Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,919
- How about you tell me
where you got that scar?
3
00:00:06,963 --> 00:00:09,139
- My older brother shoved me
into the flames.
4
00:00:09,183 --> 00:00:10,532
- I'm sorry, Carver.
5
00:00:10,575 --> 00:00:11,750
- I've been more honest
with you
6
00:00:11,794 --> 00:00:13,665
than almost anyone else
in my life.
7
00:00:13,709 --> 00:00:15,972
- That isn't the only reason
why I'm here.
8
00:00:16,015 --> 00:00:18,496
- Damon sounded like
he's hiding something.
9
00:00:18,540 --> 00:00:22,326
He specifically said he doesn't
want anyone here to find out.
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,546
- Carver, he's visiting
some old construction buddies.
11
00:00:24,589 --> 00:00:25,808
- You miss him?
12
00:00:25,851 --> 00:00:27,549
- We're not in that
kind of relationship.
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,159
Keeping this casual is
the only way I can do it.
14
00:00:29,203 --> 00:00:32,031
- Casual, I get it.
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,642
- Chief Robinson wants to be
deputy commissioner
16
00:00:33,685 --> 00:00:36,297
and she will do
whatever it takes.
17
00:00:36,340 --> 00:00:39,126
- I am frightened that
the CFD will become a place
18
00:00:39,169 --> 00:00:41,215
filled with disunity
and distrust.
19
00:00:41,258 --> 00:00:43,043
- What are you gonna do?
20
00:00:43,086 --> 00:00:45,349
- I gotta figure out
something.
21
00:00:46,176 --> 00:00:49,049
- Then what happened?
- And then I said--
22
00:00:49,092 --> 00:00:51,094
[sighs] I can't remember.
23
00:00:51,138 --> 00:00:52,574
- Come on, Dad, say it!
24
00:00:52,617 --> 00:00:55,142
- And then I said,
fire up the water cannons.
25
00:00:55,185 --> 00:00:57,709
- Yeah, you did.
- Okay, come on.
26
00:00:57,753 --> 00:00:59,146
- You get the feeling
you were missed a little?
27
00:00:59,189 --> 00:01:00,408
- Uh-huh.
- Uh-huh.
28
00:01:00,451 --> 00:01:02,236
- All right, there you go.
29
00:01:04,281 --> 00:01:06,370
- We like it when you're home.
30
00:01:06,414 --> 00:01:08,329
But I know James needed you in.
31
00:01:08,372 --> 00:01:09,765
That was a good thing you did.
32
00:01:09,808 --> 00:01:10,809
- Yeah.
33
00:01:10,853 --> 00:01:12,811
- These eggs are lit.
34
00:01:12,855 --> 00:01:15,727
- Well, we're very glad
to hear it.
35
00:01:17,338 --> 00:01:20,167
- Keep me posted on any news
about Chief Robinson?
36
00:01:20,210 --> 00:01:21,733
- I will.
37
00:01:21,777 --> 00:01:24,910
Today's humble goal,
38
00:01:24,954 --> 00:01:26,869
do everything in my power
39
00:01:26,912 --> 00:01:29,611
to stop her from taking over
this department.
40
00:01:29,654 --> 00:01:32,222
- Go get 'em.
41
00:01:32,265 --> 00:01:34,050
- Hey. I love you.
42
00:01:34,094 --> 00:01:36,661
- Love you too.
- Bye.
43
00:01:36,705 --> 00:01:39,621
[soft music]
44
00:01:39,664 --> 00:01:46,628
♪
45
00:01:55,898 --> 00:01:58,857
- I think we slept through
a couple alarms.
46
00:01:58,901 --> 00:02:00,511
- Oh, my God.
47
00:02:00,555 --> 00:02:02,774
Oh, my God! Oh, my God!
48
00:02:02,818 --> 00:02:05,168
Oh! We are no joke late.
We gotta move!
49
00:02:05,212 --> 00:02:07,301
- Ready in five.
50
00:02:13,916 --> 00:02:16,745
- What I hear?
Permanent DC will be appointed
51
00:02:16,788 --> 00:02:18,138
in the next two days.
52
00:02:18,181 --> 00:02:19,487
- I know a few of
the guys in the group
53
00:02:19,530 --> 00:02:20,966
consulting the commissioner,
but I don't know
54
00:02:21,010 --> 00:02:23,578
who else is in the running.
- Latham and Contreras.
55
00:02:23,621 --> 00:02:25,493
- Latham?
56
00:02:25,536 --> 00:02:27,625
Decent enough,
but he lacks passion
57
00:02:27,669 --> 00:02:29,497
and doesn't even seem
to like his job.
58
00:02:29,540 --> 00:02:30,889
- Contreras can't stay
out of trouble.
59
00:02:30,933 --> 00:02:33,283
She's had more charges
than a cheap cell phone.
60
00:02:33,327 --> 00:02:36,199
- I can't back any of them.
61
00:02:36,243 --> 00:02:37,722
I don't wanna go
to the commissioner
62
00:02:37,766 --> 00:02:39,942
just to bury Robinson.
[elevator chimes]
63
00:02:39,985 --> 00:02:41,422
- Speak of the devil.
64
00:02:41,465 --> 00:02:44,381
[soft tense music]
65
00:02:44,425 --> 00:02:50,213
♪
66
00:02:50,257 --> 00:02:53,608
- This is a disaster.
67
00:02:53,651 --> 00:02:58,874
- The only other difference
is Velcro in the compartments.
68
00:03:02,486 --> 00:03:04,445
- Yeah, works pretty good.
69
00:03:04,488 --> 00:03:06,969
- How about we put it back
the way it was?
70
00:03:07,012 --> 00:03:08,536
- Really?
71
00:03:12,409 --> 00:03:14,803
- Sorry, Lieutenant.
Be out here in two minutes.
72
00:03:14,846 --> 00:03:16,587
- You think they said
to each other
73
00:03:16,631 --> 00:03:19,721
"you go in a quarter second
before me. They'll never know"?
74
00:03:19,764 --> 00:03:20,983
- Subtle.
75
00:03:25,944 --> 00:03:28,425
- From what Lennox said, it
sounds like this DC appointment
76
00:03:28,469 --> 00:03:30,079
is happening this week?
77
00:03:30,122 --> 00:03:32,037
- Yeah, I'm going back
to headquarters later today,
78
00:03:32,081 --> 00:03:35,215
talk to every committee member
I can get my hands on.
79
00:03:35,258 --> 00:03:38,566
They need to know how dangerous
Robinson would be for the CFD.
80
00:03:38,609 --> 00:03:40,307
[scoffs]
81
00:03:40,350 --> 00:03:43,875
How was your stint as
ranking officer here?
82
00:03:43,918 --> 00:03:46,095
- It was fine. Good.
83
00:03:46,138 --> 00:03:48,184
To be honest, I didn't realize
how much of your job
84
00:03:48,228 --> 00:03:49,533
was being a counselor.
85
00:03:49,577 --> 00:03:51,100
Between that
and the paperwork...
86
00:03:51,143 --> 00:03:54,146
- Yeah, it's a handful.
87
00:03:54,190 --> 00:03:57,541
- Herrmann helped deal
with most of the counseling.
