistinct chatter]
15
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- Piss off, you bloody guv'nor!
16
00:00:37,829 --> 00:00:40,623
♪ ♪
17
00:00:40,665 --> 00:00:41,916
- [sighs]
18
00:00:41,958 --> 00:00:45,045
[whistling tune]
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,548
[ends tune]
20
00:00:50,216 --> 00:00:55,013
♪ ♪
21
00:00:55,055 --> 00:00:56,806
[exhales]
22
00:00:59,350 --> 00:01:00,935
- [gasps]
23
00:01:06,316 --> 00:01:07,650
- [groans]
24
00:01:07,692 --> 00:01:10,487
Punks, can't handle
their liquor.
25
00:01:15,283 --> 00:01:17,660
- Is that the ocean?
- No.
26
00:01:17,702 --> 00:01:19,162
And you look like garbage.
27
00:01:19,204 --> 00:01:21,331
- I feel like garbage.
28
00:01:21,372 --> 00:01:23,041
Why don't you, huh?
29
00:01:23,083 --> 00:01:24,667
Where the hell were you
last night?
30
00:01:24,709 --> 00:01:26,252
- I dropped Lita off
at her mom's.
31
00:01:26,294 --> 00:01:27,629
- Oh.
32
00:01:27,670 --> 00:01:30,465
Well, aren't you just
a good dad, huh?
33
00:01:30,507 --> 00:01:31,966
Ow.
34
00:01:32,008 --> 00:01:33,927
Hey.
35
00:01:33,968 --> 00:01:36,304
How come nobody tucked me
into bed, huh?
36
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
- You're asking me?
- Yeah.
37
00:01:38,223 --> 00:01:41,101
Where's Sara?
- Don't know.
38
00:01:41,142 --> 00:01:42,102
[stomach gurgling]
39
00:01:42,143 --> 00:01:43,645
- Oh.
40
00:01:43,686 --> 00:01:45,605
What do you--
Gideon, where's Sara?
41
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
- Sara Lance is not on board
the Waverider.
42
00:01:48,233 --> 00:01:50,026
[tense music]
43
00:01:50,068 --> 00:01:51,236
- Sara's missing?
44
00:01:51,277 --> 00:01:52,654
- [sighs]
Everyone's missing.
45
00:01:52,695 --> 00:01:53,822
- [sighs]
46
00:01:53,863 --> 00:01:55,448
Gideon, who is on board?
47
00:01:55,490 --> 00:01:58,493
- Ava Sharpe, Mick Rory,
and several punks.
48
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
- Uh, where could they be?
49
00:02:00,411 --> 00:02:01,913
- Skyemont.
50
00:02:01,955 --> 00:02:04,541
- Why do you say that?
- It's on your hand.
51
00:02:04,582 --> 00:02:06,459
- [gasps]
52
00:02:06,501 --> 00:02:08,837
Mick, you're a genius.
53
00:02:08,878 --> 00:02:10,171
Maybe it's from Sara.
Let's go.
54
00:02:10,213 --> 00:02:13,174
[exciting music]
55
00:02:13,216 --> 00:02:14,843
♪ ♪
56
00:02:14,884 --> 00:02:16,761
Oh, God. Okay.
No, no, no, no, no.
57
00:02:16,803 --> 00:02:19,764
[exciting synth music]
58
00:02:19,806 --> 00:02:26,896
♪ ♪
59
00:02:31,234 --> 00:02:34,237
- London, 1977.
60
00:02:34,279 --> 00:02:38,116
The tangled knot of grime,
the stodgy monarchy.
61
00:02:38,158 --> 00:02:40,577
This collision of punk rock
and aristocracy
62
00:02:40,618 --> 00:02:43,663
slamming into each other
like two doomed worlds, this--
63
00:02:43,705 --> 00:02:46,207
- This is a lot at 7:00 a.m.,
John.
64
00:02:48,126 --> 00:02:49,836
I'm glad you're
in a good mood though.
65
00:02:49,878 --> 00:02:51,212
- Well, why shouldn't I be?
66
00:02:51,254 --> 00:02:54,132
You see, my soul
finally belongs to me.
67
00:02:54,174 --> 00:02:55,633
Astra is redeemed,
68
00:02:55,675 --> 00:02:58,428
and--
[grunts]
69
00:02:58,469 --> 00:03:01,431
I get to wake up next to you,
you lovely creature.
70
00:03:01,472 --> 00:03:02,515
- Mm.
71
00:03:02,557 --> 00:03:04,809
- How are you feeling?
72
00:03:04,851 --> 00:03:08,229
- I think a no-strings-attached
hookup every now and then
73
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
is good for the soul.
- [chuckles]
74
00:03:10,315 --> 00:03:12,025
- Even if it's with a guy
whose only coat
75
00:03:12,066 --> 00:03:13,776
smells like booze
and cigarettes.
76
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
- [laughs]
[door opens]
77
00:03:15,278 --> 00:03:17,697
- Ugh.
Oh, hel-lo.
78
00:03:17,739 --> 00:03:19,240
- Oh.
Sorry, guys.
79
00:03:19,282 --> 00:03:20,950
You, uh, missed the party.
80
00:03:20,992 --> 00:03:22,285
- Wait, are you two--
81
00:03:22,327 --> 00:03:24,078
- Yeah.
- Uh-oh.
82
00:03:24,120 --> 00:03:26,414
[bright music]
83
00:03:26,456 --> 00:03:28,374
Okay, sorry.
I'm not judging, I just--
84
00:03:28,416 --> 00:03:29,918
it's none of my business.
I'm fine.
85
00:03:29,959 --> 00:03:31,961
[gags]
86
00:03:32,003 --> 00:03:33,338
It's an involuntary reaction.
87
00:03:33,379 --> 00:03:34,505
- We should burn the room.
88
00:03:34,547 --> 00:03:35,673
- Hey, at least we know
89
00:03:35,715 --> 00:03:37,217
how to use protection, Pops.
90
00:03:37,258 --> 00:03:38,635
- [exhales shakily]
91
00:03:38,676 --> 00:03:40,178
Do either of you know
where Sara is?
92
00:03:40,220 --> 00:03:42,722
- Uh, we seem to have
lost track of her.
93
00:03:42,764 --> 00:03:43,973
- [sighs]
94
00:03:44,015 --> 00:03:46,601
- Oh.
Someone did hand me this.
95
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
Is this anything?
96
00:03:48,895 --> 00:03:50,647
[tense music]
97
00:03:50,688 --> 00:03:52,482
- I call.
98
00:03:52,523 --> 00:03:57,028
♪ ♪
99
00:03:57,070 --> 00:03:59,280
- Full house, fellas.
100
00:03:59,322 --> 00:04:00,865
- That's three in a row.
101
00:04:00,907 --> 00:04:03,368
She's a shady card sharp.
102
00:04:03,409 --> 00:04:05,536
- Oh, no.
Just lucky.
103
00:04:05,578 --> 00:04:06,871
- [laughs]
104
00:04:06,913 --> 00:04:08,915
♪ ♪
105
00:04:08,957 --> 00:04:10,375
What about now?
106
00:04:10,416 --> 00:04:11,584
♪ ♪
107
00:04:11,626 --> 00:04:14,921
[heat gun powers up]
108
00:04:14,963 --> 00:04:18,091
- Still lucky
and now also richer.
109
00:04:18,132 --> 00:04:19,425
[chuckles]
110
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
♪ ♪
111
00:04:21,427 --> 00:04:25,056
I just love toying
with these poor mortals.
112
00:04:25,098 --> 00:04:27,976
- Oh, yeah, well you are one of
these poor mortals now, love.
113
00:04:28,017 --> 00:04:29,394
Try remembering that
the next time
114
00:04:29,435 --> 00:04:30,687
you come across one
with a gun, yeah?
115
00:04:30,728 --> 00:04:32,438
- Astra, have you seen Sara?
116
00:04:32,480 --> 00:04:34,941
- Uh, not recently.
Maybe ask Behrad.
117
00:04:34,983 --> 00:04:36,734
- Yeah, where is my brother?
118
00:04:36,776 --> 00:04:39,404
- I can't believe how much
we have in common.
119
00:04:39,445 --> 00:04:41,739
It's like we're riding
the same cosmic vibe, you know?
120
00:04:41,781 --> 00:04:43,491
We just click.
121
00:04:43,533 --> 00:04:46,911
It's like we were destined
to connect in this moment.
122
00:04:46,953 --> 00:04:48,288
- Hey, wrap it up Behrad.
123
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
- We gonna pick this up later.
124
00:04:49,956 --> 00:04:51,457
[in British accent]
Cheerio.
125
00:04:51,499 --> 00:04:53,042
- Hey.
Have you seen Sara?
126
00:04:53,084 --> 00:04:54,168
- No.
- Ugh!
127
00:04:54,210 --> 00:04:55,336
- Maybe she's with Nate.
128
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
He was headed back to the club.
129
00:04:56,838 --> 00:04:58,339
- Back?
Why?
130
00:04:58,381 --> 00:05:00,508
- We met Starman
at the after-after.
131
00:05:00,550 --> 00:05:02,343
Said he had to prep
for his show there tonight.
132
00:05:02,385 --> 00:05:04,304
- What the hell's a Starman?
133
00:05:04,345 --> 00:05:06,472
- Major T?
134
00:05:06,514 --> 00:05:09,017
Ziggy Stardust?
135
00:05:09,058 --> 00:05:10,184
- Bowie!
136
00:05:10,226 --> 00:05:12,478
He's talking about David Bowie.
137
00:05:12,520 --> 00:05:14,689
- [strums]
138
00:05:14,731 --> 00:05:17,150
- See, my girlfriend's
from another time.
139
00:05:17,191 --> 00:05:18,484
- Oh, like the future.
140
00:05:18,526 --> 00:05:20,028
- No.
Well...
141
00:05:20,069 --> 00:05:22,155
technically, yes,
but she's from the future
142
00:05:22,196 --> 00:05:24,949
with a different
timeline entirely.
143
00:05:24,991 --> 00:05:27,035
Now she lives in a Totem.
144
00:05:27,076 --> 00:05:30,955
And I'm forced
to be at peace with it.
145
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
- What's her name?
146
00:05:33,416 --> 00:05:35,251
- Zari.
