All language subtitles for Cleaning.Up.2019.S01E04.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,611 We discovered a serious breach of security. 2 00:00:02,613 --> 00:00:05,681 The information contained within the walls of this building 3 00:00:05,683 --> 00:00:09,522 is of a highly sensitive nature. Trying to obtain it is a crime. 4 00:00:09,524 --> 00:00:11,683 That nice house you clean in Dulwich. 5 00:00:11,684 --> 00:00:13,683 Would it be so terrible if you forgot to lock up 6 00:00:13,684 --> 00:00:15,723 - after yourself tomorrow? - I'm not letting you steal from people 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,683 who trust me with their homes. 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,684 You're stealing from us. 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,683 Then it's bailiffs, court hearings, God knows what else. 10 00:00:20,684 --> 00:00:23,052 I found this in Blake's office. 11 00:00:23,053 --> 00:00:25,333 That's the phone he's been using to call his contact - Swanny. 12 00:00:25,334 --> 00:00:27,683 There'll be all kinds of deals we don't know about in there. 13 00:00:27,684 --> 00:00:29,363 - So, who are you? - I'm a friend of Blake's. 14 00:00:29,364 --> 00:00:31,704 - You got a name? - Nancy. 15 00:00:31,729 --> 00:00:32,799 I think you should meet with Graham. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,683 Think about the girls. What would they do if something happens to you? 17 00:00:35,684 --> 00:00:37,683 - Pleased to meet you. - Yeah. 18 00:00:37,684 --> 00:00:39,683 Pleased to meet you, too. 19 00:00:39,684 --> 00:00:41,883 So, we're just waiting for one more. 20 00:00:41,884 --> 00:00:45,237 Sorry, I'm late. I had a nightmare getting away from work. 21 00:01:21,884 --> 00:01:23,683 Frances, this is Nancy. 22 00:01:23,684 --> 00:01:26,283 She's been helping Blake with the investments. 23 00:01:26,284 --> 00:01:27,683 Really? 24 00:01:27,684 --> 00:01:30,684 This is the first I've heard of this. Since when? 25 00:01:31,164 --> 00:01:32,683 For quite a while. 26 00:01:32,684 --> 00:01:33,684 Nice to meet you. 27 00:01:34,164 --> 00:01:35,683 Have we met before? 28 00:01:35,684 --> 00:01:36,684 I... I recognise your face. 29 00:01:36,685 --> 00:01:39,683 No, I don't think so. Maybe Blake introduced us. 30 00:01:39,684 --> 00:01:41,193 Yeah, maybe. 31 00:01:41,194 --> 00:01:44,140 Whatever. Look, what is the latest with Blake? 32 00:01:44,141 --> 00:01:47,016 Well, he's been suspended. Pending an investigation. 33 00:01:47,017 --> 00:01:49,016 So you should definitely steer well clear. 34 00:01:49,017 --> 00:01:52,016 But don't worry. The FCA are not going to find out. 35 00:01:52,017 --> 00:01:54,016 - I'm making sure of that. - I am worried. 36 00:01:54,017 --> 00:01:56,016 And if this turns out to be a problem for me, 37 00:01:56,017 --> 00:01:59,017 then I will take care of it myself. Understood? 38 00:02:00,017 --> 00:02:02,503 Look, why don't we just order some food, 39 00:02:02,504 --> 00:02:04,446 then we can get down to business? 40 00:02:11,017 --> 00:02:13,017 Thanks. 41 00:02:24,017 --> 00:02:26,016 Right. As Blake probably told you, 42 00:02:26,017 --> 00:02:29,016 the Health Trust are selling off Southwark General Hospital. 43 00:02:29,017 --> 00:02:30,297 What are they going to do with it? 44 00:02:30,298 --> 00:02:32,056 Well, that's what we'd like to know. 45 00:02:32,057 --> 00:02:34,017 Blake didn't mention this to you? 46 00:02:34,604 --> 00:02:38,016 Sorry, he did. He just didn't say which hospital it was. 47 00:02:38,017 --> 00:02:41,016 As you know, there are three leading contenders bidding for the contract. 48 00:02:41,017 --> 00:02:42,229 We don't know which way it's going to go. 49 00:02:42,230 --> 00:02:44,463 Walker Steens are the ones that peaked our interest. 50 00:02:44,464 --> 00:02:47,376 Small cap firm, trading around £4, £5 a share. 51 00:02:47,377 --> 00:02:49,345 They've got plans to convert it 52 00:02:49,346 --> 00:02:52,016 - into this five-star hotel. - We think something like this 53 00:02:52,017 --> 00:02:53,567 could triple their current share price. 54 00:02:53,568 --> 00:02:56,006 If we move quickly, that is. 55 00:02:56,007 --> 00:02:58,306 What's the decline line, did you check? 56 00:02:58,307 --> 00:02:59,542 No, I didn't. 57 00:02:59,543 --> 00:03:01,411 Nancy? 58 00:03:01,436 --> 00:03:03,260 The advance, was it up or down? 59 00:03:04,004 --> 00:03:05,542 It was up. 60 00:03:05,543 --> 00:03:07,542 Shit. See? 61 00:03:07,543 --> 00:03:10,132 Room bills already starting to spin. 62 00:03:10,157 --> 00:03:11,898 If we block trade on this, 63 00:03:11,899 --> 00:03:13,542 what kind of exposure are we looking at? 64 00:03:13,543 --> 00:03:16,443 Well, without Blake, it could be quite substantial. 65 00:03:16,444 --> 00:03:18,316 How much can you get away with? 66 00:03:19,243 --> 00:03:21,382 Well, that depends. How much were you thinking? 67 00:03:21,383 --> 00:03:23,084 Er, 20,000 at least. 68 00:03:24,778 --> 00:03:27,367 That's a lot of money, but I think that's OK. 69 00:03:27,638 --> 00:03:29,777 20,000 shares. 70 00:03:29,778 --> 00:03:32,777 I'm looking to invest a quarter of a million on this. 71 00:03:32,778 --> 00:03:35,032 Yes, I know. Of course. 72 00:03:38,457 --> 00:03:40,062 How do you know Blake again? 73 00:03:40,063 --> 00:03:41,777 We used to work together. 74 00:03:41,778 --> 00:03:43,777 So Blake's been at Kramer & Lowe now for what? 75 00:03:43,778 --> 00:03:46,777 About eight years? Is that where you met? 76 00:03:46,778 --> 00:03:49,249 Yeah, I worked there a couple of years ago. 77 00:03:49,684 --> 00:03:51,457 Must have been before my time. 78 00:03:51,458 --> 00:03:52,978 I guess so. 79 00:03:54,778 --> 00:03:56,777 So, the hospital board are meeting this week 80 00:03:56,778 --> 00:03:58,137 to vote on which firm they're going with. 81 00:03:58,138 --> 00:03:59,777 Blake had a contact on the inside. 82 00:03:59,778 --> 00:04:01,331 He was going to let us know the decision 83 00:04:01,332 --> 00:04:02,831 before it went public. 84 00:04:02,832 --> 00:04:04,977 - Do you know who that is? - I don't. 85 00:04:04,978 --> 00:04:08,777 But I do have some people of my own. 86 00:04:08,778 --> 00:04:10,778 Maybe I could try and find out. 87 00:04:11,284 --> 00:04:13,932 I'd have to make it worth their while, though. 88 00:04:15,351 --> 00:04:16,711 How much? 89 00:04:18,444 --> 00:04:19,777 50,000. 90 00:04:19,778 --> 00:04:22,682 Absolutely not. 91 00:04:22,683 --> 00:04:23,996 50,000? 