88
00:03:57,585 --> 00:03:59,326
He's got a knack for it.
89
00:04:00,544 --> 00:04:02,503
- Yes, he does.
90
00:04:02,546 --> 00:04:04,331
What about Damon,
the new floater?
91
00:04:04,374 --> 00:04:06,898
- Huh.
92
00:04:06,942 --> 00:04:09,379
Something about the kid.
93
00:04:09,423 --> 00:04:10,728
I like him.
94
00:04:10,772 --> 00:04:11,947
He's a little bit hard to read.
95
00:04:11,990 --> 00:04:13,427
Stella's still
on the fence, but--
96
00:04:13,470 --> 00:04:15,298
[alarm blares]
97
00:04:15,342 --> 00:04:17,387
- All units,
structure collapse.
98
00:04:17,430 --> 00:04:19,998
3105 West 14th Place.
99
00:04:20,042 --> 00:04:23,959
[sirens wailing]
100
00:04:24,002 --> 00:04:25,265
[hydraulics hiss]
101
00:04:25,308 --> 00:04:27,658
- Whoa.
- Whoa.
102
00:04:27,702 --> 00:04:29,530
First day with a new bike.
103
00:04:29,573 --> 00:04:33,925
- This thing has no pickup.
I had to slam the pedal.
104
00:04:33,969 --> 00:04:36,928
- We took it on plenty of runs
to test it out.
105
00:04:36,972 --> 00:04:38,930
It seemed fine.
106
00:04:38,974 --> 00:04:43,021
- Yeah, well, something's off,
and it ain't me.
107
00:04:43,065 --> 00:04:46,373
[tense music]
108
00:04:46,416 --> 00:04:48,070
- Watch out!
109
00:04:50,768 --> 00:04:53,293
- Help! Up here!
- They're here!
110
00:04:53,336 --> 00:04:54,859
- Help us!
111
00:04:54,903 --> 00:04:56,165
- Quick!
- Hurry!
112
00:04:56,207 --> 00:05:00,561
♪
113
00:05:04,434 --> 00:05:04,869
.
114
00:05:04,913 --> 00:05:07,350
- Hey, guys!
Back up. Get out of there.
115
00:05:07,394 --> 00:05:09,047
Truck, raise the aerial.
116
00:05:09,091 --> 00:05:10,484
- You got it, Chief.
- Help us.
117
00:05:10,527 --> 00:05:11,746
Mouch!
- I'm on it.
118
00:05:11,789 --> 00:05:13,704
- Help!
- I'm slipping out.
119
00:05:13,748 --> 00:05:17,055
- Herrmann, see if you can
find a window vantage point.
120
00:05:17,099 --> 00:05:18,883
- All right, copy that.
Ritter, you're with me.
121
00:05:18,927 --> 00:05:20,102
- Copy that.
- Hey, over here.
122
00:05:20,145 --> 00:05:22,322
- Help us!
- Hurry!
123
00:05:22,365 --> 00:05:24,454
- Hey, set the jacks.
We need a ladder.
124
00:05:24,498 --> 00:05:26,021
- It's all yours, Lieutenant.
125
00:05:26,064 --> 00:05:27,979
- Hey, you got
an air bag in there?
126
00:05:28,023 --> 00:05:29,067
- Hundred footer.
- Yeah?
127
00:05:29,111 --> 00:05:30,982
All right, Carver, Damon--
128
00:05:31,026 --> 00:05:32,854
come help these guys
put a bag underneath us.
129
00:05:32,897 --> 00:05:34,116
- Copy.
130
00:05:34,159 --> 00:05:36,379
- Squad 3, we're going up.
- Copy.
131
00:05:36,423 --> 00:05:39,382
[dramatic music]
132
00:05:39,426 --> 00:05:46,346
♪
133
00:05:55,920 --> 00:05:57,748
- I'm slipping!
134
00:05:57,792 --> 00:05:59,663
- Hold on.
135
00:05:59,707 --> 00:06:00,795
Hang on.
136
00:06:00,838 --> 00:06:02,927
Hang on. I got you.
137
00:06:02,971 --> 00:06:04,451
I got you. Easy.
138
00:06:04,494 --> 00:06:07,323
Easy.
- [groans]
139
00:06:12,415 --> 00:06:14,286
- Help!
140
00:06:14,330 --> 00:06:15,462
- Hang on!
141
00:06:17,464 --> 00:06:19,117
I'm coming for you.
Don't let go.
142
00:06:19,161 --> 00:06:21,598
- Can't feel my leg. Help!
143
00:06:21,642 --> 00:06:23,557
[shouts]
144
00:06:23,600 --> 00:06:24,775
- Hold on.
145
00:06:24,819 --> 00:06:25,820
- Let's hurry this up, 51.
146
00:06:25,863 --> 00:06:27,387
- Thing is massive, Chief.
147
00:06:30,694 --> 00:06:34,350
- [grunts]
All right.
148
00:06:36,004 --> 00:06:37,919
Grab both rails.
149
00:06:37,962 --> 00:06:39,964
We're gonna go down together.
- Okay.
150
00:06:41,792 --> 00:06:43,751
- Hey, I'm coming back for you.
151
00:06:43,794 --> 00:06:46,580
- Get my crew first.
Get them down.
152
00:06:49,017 --> 00:06:52,324
I'm the foreman. I go last.
- Just hang on.
153
00:06:52,368 --> 00:06:54,457
All right, Mouch,
we're coming down.
154
00:06:54,501 --> 00:06:56,503
Get ready to swing the ladder.
- Copy that.
155
00:06:56,546 --> 00:06:57,939
- All right, let's go.
156
00:07:03,510 --> 00:07:05,120
Easy.
157
00:07:07,339 --> 00:07:09,341
- Hey, Damon.
- Got it.
158
00:07:11,605 --> 00:07:14,477
- Let me know
when you're set, Mouch.
159
00:07:14,521 --> 00:07:16,392
- Almost in position.
160
00:07:20,788 --> 00:07:22,224
- Hey, Kidd.
- Yeah?
161
00:07:22,267 --> 00:07:24,356
- You got first flanks.
I'm gonna go up after 'em.
162
00:07:24,400 --> 00:07:26,837
Mouch?
- Okay, go, go, go!
163
00:07:26,881 --> 00:07:28,491
- All you, Chief.
164
00:07:28,535 --> 00:07:35,455
♪
165
00:07:39,546 --> 00:07:41,808
- Help.
- Hey, give me your hand.
166
00:07:41,852 --> 00:07:43,071
I'm right here.
167
00:07:44,812 --> 00:07:47,945
- [shouts]
[grunting]
168
00:07:47,989 --> 00:07:49,207
I can't.
169
00:07:49,251 --> 00:07:50,687
- Look at me.
- I'm slipping!
170
00:07:50,731 --> 00:07:52,210
- Look at me, right here.
171
00:07:52,254 --> 00:07:54,604
All you gotta do is reach out.
- Okay.
172
00:07:54,648 --> 00:07:56,258
- Just reach out. Reach out.
173
00:08:01,350 --> 00:08:02,830
- I'm slipping.
- I'm right here.
174
00:08:02,873 --> 00:08:04,092
Just reach out.
- I'm trying.