147
00:05:35,293 --> 00:05:38,504
Her name is Zari.
148
00:05:38,546 --> 00:05:41,591
And I'm afraid I'm never
gonna see her again.
149
00:05:41,632 --> 00:05:42,967
[soft music]
150
00:05:43,009 --> 00:05:44,302
Hi, Zari.
151
00:05:44,344 --> 00:05:45,720
Hey, guys.
This is David Bowie.
152
00:05:45,762 --> 00:05:47,180
- Marvelous.
153
00:05:47,221 --> 00:05:48,222
- Okay, Nate.
We're looking for Sara.
154
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
Is she here with you?
155
00:05:49,807 --> 00:05:52,560
- Last time I saw her
was at the concert.
156
00:05:52,602 --> 00:05:53,561
I figured she was with you.
157
00:05:53,603 --> 00:05:54,854
- [sighs]
158
00:05:54,896 --> 00:05:56,606
- ♪ She had an air of doom ♪
159
00:05:56,647 --> 00:05:58,941
♪ I ain't tripping
on mushrooms ♪
160
00:05:58,983 --> 00:06:01,694
♪ The girl disappeared
from this place ♪
161
00:06:01,736 --> 00:06:03,154
- Did he just say
"disappeared"?
162
00:06:03,196 --> 00:06:04,864
Sara disappeared.
Is he singing about Sara?
163
00:06:04,906 --> 00:06:07,116
- Deh, deh, deh--do not
interrupt David's process.
164
00:06:07,158 --> 00:06:09,911
He's trying to cheer me up
by singing a song about Zari.
165
00:06:09,952 --> 00:06:13,122
1.0, not you.
- Obviously.
166
00:06:13,164 --> 00:06:15,166
[sighs]
Still weird.
167
00:06:15,208 --> 00:06:17,543
- ♪ She was
a blonde haired punk ♪
168
00:06:17,585 --> 00:06:19,712
♪ In a blue light funk ♪
169
00:06:19,754 --> 00:06:23,174
♪ I'll always remember
her face ♪
170
00:06:23,216 --> 00:06:24,384
- Guys, blonde hair.
171
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
Does that not remind you
of Sara?
172
00:06:25,676 --> 00:06:27,970
- ♪ Space girl ♪
173
00:06:28,012 --> 00:06:29,597
- Bowie!
Cut that crap out!
174
00:06:29,639 --> 00:06:30,681
- Hey, listen, mate.
175
00:06:30,723 --> 00:06:31,766
Is that song you're singing
176
00:06:31,808 --> 00:06:33,559
about Nate's sad love life?
177
00:06:33,601 --> 00:06:34,811
- No, mate.
178
00:06:34,852 --> 00:06:36,104
- Are you singing
about Sara Lance?
179
00:06:36,145 --> 00:06:37,480
- Is that her name?
180
00:06:37,522 --> 00:06:38,898
Your friend who got sucked up
181
00:06:38,940 --> 00:06:40,274
into a spaceship?
182
00:06:40,316 --> 00:06:42,860
- W--sucked into a spaceship?
183
00:06:42,902 --> 00:06:44,112
- Isn't it wild?
184
00:06:44,153 --> 00:06:45,988
- So you saw this
with your own
185
00:06:46,030 --> 00:06:49,367
beautiful, asymmetrical eyes?
186
00:06:49,409 --> 00:06:53,121
- I was filming that night
on my Super 8.
187
00:06:53,162 --> 00:06:54,247
See for yourself.
188
00:06:54,288 --> 00:06:57,708
[dramatic music]
189
00:06:57,750 --> 00:06:59,669
- Okay.
Film is developed.
190
00:06:59,710 --> 00:07:01,629
Let's see what Bowie saw.
191
00:07:01,671 --> 00:07:03,297
[punk rock music playing]
192
00:07:03,339 --> 00:07:06,050
- ♪ Welcome to my cul-de-sac,
friend ♪
193
00:07:06,092 --> 00:07:09,178
♪ That's a street
that ends in a circle... ♪
194
00:07:09,220 --> 00:07:12,598
- You lads are out
of this world.
195
00:07:12,640 --> 00:07:15,351
- David freaking Bowie?
196
00:07:15,393 --> 00:07:18,229
You're a Smell fan?
- They're something else.
197
00:07:18,271 --> 00:07:20,356
- Hey, wait, wait, wait.
I gotta--I gotta let you in
198
00:07:20,398 --> 00:07:22,358
on a little secret, all right,
David freaking Bowie?
199
00:07:22,400 --> 00:07:25,486
'Cause tonight--tonight,
I am going
200
00:07:25,528 --> 00:07:27,864
to propose to my girlfriend!
201
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
[exclaims]
202
00:07:29,365 --> 00:07:30,950
[crowd cheering]
203
00:07:30,992 --> 00:07:33,953
[soft bright music]
204
00:07:33,995 --> 00:07:34,954
♪ ♪
205
00:07:34,996 --> 00:07:36,247
[exhales]
206
00:07:36,289 --> 00:07:38,374
Holy--
207
00:07:38,416 --> 00:07:40,126
[laughs]
208
00:07:42,128 --> 00:07:44,172
Wish me luck.
209
00:07:44,213 --> 00:07:47,175
[dramatic music]
210
00:07:47,216 --> 00:07:49,927
♪ ♪
211
00:07:49,969 --> 00:07:51,971
- Whoa.
212
00:07:52,013 --> 00:07:54,432
She's a space girl.
213
00:07:56,767 --> 00:07:57,810
- Ava--
- Okay.
214
00:07:57,852 --> 00:08:00,855
Um, Sara's been abducted so,
215
00:08:00,897 --> 00:08:03,524
uh, Sara's been abducted.
216
00:08:03,566 --> 00:08:05,860
Uh...I'll be right back.
217
00:08:05,902 --> 00:08:10,072
♪ ♪
218
00:08:10,114 --> 00:08:11,699
- So she's a mess.
219
00:08:11,741 --> 00:08:13,659
- All right, so let's just
give her some space.
220
00:08:13,701 --> 00:08:15,995
In the meantime,
what do we know about aliens?
221
00:08:16,037 --> 00:08:17,288
- Literally nothing.
222
00:08:17,330 --> 00:08:18,539
- They're green.
223
00:08:18,581 --> 00:08:19,999
- Listen, you fools.
224
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
Sara's missing
225
00:08:21,417 --> 00:08:23,169
because you guys
were partying last night.
226
00:08:23,211 --> 00:08:26,172
We have to find her.
We're running out of time.
227
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
[dramatic music]
228
00:08:29,258 --> 00:08:31,427
- [gasps]
229
00:08:31,469 --> 00:08:35,431
♪ ♪
230
00:08:35,473 --> 00:08:39,060
[gas hissing]
231
00:08:39,101 --> 00:08:41,354
[coughing]
232
00:08:41,395 --> 00:08:48,486
♪ ♪
233
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
[electronic beeping]
234
00:08:55,826 --> 00:08:58,913
[coughing]
235
00:09:04,335 --> 00:09:11,425
♪ ♪
236
00:09:35,908 --> 00:09:37,326
- Time to get organized.
237
00:09:37,368 --> 00:09:40,162
- Ava, you're back.
- Mm-hmm.
238
00:09:40,204 --> 00:09:41,622
- Oh.
Whoa.
239
00:09:41,664 --> 00:09:42,915
- Here you go.
240
00:09:42,957 --> 00:09:44,083
- Girl, are you okay?
- What?
241
00:09:44,125 --> 00:09:45,751
I'm fine.
Why?
242
00:09:45,793 --> 00:09:47,128
- Well, we just thought that--
243
00:09:47,169 --> 00:09:48,629
- You know,
with Sara being lost,
244
00:09:48,671 --> 00:09:50,172
you may wanna sit this one out.
245
00:09:50,214 --> 00:09:52,717
- Uh, she is not lost.
She is pre-found.
246
00:09:52,758 --> 00:09:54,510
There's a solution to every
problem including this one.
247
00:09:54,552 --> 00:09:56,470
- Wow, indexed.
Thorough.
248
00:09:56,512 --> 00:09:58,055
- You are all
the best of the best.
249
00:09:58,097 --> 00:10:00,182
If we handle this logically
and rationally,
250
00:10:00,224 --> 00:10:01,684
we will get Sara back, okay?
251
00:10:01,726 --> 00:10:03,936
- Right, well, uh,
this a waste of time.
252
00:10:03,978 --> 00:10:05,980
I've got a better idea.
- Oh?
253
00:10:06,022 --> 00:10:07,857
- Yeah, ever since
I rescued her from Purgatory,
254
00:10:07,898 --> 00:10:10,359
Sara and I have
a psychic connection.
255
00:10:10,401 --> 00:10:11,861
It'll allow me to locate her,
256
00:10:11,902 --> 00:10:13,237
and everything I need
is at the mansion.
257
00:10:13,279 --> 00:10:14,864
- Damn it, John.
That's insubordinate.
258
00:10:14,905 --> 00:10:17,199
But I won't try to stop you.
259
00:10:17,241 --> 00:10:18,868
- You know, he's actually
most effective
260
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
not left to his own devices.
261
00:10:20,328 --> 00:10:21,954
I can just--
- Thank you, Z.
262
00:10:21,996 --> 00:10:23,914
- We're gonna fix this.
- Mm-hmm.
263
00:10:23,956 --> 00:10:26,459
♪ ♪
264
00:10:26,500 --> 00:10:28,336
Astra, would you mind keeping
them on mission please?
265
00:10:28,377 --> 00:10:32,006
- Uh, I'm not really
on the team, so...
266
00:10:32,048 --> 00:10:33,466
- We're accepting outside help.
Thank you.
267
00:10:33,507 --> 00:10:34,925
- [sighs]
268
00:10:36,510 --> 00:10:39,055
- Okay. I think I need
to just calm down
269
00:10:39,096 --> 00:10:40,848
and do some "research."
270
00:10:40,890 --> 00:10:41,891
- Really?
Right now?
271
00:10:41,932 --> 00:10:43,059
Dude, Sara needs us!
272
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
- I'm freaking out here, man.
273
00:10:44,477 --> 00:10:46,896
- Aw, come on, B.
274
00:10:46,937 --> 00:10:48,439
Ah, Mick.