92 00:04:24,029 --> 00:04:26,778 - No, I'm not interested. - Would they take 30? 93 00:04:27,718 --> 00:04:29,777 Since when do we pay more than ten? 94 00:04:29,778 --> 00:04:33,073 It's a lot of money, but I think this deal could be huge. 95 00:04:35,778 --> 00:04:37,457 I'm keen to move on this independently, 96 00:04:37,458 --> 00:04:39,811 - if you're not interested. - Your money. 97 00:04:41,778 --> 00:04:44,778 - I could ask. - I'd need some evidence, of course. 98 00:04:45,778 --> 00:04:48,778 - I hope you don't mind. - No, of course not. 99 00:05:03,778 --> 00:05:06,777 Nancy! Where are you going now? 100 00:05:06,778 --> 00:05:09,272 I was just going home. It was nice to meet you. 101 00:05:09,273 --> 00:05:11,777 - Where do you live? - I'm in Dulwich. 102 00:05:11,778 --> 00:05:13,693 - Seriously? - Yeah. 103 00:05:13,718 --> 00:05:14,777 Me too. 104 00:05:14,778 --> 00:05:16,297 Whereabouts? Do you want to split this cab? 105 00:05:16,298 --> 00:05:18,777 No, no, no. I'm by the gallery. 106 00:05:18,778 --> 00:05:21,249 Very nice! That's not far from me. Jump in! 107 00:05:22,404 --> 00:05:23,778 Thank you. 108 00:05:25,044 --> 00:05:26,778 That's kind of you. 109 00:05:31,298 --> 00:05:32,777 I really feel like I've met you before. 110 00:05:32,778 --> 00:05:35,778 - I just can't place it. - No, I don't think so. 111 00:05:37,778 --> 00:05:39,777 - So you worked at Kramer & Lowe? - That's right, yeah. 112 00:05:39,778 --> 00:05:41,777 And what year did you start? 113 00:05:41,778 --> 00:05:44,777 Erm, well, can't think. 114 00:05:44,778 --> 00:05:48,777 Well, it was before Blake, so nine years ago? 115 00:05:48,778 --> 00:05:51,778 - How long were you there? - Couple of years. 116 00:05:52,924 --> 00:05:54,777 Where are you now? 117 00:05:54,778 --> 00:05:58,778 Now I do a lot of consultancy work for individual clients. 118 00:06:03,164 --> 00:06:05,457 So how did you get involved with Swanny and Graham? 119 00:06:05,458 --> 00:06:07,777 Working in compliance, a lot of things pass your way 120 00:06:07,778 --> 00:06:09,777 and I just... 121 00:06:09,778 --> 00:06:11,777 Well, I just discovered it was far easier 122 00:06:11,778 --> 00:06:14,777 to act dumb and turn a blind eye 123 00:06:14,778 --> 00:06:16,778 than give myself a headache. 124 00:06:17,364 --> 00:06:18,778 For a price, obviously. 125 00:06:20,778 --> 00:06:22,777 So, you married? Kids? 126 00:06:22,778 --> 00:06:24,777 Married. Two boys. 127 00:06:24,778 --> 00:06:27,618 - How about you? - No. To both. 128 00:06:28,778 --> 00:06:30,777 I enjoy my own space too much. 129 00:06:32,778 --> 00:06:35,603 Nancy what, by the way? I didn't catch your surname. 130 00:06:35,604 --> 00:06:36,778 Oliver. 131 00:06:51,778 --> 00:06:53,778 - Nice house! - Thank you. 132 00:06:54,124 --> 00:06:57,777 - Erm, sorry. I've only got £10. - That's OK. 133 00:06:57,778 --> 00:06:59,124 I'll pay the rest. 134 00:07:00,044 --> 00:07:02,152 OK. Thank you. 135 00:07:02,153 --> 00:07:04,132 - Great meeting you. - You too. 136 00:07:04,133 --> 00:07:05,777 I'll just wait for you to get in. 137 00:07:05,778 --> 00:07:07,778 No! No, no. That's fine. 138 00:07:08,364 --> 00:07:09,777 You don't have to do that. 139 00:07:09,778 --> 00:07:12,249 No, no, no, don't be silly. I'll wait here. 140 00:07:16,778 --> 00:07:18,778 - Goodnight. - Night. 141 00:08:52,932 --> 00:08:56,931 So, they are selling off Southwark General Hospital. 142 00:08:56,932 --> 00:08:57,932 - What? - Getting rid of it. 143 00:08:57,933 --> 00:08:59,471 Turning it into a hotel or something. 144 00:08:59,472 --> 00:09:00,631 You were born there too, right? 145 00:09:00,632 --> 00:09:03,433 - Yeah. God, that's a shame. - I know. 146 00:09:03,434 --> 00:09:06,057 But you got through OK? Nobody was suspicious? 147 00:09:06,058 --> 00:09:07,185 Nope. 148 00:09:07,186 --> 00:09:09,363 Imagine they knew you were a cleaner. 149 00:09:09,794 --> 00:09:11,434 So, who was there? 150 00:09:12,004 --> 00:09:14,103 Just Graham and Swanny. 151 00:09:14,104 --> 00:09:15,583 Hey, you all right? 152 00:09:15,584 --> 00:09:17,583 Did you find out anything? 153 00:09:17,584 --> 00:09:19,584 Look, let's er... 154 00:09:20,044 --> 00:09:21,418 Let's not talk here. 155 00:09:21,419 --> 00:09:22,564 Come on. 156 00:09:23,584 --> 00:09:26,623 There are three property firms bidding for the contract. 157 00:09:26,624 --> 00:09:29,423 One of them is a firm called Walker Steens. 158 00:09:29,424 --> 00:09:32,162 If they win, their share price could triple in value. 159 00:09:32,163 --> 00:09:33,583 They're meeting this week to vote on it. 160 00:09:33,584 --> 00:09:35,583 So, when are they going to find out? 161 00:09:35,584 --> 00:09:37,263 They're not. 162 00:09:37,264 --> 00:09:39,423 - We are. - We are? 163 00:09:39,424 --> 00:09:40,973 What? Why? 164 00:09:40,974 --> 00:09:42,263 Because if we do, 165 00:09:42,264 --> 00:09:45,584 Swanny is going to pay us £30,000. 166 00:09:46,584 --> 00:09:48,190 30,000? 167 00:09:48,191 --> 00:09:49,583 Exactly! And just think. 168 00:09:49,584 --> 00:09:51,330 If we invest that and it triples, 169 00:09:51,331 --> 00:09:52,583 that's 30,000 each. 170 00:09:52,584 --> 00:09:55,027 So we get inside the Health Trust 171 00:09:55,028 --> 00:09:56,583 and bug the meeting room, is that what you're thinking? 172 00:09:56,584 --> 00:09:58,584 How? 173 00:09:59,084 --> 00:10:00,583 I'm not sure yet. 174 00:10:00,584 --> 00:10:02,338 I haven't figured that bit out. 175 00:10:02,339 --> 00:10:04,584 Speak later. I have to go. 176 00:10:06,584 --> 00:10:08,943 I don't know. 177 00:10:08,944 --> 00:10:10,943 Look, it's one thing bugging the office here, 178 00:10:10,944 --> 00:10:13,003 but breaking into another building. 179 00:10:13,004 --> 00:10:15,149 What? But I thought we agreed. 180 00:10:15,150 --> 00:10:17,806 This is our way to beat the system and to pay for your van. 181 00:10:17,807 --> 00:10:19,583 Yeah, but this is like an actual crime. 182 00:10:19,584 --> 00:10:21,584 No, we're not hurting anyone. 183 00:10:23,584 --> 00:10:27,584 Look, I probably should have told you this before. 184 00:10:29,784 --> 00:10:32,549 But Dave's stopped paying the rent on the house. 