175
00:08:04,135 --> 00:08:05,833
- Reach.
Give me your hand, man.
176
00:08:05,876 --> 00:08:07,661
Give me your hand.
Reach out. Reach.
177
00:08:07,704 --> 00:08:10,533
- [shouts]
- [screams]
178
00:08:13,449 --> 00:08:15,625
- Kill the air!
Medics, we need you!
179
00:08:18,541 --> 00:08:19,716
Medics, we need you!
180
00:08:19,760 --> 00:08:21,588
- Make way. Make way.
181
00:08:26,636 --> 00:08:27,637
Okay, I got a pulse.
182
00:08:27,681 --> 00:08:28,899
Weak and thready,
but it's there.
183
00:08:28,943 --> 00:08:31,423
Let's roll and go.
184
00:08:31,467 --> 00:08:34,601
- On my count--one, two, three.
185
00:08:38,953 --> 00:08:42,086
- Okay, everyone ready?
186
00:08:42,130 --> 00:08:45,089
On three. One, two, three.
187
00:08:45,133 --> 00:08:51,966
♪
188
00:09:14,336 --> 00:09:16,338
- The bags go slow.
189
00:09:18,079 --> 00:09:19,994
You did everything you could.
190
00:09:20,037 --> 00:09:22,344
- Doesn't feel like it.
191
00:09:27,567 --> 00:09:29,612
- Hey, you guys?
192
00:09:29,656 --> 00:09:31,571
Uh.
193
00:09:31,614 --> 00:09:33,268
We'll keep thinking
good thoughts
194
00:09:33,311 --> 00:09:34,661
for this foreman, Bergson,
195
00:09:34,704 --> 00:09:38,403
but nobody forget,
196
00:09:38,447 --> 00:09:41,711
we saved five lives back there.
197
00:09:47,674 --> 00:09:49,066
Okay?
198
00:09:49,110 --> 00:09:56,247
♪
199
00:10:02,384 --> 00:10:05,387
- It's good you said that.
200
00:10:16,398 --> 00:10:18,226
- Any update on Bergson,
the foreman?
201
00:10:18,269 --> 00:10:20,271
- Uh, he's still
in pretty bad shape--
202
00:10:20,315 --> 00:10:22,230
intubated and unresponsive.
203
00:10:28,671 --> 00:10:32,022
- It's a hell of a way
to start a shift.
204
00:10:32,066 --> 00:10:33,197
- Yeah.
205
00:10:35,069 --> 00:10:37,288
[sighs]
206
00:10:37,332 --> 00:10:40,814
Bergson's family got there
as we were leaving.
207
00:10:40,857 --> 00:10:42,729
He's got three little kids.
208
00:10:42,772 --> 00:10:44,687
Real cuties.
209
00:10:44,731 --> 00:10:47,647
[somber music]
210
00:10:47,690 --> 00:10:54,610
♪
211
00:11:03,401 --> 00:11:05,186
- Hey, Lieutenant.
212
00:11:05,229 --> 00:11:06,622
Sorry about using Squad.
213
00:11:06,666 --> 00:11:08,885
I just wanted to get good
at setting these struts.
214
00:11:08,929 --> 00:11:12,019
Mouch and Herrmann are
working on Truck, so.
215
00:11:12,062 --> 00:11:14,848
- Yeah, no apologies necessary.
216
00:11:14,891 --> 00:11:16,588
I like the attitude.
217
00:11:16,632 --> 00:11:18,590
You really wanna learn?
- Yes, sir.
218
00:11:22,812 --> 00:11:26,163
- Now, just find a good spot
to secure the ratchet hook
219
00:11:26,207 --> 00:11:28,731
underneath the frame.
220
00:11:28,775 --> 00:11:31,778
[ratchet clicking]
221
00:11:31,821 --> 00:11:35,477
Nice.
- Thanks.
222
00:11:45,879 --> 00:11:47,228
- I have seen some bravery
223
00:11:47,271 --> 00:11:51,188
in my time in the fire service,
Bergson, but...
224
00:11:51,232 --> 00:11:52,450
that's gotta be
one of the bravest things
225
00:11:52,494 --> 00:11:55,149
I've ever seen a man do.
226
00:11:56,977 --> 00:11:59,719
You put everything on the line
for your team...
227
00:12:01,895 --> 00:12:03,810
And you saved their lives.
228
00:12:07,509 --> 00:12:09,990
You made me think about
some things,
229
00:12:10,033 --> 00:12:13,645
about what it means...
230
00:12:13,689 --> 00:12:16,692
to lead.
231
00:12:16,736 --> 00:12:20,304
But now, somehow,
232
00:12:20,348 --> 00:12:23,438
you need to do more.
233
00:12:26,833 --> 00:12:28,138
You need to pull through.
234
00:12:28,182 --> 00:12:35,363
♪
235
00:12:44,981 --> 00:12:45,155
.
236
00:12:45,199 --> 00:12:46,678
- Cylinders are the same.
237
00:12:46,722 --> 00:12:48,724
- Identical.
- It's official.
238
00:12:48,768 --> 00:12:50,160
Everything in this truck is
239
00:12:50,204 --> 00:12:52,946
original equipment,
manufacturers' parts.
240
00:12:52,989 --> 00:12:56,297
- Every last piece.
Nothing is modified.
241
00:12:59,387 --> 00:13:02,346
- Nothing was modified.
242
00:13:02,390 --> 00:13:04,305
- Why do you suddenly
sound happy about that?
243
00:13:04,348 --> 00:13:07,612
- Because if nothing was
modified on this truck
244
00:13:07,656 --> 00:13:09,701
but it feels different,
245
00:13:09,745 --> 00:13:12,443
then something was modified
on the old truck.
246
00:13:12,487 --> 00:13:13,880
- Okay?
247
00:13:13,923 --> 00:13:16,447
- Which means all we need to do
to figure that out
248
00:13:16,491 --> 00:13:19,886
is find the original driver
of the old truck,
249
00:13:19,929 --> 00:13:21,191
find out what he did
to the engine.
250
00:13:21,235 --> 00:13:23,411
- Then you can modify this one
the same way.
251
00:13:23,454 --> 00:13:27,763
- And go back to driving a rig
I love, the way it used to be.
252
00:13:27,807 --> 00:13:28,938
- All right, let's make
some phone calls.
253
00:13:28,982 --> 00:13:30,679
We'll track this old
son of a bitch down.
254
00:13:30,722 --> 00:13:31,941
- [chuckles]
255
00:13:36,816 --> 00:13:38,643
- What's on the menu?
256
00:13:38,687 --> 00:13:40,820
- Damon made pot roast.
257
00:13:40,863 --> 00:13:42,125
- I'm having a hard time
258
00:13:42,169 --> 00:13:44,127
getting my knife through
this meat, Damon.
259
00:13:44,171 --> 00:13:47,478
- Use a sharper knife, Capp.
It looks good to me.
260
00:13:47,522 --> 00:13:50,438
- I saw you two working over
at the squad earlier.
261
00:13:50,481 --> 00:13:53,702
- Yeah. I don't know.
262
00:13:53,745 --> 00:13:55,660
He's a self-starter. I like it.
263
00:13:55,704 --> 00:13:57,575
Maybe worth keeping.