Perfect timing.
275
00:10:48,481 --> 00:10:50,149
I need you to check
on any leads you may have
276
00:10:50,191 --> 00:10:51,317
in the underworld please.
277
00:10:51,359 --> 00:10:52,693
- Not gonna work.
278
00:10:52,735 --> 00:10:54,695
This whole thing's
not gonna work.
279
00:10:54,737 --> 00:10:56,656
Nothing works without Sara.
280
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
- Okay, so what?
Are you just gonna drink?
281
00:10:58,366 --> 00:10:59,784
That's real mature, Rory.
282
00:10:59,825 --> 00:11:02,119
[sighing] Real mature.
283
00:11:02,161 --> 00:11:03,329
- Wow. You really got this team
figured out.
284
00:11:03,371 --> 00:11:04,997
- Mm-hmm.
- So what do we do?
285
00:11:05,039 --> 00:11:06,707
- Uh, we are gonna call
the experts, the D.E.O.
286
00:11:06,749 --> 00:11:09,293
- Good idea. Eesh--
- What?
287
00:11:09,335 --> 00:11:11,504
- Is it gonna get weird
between you and Alex Danvers
288
00:11:11,545 --> 00:11:13,422
'cause she and Sara
had a fling?
289
00:11:13,464 --> 00:11:16,592
- It's--swing a dead cat.
Sara never liked to be alone.
290
00:11:16,634 --> 00:11:19,637
[dramatic music]
291
00:11:19,679 --> 00:11:26,769
♪ ♪
292
00:11:40,408 --> 00:11:41,867
[electronic beeping]
293
00:11:41,909 --> 00:11:44,120
[gas hissing]
294
00:11:47,832 --> 00:11:49,208
- Are you okay?
295
00:11:49,250 --> 00:11:52,211
[dramatic music]
296
00:11:52,253 --> 00:11:54,255
Whoa.
297
00:11:54,296 --> 00:11:55,715
Who are you?
298
00:11:55,756 --> 00:11:58,676
- I'm Spartacus,
the Undefeatable.
299
00:11:58,718 --> 00:12:00,970
- Oh.
Yeah, that "undefeatable" part
300
00:12:01,011 --> 00:12:02,722
didn't quite stick, but...
301
00:12:02,763 --> 00:12:04,765
- [grunts]
302
00:12:04,807 --> 00:12:07,560
- Uh, wait.
[horn, drum music]
303
00:12:07,601 --> 00:12:09,186
Hey, get back here!
304
00:12:09,228 --> 00:12:10,813
♪ ♪
305
00:12:10,855 --> 00:12:13,941
- [chanting
in unknown language]
306
00:12:17,862 --> 00:12:20,573
[breathing heavily]
307
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
[exhales sharply]
308
00:12:26,328 --> 00:12:29,081
- Sorry.
Did you find Sara?
309
00:12:29,123 --> 00:12:31,333
- No.
310
00:12:31,375 --> 00:12:33,294
Care to wet your whistle?
311
00:12:33,335 --> 00:12:35,755
- I'm confused.
What did you learn?
312
00:12:35,796 --> 00:12:38,132
- [sighs]
That Sara Lance is
313
00:12:38,174 --> 00:12:39,633
far beyond my reach.
314
00:12:39,675 --> 00:12:42,136
- You told Ava
you could reach her.
315
00:12:42,178 --> 00:12:44,013
- Yeah, well, I overpromised.
316
00:12:44,054 --> 00:12:45,848
- You can't just give up
on Sara.
317
00:12:45,890 --> 00:12:47,600
There's got to be
something you can do.
318
00:12:47,641 --> 00:12:49,018
- Come on. Anything?
- Look--
319
00:12:49,059 --> 00:12:51,812
aliens took her, all right?
To space.
320
00:12:51,854 --> 00:12:54,690
This is really not my area
of expertise.
321
00:12:54,732 --> 00:12:56,192
Now if it was a ghost,
or a demon,
322
00:12:56,233 --> 00:12:57,735
or even a handle of whiskey,
323
00:12:57,777 --> 00:13:00,488
I could help you out
with that, but I'm sorry.
324
00:13:00,529 --> 00:13:03,032
All right?
I'm an astrologer.
325
00:13:03,073 --> 00:13:06,118
And you need an astronomer.
326
00:13:06,160 --> 00:13:07,661
- What an ass.
327
00:13:07,703 --> 00:13:10,372
- Yeah, he does have
that going for him.
328
00:13:10,414 --> 00:13:12,208
- Look, he's right.
329
00:13:12,249 --> 00:13:13,959
This is out of his league.
330
00:13:14,001 --> 00:13:15,878
This is out of all our leagues.
331
00:13:15,920 --> 00:13:18,214
- I disagree.
332
00:13:18,255 --> 00:13:21,342
Astra, let's talk
about your "network."
333
00:13:21,383 --> 00:13:23,844
- My network?
[scoffs]
334
00:13:23,886 --> 00:13:26,138
I've been on Earth
for, like, five minutes.
335
00:13:26,180 --> 00:13:27,973
- Exactly.
336
00:13:28,015 --> 00:13:30,976
[phone ringing]
337
00:13:31,018 --> 00:13:32,812
[distant sirens wailing]
338
00:13:32,853 --> 00:13:34,688
- Gideon, why isn't
the D.E.O. answering?
339
00:13:34,730 --> 00:13:36,607
- The Department
of Extranormal Operations
340
00:13:36,649 --> 00:13:39,610
was destroyed in the infamous
year 2020 by Rama Khan.
341
00:13:39,652 --> 00:13:42,446
- Nate, this is a huge setback.
342
00:13:42,488 --> 00:13:44,698
We needed the D.E.O.
Aliens is their jurisdiction.
343
00:13:44,740 --> 00:13:46,325
- Yeah.
- [sighs]
344
00:13:46,367 --> 00:13:47,910
- Captain Sharpe,
I believe we are dealing
345
00:13:47,952 --> 00:13:49,453
with a temporal anomaly.
346
00:13:49,495 --> 00:13:50,996
According to
the original timeline,
347
00:13:51,038 --> 00:13:52,331
there was no alien spacecraft
348
00:13:52,373 --> 00:13:54,166
over London in 1977.
349
00:13:54,208 --> 00:13:57,127
- Meaning this is
our jurisdiction.
350
00:13:57,169 --> 00:13:59,296
- Huh?
- We're the experts.
351
00:13:59,338 --> 00:14:00,422
- [laughs]
No.
352
00:14:00,464 --> 00:14:02,341
We're--we're the experts?
353
00:14:02,383 --> 00:14:03,425
- Damn right we are.
354
00:14:03,467 --> 00:14:05,177
You, me, the Legends.
355
00:14:05,219 --> 00:14:06,554
We're the only people
who are capable
356
00:14:06,595 --> 00:14:08,472
of handling
time-traveling aliens.
357
00:14:08,514 --> 00:14:10,307
- Nate, if I trusted the team,
358
00:14:10,349 --> 00:14:12,518
I wouldn't have made an entire
binder to get rid of them.
359
00:14:12,560 --> 00:14:14,812
Okay?
The D.E.O. was plan A.
360
00:14:14,854 --> 00:14:17,356
Well, Ava, you are now
in charge of the Legends.
361
00:14:17,398 --> 00:14:19,441
So welcome to plan B.
362
00:14:19,483 --> 00:14:20,734
Now breathe it in.
363
00:14:20,776 --> 00:14:21,735
Breathe with me.
- No.
364
00:14:21,777 --> 00:14:22,736
- Come.
365
00:14:22,778 --> 00:14:24,446
[both inhale deeply]
366
00:14:24,488 --> 00:14:26,073
- Plan B smells like pot.
367
00:14:26,115 --> 00:14:27,491
- I got something.
368
00:14:27,533 --> 00:14:29,118
- You are a walking
contact high.
369
00:14:29,159 --> 00:14:31,954
- You're welcome.
Gideon, put this up.
370
00:14:32,371 --> 00:14:34,081
- That's a cute little kid.
371
00:14:34,123 --> 00:14:35,374
- B, that's a tabloid.
372
00:14:35,416 --> 00:14:36,959
- Yes, tabloids
help me not think
373
00:14:37,001 --> 00:14:38,669
about how we live
on a technological terror
374
00:14:38,711 --> 00:14:40,838
hurtling through
a swirling green nightmare.
375
00:14:40,880 --> 00:14:42,339
- Damn.
376
00:14:42,381 --> 00:14:44,884
- So this girl,
Esperanza Cruz,
377
00:14:44,925 --> 00:14:47,761
says that she was abducted
by aliens,
378
00:14:47,803 --> 00:14:50,472
and from then on, she could
communicate with them.
379
00:14:50,514 --> 00:14:52,516
They implanted something
in her head.
380
00:14:52,558 --> 00:14:54,018
- B!
381
00:14:54,059 --> 00:14:55,686
I'm s--this is a tabloid, okay?
382
00:14:55,728 --> 00:14:57,146
From how--what, 20 years ago?
383
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
It's probably
totally fabricated.
384
00:14:58,606 --> 00:15:00,816
I need real leads.
- She's real, man.
385
00:15:00,858 --> 00:15:03,569
Gideon located her.
- I mean...
386
00:15:03,611 --> 00:15:05,237
little kid
with alien tech in her head.
387
00:15:05,279 --> 00:15:06,405
Not a bad lead.
388
00:15:06,447 --> 00:15:08,574
- Okay, sure.
Fine.
389
00:15:08,616 --> 00:15:10,659
You know? Whatever.
It's all we've got.
390
00:15:10,701 --> 00:15:12,494
I mean, Rory's probably
good and boozed up by now,
391
00:15:12,536 --> 00:15:13,996
so why don't you take Micky
392
00:15:14,038 --> 00:15:15,706
and go investigate
this Esperanza--
393
00:15:15,748 --> 00:15:17,458
what is her last name?
- Uh, Cruz.
394
00:15:17,499 --> 00:15:19,376
Are we really sure bringing
Mick to talk to a kid
395
00:15:19,418 --> 00:15:21,754
is, like, best practices?
- No, n--
396
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
You're gonna go see her
present day.
397
00:15:23,672 --> 00:15:25,299
Some of us are still trying
not to mess with the timeline.