185 00:10:33,204 --> 00:10:34,583 I can't afford it on my own. 186 00:10:34,584 --> 00:10:36,004 What? 187 00:10:36,584 --> 00:10:38,615 Look, I really need this, OK? 188 00:10:38,616 --> 00:10:41,148 30,000 is a life-changing amount of money for me. 189 00:10:41,149 --> 00:10:42,679 I know it is for you, too. 190 00:10:43,124 --> 00:10:45,124 I don't want to do it without you. 191 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 OK. 192 00:11:31,829 --> 00:11:34,583 No, erm, I'm his PA. 193 00:11:34,584 --> 00:11:37,263 He's written that he has a meeting this week 194 00:11:37,264 --> 00:11:40,583 with the Health Trust to talk about Southwark General Hospital, 195 00:11:40,584 --> 00:11:44,055 but he hasn't written down when and I can't get hold of him. 196 00:11:44,624 --> 00:11:46,583 5pm tomorrow. 197 00:11:46,584 --> 00:11:47,584 OK. Perfect. 198 00:11:47,585 --> 00:11:49,303 Thank you so much for your help. 199 00:11:49,304 --> 00:11:50,584 Goodbye. 200 00:11:53,584 --> 00:11:56,272 You know, the largest mushrooms in the world 201 00:11:56,273 --> 00:11:57,583 are two and a half miles long 202 00:11:57,584 --> 00:11:59,583 and they grow on the Blue Mountains of Oregon. 203 00:11:59,584 --> 00:12:00,928 It's actually more of a fungus, 204 00:12:00,929 --> 00:12:03,583 but just the thought of it is enough to turn my stomach. 205 00:12:03,584 --> 00:12:04,623 Why's that? 206 00:12:04,624 --> 00:12:07,583 Yeah, I don't think I told you, but I've got mycophobia. 207 00:12:07,584 --> 00:12:09,583 It's a morbid fear of mushrooms. 208 00:12:09,584 --> 00:12:13,008 Watching you eat them right now is actually making my stomach 209 00:12:13,009 --> 00:12:14,584 feel very queasy. 210 00:12:30,584 --> 00:12:33,804 Thought I'd drop this round. Lily left it at ours. 211 00:12:35,004 --> 00:12:37,583 - Right, well, thanks. - Actually, Sam, 212 00:12:37,584 --> 00:12:40,584 I wanted to talk to you about Lily's party. 213 00:12:41,044 --> 00:12:44,583 Beth and me were talking and she was wondering 214 00:12:44,584 --> 00:12:47,583 if Lily might like to go to Jump Zero or something this year. 215 00:12:47,584 --> 00:12:48,584 Trampoline park. 216 00:12:48,585 --> 00:12:50,583 We always have a house party for Lily's birthday. 217 00:12:50,584 --> 00:12:55,583 Yeah, I know, but maybe I and Beth could take her, some friends... 218 00:12:55,584 --> 00:12:56,783 You can't afford the rent on this place, 219 00:12:56,784 --> 00:12:59,583 but big, fancy parties at trampoline parks, they're OK? 220 00:12:59,584 --> 00:13:01,584 It's not quite the same, is it? 221 00:13:03,584 --> 00:13:05,783 I'd really like it if you came as well. 222 00:13:05,784 --> 00:13:07,584 Would you? 223 00:13:09,284 --> 00:13:11,103 'Sam!' 224 00:13:11,104 --> 00:13:13,583 Yeah, well, I've got to go, OK? 225 00:13:13,584 --> 00:13:15,584 I'll let you know what she says. 226 00:13:32,784 --> 00:13:34,265 Isn't she one of the cleaners we interviewed 227 00:13:34,266 --> 00:13:35,512 from the trading floor? 228 00:13:35,513 --> 00:13:37,583 Where did you say you found this USB stick? 229 00:13:37,584 --> 00:13:39,583 It was on my desk. 230 00:13:39,584 --> 00:13:42,265 She could have left it there by mistake, I guess. 231 00:13:42,266 --> 00:13:43,583 But she doesn't clean on your floor. 232 00:13:43,584 --> 00:13:46,515 I reckon we speak to that cleaning supervisor. Hang on. 233 00:13:46,516 --> 00:13:48,583 The CCTV footage you watched, didn't you say there were cleaners 234 00:13:48,584 --> 00:13:51,820 hanging out outside your room before the alarm went off? 235 00:13:52,004 --> 00:13:54,104 - Frances? - What? 236 00:13:54,724 --> 00:13:57,008 Yes. Yeah. 237 00:13:57,009 --> 00:13:58,583 You don't think they set the alarm off on purpose 238 00:13:58,584 --> 00:13:59,943 so they could get onto the floor? 239 00:13:59,944 --> 00:14:02,583 Erm, listen, I've got a meeting now with HR. 240 00:14:02,584 --> 00:14:05,244 But I'll see you back here later. OK? 241 00:14:37,127 --> 00:14:38,579 I was talking to your dad earlier. 242 00:14:38,580 --> 00:14:41,038 He was wondering if you'd like a Jump Zero party 243 00:14:41,039 --> 00:14:42,292 this year for your birthday? 244 00:14:42,293 --> 00:14:44,583 Really? A trampoline party? 245 00:14:44,584 --> 00:14:45,928 Yeah! If that's what you want. 246 00:14:45,929 --> 00:14:47,583 My God, it's going to be so amazing. 247 00:14:47,584 --> 00:14:49,056 Jump Zero will be lots of fun, 248 00:14:49,057 --> 00:14:51,852 but how about we have a little house party? Like we always do. 249 00:14:51,853 --> 00:14:53,583 No, I'm OK. 250 00:14:53,584 --> 00:14:55,158 You wouldn't want a big fancy-dress party? 251 00:14:55,159 --> 00:14:56,583 Harry Potter theme maybe? 252 00:14:56,584 --> 00:14:58,044 Well, I'm not sure yet. 253 00:14:58,624 --> 00:15:00,408 How many people can I invite? 254 00:15:00,409 --> 00:15:01,875 As many as you want. 255 00:15:01,876 --> 00:15:04,154 You can dress the house up with giant spider webs and pumpkins 256 00:15:04,155 --> 00:15:06,021 - and all sorts. - OK. 257 00:15:06,022 --> 00:15:07,583 That sounds great. 258 00:15:07,584 --> 00:15:09,583 Can I invite Dad and Beth? 259 00:15:09,584 --> 00:15:12,084 Er, yeah! I can ask them. 260 00:15:18,264 --> 00:15:19,583 Mum! 261 00:15:19,584 --> 00:15:21,263 This is Jake. 262 00:15:21,264 --> 00:15:22,623 What's going on here, then? 263 00:15:22,624 --> 00:15:24,333 Hi, Mrs Cook. 264 00:15:24,334 --> 00:15:26,583 Nice to meet you. You must be Lily. 265 00:15:26,584 --> 00:15:28,583 I like your dance costume. 266 00:15:28,584 --> 00:15:30,583 I hope you haven't been sitting on my sofa like that. 267 00:15:30,584 --> 00:15:32,583 Sorry. I've just finished work... 268 00:15:32,584 --> 00:15:34,583 Er, Jake's just started training to be a mechanic. 269 00:15:34,584 --> 00:15:36,583 Has he now? Right. 270 00:15:36,584 --> 00:15:37,584 Well, good for you. 271 00:15:37,585 --> 00:15:39,583 Yep. 272 00:15:39,584 --> 00:15:42,263 Anyway, erm, I should go. 273 00:15:42,264 --> 00:15:44,583 I need to get out of these dirty clothes. 274 00:15:44,584 --> 00:15:45,833 Nice to meet you. 275 00:15:45,834 --> 00:15:47,698 Come on, Lily. Let's get these bags unpacked. 276 00:15:47,699 --> 00:15:48,699 Bye. 277 00:15:50,076 --> 00:15:51,841 'Maybe I'll see you tomorrow?' 278 00:15:52,164 --> 00:15:54,583 Mum? Can I have my sweets? 279 00:15:54,584 --> 00:15:55,944 Mum? 280 00:16:04,104 --> 00:16:05,583 He's nice. 281 00:16:05,584 --> 00:16:06,844 I like him. 282 00:16:07,924 --> 00:16:11,583 - What was he doing here? - What? Nothing. 283 00:16:11,584 --> 00:16:13,583 Just thought it would be nice to show him where I lived. 284 00:16:13,584 --> 00:16:15,583 Well, you should ask next time. 285 00:16:15,584 --> 00:16:18,583 I'm sorry, I didn't realise it would be such a problem. 286 00:16:18,584 --> 00:16:19,584 Isn't it nicer this way? 287 00:16:19,585 --> 00:16:21,783 Rather than me sneaking around, trying to hide things from you? 288 00:16:21,784 --> 00:16:23,138 Hiding what things? 