264
00:13:57,619 --> 00:13:59,012
- Okay, listen up, people.
265
00:14:02,537 --> 00:14:05,453
I have decided to throw
my hat in the ring
266
00:14:05,496 --> 00:14:06,933
for deputy commissioner.
267
00:14:06,976 --> 00:14:09,892
[soft determined music]
268
00:14:09,936 --> 00:14:12,112
♪
269
00:14:12,155 --> 00:14:14,854
- Hey, that is awesome, Chief.
270
00:14:14,897 --> 00:14:16,681
- CFD couldn't do any better.
271
00:14:16,725 --> 00:14:18,335
- You're the man
for the moment, Chief.
272
00:14:18,379 --> 00:14:19,597
No doubt.
273
00:14:19,641 --> 00:14:20,903
[applause]
274
00:14:20,947 --> 00:14:22,426
- Yeah, absolutely.
Chief, go get 'em.
275
00:14:22,470 --> 00:14:24,515
- Yeah. Yeah!
276
00:14:24,559 --> 00:14:27,388
- Listen, everyone knows
277
00:14:27,431 --> 00:14:30,608
I tried to avoid the politics
of the CFD as best I can,
278
00:14:30,652 --> 00:14:32,697
but it isn't about me anymore.
279
00:14:32,741 --> 00:14:35,004
It's about
the whole department.
280
00:14:35,048 --> 00:14:37,006
And with the current state
of leadership,
281
00:14:37,050 --> 00:14:41,881
I have decided that
I can't just sit by and watch.
282
00:14:41,924 --> 00:14:43,752
So I'm headed to HQ.
283
00:14:43,795 --> 00:14:47,016
Do what I can, fast.
284
00:14:47,060 --> 00:14:50,019
Promote myself, do the rounds.
285
00:14:50,063 --> 00:14:53,370
I hear I have a day or two
at best.
286
00:14:53,414 --> 00:14:57,157
- We're here for you, Chief.
Anything you need.
287
00:14:57,200 --> 00:14:58,898
- Robinson isn't
going to be too happy
288
00:14:58,941 --> 00:15:02,249
when she hears about it,
that's for sure.
289
00:15:02,292 --> 00:15:03,946
- Good.
290
00:15:03,990 --> 00:15:05,556
- Do you think
Boden has a chance
291
00:15:05,600 --> 00:15:08,124
when he doesn't play the game
like Chief Robinson does?
292
00:15:08,168 --> 00:15:12,215
- The chief's been campaigning
for that job for months.
293
00:15:12,259 --> 00:15:14,957
I don't know.
- If he does, though--
294
00:15:15,001 --> 00:15:17,917
if he somehow gets
the position,
295
00:15:17,960 --> 00:15:21,703
means he'll be gone from 51
for good.
296
00:15:21,746 --> 00:15:25,054
- All right, there's no point
in worrying about it now.
297
00:15:25,098 --> 00:15:26,447
We'll know about it
soon enough.
298
00:15:26,490 --> 00:15:27,665
[alarm blares]
299
00:15:27,709 --> 00:15:29,276
- Truck 81, Ambulance 61,
300
00:15:29,319 --> 00:15:32,714
smoke alarm, 5518 West Taylor.
301
00:15:32,757 --> 00:15:35,456
[sirens wailing]
302
00:15:35,499 --> 00:15:38,502
[tense music]
303
00:15:38,546 --> 00:15:45,466
♪
304
00:15:47,990 --> 00:15:49,252
- Doesn't look like much.
305
00:15:49,296 --> 00:15:51,254
- Yeah, let's go in
and see what's what.
306
00:15:51,298 --> 00:15:52,734
Mouch, hang back
with the medics.
307
00:15:52,777 --> 00:15:53,996
I'll shout if we need anything.
308
00:15:54,040 --> 00:15:55,432
And Damon,
grab an extinguisher.
309
00:15:55,476 --> 00:15:56,956
- Copy that, Lieutenant.
310
00:15:56,999 --> 00:15:59,349
- How about you get your head
out of your ass for once!
311
00:15:59,393 --> 00:16:01,482
Every penny is coming out
of your check, Mike.
312
00:16:01,525 --> 00:16:03,440
- Fire department.
Is everything all right?
313
00:16:03,484 --> 00:16:05,442
- Yeah, we got it
all under control.
314
00:16:05,486 --> 00:16:07,618
My youngest burned
a five-pound tray of pancetta
315
00:16:07,662 --> 00:16:10,273
'cause he can't stop
staring at his damn phone.
316
00:16:10,317 --> 00:16:11,840
- Dumbass.
317
00:16:11,883 --> 00:16:13,102
- Okay then.
318
00:16:13,146 --> 00:16:14,625
We're just gonna
give the place a once-over
319
00:16:14,669 --> 00:16:16,540
just to be on the safe side
while we're here.
320
00:16:16,584 --> 00:16:18,586
- No need for all that.
Einstein here already
321
00:16:18,629 --> 00:16:21,110
emptied the fire extinguisher
all over the stove
322
00:16:21,154 --> 00:16:22,503
and wrecked the lunch service,
so...
323
00:16:22,546 --> 00:16:24,766
- Hey, it's better safe
than sorry.
324
00:16:24,809 --> 00:16:28,465
- Maybe you didn't notice,
but the fire's completely out,
325
00:16:28,509 --> 00:16:30,032
and we got a huge mess
to clean up
326
00:16:30,076 --> 00:16:31,729
or we're gonna lose dinner,
too, so...
327
00:16:31,773 --> 00:16:33,688
[scoffs]
If you don't mind?
328
00:16:33,731 --> 00:16:34,994
- We do mind, actually.
329
00:16:35,037 --> 00:16:36,952
Maybe you didn't notice,
but your son is injured.
330
00:16:36,996 --> 00:16:38,736
- No. No, I'm okay.
331
00:16:38,780 --> 00:16:40,129
- Hey, we got paramedics
outside.
332
00:16:40,173 --> 00:16:41,478
We'll have them--
- He said he's fine.
333
00:16:41,522 --> 00:16:43,045
- Hey, Violet?
We got a burn injury in here.
334
00:16:43,089 --> 00:16:44,481
- Copy that. Coming in.
- Oh, for the love of--
335
00:16:44,525 --> 00:16:47,310
it's a restaurant.
People get burned all the time.
336
00:16:47,354 --> 00:16:48,964
- And we are just
gonna make sure.
337
00:16:49,008 --> 00:16:52,011
- This is my property, and I
want you out of here right now.
338
00:16:52,054 --> 00:16:54,056
- Hey, back up and let us
do our job.
339
00:16:54,100 --> 00:16:55,536
- Carver, hey.
340
00:16:57,799 --> 00:16:58,974
Hey, Violet.
341
00:16:59,018 --> 00:17:01,498
Mike here's got a burn
on his arm.
342
00:17:01,542 --> 00:17:04,675
- Ooh.
Oh, yeah, how'd that happen?
343
00:17:04,719 --> 00:17:08,592
- I don't know. I just, uh--
344
00:17:08,636 --> 00:17:10,377
- Were you boiling water?
345
00:17:10,420 --> 00:17:14,729
- Yeah, uh, I had a pot
of boiling water in my hands.