398
00:15:25,341 --> 00:15:27,593
- Right.
The timeline.
399
00:15:27,635 --> 00:15:29,511
Aye-aye.
400
00:15:29,553 --> 00:15:31,180
- You're excused.
401
00:15:31,221 --> 00:15:32,640
Ugh!
402
00:15:32,681 --> 00:15:35,643
[intense drum, vocal music]
403
00:15:35,684 --> 00:15:40,064
♪ ♪
404
00:15:40,105 --> 00:15:41,899
- What is it?
- I was confined to one
405
00:15:41,941 --> 00:15:43,275
of these glass prisons.
406
00:15:43,317 --> 00:15:44,735
You were as well.
407
00:15:44,777 --> 00:15:46,654
Which means there
are also others inside.
408
00:15:46,695 --> 00:15:49,156
- You just figured
that out now?
409
00:15:49,198 --> 00:15:50,240
- I did.
410
00:15:50,282 --> 00:15:51,700
I also commanded an army
411
00:15:51,742 --> 00:15:53,619
of 120,000 slaves,
gladiators, and peasants
412
00:15:53,661 --> 00:15:55,037
against the Roman republic.
413
00:15:55,079 --> 00:15:57,122
- Yeah, I've heard.
- Mm, excellent.
414
00:15:57,164 --> 00:15:58,874
Then we'll liberate
our fellow prisoners
415
00:15:58,916 --> 00:16:00,834
and we'll lead a rebellion
against our captors.
416
00:16:00,876 --> 00:16:02,670
- Wait, no.
We don't know who's in there.
417
00:16:02,711 --> 00:16:04,588
[gas hissing]
418
00:16:04,630 --> 00:16:05,798
[dramatic music]
419
00:16:05,839 --> 00:16:07,424
- Rise, compatriot.
420
00:16:07,466 --> 00:16:10,511
I am your savior.
I am Spartacus!
421
00:16:10,552 --> 00:16:12,805
♪ ♪
422
00:16:12,846 --> 00:16:14,264
- [warbles]
423
00:16:14,306 --> 00:16:15,849
[growls]
424
00:16:15,891 --> 00:16:18,477
♪ ♪
425
00:16:18,519 --> 00:16:20,437
[roars]
426
00:16:20,479 --> 00:16:23,023
- What, pray tell, are you?
427
00:16:23,065 --> 00:16:24,984
A Saxon?
- [roars]
428
00:16:25,025 --> 00:16:27,152
- Nope, that's definitely
an alien.
429
00:16:27,194 --> 00:16:29,405
- [growls]
430
00:16:29,446 --> 00:16:30,906
[roars]
431
00:16:35,744 --> 00:16:36,829
- [roars]
432
00:16:36,870 --> 00:16:38,872
- [yelps]
433
00:16:38,914 --> 00:16:40,499
[grunts]
434
00:16:40,541 --> 00:16:42,167
- [growling]
435
00:16:42,209 --> 00:16:43,544
[dramatic music]
436
00:16:43,585 --> 00:16:45,129
- [grunts]
437
00:16:45,170 --> 00:16:49,550
♪ ♪
438
00:16:49,591 --> 00:16:51,176
Hey, a little help here!
439
00:16:51,218 --> 00:16:52,553
- [roars]
440
00:16:52,594 --> 00:16:54,013
[gas hissing]
441
00:16:54,054 --> 00:16:55,055
- [grunts]
442
00:16:55,097 --> 00:16:56,598
- [roars]
443
00:16:56,640 --> 00:16:59,601
[dramatic synth music]
444
00:16:59,643 --> 00:17:06,734
♪ ♪
445
00:17:10,154 --> 00:17:11,655
[electronic tone]
446
00:17:13,240 --> 00:17:15,034
- [exhales]
447
00:17:16,535 --> 00:17:17,995
- The thrill of the battle.
448
00:17:18,037 --> 00:17:20,080
Reminds me of being back
in the Colosseum.
449
00:17:20,122 --> 00:17:22,708
- Yeah, you just stand there
in the Colosseum too?
450
00:17:22,750 --> 00:17:24,960
- I was letting it
tire itself out.
451
00:17:25,002 --> 00:17:26,879
If it had slain you,
I would've been well-rested
452
00:17:26,920 --> 00:17:28,380
and easily avenged your death.
453
00:17:30,174 --> 00:17:31,842
[grunts]
454
00:17:31,884 --> 00:17:33,802
- Being an avenger is stupid.
455
00:17:33,844 --> 00:17:36,346
The goal is to prevent death.
I am a Preventer.
456
00:17:36,388 --> 00:17:38,974
You wanna join the Preventers,
Sparty?
457
00:17:39,016 --> 00:17:41,060
- Yeah--yes?
458
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
- Good choice.
459
00:17:42,603 --> 00:17:44,980
Now stop opening pods.
460
00:17:45,022 --> 00:17:47,566
We're gonna go find
who's flying the ship,
461
00:17:47,608 --> 00:17:50,402
and we're gonna prevent them
from breathing.
462
00:17:50,444 --> 00:17:53,405
[suspenseful country music]
463
00:17:53,447 --> 00:17:56,116
♪ ♪
464
00:17:56,158 --> 00:17:57,534
- I'm telling you.
465
00:17:57,576 --> 00:17:59,912
Sara ain't here.
It's a waste of our time.
466
00:17:59,953 --> 00:18:01,830
- We're gonna find Sara.
467
00:18:01,872 --> 00:18:04,333
The fact that we found
this person is a sign.
468
00:18:04,374 --> 00:18:06,585
And when the universe
shows you a sign,
469
00:18:06,627 --> 00:18:07,961
you should believe it.
470
00:18:08,003 --> 00:18:09,379
- Is that right?
471
00:18:09,421 --> 00:18:12,466
The universe exists
for one reason.
472
00:18:12,508 --> 00:18:14,009
To kill you.
473
00:18:14,051 --> 00:18:17,012
♪ ♪
474
00:18:17,054 --> 00:18:18,388
- [clears throat]
475
00:18:18,430 --> 00:18:19,807
[radio static]
476
00:18:19,848 --> 00:18:21,809
Hello.
Miss Cruz?
477
00:18:21,850 --> 00:18:24,269
Ma'am?
478
00:18:24,311 --> 00:18:25,604
Hm.
Must not be home.
479
00:18:25,646 --> 00:18:27,231
[heat gun whirs]
480
00:18:28,524 --> 00:18:34,238
♪ ♪
481
00:18:34,279 --> 00:18:37,324
- Let's not tell Miss Cruz
we broke in.
482
00:18:37,366 --> 00:18:40,327
[dramatic music]
483
00:18:40,369 --> 00:18:41,620
♪ ♪
484
00:18:41,662 --> 00:18:44,623
[tense music]
485
00:18:44,665 --> 00:18:47,543
♪ ♪
486
00:18:47,584 --> 00:18:51,797
[both speaking alien language]
487
00:19:04,726 --> 00:19:08,105
- When they split up, we'll
take them out one by one.
488
00:19:08,147 --> 00:19:09,439
- Nonsense.
489
00:19:09,481 --> 00:19:11,024
We have the element
of surprise.
490
00:19:11,066 --> 00:19:12,317
We attack both savages now,
491
00:19:12,359 --> 00:19:13,694
and we slay them
in one fell swoop.
492
00:19:13,735 --> 00:19:15,445
- We have no idea
what they're capable of.
493
00:19:15,487 --> 00:19:16,822
Look, I was an assassin.
494
00:19:16,864 --> 00:19:19,575
Rule number one:
isolate your targets.
495
00:19:19,616 --> 00:19:21,618
- Do not fight
from the shadows.
496
00:19:21,660 --> 00:19:24,246
I commanded an undefeated army
of 120,000 warriors.
497
00:19:24,288 --> 00:19:27,166
- Well, I assure you
they are all dead now.
498
00:19:27,207 --> 00:19:28,584
- Then I must avenge them.
499
00:19:28,625 --> 00:19:29,793
- No, no avenging.
No avenging.
500
00:19:29,835 --> 00:19:30,878
It's preventing!
501
00:19:30,919 --> 00:19:32,504
- Prepare to die, savages!
502
00:19:32,546 --> 00:19:34,214
[yelps]
503
00:19:34,256 --> 00:19:36,425
[groans]
504
00:19:36,466 --> 00:19:38,969
- [roars]
505
00:19:39,011 --> 00:19:41,847
♪ ♪
506
00:19:41,889 --> 00:19:43,807
[screeches]
507
00:19:43,849 --> 00:19:46,560
- [yelling]
508
00:19:46,602 --> 00:19:49,938
♪ ♪
509
00:19:49,980 --> 00:19:52,524
- [belches]
510
00:19:54,359 --> 00:19:57,446
[both speaking alien language]
511
00:20:00,199 --> 00:20:02,993
- [high-pitched chittering]
512
00:20:06,830 --> 00:20:09,333
- I am very, very sorry, David,
you're under pressure.
513
00:20:09,374 --> 00:20:12,169
[muttering]
Look, maybe I can help you.
514
00:20:12,211 --> 00:20:13,879
[mumbling indistinctly]
515
00:20:13,921 --> 00:20:15,881
[chuckles]
- [clears throat]
516
00:20:15,923 --> 00:20:17,466
- [yelps]
Ooh, whoa, whoa.
517
00:20:17,507 --> 00:20:19,801
Why would you do that?
- Astra has a lead.
518
00:20:19,843 --> 00:20:21,345
- Okay.
519
00:20:21,386 --> 00:20:22,846
All right.
She has a lead.
520
00:20:22,888 --> 00:20:24,848
- [clears throat]
- Go ahead.
521
00:20:24,890 --> 00:20:27,226
- So I heard about this guy
who was once in hell.
522
00:20:27,267 --> 00:20:28,810
Raved about aliens.
523
00:20:28,852 --> 00:20:30,562
His name was Aleister Crowley.
524
00:20:30,604 --> 00:20:32,564
- [chuckles]
Aleister bloody Crowley.
525
00:20:32,606 --> 00:20:34,149
Come off it.
Crowley's a kook.
526
00:20:34,191 --> 00:20:35,442
- That is
the conventional wisdom.