289 00:16:23,139 --> 00:16:24,583 Nothing. 290 00:16:24,584 --> 00:16:26,761 It's not me who has anything to hide. 291 00:16:28,044 --> 00:16:30,878 By the way, some woman came round looking for you. 292 00:16:30,879 --> 00:16:31,991 Said she was a friend of yours. 293 00:16:31,992 --> 00:16:33,118 What woman? 294 00:16:33,119 --> 00:16:34,770 She was asking what you're up to now. 295 00:16:34,771 --> 00:16:36,583 Said her name was Frances. 296 00:16:36,584 --> 00:16:38,623 What did you tell her? 297 00:16:38,624 --> 00:16:41,584 That you worked as a cleaner in Canary Wharf. 298 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 What's the problem? 299 00:16:44,585 --> 00:16:47,583 Erm, look, I need to get ready for work. 300 00:16:47,584 --> 00:16:49,526 Can you finish unpacking, please? 301 00:16:50,584 --> 00:16:52,444 What's wrong with Mum? 302 00:16:53,584 --> 00:16:55,583 Nothing. She's fine. 303 00:16:55,584 --> 00:16:58,584 Why don't you help me unpack some things? 304 00:17:51,137 --> 00:17:53,137 We need to talk. 305 00:18:02,091 --> 00:18:05,327 It's been quite a trek from Dulwich to the Isle of Dogs. 306 00:18:07,043 --> 00:18:08,543 So whose house was it? 307 00:18:13,043 --> 00:18:14,532 I know who you are. 308 00:18:14,533 --> 00:18:15,752 I know you're cleaner. OK? 309 00:18:15,753 --> 00:18:18,165 So let's just get that straight right now. 310 00:18:18,749 --> 00:18:21,429 - Am I, though? I could be anybody. - No. 311 00:18:21,723 --> 00:18:24,242 I ran some checks on you with HR and I know where you live 312 00:18:24,243 --> 00:18:27,042 and I know that you've worked here for the past five months. 313 00:18:27,043 --> 00:18:31,042 I know you've got two daughters, Alice and Lily. 314 00:18:31,043 --> 00:18:35,042 You've got a background in dance and musical theatre. 315 00:18:35,043 --> 00:18:38,042 I know that Alice went roller-skating 316 00:18:38,043 --> 00:18:40,042 for her 13th birthday, and last year, you got Lily 317 00:18:40,043 --> 00:18:42,043 a disco ball for Christmas. 318 00:18:43,450 --> 00:18:45,450 I know that because I have this. 319 00:18:48,576 --> 00:18:49,776 OK, so what? 320 00:18:50,243 --> 00:18:51,718 Maybe I am a cleaner. 321 00:18:51,719 --> 00:18:54,671 You're a crooked compliance officer taking backhanders from clients. 322 00:18:54,672 --> 00:18:56,042 Where's your proof? 323 00:18:56,043 --> 00:18:57,383 Why should I tell you? 324 00:18:58,043 --> 00:19:00,303 The listening device. That was you. 325 00:19:01,463 --> 00:19:04,042 That's how I know about you, Graham and Swanny. 326 00:19:04,043 --> 00:19:06,042 And that's how I was able to meet with them last night. 327 00:19:06,043 --> 00:19:07,402 You haven't got anything on me. 328 00:19:07,403 --> 00:19:10,042 - And I know you're involved now. - So what? 329 00:19:10,043 --> 00:19:11,082 You're not going to go to the police 330 00:19:11,083 --> 00:19:13,495 because it wouldn't benefit you to do so. 331 00:19:15,043 --> 00:19:17,338 Neither am I, for the very same reason. 332 00:19:18,596 --> 00:19:20,963 That info on the Health Trust, 333 00:19:20,988 --> 00:19:22,988 you promised to get Swanny, 334 00:19:23,043 --> 00:19:25,042 how would you do that exactly? 335 00:19:25,043 --> 00:19:26,559 Well, the same way I found out about you. 336 00:19:26,560 --> 00:19:29,043 I'm a cleaner. I'm invisible. 337 00:19:29,562 --> 00:19:30,562 OK. 338 00:19:31,043 --> 00:19:33,042 Well, assuming you can do as you say 339 00:19:33,043 --> 00:19:36,042 and assuming that Swanny pays you for that information, 340 00:19:36,043 --> 00:19:37,082 you'll give me half. 341 00:19:37,083 --> 00:19:39,465 And why would I do that? 342 00:19:39,466 --> 00:19:42,503 Because you need me to protect you from this. 343 00:19:43,043 --> 00:19:44,596 My colleague John. 344 00:19:44,597 --> 00:19:46,562 He seems to think this is connected 345 00:19:46,563 --> 00:19:48,606 to the fire alarm incident from the other day. 346 00:19:48,607 --> 00:19:50,779 He thinks the cleaners triggered it on purpose 347 00:19:50,780 --> 00:19:52,598 to gain access to the research department. 348 00:19:52,599 --> 00:19:54,284 So, if you want me to convince him otherwise, 349 00:19:54,285 --> 00:19:56,403 you'll pay me half the finder's fee. 350 00:19:57,043 --> 00:19:58,043 Understood? 351 00:20:04,043 --> 00:20:05,732 Hey. Where have you been? 352 00:20:05,733 --> 00:20:09,042 Erm, I was a little late leaving the house this morning. 353 00:20:09,043 --> 00:20:10,520 Yeah, well, Viktor's in there with Mina 354 00:20:10,521 --> 00:20:12,707 and he's waiting for you. 355 00:20:12,708 --> 00:20:14,082 Why were these photos found 356 00:20:14,083 --> 00:20:16,043 on a computer in the research department? 357 00:20:16,044 --> 00:20:20,042 Erm, this is really easy to explain, actually. 358 00:20:20,043 --> 00:20:22,597 You see, Mina was violently ill that day. 359 00:20:22,598 --> 00:20:23,987 Coming out both ends, it was. 360 00:20:23,988 --> 00:20:25,687 Isn't that right? 361 00:20:25,688 --> 00:20:27,333 - Yeah. - Yeah. 362 00:20:27,334 --> 00:20:30,042 I mean, she tried to battle on, but... 363 00:20:30,043 --> 00:20:33,402 Well, she got caught a little short and she... you know. 364 00:20:33,403 --> 00:20:35,412 Yeah, yeah, I don't need to hear the details. 365 00:20:35,413 --> 00:20:37,079 How did this get into the research office? 366 00:20:37,080 --> 00:20:40,242 Mina rang me to get her some clean clothes, you know? 367 00:20:40,243 --> 00:20:42,582 And I was in the area anyway, getting some photos printed. 368 00:20:42,583 --> 00:20:44,088 That's why I had my USB stick. 369 00:20:44,089 --> 00:20:46,558 I think it's nice to have pictures hanging on the wall, you know? 370 00:20:46,559 --> 00:20:48,391 Anyway, so I said I'd finish her shift for her. 371 00:20:48,392 --> 00:20:50,043 I must have left it behind. 372 00:20:50,623 --> 00:20:52,692 I mean, she was so embarrassed about the whole thing. 373 00:20:52,693 --> 00:20:54,785 That's why I didn't want to say anything before. 374 00:20:54,786 --> 00:20:56,642 Is it true? 375 00:20:56,643 --> 00:20:58,879 Did you make a mess in your underwear? 376 00:21:02,643 --> 00:21:05,642 - Did you really have to say that? - What else was I supposed to say? 377 00:21:05,643 --> 00:21:06,943 - Well, what happened? - Nothing. 378 00:21:06,944 --> 00:21:08,957 - What are you doing? - Just scanning the mood board. 