346
00:17:14,771 --> 00:17:16,209
Then I saw the bacon.
347
00:17:16,252 --> 00:17:18,515
I mean, the pancetta
was burning, and I--
348
00:17:18,559 --> 00:17:21,692
I sort of panicked,
and I spilled it.
349
00:17:21,736 --> 00:17:24,304
- You spilled a pot of
boiling water on your own arm?
350
00:17:24,347 --> 00:17:25,914
- My dad already told you,
351
00:17:25,957 --> 00:17:27,611
it happens all the time
in the kitchen.
352
00:17:27,655 --> 00:17:30,266
- It was you, wasn't it?
You did that to him.
353
00:17:30,310 --> 00:17:31,702
Or was it your dad?
- That's enough.
354
00:17:31,746 --> 00:17:33,052
I want you out of here.
355
00:17:33,095 --> 00:17:34,444
- Sir, we just need to
wrap your son's arm.
356
00:17:34,488 --> 00:17:35,619
- We can handle it!
357
00:17:35,663 --> 00:17:37,578
Now, get the hell out
of my kitchen.
358
00:17:37,621 --> 00:17:39,145
All of you, go!
359
00:17:39,188 --> 00:17:40,929
- Listen, Mike,
if you're feeling unsafe--
360
00:17:40,972 --> 00:17:42,583
hey, hey, hey!
- Hey!
361
00:17:42,626 --> 00:17:44,628
- Whoa! Carver!
362
00:17:44,672 --> 00:17:46,891
Carver!
[dishes crashing]
363
00:17:46,935 --> 00:17:48,763
[both grunting]
364
00:17:48,806 --> 00:17:50,808
Stop.
[both grunting]
365
00:17:50,852 --> 00:17:53,855
Stop! Carver! Carver! Hey!
366
00:17:53,898 --> 00:17:55,726
Carver, enough. Stop.
- [gasps]
367
00:17:55,770 --> 00:17:58,729
[glass shattering]
368
00:17:58,773 --> 00:18:01,080
Oh! What the hell?
369
00:18:01,123 --> 00:18:02,342
- Look at me.
370
00:18:02,385 --> 00:18:04,083
Sam.
- Whoa, whoa, whoa, hey!
371
00:18:04,126 --> 00:18:05,214
Carver!
- You okay?
372
00:18:05,258 --> 00:18:07,216
- Easy. Carver, Carver.
- Come on.
373
00:18:07,260 --> 00:18:08,826
- Come here, come here,
come here.
374
00:18:08,870 --> 00:18:10,654
- Back up. Back up!
375
00:18:10,698 --> 00:18:12,743
Back up, both of you.
376
00:18:12,787 --> 00:18:14,136
Hey!
377
00:18:14,180 --> 00:18:16,312
Back the hell up, both of you.
Back up.
378
00:18:16,356 --> 00:18:18,749
- The hell's the matter with
you, you crazy son of a bitch?
379
00:18:18,793 --> 00:18:21,143
- Hey, walk away right now.
380
00:18:23,319 --> 00:18:25,104
Now.
381
00:18:26,931 --> 00:18:31,066
Truck 81, Ambo 61, let's go.
- Meet you at the ambo, okay?
382
00:18:31,110 --> 00:18:34,548
- Mike, run some cold clean
water on that burn right away.
383
00:18:34,591 --> 00:18:36,115
I'm gonna give you
some clean dressing
384
00:18:36,158 --> 00:18:37,638
and don't put anything else
on it, okay?
385
00:18:37,681 --> 00:18:39,118
No ointments or salves.
386
00:18:39,161 --> 00:18:41,381
- Thanks.
- You got it.
387
00:18:41,424 --> 00:18:45,211
- Whatever's happening here,
if there's any abuse going on,
388
00:18:45,254 --> 00:18:46,951
it doesn't matter
who's doing it,
389
00:18:46,995 --> 00:18:49,128
you are responsible.
390
00:18:49,171 --> 00:18:52,653
- Go ahead, call the cops.
391
00:18:52,696 --> 00:18:56,004
Then I'll tell them
that we got jumped
392
00:18:56,047 --> 00:18:58,006
by a bunch of firefighters.
393
00:18:59,964 --> 00:19:01,618
How about that?
394
00:19:01,662 --> 00:19:08,625
♪
395
00:19:20,071 --> 00:19:21,986
- Hey, Novak. You good?
396
00:19:22,030 --> 00:19:24,293
- Damon, let's go! Now.
397
00:19:37,219 --> 00:19:39,526
What the hell was that?
398
00:19:42,311 --> 00:19:46,054
Are you out of your mind,
jumping a civilian like that?
399
00:19:46,097 --> 00:19:47,664
You're lucky no one got
seriously hurt
400
00:19:47,708 --> 00:19:49,753
because that would have
been on you.
401
00:19:49,797 --> 00:19:51,451
- Sorry, I lost my cool, too,
Lieutenant.
402
00:19:51,494 --> 00:19:52,713
- That guy was a piece of--
403
00:19:56,717 --> 00:19:58,545
You're right.
404
00:19:58,588 --> 00:20:00,764
There's no excuse
for what I did.
405
00:20:00,808 --> 00:20:02,288
I was way out of line.
406
00:20:02,331 --> 00:20:06,161
- That is a huge
understatement.
407
00:20:06,205 --> 00:20:10,687
And with Chief Boden
under a microscope,
408
00:20:10,731 --> 00:20:12,776
if anything worse
would have happened,
409
00:20:12,820 --> 00:20:15,692
you could have blown
his shot at DC.
410
00:20:19,261 --> 00:20:23,047
[truck door opens, shuts]
411
00:20:23,091 --> 00:20:24,571
[fist bangs door]
412
00:20:34,711 --> 00:20:34,929
.
413
00:20:34,972 --> 00:20:37,323
- Just talking
to the nurses at Med.
414
00:20:37,366 --> 00:20:39,020
Bergson seems to be improving.
415
00:20:39,063 --> 00:20:42,284
He's not conscious, but there's
been signs of brain activity.
416
00:20:42,328 --> 00:20:45,156
It's not exactly great news,
but I'll take it.
417
00:20:45,200 --> 00:20:47,289
- Could be a sign of
better things to come, right?
418
00:20:47,333 --> 00:20:49,117
- Let's hope so.
419
00:20:49,160 --> 00:20:52,294
- So Ritter said you were
looking for me?
420
00:20:52,338 --> 00:20:54,296
- Have a seat, Herrmann.
421
00:20:54,340 --> 00:20:56,733
- Oh, boy. What'd I do now?
422
00:20:56,777 --> 00:20:59,301
- As far as I know, nothing.
423
00:20:59,345 --> 00:21:00,781
And let's keep it that way.
424
00:21:02,261 --> 00:21:06,743
I'm under no delusions about
getting this DC appointment.
425
00:21:06,787 --> 00:21:09,006
I know my chances are low.
426
00:21:09,050 --> 00:21:13,837
But if somehow I pull it off...
427
00:21:13,881 --> 00:21:16,971
I want you sitting in this
chair as my replacement.
428
00:21:17,014 --> 00:21:18,146
- What?
429
00:21:18,189 --> 00:21:19,800
- There are some things
to get in order.