527
00:20:35,484 --> 00:20:37,236
But he had this tome of secrets
528
00:20:37,277 --> 00:20:38,487
called the "Book of the Law."
529
00:20:38,528 --> 00:20:39,655
- In it, Crowley detailed
530
00:20:39,696 --> 00:20:41,406
these alien encounters
531
00:20:41,448 --> 00:20:43,533
and spells that
these aliens taught him.
532
00:20:43,575 --> 00:20:45,369
But he disappeared from hell.
533
00:20:45,410 --> 00:20:48,747
Maybe he used these
alien spells to escape.
534
00:20:48,789 --> 00:20:50,582
- Yeah.
Crowley didn't escape.
535
00:20:50,624 --> 00:20:52,167
All right?
536
00:20:52,209 --> 00:20:55,212
I summoned him, and then
I trapped him on Earth.
537
00:20:55,254 --> 00:20:57,881
- You trapped--sorry--
isn't that a felony?
538
00:20:57,923 --> 00:20:59,549
- No.
539
00:20:59,591 --> 00:21:01,885
But like most things I do,
it probably should be.
540
00:21:01,927 --> 00:21:04,263
- [clears throat] So, what'd
you do with the book, John?
541
00:21:04,304 --> 00:21:05,639
- All right, okay.
542
00:21:05,681 --> 00:21:07,099
Being as we don't have
any other ideas,
543
00:21:07,140 --> 00:21:10,185
I kept it safe right over...
544
00:21:12,271 --> 00:21:14,189
Gary!
545
00:21:14,231 --> 00:21:17,734
What'd I tell you
about nicking my things, eh?
546
00:21:17,776 --> 00:21:20,237
[ominous music]
547
00:21:20,279 --> 00:21:22,864
- [speaking alien language]
548
00:21:22,906 --> 00:21:25,367
[high-pitched shrieking]
549
00:21:25,409 --> 00:21:27,995
♪ ♪
550
00:21:28,036 --> 00:21:31,373
[speaking alien language]
551
00:21:32,624 --> 00:21:33,709
[pipe slices through air]
552
00:21:33,750 --> 00:21:34,835
- [shrieks]
553
00:21:34,876 --> 00:21:36,586
- Why did you kidnap me?
554
00:21:36,628 --> 00:21:38,255
- Gary!
555
00:21:38,297 --> 00:21:40,048
Gary!
556
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
Bloody hell Gary
would be reading Crowley,
557
00:21:43,302 --> 00:21:46,263
I have no idea.
There it is.
558
00:21:46,305 --> 00:21:47,973
- Find it?
559
00:21:48,015 --> 00:21:50,517
[dramatic music]
560
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
- What the hell is that?
561
00:21:52,436 --> 00:21:53,812
- Ew.
562
00:21:53,854 --> 00:21:56,440
[squelching]
563
00:21:56,481 --> 00:22:00,444
♪ ♪
564
00:22:00,485 --> 00:22:01,862
- [speaking alien language]
565
00:22:01,903 --> 00:22:02,946
- You better help me
understand you,
566
00:22:02,988 --> 00:22:04,406
or this is gonna end quick.
567
00:22:04,448 --> 00:22:05,782
- [speaking alien language]
568
00:22:05,824 --> 00:22:07,659
- Hey!
Hands where I can see them.
569
00:22:07,701 --> 00:22:10,120
- [speaking alien language]
570
00:22:10,162 --> 00:22:13,123
[tense music]
571
00:22:13,165 --> 00:22:20,255
♪ ♪
572
00:22:21,506 --> 00:22:22,924
Gary?
573
00:22:22,966 --> 00:22:25,844
- Please don't be mad.
574
00:22:25,886 --> 00:22:28,388
- If she could talk
to aliens,
575
00:22:28,430 --> 00:22:30,807
why would she live
in a redneck dump like this?
576
00:22:30,849 --> 00:22:33,185
- Maybe you're right.
But isn't it worth making sure?
577
00:22:33,226 --> 00:22:35,771
Besides,
Ava really needs a win.
578
00:22:35,812 --> 00:22:37,272
[computer beeps]
579
00:22:37,314 --> 00:22:40,192
- I don't need a win.
We all need a win.
580
00:22:40,233 --> 00:22:42,861
This isn't about me.
Oh, my God.
581
00:22:43,278 --> 00:22:45,322
Don't give me that look.
- What look?
582
00:22:45,364 --> 00:22:46,782
- You know exactly what look.
583
00:22:46,823 --> 00:22:48,450
- "You'll feel better
not bottling up
584
00:22:48,492 --> 00:22:49,951
your emotions" look?
- I'm not bottling them up.
585
00:22:49,993 --> 00:22:51,370
I just don't wanna talk
about them.
586
00:22:51,411 --> 00:22:53,205
- Okay.
587
00:22:53,246 --> 00:22:55,374
I'm just gonna say one thing.
- Nate.
588
00:22:55,415 --> 00:22:58,085
- You have not mentioned
Sara's proposal once.
589
00:22:58,126 --> 00:23:00,045
- I am setting aside
my feelings
590
00:23:00,087 --> 00:23:02,005
to focus on the goal
of getting Sara back.
591
00:23:02,047 --> 00:23:03,465
Okay?
You should too.
592
00:23:03,507 --> 00:23:05,592
[suspenseful country music]
593
00:23:05,634 --> 00:23:07,052
- I wonder what's in there.
594
00:23:07,094 --> 00:23:08,929
- Let me guess.
595
00:23:08,970 --> 00:23:11,390
More dumb redneck stuff.
596
00:23:11,431 --> 00:23:18,522
♪ ♪
597
00:23:23,235 --> 00:23:26,029
Guess she's not such
a dumb redneck after all.
598
00:23:26,071 --> 00:23:28,532
[muffled gunshot]
599
00:23:28,573 --> 00:23:29,783
[bodies thud]
600
00:23:29,825 --> 00:23:32,786
[dramatic music]
601
00:23:32,828 --> 00:23:34,579
♪ ♪
602
00:23:34,621 --> 00:23:36,373
- Guess not.
603
00:23:41,128 --> 00:23:44,089
[tense music]
604
00:23:44,131 --> 00:23:46,383
- Behrad, Mick, answer me.
605
00:23:46,425 --> 00:23:47,843
Great.
Two more abductions.
606
00:23:47,884 --> 00:23:49,219
This is why we don't talk
607
00:23:49,261 --> 00:23:50,804
about emotions
during the mission.
608
00:23:50,846 --> 00:23:52,347
- Okay, Gideon's scanning
for heat signatures.
609
00:23:52,389 --> 00:23:53,557
It's--it's gonna be okay.
610
00:23:53,598 --> 00:23:54,683
- Okay?
- Yeah.
611
00:23:54,724 --> 00:23:56,017
- Three Legends are missing.
612
00:23:56,059 --> 00:23:57,519
Things are pretty far
from okay.
613
00:23:57,561 --> 00:23:59,020
- Yeah, well they just
got further, love.
614
00:23:59,062 --> 00:24:01,481
We found something
in Gary's room.
615
00:24:01,523 --> 00:24:03,900
- A human-sized chrysalis.
616
00:24:03,942 --> 00:24:05,318
- Guys, we don't understand.
617
00:24:05,360 --> 00:24:07,446
- Gary is an alien.
618
00:24:07,487 --> 00:24:09,781
- An alien?
Oh, my--
619
00:24:09,823 --> 00:24:10,991
Okay.
I don't buy it.
620
00:24:11,032 --> 00:24:14,494
- Well, we also found these.
621
00:24:14,536 --> 00:24:15,954
- Gary's glasses?
622
00:24:15,996 --> 00:24:19,291
- Oh, allow me to demonstrate.
623
00:24:19,332 --> 00:24:21,710
And brace yourselves.
624
00:24:21,751 --> 00:24:23,587
[whooshes]
625
00:24:25,464 --> 00:24:27,048
- No.
626
00:24:27,090 --> 00:24:28,884
[mysterious music]
627
00:24:28,925 --> 00:24:31,219
- [gasps]
628
00:24:31,261 --> 00:24:32,971
Gary abducted Sara.
629
00:24:33,013 --> 00:24:34,389
- [gasps]
630
00:24:34,431 --> 00:24:36,808
[dramatic music]
631
00:24:36,850 --> 00:24:39,978
- I was sent to Earth to kidnap
the quintessential human.
632
00:24:40,020 --> 00:24:41,104
- Spartacus?
633
00:24:41,146 --> 00:24:44,316
- Oh, no, no, no.
You!
634
00:24:44,357 --> 00:24:46,109
Spartacus was just
my boss's lunch.
635
00:24:46,151 --> 00:24:48,528
But don't worry.
I don't eat humans.
636
00:24:48,570 --> 00:24:50,363
Anymore.
637
00:24:50,405 --> 00:24:52,741
- Terrific.
638
00:24:52,782 --> 00:24:54,659
- The point is, I couldn't go
through with your abduction
639
00:24:54,701 --> 00:24:56,203
because I fell
in love with you,
640
00:24:56,244 --> 00:24:58,663
with Ava, with all humans.
641
00:24:58,705 --> 00:24:59,831
- Yeah, well that's funny
because I still feel
642
00:24:59,873 --> 00:25:01,374
very abducted, Gary.
643
00:25:01,416 --> 00:25:03,543
- Well, my boss, Kayla,
found us.
644
00:25:03,585 --> 00:25:05,712
But I remained loyal.
That's why I saved you.
645
00:25:05,754 --> 00:25:08,256
- You saved me?
- Yeah!
646
00:25:08,298 --> 00:25:10,842
I rigged the pod to open
with your handprint.
647
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
- Okay--Gary,
where are we going?
648
00:25:12,677 --> 00:25:15,305
- No clue.
Kayla doesn't trust me anymore.
649
00:25:15,347 --> 00:25:16,848
I don't blame her.
650
00:25:16,890 --> 00:25:19,935
- Yeah, well, you and I
are also not okay.
651
00:25:19,976 --> 00:25:21,394
Do you have any idea
how wrecked
652
00:25:21,436 --> 00:25:23,271
Ava must feel right now?
653
00:25:23,313 --> 00:25:25,649
I mean, yeah, I'm sure she's
pretending to keep it together
654
00:25:25,690 --> 00:25:27,651
for everyone else's sake,
but inside,
655
00:25:27,692 --> 00:25:30,195
she must be dying.