379 00:21:08,958 --> 00:21:10,497 - For my van. - Wow! 380 00:21:10,498 --> 00:21:13,254 Well, I thought, you know, if you're going to get 30,000, 381 00:21:13,255 --> 00:21:14,534 then I should think a little bigger. 382 00:21:14,535 --> 00:21:16,103 Yeah, erm, 383 00:21:17,050 --> 00:21:19,370 about the 30,000. 384 00:21:19,643 --> 00:21:20,682 I spoke to Swanny earlier 385 00:21:20,683 --> 00:21:23,642 and he might have changed his mind slightly. 386 00:21:23,643 --> 00:21:25,642 He's only going to give us 15 now. 387 00:21:25,643 --> 00:21:27,347 He can't do that. 388 00:21:27,348 --> 00:21:29,111 He thinks it's too much money for something 389 00:21:29,112 --> 00:21:30,177 that's not a sure thing. 390 00:21:30,178 --> 00:21:32,642 Look, come on. 15 grand is still really good. 391 00:21:32,643 --> 00:21:33,842 If we invest that, 392 00:21:33,843 --> 00:21:36,301 - we're looking at maybe 45. - Yeah, you're right. 393 00:21:36,302 --> 00:21:38,181 15 grand is still a lot of money. 394 00:21:38,182 --> 00:21:39,417 Where is this meeting? 395 00:21:39,418 --> 00:21:41,642 Yeah, so I spoke to the Health Trust earlier. 396 00:21:41,643 --> 00:21:44,138 The meeting is happening at five tomorrow at their offices. 397 00:21:44,139 --> 00:21:45,642 In conference room three. 398 00:21:45,643 --> 00:21:48,401 - OK, so... What's the plan? - I was thinking 399 00:21:48,402 --> 00:21:50,461 we could turn up sometime in the afternoon 400 00:21:50,462 --> 00:21:51,642 and say we're the cleaners. 401 00:21:51,643 --> 00:21:54,088 I'm sure they're going to know who their cleaners are, babe. 402 00:21:54,089 --> 00:21:55,642 Well, they might not. 403 00:21:55,643 --> 00:21:57,614 See, that's the problem with you. You're always trying to wing it. 404 00:21:57,615 --> 00:22:00,088 - We need to have a proper plan. - Go on, then. 405 00:22:00,089 --> 00:22:01,642 I don't know. 406 00:22:01,643 --> 00:22:03,642 I think it needs to be something where, you know, 407 00:22:03,643 --> 00:22:05,642 there'll invite us in because 408 00:22:05,643 --> 00:22:07,642 we're offering some kind of service. 409 00:22:07,643 --> 00:22:09,023 Like what? 410 00:22:27,643 --> 00:22:28,682 Mum, can I talk to you? 411 00:22:28,683 --> 00:22:30,642 I haven't got time right now. I'm sorry. 412 00:22:30,643 --> 00:22:33,642 Me and Jess have got a big job on and I need to leave. 413 00:22:33,643 --> 00:22:35,114 What you doing with that? 414 00:22:36,023 --> 00:22:37,642 Ladies Night Casino, 415 00:22:37,643 --> 00:22:39,642 Ladies Night Casino, Bet You Can Casino, 416 00:22:39,643 --> 00:22:42,002 Lucky Lina Casino and on and on and on. 417 00:22:42,003 --> 00:22:43,642 Every day for months. 418 00:22:43,643 --> 00:22:46,322 - How did you get on my laptop? - I know your password. 419 00:22:46,323 --> 00:22:49,642 Mum, I'm only trying to help you. Jake's uncle's an alcoholic 420 00:22:49,643 --> 00:22:51,642 and he says accepting you have a problem's one of the first steps 421 00:22:51,643 --> 00:22:54,289 - towards tackling it. - That's who put you up to this? 422 00:22:54,290 --> 00:22:55,642 Jake told you to go on my laptop? 423 00:22:55,643 --> 00:22:58,169 - No! Of course not. - I don't have a gambling problem, OK? 424 00:22:58,170 --> 00:22:59,642 I have a little flutter now and again. 425 00:22:59,643 --> 00:23:01,642 I'm certainly not addicted, if that's what you think? 426 00:23:01,643 --> 00:23:03,006 I just go on when I'm bored. 427 00:23:03,007 --> 00:23:05,596 Mum, sometimes you go on over 30 times a day. 428 00:23:05,863 --> 00:23:07,642 And betting on the stock market as well now. 429 00:23:07,643 --> 00:23:09,642 That's what it looks like anyway. 430 00:23:09,643 --> 00:23:10,843 And so what? 431 00:23:12,239 --> 00:23:13,642 OK. Maybe you're right. 432 00:23:13,643 --> 00:23:16,322 Just a harmless hobby. Something you do to kill time. 433 00:23:16,323 --> 00:23:17,642 Yeah, that's right. 434 00:23:17,643 --> 00:23:20,178 The cleaning isn't very fulfilling and this is like a distraction. 435 00:23:20,179 --> 00:23:21,266 Yeah. 436 00:23:21,291 --> 00:23:22,938 That's how a lot of women start gambling. 437 00:23:22,939 --> 00:23:24,642 I'll get it! 438 00:23:24,643 --> 00:23:27,642 They do it because it's escaping from the stress of their own lives. 439 00:23:27,643 --> 00:23:30,076 - Jess! - Little Lily pad! 440 00:23:33,683 --> 00:23:35,642 - Where's Glynn with the car? - He's not back yet, 441 00:23:35,643 --> 00:23:38,526 but he'll be here any minute. Can we wait outside? 442 00:23:38,728 --> 00:23:39,799 Yeah, sure. 443 00:23:39,800 --> 00:23:42,046 Where you going? I thought it was your night off. 444 00:23:42,047 --> 00:23:43,854 It was... 445 00:23:43,855 --> 00:23:46,642 but I have to work now, darling. I'm sorry. Come here. 446 00:23:46,643 --> 00:23:48,938 You be a good girl for your sister. OK? 447 00:23:51,252 --> 00:23:52,642 Mum. 448 00:23:52,643 --> 00:23:54,017 I'd really like it 449 00:23:54,018 --> 00:23:55,430 if we went to a group. 450 00:23:55,431 --> 00:23:57,483 One where family members can go, too. 451 00:23:57,484 --> 00:24:00,642 It might be a waste of time, but can we do it for me? 452 00:24:00,643 --> 00:24:03,112 Look, darling, I don't need to go. 453 00:24:03,113 --> 00:24:06,642 But if it will stop this nonsense and make you happy, then, maybe. 454 00:24:06,643 --> 00:24:08,702 There's one on Friday at 6 o'clock. 455 00:24:09,383 --> 00:24:10,643 OK. 456 00:24:12,849 --> 00:24:14,303 I love you. 457 00:24:16,643 --> 00:24:18,642 Where the hell is he? 458 00:24:20,643 --> 00:24:23,642 Here he comes. Come on! 459 00:24:31,483 --> 00:24:33,205 - Hey, Jess. - Yeah, hey, Glynn. 460 00:24:33,206 --> 00:24:35,642 Where have you been? We were supposed to leave half an hour ago. 461 00:24:35,643 --> 00:24:36,643 Sorry. 462 00:24:36,644 --> 00:24:38,642 I had to speak to my tutor and then... 463 00:24:38,643 --> 00:24:40,642 Well, I went to Nando's. Sorry. 464 00:24:40,643 --> 00:24:42,930 OK. 465 00:24:42,931 --> 00:24:45,344 Well, I've got to run. 466 00:24:45,345 --> 00:24:47,875 I'll make sure I bring it back in one piece. 467 00:24:56,643 --> 00:24:59,162 It's gone five. Hasn't the meeting started already? 468 00:24:59,163 --> 00:25:00,703 Let's hope not. 469 00:25:03,163 --> 00:25:05,102 How we getting in? 470 00:25:05,103 --> 00:25:06,743 Go home, finished. 471 00:25:09,843 --> 00:25:12,642 - Try one, two, three, four. - One, two, three, four? 472 00:25:39,336 --> 00:25:40,642 Can I help you, ladies? 473 00:25:40,643 --> 00:25:42,482 Well, she's certainly a beast. 