430
00:21:19,843 --> 00:21:21,323
You need that captain promotion
431
00:21:21,367 --> 00:21:23,760
and you need to take
the Battalion Chief Test.
432
00:21:23,804 --> 00:21:27,764
But you do that, and you
could look after our family.
433
00:21:29,723 --> 00:21:31,290
- Chief.
- Mm.
434
00:21:34,249 --> 00:21:35,294
I'm...
435
00:21:38,384 --> 00:21:40,081
Nobody.
436
00:21:41,865 --> 00:21:46,392
And I am for sure
no Chief Boden.
437
00:21:46,435 --> 00:21:48,785
- You don't have to be me.
438
00:21:48,829 --> 00:21:50,744
You just have to be you,
439
00:21:50,787 --> 00:21:55,052
the Christopher Herrmann
who looks out for people,
440
00:21:55,096 --> 00:21:57,838
who listens,
441
00:21:57,881 --> 00:22:00,231
who always leads
with his heart.
442
00:22:00,275 --> 00:22:02,233
- [exhales]
443
00:22:02,277 --> 00:22:03,626
Whatever happens, boss...
444
00:22:03,670 --> 00:22:06,629
[soft music]
445
00:22:06,673 --> 00:22:09,197
♪
446
00:22:09,240 --> 00:22:13,288
You'll never know
how much that means to me.
447
00:22:13,332 --> 00:22:20,295
♪
448
00:22:26,606 --> 00:22:29,565
[soft tense music]
449
00:22:29,609 --> 00:22:36,746
♪
450
00:22:42,622 --> 00:22:44,406
- Hey, Stella.
451
00:22:44,450 --> 00:22:47,714
Everything okay?
- No.
452
00:22:47,757 --> 00:22:50,325
Damon is off my rig next shift.
453
00:22:50,369 --> 00:22:51,544
Carver might be too.
454
00:22:51,587 --> 00:22:54,024
They were totally
out of control.
455
00:22:54,068 --> 00:22:56,418
- What happened?
- It was a full on brawl
456
00:22:56,462 --> 00:22:58,812
with the three guys who own
the restaurant that we were at.
457
00:22:58,855 --> 00:23:01,292
And at least with Carver,
I know what sparked it.
458
00:23:01,336 --> 00:23:03,686
The dynamics hit
a little too close to home.
459
00:23:03,730 --> 00:23:06,385
But Damon had no excuse.
460
00:23:06,428 --> 00:23:08,822
I don't even know who the hell
that guy is, Kelly.
461
00:23:08,865 --> 00:23:14,175
♪
462
00:23:18,701 --> 00:23:21,138
- I feel like hell
about the whole thing.
463
00:23:21,182 --> 00:23:23,227
Is Novak okay?
464
00:23:23,271 --> 00:23:25,099
- Yeah, she's fine.
465
00:23:25,142 --> 00:23:26,796
But you got pretty lucky, Sam.
466
00:23:28,494 --> 00:23:29,843
- [sighs]
467
00:23:29,886 --> 00:23:31,192
I can explain.
468
00:23:31,235 --> 00:23:33,237
- You don't need
to explain anything
469
00:23:33,281 --> 00:23:34,238
'cause I saw it.
470
00:23:36,023 --> 00:23:39,853
That guy banged right into Kidd
and you lost it.
471
00:23:41,594 --> 00:23:44,466
You know, I'm not blind, Sam.
472
00:23:44,510 --> 00:23:47,817
I know when you first started
here you had a thing for Kidd.
473
00:23:47,861 --> 00:23:49,993
I could tell from the way
you looked at her
474
00:23:50,037 --> 00:23:51,908
and the way you acted
around her.
475
00:23:51,952 --> 00:23:53,388
And when that guy slammed
into her today,
476
00:23:53,432 --> 00:23:54,911
it totally set you off.
477
00:23:54,955 --> 00:23:57,523
- Are you kidding me
right now, Violet?
478
00:23:57,566 --> 00:23:59,481
I'm not gonna deny that
when I first got here,
479
00:23:59,525 --> 00:24:01,483
there might have been
some feelings left over
480
00:24:01,527 --> 00:24:03,572
from academy days,
but you are way too smart
481
00:24:03,616 --> 00:24:05,008
to think that's still true.
482
00:24:05,052 --> 00:24:06,445
You know the real truth,
483
00:24:06,488 --> 00:24:09,273
which is that you have thrown
every excuse at me,
484
00:24:09,317 --> 00:24:10,884
done everything in your power
to push me away,
485
00:24:10,927 --> 00:24:12,363
keep distance between us.
486
00:24:12,407 --> 00:24:16,237
But it is not because of me
or anything I did.
487
00:24:16,280 --> 00:24:17,978
It is because you can't
let go of Hawkins.
488
00:24:21,547 --> 00:24:24,027
You know I'm not in love
with Kidd
489
00:24:24,071 --> 00:24:26,029
because I am stupid enough
490
00:24:26,073 --> 00:24:27,901
to have fallen in love
with you.
491
00:24:27,944 --> 00:24:35,082
♪
492
00:24:38,781 --> 00:24:40,740
- Always good to see you.
493
00:24:40,783 --> 00:24:42,959
- Thanks for hearing me out.
494
00:24:46,354 --> 00:24:48,835
- Look whose trolling
the halls now.
495
00:24:48,878 --> 00:24:50,619
It's the ghost of CFDs past.
496
00:24:50,663 --> 00:24:53,100
- Hmm.
Didn't mean to scare you.
497
00:24:53,143 --> 00:24:55,537
- You don't scare me,
Chief Boden.
498
00:24:55,581 --> 00:24:57,844
In fact, when I heard
you suddenly decided
499
00:24:57,887 --> 00:24:59,976
you were interested
in the DC position,
500
00:25:00,020 --> 00:25:01,412
I actually laughed.
501
00:25:01,456 --> 00:25:03,545
- Good to know you do that
once in a while.
502
00:25:03,589 --> 00:25:05,547
I was beginning to wonder.
- You don't have a shot.
503
00:25:05,591 --> 00:25:06,809
You know that, right?
504
00:25:06,853 --> 00:25:08,507
I have the support
of the vast majority
505
00:25:08,550 --> 00:25:10,726
of department heads
and the interim DC.
506
00:25:10,770 --> 00:25:12,641
They all feel
the same way I do.
507
00:25:12,685 --> 00:25:16,427
It's time for the older
firefighters in the CFD
508
00:25:16,471 --> 00:25:20,431
to make their way out
and a new wave to take over.
509
00:25:20,475 --> 00:25:22,912
- Chief Robinson, our meeting
is about to start.
510
00:25:22,956 --> 00:25:24,566
- All right.
511
00:25:24,610 --> 00:25:26,525
We have the Women's
CFD Leadership Committee.
512
00:25:26,568 --> 00:25:28,265
Excuse me.
513
00:25:28,309 --> 00:25:35,229
♪
514
00:25:48,024 --> 00:25:48,416
.
515
00:25:48,459 --> 00:25:49,591
- Hey, Lieutenant.
516
00:25:49,635 --> 00:25:51,550
[soft tense music]
517
00:25:51,593 --> 00:25:53,987
- What's going on, Damon?