- Stop, stop!
656
00:25:30,237 --> 00:25:33,114
It's torture to even think
about what Ava's going through.
657
00:25:34,241 --> 00:25:36,618
Do me in.
I deserve it.
658
00:25:36,660 --> 00:25:39,204
I've destroyed the very thing
I most stan.
659
00:25:39,246 --> 00:25:42,082
- Knock it off.
You're gonna help me get home.
660
00:25:42,123 --> 00:25:44,626
Now tell me everything
that you know about this ship.
661
00:25:44,668 --> 00:25:47,671
- [exhales] Well...
662
00:25:47,712 --> 00:25:49,965
when you first met,
you butt heads.
663
00:25:50,006 --> 00:25:52,300
But any fool could tell you two
were meant for each other.
664
00:25:52,342 --> 00:25:55,011
- This spaceship, Gary.
665
00:25:55,053 --> 00:25:57,222
- Oh.
666
00:25:59,474 --> 00:26:02,227
- [yawns]
667
00:26:02,269 --> 00:26:03,812
[acoustic music]
668
00:26:03,853 --> 00:26:06,773
What the--what the--hey!
669
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
[electronic beep]
- Ava?
670
00:26:08,275 --> 00:26:10,235
Nate?
- Behrad, are you guys okay?
671
00:26:10,277 --> 00:26:12,821
- Yeah, it is very far
from chill in here.
672
00:26:12,862 --> 00:26:14,781
- 2100 hours.
673
00:26:14,823 --> 00:26:17,409
Trespassers have
regained consciousness.
674
00:26:17,450 --> 00:26:19,578
They were armed
with some fancy weapons.
675
00:26:19,619 --> 00:26:20,745
Not sure why.
676
00:26:20,787 --> 00:26:22,706
Only one way to find out.
677
00:26:22,747 --> 00:26:25,584
[tense music]
678
00:26:25,625 --> 00:26:28,003
- I told you the universe
was trying to kill us.
679
00:26:28,044 --> 00:26:29,504
- What was that, old timer?
680
00:26:29,546 --> 00:26:32,048
- I wasn't talking to you,
Miss Crazy.
681
00:26:32,090 --> 00:26:33,550
♪ ♪
682
00:26:33,592 --> 00:26:35,719
- I don't like
being called that.
683
00:26:35,760 --> 00:26:36,761
- He didn't mean that,
Miss Cruz.
684
00:26:36,803 --> 00:26:37,846
- Spooner.
685
00:26:37,887 --> 00:26:39,097
I go by Spooner now.
686
00:26:39,139 --> 00:26:40,849
- Okay, Spooner, ma'am.
687
00:26:40,890 --> 00:26:44,102
This is all just
a misunderstanding.
688
00:26:44,144 --> 00:26:46,021
The alien communicator
in your head,
689
00:26:46,062 --> 00:26:48,023
we need you to use it
to find our friend.
690
00:26:48,064 --> 00:26:51,067
- So y'all's plan was not only
to break onto my property,
691
00:26:51,109 --> 00:26:52,611
but to kidnap me?
692
00:26:52,652 --> 00:26:55,572
- We were gonna ask.
In fact, we still are.
693
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- What?
- Shh.
694
00:26:57,240 --> 00:26:58,783
Will you come with us?
695
00:26:58,825 --> 00:27:00,660
- Come with you?
696
00:27:00,702 --> 00:27:02,829
Oh, but you ain't going.
697
00:27:02,871 --> 00:27:05,832
[tense music]
698
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
♪ ♪
699
00:27:08,627 --> 00:27:09,753
- Please hurry.
700
00:27:09,794 --> 00:27:11,004
She's getting real friendly
701
00:27:11,046 --> 00:27:12,297
with her knife.
702
00:27:12,339 --> 00:27:15,425
♪ ♪
703
00:27:15,467 --> 00:27:16,593
- Who you talking to?
704
00:27:16,635 --> 00:27:18,678
- Uh, he's a schizophrenic.
705
00:27:18,720 --> 00:27:20,764
He talks to himself.
- It's true.
706
00:27:20,805 --> 00:27:23,058
It's a nervous tick actually.
707
00:27:24,225 --> 00:27:26,645
Uh--could--could--hey.
708
00:27:26,686 --> 00:27:28,438
Wait.
Hey, hey, hey--hey.
709
00:27:28,480 --> 00:27:30,190
Wait, wait.
Hey, hey!
710
00:27:30,231 --> 00:27:32,150
[yelling] No!
[electronic interference]
711
00:27:32,192 --> 00:27:33,777
- Behrad?
What's happening?
712
00:27:33,818 --> 00:27:36,404
- [whimpers]
713
00:27:36,446 --> 00:27:40,075
- Uh, the universe
ripped his comms out.
714
00:27:40,116 --> 00:27:42,786
[muffled electronic
transmission]
715
00:27:42,827 --> 00:27:44,829
- Captain Sharpe, I've
pinpointed their location.
716
00:27:44,871 --> 00:27:46,289
- Oh, thank God.
717
00:27:46,331 --> 00:27:47,957
I'm not losing
any more Legends today.
718
00:27:47,999 --> 00:27:51,086
Gideon, take the ship
to that location.
719
00:27:51,127 --> 00:27:53,004
- A ship?
720
00:27:53,046 --> 00:27:55,632
[echoing]
- Nate, you're with me.
721
00:27:55,674 --> 00:27:57,550
Wait, hang on.
Why is my voice echoing?
722
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
- She hacked my comms.
723
00:27:59,052 --> 00:28:00,804
She can hear everything
you're saying.
724
00:28:00,845 --> 00:28:03,306
[dramatic music]
725
00:28:03,348 --> 00:28:06,810
[ship approaching]
726
00:28:14,734 --> 00:28:16,444
[weapon whirring]
727
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
- That thing
against the Waverider?
728
00:28:18,697 --> 00:28:20,657
- [grunts]
729
00:28:20,699 --> 00:28:22,033
- Whoa!
730
00:28:22,075 --> 00:28:23,201
♪ ♪
731
00:28:23,243 --> 00:28:24,869
- Touché, Spooner.
732
00:28:24,911 --> 00:28:28,456
[portal whooshing]
733
00:28:28,498 --> 00:28:32,127
- Please stop shooting my ship.
734
00:28:32,168 --> 00:28:34,295
- Don't come any closer.
735
00:28:34,337 --> 00:28:36,506
I ain't gon' let y'all
abduct me again.
736
00:28:36,548 --> 00:28:38,800
- Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
737
00:28:38,842 --> 00:28:41,553
That's what you think this is?
You think we're aliens?
738
00:28:41,594 --> 00:28:44,055
- The hell else could you be?
- No, no, no, no, no, no, no.
739
00:28:44,097 --> 00:28:47,267
We're time travelers.
- Time travelers?
740
00:28:47,308 --> 00:28:49,436
- Yes!
That's our time ship.
741
00:28:49,477 --> 00:28:52,188
Which is also a spaceship,
but that's beside the point.
742
00:28:52,230 --> 00:28:54,649
Look, I'm sorry
that we trespassed, okay?
743
00:28:54,691 --> 00:28:56,067
It was wrong.
744
00:28:56,109 --> 00:28:57,318
But--
[sighs]
745
00:28:57,360 --> 00:28:58,778
We're desperate.
746
00:28:58,820 --> 00:29:00,864
Listen.
747
00:29:00,905 --> 00:29:05,034
The woman I love was abducted
by aliens last night.
748
00:29:05,076 --> 00:29:08,246
And I just found that
she's gonna propose to me.
749
00:29:10,749 --> 00:29:13,168
I will do anything
750
00:29:13,209 --> 00:29:16,463
if you can find her.
751
00:29:16,504 --> 00:29:18,715
Will you please help me?
752
00:29:18,757 --> 00:29:20,091
♪ ♪
753
00:29:20,133 --> 00:29:21,676
[weapon whirring]
754
00:29:21,718 --> 00:29:24,053
- Exactly what an alien
would say.
755
00:29:24,095 --> 00:29:25,096
- Just--
- [yelps]
756
00:29:25,138 --> 00:29:26,139
[body thuds]
757
00:29:26,181 --> 00:29:28,600
- [huffs]
758
00:29:28,641 --> 00:29:30,810
- Now can I burn
this place down?
759
00:29:30,852 --> 00:29:32,145
♪ ♪
760
00:29:36,900 --> 00:29:38,359
- Can we go over the plan
one more time?
761
00:29:38,401 --> 00:29:39,736
Because it still feels
slightly suicidal.
762
00:29:39,778 --> 00:29:41,112
- Well, we don't have
enough fuel
763
00:29:41,154 --> 00:29:42,489
to turn around and go home,
right?
764
00:29:42,530 --> 00:29:44,199
- Uh-huh.
- So we commandeer the ship.
765
00:29:44,240 --> 00:29:45,992
- From Kayla,
my vicious, violent,
766
00:29:46,034 --> 00:29:47,786
and very vindictive boss.
767
00:29:47,827 --> 00:29:50,246
- Then we open a wormhole back
to Earth's temporal zone.
768
00:29:50,288 --> 00:29:51,873
- An unstable rip
in spacetime itself.
769
00:29:51,915 --> 00:29:53,374
- And then we fly the ship
through it.
770
00:29:53,416 --> 00:29:55,043
- On whatever fumes remain
771
00:29:55,084 --> 00:29:56,336
after we burn everything
772
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
opening the wormhole.
773
00:29:57,754 --> 00:29:59,380
- Well then,
we better get moving.
774
00:29:59,422 --> 00:30:02,008
First things, you gotta go
get rid of your boss.
775
00:30:02,050 --> 00:30:05,094
- Right.
Okay.
776
00:30:06,429 --> 00:30:09,015
Here goes nothing.
777
00:30:09,057 --> 00:30:12,477
- Gary, your glasses.
778
00:30:12,519 --> 00:30:13,937
- Whoops.