474 00:25:42,483 --> 00:25:44,162 Surprised you girls ain't done your backs in, 475 00:25:44,163 --> 00:25:45,642 lugging this around all day. 476 00:25:45,643 --> 00:25:46,643 Well, we're stronger than we look. 477 00:25:46,644 --> 00:25:48,642 And we should probably get going. 478 00:25:48,643 --> 00:25:50,002 Maybe we could start in the main office. 479 00:25:50,003 --> 00:25:51,642 What do you mean? 480 00:25:51,643 --> 00:25:53,642 That's why we're here. To polish the marble flooring. 481 00:25:53,643 --> 00:25:57,642 But there ain't any marble floors in the main offices. 482 00:25:57,643 --> 00:25:58,643 Just here. 483 00:25:58,644 --> 00:26:00,642 Well, guess we'll do out here, then. 484 00:26:00,643 --> 00:26:01,683 Great. 485 00:26:02,383 --> 00:26:04,842 Look, I'm interested to see this thing in action. 486 00:26:04,843 --> 00:26:06,643 Er, yeah. 487 00:26:07,063 --> 00:26:08,642 Do you know? I just remembered. 488 00:26:08,643 --> 00:26:10,642 I forgot to bring an extension cable. 489 00:26:10,643 --> 00:26:13,643 You don't have a spare one, do you, please? 490 00:26:14,143 --> 00:26:15,642 No problem. 491 00:26:15,643 --> 00:26:17,189 I'll be back in a minute. 492 00:26:17,190 --> 00:26:18,643 Thank you! 493 00:26:22,643 --> 00:26:24,642 Sam, what are you doing? 494 00:26:24,643 --> 00:26:26,291 I'm going to go find the meeting room. 495 00:26:26,292 --> 00:26:29,116 When he comes back, just say I needed the toilet. 496 00:26:38,643 --> 00:26:40,643 No. 497 00:26:46,643 --> 00:26:48,483 Shit. 498 00:26:50,643 --> 00:26:52,642 There. 499 00:26:52,643 --> 00:26:54,323 - Can I? - No. 500 00:26:56,507 --> 00:26:59,026 Here you go. Here's one extension cable. 501 00:26:59,027 --> 00:27:00,643 Thank you. 502 00:27:01,103 --> 00:27:03,045 Wasn't there three of you before? 503 00:27:04,063 --> 00:27:05,643 Toilet. 504 00:27:26,643 --> 00:27:28,643 Shit. 505 00:27:35,323 --> 00:27:38,112 - Erm, was this the hospital meeting? - Er, yeah. 506 00:27:38,113 --> 00:27:40,642 - Do you know what they said? - No. 507 00:27:40,643 --> 00:27:42,642 How would I know? 508 00:28:05,163 --> 00:28:07,642 - You all right there? - Erm, yeah, sorry. 509 00:28:07,643 --> 00:28:11,642 - Didn't know where I was. - All right, well, come on, then. 510 00:28:11,643 --> 00:28:13,643 Yes, thanks. 511 00:28:19,323 --> 00:28:20,900 So, you're just in there, yeah? 512 00:28:20,901 --> 00:28:22,667 - Thanks. - All right. 513 00:28:32,643 --> 00:28:34,482 - Did you do it? - Were we too late? 514 00:28:34,483 --> 00:28:36,642 No. We weren't too late. 515 00:28:36,643 --> 00:28:38,642 - Did you get your phone in there? - No, I didn't need to. 516 00:28:38,643 --> 00:28:40,187 I could hear them talking from outside the room. 517 00:28:40,188 --> 00:28:42,642 Really? So... what's happening? 518 00:28:42,643 --> 00:28:46,173 Who's getting planning permission? Is it Walker Steens, yeah? 519 00:28:46,343 --> 00:28:48,642 Yeah. It's them. 520 00:28:48,643 --> 00:28:50,103 We're on! 521 00:29:39,683 --> 00:29:41,643 How about this one? 522 00:29:41,943 --> 00:29:43,682 What? It's the best I can do. 523 00:29:43,683 --> 00:29:45,642 We have to hurry up if we want to get this done 524 00:29:45,643 --> 00:29:47,879 before the Gamblers Anonymous meeting. 525 00:29:48,884 --> 00:29:52,783 I need to, erm, pop out for a little while. 526 00:29:53,118 --> 00:29:55,042 We have to be at the Community Centre at six. 527 00:29:55,043 --> 00:29:57,642 Yeah... Well, I'll tell you what. Glynn can watch Lily 528 00:29:57,643 --> 00:29:59,127 and I'll meet you there. OK? 529 00:29:59,128 --> 00:30:00,463 Mum! 530 00:30:52,643 --> 00:30:54,643 - Hey. - Hey. 531 00:30:55,452 --> 00:30:56,524 Where have you been? 532 00:30:56,525 --> 00:30:58,157 I've been waiting here for, like, half an hour. 533 00:30:58,158 --> 00:31:00,003 Have you got an answer? 534 00:31:07,163 --> 00:31:08,903 How did you get this? 535 00:31:09,136 --> 00:31:10,863 I can't reveal my sources. 536 00:31:18,643 --> 00:31:20,643 I could only get 15,000. 537 00:31:21,543 --> 00:31:22,543 What? 538 00:31:22,643 --> 00:31:24,002 Yeah, I'm sorry to spring this on you 539 00:31:24,003 --> 00:31:26,322 but circumstances have changed. 540 00:31:26,323 --> 00:31:28,107 I do hope it's not going to be a problem. 541 00:31:28,108 --> 00:31:30,520 Well, it doesn't look very good, does it? 542 00:31:30,643 --> 00:31:32,078 No, it doesn't. 543 00:31:32,079 --> 00:31:34,643 Please extend my sincerest apologies. 544 00:31:35,183 --> 00:31:38,007 I'm sure someone like you can smooth things over. 545 00:31:38,223 --> 00:31:39,642 I'll see what I can do. 546 00:31:39,643 --> 00:31:40,943 Thank you. 547 00:31:42,423 --> 00:31:44,163 I'll be in touch. 548 00:32:13,003 --> 00:32:15,642 Look, I'm really sorry, OK? I really wanted to go. 549 00:32:15,643 --> 00:32:17,682 I had a job on this evening that I'd forgotten about. 550 00:32:17,683 --> 00:32:19,465 Lily! Sorry. 551 00:32:20,970 --> 00:32:22,339 Go and get the dustpan and brush, please. 552 00:32:22,340 --> 00:32:24,046 I think it's in Glynn's room. 553 00:32:24,297 --> 00:32:27,003 I'll go to the next one, though, I promise. OK? 554 00:32:27,223 --> 00:32:30,341 Did you get that happy birthday sign finished earlier? 555 00:32:32,070 --> 00:32:35,483 Alice! 556 00:33:03,369 --> 00:33:05,369 Mum. 557 00:33:05,643 --> 00:33:07,327 Hey. No! 558 00:33:07,328 --> 00:33:09,081 I'm not clearing it up. 559 00:33:09,082 --> 00:33:11,257 I do enough of that at work, come on. 560 00:33:11,258 --> 00:33:13,223 It's your mess. 561 00:33:26,369 --> 00:33:28,383 I'll get it! 562 00:33:32,616 --> 00:33:35,616 Hello, love! Here we are! 563 00:33:36,666 --> 00:33:38,666 - Not late, are we? - No! 564 00:33:42,236 --> 00:33:44,235 Mary, I can't believe you're up and about. 565 00:33:44,236 --> 00:33:45,848 - You look great! - Thanks, love. 566 00:33:45,849 --> 00:33:49,235 - Where's the birthday girl? - Well, I think she's... 567 00:33:49,236 --> 00:33:51,236 - There she is! - There she is! 568 00:33:53,703 --> 00:33:56,703 - Are you excited about your party? - Yeah! 569 00:33:56,728 --> 00:33:57,768 Come here, you. 570 00:33:57,793 --> 00:33:59,953 Look at this place! 571 00:34:00,302 --> 00:34:03,435 Your mum's spoilt you again! 572 00:34:03,460 --> 00:34:06,235 Did she get you something for being a clever girl at school? 573 00:34:06,236 --> 00:34:09,235 Yeah, a troll doll. 574 00:34:09,236 --> 00:34:11,236 Right! 575 00:34:12,297 --> 00:34:15,235 Well, here's a little something for your birthday. 