518
00:25:54,030 --> 00:25:55,945
Heard you were out of line
on that last call.
519
00:25:57,730 --> 00:25:59,427
- Yeah, I was acting
like an idiot.
520
00:26:02,299 --> 00:26:05,694
That father,
he's a real piece of work.
521
00:26:05,738 --> 00:26:09,002
Anyway, it just--it got to me.
522
00:26:11,004 --> 00:26:13,528
- You're on thin ice
with your lieutenant.
523
00:26:13,572 --> 00:26:15,530
- Yeah, I know.
524
00:26:15,574 --> 00:26:17,097
And I wanna make it right.
525
00:26:17,140 --> 00:26:19,055
But the thing is--
526
00:26:19,099 --> 00:26:26,280
♪
527
00:26:36,420 --> 00:26:38,074
- Yep, he's late.
528
00:26:38,118 --> 00:26:39,336
- He's retired.
529
00:26:39,380 --> 00:26:42,601
- Exactly.
That's why he's got no excuse.
530
00:26:42,644 --> 00:26:46,256
Mouch, are you sure
this is our guy?
531
00:26:46,300 --> 00:26:47,649
- We spoke on the phone.
532
00:26:47,693 --> 00:26:51,697
He claimed to be the OG driver
of the old Truck 81.
533
00:26:51,740 --> 00:26:57,354
And this one may need
a new driver soon.
534
00:26:57,398 --> 00:26:59,748
Now that they raised
the retirement age to 65,
535
00:26:59,792 --> 00:27:02,838
I'm thinking I still have
a chance of making rank.
536
00:27:02,882 --> 00:27:04,753
I'm gonna take
the lieutenant's test.
537
00:27:04,797 --> 00:27:06,929
- Ah, get out of here!
- Mouch, that's great.
538
00:27:06,973 --> 00:27:08,844
- Thanks.
I've been studying real hard.
539
00:27:08,888 --> 00:27:10,454
Trudy's been helping me.
540
00:27:10,498 --> 00:27:14,023
She made flashcards.
They're a little racy.
541
00:27:14,067 --> 00:27:15,242
- [chuckles]
542
00:27:15,285 --> 00:27:16,765
- Hey.
543
00:27:16,809 --> 00:27:18,898
- Oh.
544
00:27:18,941 --> 00:27:21,291
- One of you McHolland?
- That would be me, sir.
545
00:27:21,335 --> 00:27:22,771
Thanks for coming by.
546
00:27:22,815 --> 00:27:26,470
- Lieutenant Geary,
Lieutenant Herrmann.
547
00:27:26,514 --> 00:27:30,344
- Hi.
- Darren Ritter from Engine 51.
548
00:27:30,387 --> 00:27:33,173
- So you blew up my rig, huh?
549
00:27:33,216 --> 00:27:35,828
- Well, we didn't.
550
00:27:35,871 --> 00:27:37,612
- Disgraceful.
551
00:27:37,656 --> 00:27:39,570
Shameful.
- Well, yes.
552
00:27:39,614 --> 00:27:41,616
I mean, we figured--
553
00:27:41,660 --> 00:27:44,184
that's actually what we would
like to know,
554
00:27:44,227 --> 00:27:46,360
if you made any modifications?
555
00:27:46,403 --> 00:27:48,492
- You bet your ass we did.
556
00:27:48,536 --> 00:27:50,494
Put in suspension
from a Freightliner
557
00:27:50,538 --> 00:27:52,322
for better lateral stability.
558
00:27:52,366 --> 00:27:53,541
Performance fuel injectors
559
00:27:53,584 --> 00:27:55,238
added 100 horsepower
to that engine.
560
00:27:55,282 --> 00:27:56,544
- I knew it was something.
561
00:27:56,587 --> 00:27:58,589
- Couldn't do that today,
though.
562
00:27:58,633 --> 00:28:02,681
No, not with all
the regulations and rules.
563
00:28:02,724 --> 00:28:04,944
You never should have let it
blow up.
564
00:28:04,987 --> 00:28:09,775
It may look the same,
but it'll never drive like it.
565
00:28:09,818 --> 00:28:12,125
That rig was one of a kind.
566
00:28:15,781 --> 00:28:18,131
- Yep.
567
00:28:28,010 --> 00:28:30,883
- Well, you look like you're in
as bad mood as I am.
568
00:28:30,926 --> 00:28:33,712
- Yeah, it's kind of been
the shift from hell.
569
00:28:33,755 --> 00:28:37,063
- [scoffs]
It really has.
570
00:28:37,106 --> 00:28:39,108
- I'm torn.
571
00:28:39,152 --> 00:28:42,851
I wanted to put Damon
back in the floater pool.
572
00:28:42,895 --> 00:28:45,462
But not only does
Severide like the kid,
573
00:28:45,506 --> 00:28:48,161
now that Carver's taken
another furlough,
574
00:28:48,204 --> 00:28:50,859
I do not wanna bring
two newbies in next shift.
575
00:28:50,903 --> 00:28:52,861
- Carver is taking
another furlough?
576
00:28:52,905 --> 00:28:55,472
- Yeah.
577
00:28:55,516 --> 00:28:59,128
I think that call
really messed him up.
578
00:28:59,172 --> 00:29:02,653
Just the whole brother thing.
579
00:29:02,697 --> 00:29:06,440
[apprehensive music]
580
00:29:06,483 --> 00:29:08,790
Damn, I figured you knew.
581
00:29:08,834 --> 00:29:11,532
You two have gotten so close.
582
00:29:11,575 --> 00:29:13,447
- No.
583
00:29:13,490 --> 00:29:16,406
No, we haven't, really.
584
00:29:16,450 --> 00:29:18,713
And that's my fault.
585
00:29:20,280 --> 00:29:23,500
But please tell me.
586
00:29:23,544 --> 00:29:26,199
'Cause I--
I think I really messed up,
587
00:29:26,242 --> 00:29:27,940
and I need to know.
588
00:29:27,983 --> 00:29:33,641
♪
589
00:29:35,338 --> 00:29:36,557
- I'd have heard by now
590
00:29:36,600 --> 00:29:37,776
if I was gonna get
that appointment.
591
00:29:39,952 --> 00:29:43,346
I'm more disappointed
than I thought I'd be.
592
00:29:43,390 --> 00:29:45,784
- I'm sorry, babe.
- It's okay.
593
00:29:45,827 --> 00:29:47,089
This means I'm gonna
have to fight Robinson
594
00:29:47,133 --> 00:29:49,178
from the inside somehow.
595
00:29:49,222 --> 00:29:52,094
[dishes clatter]
596
00:29:52,138 --> 00:29:53,835
- Hey, hey.
597
00:29:55,924 --> 00:29:58,666
I am here for
whatever happens next.
598
00:29:58,709 --> 00:30:00,842
And if that Robinson needs
a little talking to,
599
00:30:00,886 --> 00:30:03,802
you know I'm your girl.
600
00:30:03,845 --> 00:30:06,108
- Yeah.
- Hmm.
601
00:30:06,152 --> 00:30:10,547
[cell phone buzzing]
602
00:30:13,637 --> 00:30:14,987
- Boden here.
603
00:30:17,685 --> 00:30:18,947
Yes, I understand.