779
00:30:13,978 --> 00:30:16,648
[whooshes]
780
00:30:16,689 --> 00:30:19,651
[speaking alien language]
781
00:30:19,692 --> 00:30:22,654
[suspenseful synth music]
782
00:30:22,695 --> 00:30:26,157
♪ ♪
783
00:30:26,199 --> 00:30:29,285
[both speaking alien language]
784
00:30:49,806 --> 00:30:52,392
- [grunts]
785
00:30:52,433 --> 00:30:55,395
[dramatic music]
786
00:30:55,436 --> 00:30:56,604
[grunts]
787
00:30:56,646 --> 00:30:58,815
♪ ♪
788
00:30:58,857 --> 00:31:01,484
All right.
Guess we'll do it this way.
789
00:31:01,526 --> 00:31:03,278
- [screeches]
790
00:31:03,319 --> 00:31:06,865
♪ ♪
791
00:31:06,906 --> 00:31:09,701
- Okay.
Wormhole time.
792
00:31:09,742 --> 00:31:12,704
- [grunting]
793
00:31:15,623 --> 00:31:17,250
- [roars]
794
00:31:27,886 --> 00:31:29,846
- [breathing heavily]
795
00:31:29,888 --> 00:31:32,181
- [roars]
796
00:31:38,563 --> 00:31:40,023
- [gasps]
797
00:31:40,064 --> 00:31:41,941
[quirky, suspenseful music]
798
00:31:41,983 --> 00:31:43,610
- Morning, sunshine.
799
00:31:46,070 --> 00:31:47,405
- Tables may have turned,
800
00:31:47,447 --> 00:31:48,990
but I ain't going down
without a fight.
801
00:31:49,032 --> 00:31:50,450
- Whoa.
We're not gonna hurt you.
802
00:31:50,491 --> 00:31:52,118
- Look.
803
00:31:55,371 --> 00:31:56,998
- Where the hell am I?
804
00:31:57,040 --> 00:31:59,584
- Like Ava said before,
we're time travelers.
805
00:31:59,626 --> 00:32:01,920
This is our time ship.
- Admit it.
806
00:32:01,961 --> 00:32:04,005
You're only being nice so
I'll help you find your friend.
807
00:32:04,047 --> 00:32:06,424
- 100%.
Yes.
808
00:32:06,466 --> 00:32:09,844
- Even if I wanted
to help y'all, I can't.
809
00:32:09,886 --> 00:32:11,804
- Why not?
810
00:32:11,846 --> 00:32:13,932
- This thing in my head
is like an antenna.
811
00:32:13,973 --> 00:32:15,725
If I send a signal
to your friend,
812
00:32:15,767 --> 00:32:17,226
the aliens who put it there
could find me.
813
00:32:17,268 --> 00:32:19,187
- Look, we have the technology
814
00:32:19,228 --> 00:32:20,563
to remove whatever's
in your head
815
00:32:20,605 --> 00:32:24,317
if--if you help us find Sara.
816
00:32:24,359 --> 00:32:26,444
- How is my signal
gonna locate her?
817
00:32:26,486 --> 00:32:28,196
- It doesn't have to.
818
00:32:28,237 --> 00:32:30,156
Our friend will direct it
to the aliens that she's with.
819
00:32:30,198 --> 00:32:31,950
- [laughs] Oh!
If you think we're weird,
820
00:32:31,991 --> 00:32:33,493
wait till you meet John.
821
00:32:33,534 --> 00:32:35,286
♪ ♪
822
00:32:35,328 --> 00:32:38,957
- So I send out my signal
and connect to this alien guy.
823
00:32:38,998 --> 00:32:40,625
- His name is Gary.
824
00:32:40,667 --> 00:32:43,461
- He's an alien named Gary?
- Gary Green.
825
00:32:43,503 --> 00:32:45,588
- Ah, Green.
Yeah, now it makes sense.
826
00:32:45,630 --> 00:32:47,966
- Once you make the connection,
I'll step into that Sigil
827
00:32:48,007 --> 00:32:49,342
then Astral Project myself
828
00:32:49,384 --> 00:32:51,636
to Gary's location.
829
00:32:51,678 --> 00:32:53,596
And then I'll look for Sara.
- Right.
830
00:32:53,638 --> 00:32:55,056
And how do I connect
831
00:32:55,098 --> 00:32:56,641
to this Gary alien
who I've never met?
832
00:32:56,683 --> 00:32:59,143
- You'll drink a potion
of sorts.
833
00:32:59,185 --> 00:33:01,562
- One delish smoothie
coming at you.
834
00:33:01,604 --> 00:33:03,106
[whispers] Good luck.
- Crowley's spell requires you
835
00:33:03,147 --> 00:33:04,482
to ingest something of Gary's.
836
00:33:04,524 --> 00:33:06,567
The chrysalis
is all we've got.
837
00:33:06,609 --> 00:33:08,695
- Seriously?
- No, she's not gonna--
838
00:33:08,736 --> 00:33:10,154
- The sooner this is over,
839
00:33:10,196 --> 00:33:11,823
the sooner
this thing's out of my head.
840
00:33:11,864 --> 00:33:13,157
But I hope it works.
841
00:33:13,199 --> 00:33:14,951
Salud.
842
00:33:14,993 --> 00:33:16,369
- Oh, God.
- Oh.
843
00:33:16,411 --> 00:33:17,704
- Oh.
- Oh.
844
00:33:17,745 --> 00:33:20,081
- She did it.
845
00:33:20,123 --> 00:33:22,250
- Eh.
Kinda tangy.
846
00:33:24,002 --> 00:33:26,921
All right, um, ready?
847
00:33:26,963 --> 00:33:28,715
[ominous music]
848
00:33:28,756 --> 00:33:31,259
Yeah, after my abduction,
I started wearing tinfoil hats.
849
00:33:31,300 --> 00:33:32,927
It blocked any alien signals
I could pick up.
850
00:33:32,969 --> 00:33:34,679
- Huh. Nifty.
Right.
851
00:33:34,721 --> 00:33:36,305
[clears throat]
On with the show.
852
00:33:36,347 --> 00:33:40,643
[chanting in Arabic]
853
00:33:40,685 --> 00:33:43,646
[dramatic music]
854
00:33:43,688 --> 00:33:49,485
♪ ♪
855
00:33:49,527 --> 00:33:53,281
[Sigil whooshing]
856
00:33:56,993 --> 00:33:59,287
- I can feel him.
857
00:33:59,328 --> 00:34:00,788
♪ ♪
858
00:34:00,830 --> 00:34:02,749
I found the alien.
859
00:34:02,790 --> 00:34:04,459
A lot dweebier than I thought.
860
00:34:04,500 --> 00:34:07,295
- Bloody Crowley was right.
- I can sense him.
861
00:34:07,336 --> 00:34:10,173
He's worried and wants
to come down to Earth.
862
00:34:10,214 --> 00:34:12,008
It looks like he's trying
to help Sara.
863
00:34:12,050 --> 00:34:14,093
- Oh, I just need
to step into the Sigil
864
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
and find her.
865
00:34:15,303 --> 00:34:16,596
[yelps]
866
00:34:16,637 --> 00:34:18,097
- John, are you okay?
- [groans]
867
00:34:18,139 --> 00:34:20,224
Spooner's connection
is unstable.
868
00:34:20,266 --> 00:34:21,893
I'm giving it everything
just to maintain it.
869
00:34:21,934 --> 00:34:23,311
- I'll do it.
- No, whoa, whoa.
870
00:34:23,352 --> 00:34:24,479
Are you crazy?
You'll kill yourself.
871
00:34:24,520 --> 00:34:25,897
Look what's happening to John.
872
00:34:25,938 --> 00:34:27,440
- It's plan B, Nate.
Embrace it.
873
00:34:27,482 --> 00:34:28,566
[dramatic music]
874
00:34:28,608 --> 00:34:31,319
[Sigil whooshing]
875
00:34:31,360 --> 00:34:34,697
♪ ♪
876
00:34:34,739 --> 00:34:38,451
- [shallow breathing]
877
00:34:38,493 --> 00:34:40,161
- Sara?
878
00:34:40,203 --> 00:34:43,164
[light piano music]
879
00:34:43,206 --> 00:34:47,251
♪ ♪
880
00:34:47,293 --> 00:34:49,462
- Ava.
881
00:34:49,504 --> 00:34:51,589
Wait, how...
882
00:34:51,631 --> 00:34:53,257
How are you...
883
00:34:53,299 --> 00:34:54,842
Are you here?
884
00:34:54,884 --> 00:34:56,094
- Hey, hey, hey.
Stay with me.
885
00:34:56,135 --> 00:34:59,013
Look at me.
886
00:34:59,055 --> 00:35:02,016
Yes.
887
00:35:02,058 --> 00:35:03,935
- Yes, what?
888
00:35:03,976 --> 00:35:07,897
- When you get home,
I'll marry you.
889
00:35:07,939 --> 00:35:11,275
So you better get home, okay?
890
00:35:11,317 --> 00:35:14,904
♪ ♪
891
00:35:14,946 --> 00:35:18,157
I love you.
892
00:35:18,199 --> 00:35:19,784
[dramatic music]
893
00:35:19,826 --> 00:35:21,285
- [sighs]
894
00:35:21,327 --> 00:35:22,370
- He's killing himself.
895
00:35:22,411 --> 00:35:24,705
We have to stop him.
896
00:35:28,126 --> 00:35:29,210
- [grunts]
897
00:35:34,215 --> 00:35:36,259
- John.
Look at me.
898
00:35:36,300 --> 00:35:42,056
♪ ♪
899
00:35:42,098 --> 00:35:43,432
- [exhales]
900
00:36:19,510 --> 00:36:22,471
- [groans]
901
00:36:23,764 --> 00:36:25,683
[Kayla warbles]
902
00:36:25,725 --> 00:36:27,226
[roars]
903
00:36:27,268 --> 00:36:29,687
♪ ♪
904
00:36:29,729 --> 00:36:31,272
- Round two.
905
00:36:31,314 --> 00:36:37,403
♪ ♪
906
00:36:39,906 --> 00:36:42,658
- Wormhole's open, Sara!
907
00:36:45,661 --> 00:36:47,121
- [screeches]
908
00:36:47,163 --> 00:36:54,128
♪ ♪
909
00:36:54,170 --> 00:36:55,713
- [grunts]
910
00:36:55,755 --> 00:36:58,216
- [roars]
911
00:36:58,257 --> 00:37:00,927
[electronic beeping]
912
00:37:00,968 --> 00:37:02,553
♪ ♪
913
00:37:02,595 --> 00:37:04,555
- Whoa!