576 00:34:15,236 --> 00:34:18,874 Your dad says he'll pay that into your savings account for me. 577 00:34:18,875 --> 00:34:20,649 - What do you say, darling? - Thank you. 578 00:34:20,650 --> 00:34:23,235 Here, Lily. Beth's got you summat as well. 579 00:34:23,236 --> 00:34:25,236 Here you go. 580 00:34:34,376 --> 00:34:36,020 I hope you don't already have that book. 581 00:34:36,021 --> 00:34:38,039 It's got some really great artists and painters in there. 582 00:34:38,040 --> 00:34:40,906 Maybe we can look through it together sometime. 583 00:34:41,236 --> 00:34:44,235 Thank you. Mum, look! 584 00:34:44,236 --> 00:34:46,823 Wow! That's nice, isn't it? 585 00:34:48,203 --> 00:34:51,203 OK, we excited? 586 00:34:51,228 --> 00:34:53,228 Are you ready? 587 00:34:53,253 --> 00:34:55,930 - What's it supposed to be? - I've no idea. 588 00:34:55,955 --> 00:34:57,565 Mary, darling, there should be a broom handle 589 00:34:57,566 --> 00:34:58,680 behind your chair there. 590 00:34:58,681 --> 00:35:01,328 Have I sat on it? No, there it is! 591 00:35:02,056 --> 00:35:04,639 Do you think that's a good idea, to get Lily waving that around 592 00:35:04,640 --> 00:35:05,707 while she's blindfolded? 593 00:35:05,708 --> 00:35:07,595 She'll be all right. 594 00:35:07,596 --> 00:35:09,995 OK, come on, then. We're all going to help. On the count of three! 595 00:35:09,996 --> 00:35:12,115 - You ready, Lily? - Mum. Mum! 596 00:35:12,116 --> 00:35:14,901 There's a man called Wonder Wizard on the phone. 597 00:35:15,523 --> 00:35:18,935 - It's all right. I've got this. - OK, be careful, you lot! 598 00:35:19,596 --> 00:35:21,595 Thanks, darling. 599 00:35:21,596 --> 00:35:23,436 Hello? 600 00:35:24,547 --> 00:35:26,595 No, no. You've got to be kidding me. 601 00:35:26,596 --> 00:35:31,383 You can't cancel at the last minute on a nine-year-old girl. 602 00:35:31,523 --> 00:35:33,523 What am I supposed to do now? 603 00:35:33,596 --> 00:35:36,118 I've got you that money. I'll give it to you later. 604 00:35:36,119 --> 00:35:38,595 Well, that's absolutely no use to me now, is it? 605 00:35:38,596 --> 00:35:41,137 OK, whatever. Bye-bye. 606 00:35:41,138 --> 00:35:43,727 - What's wrong? - Magician's cancelled on me. 607 00:35:44,463 --> 00:35:46,463 Is there anyone else you can call? 608 00:35:48,727 --> 00:35:50,596 - Glynn? - Come in. 609 00:35:51,259 --> 00:35:54,612 Sorry to disturb you, but I need your help with something. 610 00:35:55,122 --> 00:35:56,807 First of all, and I probably should have 611 00:35:56,808 --> 00:35:58,081 said something about this before, 612 00:35:58,082 --> 00:35:59,595 but my husband's downstairs 613 00:35:59,596 --> 00:36:02,435 and he doesn't know anything about you living here. 614 00:36:02,436 --> 00:36:05,787 You're not supposed to be... It's complicated. 615 00:36:05,788 --> 00:36:08,587 So, if I see him, then why should I say I'm here? 616 00:36:08,588 --> 00:36:10,941 Well, that brings me to my second point. 617 00:36:11,158 --> 00:36:13,217 My magician's just cancelled on me. 618 00:36:13,303 --> 00:36:16,186 And I wondered if you knew any of your old tricks. 619 00:36:16,423 --> 00:36:18,769 Well, just a few. 620 00:36:18,770 --> 00:36:20,990 It's just... Lily was so excited. 621 00:36:22,436 --> 00:36:23,642 OK. 622 00:36:23,643 --> 00:36:26,521 Great! Thank you! You're a life-saver! 623 00:36:26,522 --> 00:36:30,623 We just need to dress you up a little bit. 624 00:36:44,796 --> 00:36:48,595 I wonder who that could be! 625 00:36:48,596 --> 00:36:51,070 Afternoon, Sam. 626 00:36:51,071 --> 00:36:53,264 We're just here to collect a few of your things. 627 00:36:53,265 --> 00:36:54,471 No. 628 00:36:56,315 --> 00:36:57,913 I told you this would happen. 629 00:36:57,914 --> 00:36:59,595 Now, you need to let us in so that we can do our job. 630 00:36:59,596 --> 00:37:02,725 I'm right in the middle of my daughter's birthday party. 631 00:37:02,726 --> 00:37:04,218 - Please. - Bad timing, I guess. 632 00:37:04,219 --> 00:37:06,140 But we're coming in, unless you want us to call the police. 633 00:37:06,141 --> 00:37:08,363 - No, please don't do this. - Sorry. 634 00:37:08,476 --> 00:37:09,476 No, wait, wait! 635 00:37:09,477 --> 00:37:11,929 Wait, I've got some money I can give you. 636 00:37:11,930 --> 00:37:15,460 If you just send your people away, I'll bring it out. Please. 637 00:37:15,463 --> 00:37:17,543 I'll be right back. 638 00:37:23,476 --> 00:37:26,476 Sam. There's juice spilt on the carpet. 639 00:37:27,129 --> 00:37:29,129 Here. There you go. 640 00:37:33,516 --> 00:37:36,475 - Where's this money? - I told you to wait outside. 641 00:37:36,476 --> 00:37:39,475 Look, there's five grand there, OK? 642 00:37:39,476 --> 00:37:41,835 You happy now? Please, just leave me in peace. 643 00:37:41,836 --> 00:37:43,475 You still owe me 12. 644 00:37:43,476 --> 00:37:47,006 Have a think about how you're going to sort that out. Lively. 645 00:37:49,476 --> 00:37:51,475 Should be fine. 646 00:37:51,476 --> 00:37:52,476 Who was that? 647 00:37:52,477 --> 00:37:55,475 Just one of the dads from school. 648 00:37:55,476 --> 00:37:57,359 Dropping off a present for Lily. 649 00:38:07,476 --> 00:38:09,475 OK, Lily, I want you to take these marbles 650 00:38:09,476 --> 00:38:11,475 and drop them in on the count of three, OK? 651 00:38:11,476 --> 00:38:13,475 One, two, three, drop. 652 00:38:13,476 --> 00:38:16,475 Shake them around. Say the magic word. 653 00:38:16,476 --> 00:38:18,995 - Alakazeembra. - Alakazeembra! 654 00:38:18,996 --> 00:38:21,155 Wow! 655 00:38:22,476 --> 00:38:25,475 Where are the marbles? Where did they go? 656 00:38:25,476 --> 00:38:27,835 Behind Lily's ear! There we go! 657 00:38:31,476 --> 00:38:33,676 Mum. Are you OK? 658 00:38:34,543 --> 00:38:36,475 Is it about yesterday? 659 00:38:36,476 --> 00:38:38,475 Not going to the group? 660 00:38:38,476 --> 00:38:40,675 It's OK if you got scared. 661 00:38:40,676 --> 00:38:43,996 I guess it's a big step to do something like that. 662 00:38:45,476 --> 00:38:47,476 I'm so proud of you. 663 00:38:48,476 --> 00:38:50,476 I hope you know that. 664 00:38:53,836 --> 00:38:57,475 - Should we go back in? - Come on, then. 665 00:39:11,476 --> 00:39:14,985 Er, sorry, Glynn. Didn't realise you were in here. 666 00:39:14,986 --> 00:39:17,621 I'm just having trouble with this beard. 667 00:39:17,622 --> 00:39:19,503 Well, let me see. 668 00:39:19,883 --> 00:39:20,883 It's just there. 669 00:39:21,476 --> 00:39:24,475 Yeah, that is stuck on pretty tight. 670 00:39:24,476 --> 00:39:26,996 Why don't you take a seat? 671 00:39:29,476 --> 00:39:31,475 Maybe if we just pull it slowly? 