[grunts]
914
00:37:04,597 --> 00:37:06,057
- No, no!
915
00:37:08,059 --> 00:37:10,811
- [grunts]
916
00:37:10,853 --> 00:37:12,688
[dramatic music]
917
00:37:12,730 --> 00:37:14,774
- [grunts]
918
00:37:14,815 --> 00:37:20,238
♪ ♪
919
00:37:20,279 --> 00:37:21,781
- [exclaims]
920
00:37:21,822 --> 00:37:23,866
- [grunts]
921
00:37:23,908 --> 00:37:26,410
♪ ♪
922
00:37:26,452 --> 00:37:30,248
- [roars]
923
00:37:32,541 --> 00:37:35,127
[door whirring]
924
00:37:35,169 --> 00:37:38,256
- [breathing heavily]
925
00:37:46,889 --> 00:37:48,975
- [sighs]
926
00:37:49,016 --> 00:37:51,477
[peaceful music]
927
00:37:51,519 --> 00:37:52,853
[laughs]
928
00:37:52,895 --> 00:37:55,439
Once again, I wake
to Zari Tarazi.
929
00:37:55,481 --> 00:37:56,941
- Oh, you're up?
930
00:37:56,983 --> 00:37:59,360
- I almost died.
931
00:37:59,402 --> 00:38:00,778
But you saved me.
932
00:38:00,820 --> 00:38:02,321
- Yeah, well I couldn't
let you die
933
00:38:02,363 --> 00:38:05,366
right after getting
your soul back, so...
934
00:38:05,408 --> 00:38:07,910
- [groans softly]
935
00:38:07,952 --> 00:38:09,662
- Gidget said you
might be dehydrated,
936
00:38:09,704 --> 00:38:11,580
so I made you a green smoothie
to help you recover.
937
00:38:11,622 --> 00:38:13,291
Sans alien cocoon.
938
00:38:13,332 --> 00:38:15,126
- Oh, cheers.
939
00:38:15,167 --> 00:38:17,044
Mmm.
940
00:38:17,086 --> 00:38:18,337
Yep.
941
00:38:18,379 --> 00:38:21,007
It's very tasty.
942
00:38:21,048 --> 00:38:24,635
- Hey, uh, let me know when
you have your strength back.
943
00:38:24,677 --> 00:38:26,345
[coy music]
944
00:38:26,387 --> 00:38:28,180
- [sighs]
945
00:38:29,473 --> 00:38:31,726
[chuckles]
946
00:38:34,312 --> 00:38:35,938
It's a fling.
947
00:38:35,980 --> 00:38:37,690
- Uh-huh.
948
00:38:37,732 --> 00:38:41,527
You know I can tell
when someone's bluffing, right?
949
00:38:41,569 --> 00:38:43,362
It looks like Crowley wasn't.
950
00:38:43,404 --> 00:38:45,656
- Yeah, well,
even if alien magic is real,
951
00:38:45,698 --> 00:38:47,325
Crowley is a slippery fish.
952
00:38:47,366 --> 00:38:48,743
He's not to be trusted.
953
00:38:48,784 --> 00:38:51,912
- Hm.
Whatever you say, roomie.
954
00:38:51,954 --> 00:38:54,957
- Hey, that was a short
residence on the Waverider, eh?
955
00:38:54,999 --> 00:38:58,586
- Yeah, I can't keep getting
roped into Legends missions.
956
00:38:58,627 --> 00:39:00,004
Let's just say
I'm not as enamored
957
00:39:00,046 --> 00:39:02,381
of the timeline
as everyone else.
958
00:39:02,423 --> 00:39:04,175
It's like you said,
959
00:39:04,216 --> 00:39:06,677
I'm mortal now.
960
00:39:06,719 --> 00:39:10,931
I wanna see what it's like
to be...normal.
961
00:39:10,973 --> 00:39:13,559
Maybe I can love this world
like the rest of you do.
962
00:39:13,601 --> 00:39:16,395
- You've come a long way,
you little Hellspawn.
963
00:39:16,437 --> 00:39:18,272
[chuckles]
964
00:39:18,314 --> 00:39:21,025
- And come on, John.
965
00:39:21,067 --> 00:39:22,735
Just a fling?
966
00:39:22,777 --> 00:39:26,155
She's got you
on a juice cleanse.
967
00:39:26,197 --> 00:39:33,287
♪ ♪
968
00:39:35,790 --> 00:39:37,208
- Sure you won't stick around?
969
00:39:37,249 --> 00:39:39,168
You've got a pretty chill vibe
970
00:39:39,210 --> 00:39:41,420
beneath your gun-toting
outcast vibe.
971
00:39:41,462 --> 00:39:43,464
- Look, we contacted
your friend,
972
00:39:43,506 --> 00:39:45,508
and I'm sorry
she's not back yet.
973
00:39:45,549 --> 00:39:46,926
But I want this thing removed
974
00:39:46,967 --> 00:39:48,511
so I can finally live
a normal life.
975
00:39:48,552 --> 00:39:50,012
- I get that.
976
00:39:50,054 --> 00:39:52,515
You wanna keep it zen
in the brain stem.
977
00:39:52,556 --> 00:39:55,976
Dr. Gideon will fix you up.
978
00:39:58,938 --> 00:40:00,606
What do you see, Gideon?
979
00:40:00,648 --> 00:40:03,192
[electronic whirring]
980
00:40:03,234 --> 00:40:05,027
- Nothing out of the ordinary.
981
00:40:05,069 --> 00:40:06,904
- Really?
Can you look closer?
982
00:40:06,946 --> 00:40:08,864
- If I removed and thoroughly
dissected her brain,
983
00:40:08,906 --> 00:40:10,825
we might something
the scan did not detect.
984
00:40:10,866 --> 00:40:12,576
May I proceed?
985
00:40:12,618 --> 00:40:13,953
- What's going on out there?
986
00:40:13,994 --> 00:40:15,746
- No.
Don't kill her, Gideon.
987
00:40:15,788 --> 00:40:17,373
- Yeah, I can hear it.
988
00:40:17,415 --> 00:40:18,707
- I wasn't gonna let her--
989
00:40:18,749 --> 00:40:20,918
- You can't hear it, can you?
990
00:40:20,960 --> 00:40:24,380
[distant alien warbling]
991
00:40:24,422 --> 00:40:26,465
They're all around us.
992
00:40:26,507 --> 00:40:30,678
[portal whirring sporadically]
993
00:40:30,719 --> 00:40:32,513
- I've never seen
anything like this
994
00:40:32,555 --> 00:40:33,806
in a temporal zone.
995
00:40:33,848 --> 00:40:36,058
- Aliens.
Lots of 'em.
996
00:40:36,100 --> 00:40:38,144
- They're falling
into the timeline.
997
00:40:38,185 --> 00:40:41,147
[alien screeches]
998
00:40:41,188 --> 00:40:43,149
♪ ♪
999
00:40:43,190 --> 00:40:45,818
- [roars]
1000
00:40:46,944 --> 00:40:48,988
- [sighs]
1001
00:40:49,029 --> 00:40:50,489
- Why are you smiling?
1002
00:40:50,531 --> 00:40:51,949
We gotta clean this mess up.
1003
00:40:51,991 --> 00:40:53,492
- I know.
1004
00:40:53,534 --> 00:40:54,994
It's just that the only person
1005
00:40:55,035 --> 00:40:57,663
who could create
this much mayhem is Sara
1006
00:40:57,705 --> 00:40:59,498
which means she's alive.
1007
00:40:59,540 --> 00:41:02,209
- Well, if the universe
shows you a sign,
1008
00:41:02,251 --> 00:41:04,378
you should believe it.
1009
00:41:04,420 --> 00:41:06,630
- Mm!
1010
00:41:06,672 --> 00:41:10,259
[exciting music]
1011
00:41:10,301 --> 00:41:12,052
- Engaged?
1012
00:41:12,094 --> 00:41:14,638
I'm so happy I could cry.
- Gary, if we don't get
1013
00:41:14,680 --> 00:41:16,432
through that wormhole,
we are stuck here.
1014
00:41:16,474 --> 00:41:19,185
- I'm going as fast as I can.
[straining] I'm sorry.
1015
00:41:19,226 --> 00:41:21,437
I'm not as good a pilot
as my fiancé.
1016
00:41:21,479 --> 00:41:24,565
- Wait, you and that
other alien are engaged?
1017
00:41:24,607 --> 00:41:27,443
- Her name's Kayla, but yeah.
I assume the wedding's off now.
1018
00:41:27,485 --> 00:41:29,320
Did I not mention that?
- We can talk about this later.
1019
00:41:29,361 --> 00:41:30,863
Right now, just get us
through that wormhole.
1020
00:41:30,905 --> 00:41:32,531
- Yeah.
[groans]
1021
00:41:32,573 --> 00:41:34,700
[dramatic music]
1022
00:41:34,742 --> 00:41:36,368
- We're gonna make it.
1023
00:41:36,410 --> 00:41:38,412
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
1024
00:41:38,454 --> 00:41:39,413
♪ ♪
1025
00:41:39,455 --> 00:41:40,706
[yelps]
1026
00:41:40,748 --> 00:41:42,374
We didn't make it.
1027
00:41:42,416 --> 00:41:45,920
- [screaming]
1028
00:41:45,961 --> 00:41:48,339
♪ ♪
1029
00:41:56,889 --> 00:41:59,099
- ♪ Space girl ♪
1030
00:41:59,141 --> 00:42:01,143
♪ Floating away ♪
1031
00:42:01,185 --> 00:42:03,270
♪ Space girl ♪
1032
00:42:03,312 --> 00:42:06,148
♪ Gravity betrayed her ♪
1033
00:42:06,190 --> 00:42:08,400
♪ Space girl ♪
1034
00:42:08,442 --> 00:42:10,903
♪ A punk rock treasure ♪
1035
00:42:10,945 --> 00:42:12,738
♪ Space girl ♪
1036
00:42:12,780 --> 00:42:16,659
♪ Goodbye forever ♪
1037
00:42:16,700 --> 00:42:18,285
- Greg, move your head!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.