672 00:39:33,052 --> 00:39:35,078 Mum, we're going now. 673 00:39:35,079 --> 00:39:38,475 You can't go out like that, with all chocolate round your mouth. 674 00:39:38,476 --> 00:39:40,475 Come here! 675 00:39:40,476 --> 00:39:43,475 You have a good time. Thanks for my party. 676 00:39:43,476 --> 00:39:45,973 Did you enjoy it, yeah? I'm so happy. 677 00:39:45,974 --> 00:39:48,186 Now, you have a good time, you hear? 678 00:39:48,187 --> 00:39:49,906 Be careful on those trampolines, though. 679 00:39:49,907 --> 00:39:51,315 See you later. 680 00:39:51,316 --> 00:39:52,475 Love you. 681 00:39:52,476 --> 00:39:54,156 See you in the car, yeah? 682 00:39:54,663 --> 00:39:55,835 Come on, guys. 683 00:39:55,836 --> 00:39:57,475 Sure you don't want to come? 684 00:39:57,476 --> 00:39:59,515 No, it's OK. 685 00:39:59,516 --> 00:40:01,475 I've got to clear all this up. 686 00:40:01,476 --> 00:40:03,475 By the way, 687 00:40:03,476 --> 00:40:07,065 I was working on some one-bedroom flats just round the corner. 688 00:40:07,316 --> 00:40:08,703 It'd be ideal for... 689 00:40:09,823 --> 00:40:11,476 you know, when... 690 00:40:11,743 --> 00:40:13,743 What would I need one of them for? 691 00:40:13,823 --> 00:40:16,706 I'm staying right where I am, thank you very much. 692 00:40:19,476 --> 00:40:22,475 Right. We'll, er, we'll drop her off around seven, yeah? 693 00:40:22,476 --> 00:40:23,783 Yeah. 694 00:40:28,476 --> 00:40:30,675 Sam told me that you're saving to buy a van. 695 00:40:30,676 --> 00:40:32,475 It's going to take a while. 696 00:40:32,476 --> 00:40:35,475 The conversion costs are a lot more than I thought. 697 00:40:36,676 --> 00:40:38,475 Well, you know, er, 698 00:40:38,476 --> 00:40:41,475 if you wanted, I could help you find a van, 699 00:40:41,476 --> 00:40:44,475 maybe even convert it for you? 700 00:40:44,476 --> 00:40:46,186 Seriously? 701 00:40:46,187 --> 00:40:47,675 Yeah, yeah, yeah. 702 00:40:47,676 --> 00:40:50,515 I'm good with electrics, welding, bits of plumbing. 703 00:40:50,516 --> 00:40:52,475 I wouldn't charge you, of course. 704 00:40:52,476 --> 00:40:54,835 You just need to get the bits and pieces together 705 00:40:54,836 --> 00:40:56,476 and I can do the rest. 706 00:40:58,476 --> 00:40:59,476 Yeah. 707 00:40:59,477 --> 00:41:01,475 Thank you. 708 00:41:01,476 --> 00:41:03,475 That would actually be amazing. 709 00:41:03,476 --> 00:41:05,516 Great. 710 00:41:08,476 --> 00:41:10,475 - Where should we put these? - Just leave them there. 711 00:41:10,476 --> 00:41:13,475 I'll take them out in a bit. 712 00:41:13,476 --> 00:41:15,475 - Has everyone gone? - Yeah. 713 00:41:15,476 --> 00:41:18,155 So... where's the money? 714 00:41:28,476 --> 00:41:31,156 - Where's yours? - Upstairs. 715 00:41:34,043 --> 00:41:36,962 We should invest this in Walker Steens as soon as possible. 716 00:41:36,963 --> 00:41:38,475 I'm going to set up a separate account. 717 00:41:38,476 --> 00:41:40,515 - Mina, you should do the same. - Maybe you should just use it 718 00:41:40,516 --> 00:41:42,475 for things you want. Like your van and what not? 719 00:41:42,476 --> 00:41:45,475 You said we could triple our money if the deal goes through. 720 00:41:45,476 --> 00:41:47,475 - If the deal gets announced. - What do you mean if? 721 00:41:47,476 --> 00:41:49,475 - You said you heard them. - I did, yeah. 722 00:41:49,476 --> 00:41:52,475 - But, I mean, things could change. - Why would they change? 723 00:41:52,476 --> 00:41:55,476 No, no, you're right. Everything's going to be fine. 724 00:41:58,476 --> 00:42:00,475 Hey. 725 00:42:00,476 --> 00:42:04,475 So, I've just been talking with Max from IT about that USB incident. 726 00:42:04,476 --> 00:42:05,476 What? What for? 727 00:42:06,183 --> 00:42:07,475 I didn't tell you to do that. 728 00:42:07,476 --> 00:42:09,515 Well, no, but I thought with that fire alarm, you know? 729 00:42:09,516 --> 00:42:11,555 Maybe there was a data breach, something like that. 730 00:42:11,556 --> 00:42:12,476 And? 731 00:42:12,477 --> 00:42:14,911 He checked the logs from when the fire alarm was activated. 732 00:42:14,912 --> 00:42:16,475 Someone went back into the office, 733 00:42:16,476 --> 00:42:19,300 printed out Christine's entire research document. 734 00:42:19,476 --> 00:42:23,182 Maybe we should have another chat with that cleaning supervisor. 735 00:42:29,869 --> 00:42:30,869 Hey, babe. 736 00:42:35,242 --> 00:42:36,442 You all right? 737 00:42:37,476 --> 00:42:38,476 Yeah. 738 00:42:38,477 --> 00:42:40,475 Hey, so listen. 739 00:42:40,476 --> 00:42:43,155 I was just chatting with, er, Pete. 740 00:42:43,156 --> 00:42:44,475 From down the pub. 741 00:42:44,476 --> 00:42:47,475 And he said he'd sell me his van for 1,500 quid. 742 00:42:47,476 --> 00:42:50,995 But he needs some money, cash in hand. 743 00:42:50,996 --> 00:42:52,702 So, I was thinking, you know, 744 00:42:53,476 --> 00:42:55,475 maybe you could transfer me the money 745 00:42:55,476 --> 00:42:57,476 from your savings. 746 00:43:00,142 --> 00:43:02,142 This could be good for us. 747 00:43:03,082 --> 00:43:05,082 No. 748 00:43:06,476 --> 00:43:09,086 You're not still thinking about that coffee shop on wheels? 749 00:43:09,087 --> 00:43:10,832 Yeah. 750 00:43:10,833 --> 00:43:14,676 It's my money and I'm going to do whatever I want with it. 751 00:43:47,516 --> 00:43:49,515 Spin again. 752 00:44:27,476 --> 00:44:30,475 Jess! Jess, babe! 753 00:44:30,476 --> 00:44:32,823 It's been announced! It's Walker Steen! 754 00:44:34,476 --> 00:44:36,155 God! 755 00:44:36,156 --> 00:44:38,475 - So, how much have we made? - I don't know. The market's closed. 756 00:44:38,476 --> 00:44:40,995 We'll have to wait and see in the morning, but it's happened. 757 00:44:40,996 --> 00:44:42,475 - I can't believe it. - I know, neither can I! 758 00:44:42,476 --> 00:44:43,476 Even though you heard it 759 00:44:43,477 --> 00:44:44,769 and we knew it was going to happen! 760 00:44:44,770 --> 00:44:47,475 - Yeah. - I still can't believe it! 761 00:45:07,476 --> 00:45:09,475 Hey, Viktor. 762 00:45:09,476 --> 00:45:12,475 Did you do something different with your hair? 763 00:45:12,476 --> 00:45:14,475 It looks good. 764 00:45:14,476 --> 00:45:17,475 Compliance thinks Sam Cook bring documents in this department 765 00:45:17,476 --> 00:45:19,476 and you help her. 766 00:45:21,476 --> 00:45:23,476 You will tell me what you know. 767 00:45:23,903 --> 00:45:25,476 Or you will be out. 768 00:45:30,476 --> 00:45:32,476 Subtitles by TVT 53112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.