604
00:30:18,991 --> 00:30:20,949
Thank you.
605
00:30:20,993 --> 00:30:22,951
It was Burns.
He's at headquarters.
606
00:30:22,995 --> 00:30:24,518
They want me down there
immediately.
607
00:30:26,476 --> 00:30:27,956
- Okay.
608
00:30:28,000 --> 00:30:30,437
I love you.
609
00:30:30,480 --> 00:30:31,960
- Love you too.
610
00:30:32,004 --> 00:30:38,924
♪
611
00:30:48,716 --> 00:30:50,892
[chuckles]
612
00:30:50,936 --> 00:30:52,851
- You didn't know
Stella Kidd came to see me
613
00:30:52,894 --> 00:30:57,420
in Oakland, did you?
- No, I did not.
614
00:30:57,464 --> 00:31:00,902
- The kind of loyalty you
inspire in your firefighters
615
00:31:00,946 --> 00:31:02,861
is something you should
be very proud of.
616
00:31:02,904 --> 00:31:04,514
That's why I put aside
my duties
617
00:31:04,558 --> 00:31:06,995
and made the trip here today.
618
00:31:07,039 --> 00:31:11,957
You bring people together
at a time where all of us,
619
00:31:12,000 --> 00:31:14,220
including the CFD,
need it most.
620
00:31:15,830 --> 00:31:17,745
You should be
running this place.
621
00:31:19,834 --> 00:31:22,358
- Thank you
for your kind words.
622
00:31:22,402 --> 00:31:25,231
- They're not just words.
623
00:31:25,274 --> 00:31:31,150
Congratulations,
Deputy Commissioner Boden.
624
00:31:31,193 --> 00:31:34,153
[soft music]
625
00:31:34,196 --> 00:31:41,116
♪
626
00:32:09,492 --> 00:32:09,710
.
627
00:32:09,753 --> 00:32:11,712
- You know, the way you
held on to that harness,
628
00:32:11,755 --> 00:32:13,888
I knew you'd keep fighting.
629
00:32:13,932 --> 00:32:16,891
[pensive music]
630
00:32:16,935 --> 00:32:21,765
♪
631
00:32:21,809 --> 00:32:25,944
I think you must have
some steel in you, my friend.
632
00:32:25,987 --> 00:32:29,512
I wanted to let you know
633
00:32:29,556 --> 00:32:32,951
I just got
a pretty big promotion.
634
00:32:32,994 --> 00:32:37,520
And that you helped inspire it.
635
00:32:37,564 --> 00:32:43,178
I'm feeling a lot of...
hope about it.
636
00:32:43,222 --> 00:32:46,225
And that kind of surprised me.
637
00:32:46,268 --> 00:32:53,406
♪
638
00:33:19,562 --> 00:33:21,869
- Sam?
639
00:33:21,912 --> 00:33:24,828
Sam?
640
00:33:24,872 --> 00:33:27,570
[knocking]
641
00:33:31,096 --> 00:33:34,055
[phone ringing]
642
00:33:34,099 --> 00:33:37,145
[apprehensive music]
643
00:33:37,189 --> 00:33:44,283
♪
644
00:33:53,509 --> 00:33:55,076
- Hi.
645
00:33:55,120 --> 00:33:56,817
- I was hoping you'd say that.
646
00:33:56,860 --> 00:33:57,992
See, this is new.
647
00:33:58,036 --> 00:34:00,168
And I want you to remember
648
00:34:00,212 --> 00:34:02,779
as I go sashaying past you
at work
649
00:34:02,823 --> 00:34:05,652
that I have it on
under my station gear.
650
00:34:07,132 --> 00:34:10,091
- I will not be able
to forget it.
651
00:34:10,135 --> 00:34:11,223
- Good.
652
00:34:11,266 --> 00:34:13,181
[phone dings]
653
00:34:16,663 --> 00:34:18,056
Oh, my God.
654
00:34:18,099 --> 00:34:21,233
Look at this picture Sylvie
just sent of baby Julia.
655
00:34:21,275 --> 00:34:22,929
That's a cute baby.
656
00:34:24,888 --> 00:34:27,108
- You know,
I was thinking that--
657
00:34:27,152 --> 00:34:29,502
[soft music]
658
00:34:29,545 --> 00:34:31,678
I was thinking that maybe
we start a family.
659
00:34:33,853 --> 00:34:39,641
I know, at least at first,
it's a bigger decision for you.
660
00:34:39,686 --> 00:34:41,253
- It is, yeah.
661
00:34:43,690 --> 00:34:46,301
I just--
662
00:34:46,344 --> 00:34:48,869
I--I wasn't expecting that.
663
00:34:48,911 --> 00:34:51,524
- I know it kind of
flew out of my mouth,
664
00:34:51,567 --> 00:34:54,266
but I've been
thinking about it a lot.
665
00:34:54,309 --> 00:34:56,355
[phone dings]
666
00:34:56,398 --> 00:35:03,362
♪
667
00:35:07,279 --> 00:35:09,194
- Something's up.
668
00:35:12,719 --> 00:35:14,634
- Wallace Boden is the new
deputy commissioner
669
00:35:14,677 --> 00:35:18,725
of the Chicago Fire Department.
670
00:35:18,768 --> 00:35:21,293
Damn.
671
00:35:27,690 --> 00:35:30,128
- That is crazy
about Chief Boden.
672
00:35:30,171 --> 00:35:32,260
Ah, so cool!
673
00:35:32,304 --> 00:35:34,219
- Yeah, very cool.
674
00:35:34,262 --> 00:35:35,524
I haven't been here long,
but you can tell
675
00:35:35,568 --> 00:35:37,526
he's a real stand-up guy.
676
00:35:37,570 --> 00:35:44,185
- Yeah, he exudes, like,
importance and kindness, too,
677
00:35:44,229 --> 00:35:46,231
which is a rare combo, right?
678
00:35:46,274 --> 00:35:48,058
- You're a positive person.
679
00:35:48,102 --> 00:35:50,539
- Sometimes.
680
00:35:50,583 --> 00:35:53,063
- If I don't get to stick
around here at 51,
681
00:35:53,107 --> 00:35:55,544
maybe me and you can
get together sometime?
682
00:35:58,373 --> 00:36:01,071
- Damon, if there's one thing
I've learned about this place,
683
00:36:01,115 --> 00:36:04,249
it's that you can't
really hide stuff.
684
00:36:06,164 --> 00:36:11,473
So if you wanna stay at 51,
you might as well just
685
00:36:11,517 --> 00:36:13,606
put whatever's been weighing
on you out there...
686
00:36:15,651 --> 00:36:18,785
And just see what happens.
687
00:36:18,828 --> 00:36:23,790
♪
688
00:36:30,013 --> 00:36:34,235
- Wanna go for a ride
around the block?
689
00:36:34,279 --> 00:36:35,628
- Yeah.
690
00:36:35,671 --> 00:36:37,630
Ah!
691
00:36:43,853 --> 00:36:46,639
[hydraulics hiss]
692
00:36:50,120 --> 00:36:53,080
- This stupid thing.
693
00:36:53,123 --> 00:36:54,386
No matter what I do,
694
00:36:54,429 --> 00:36:56,736
it's never gonna be
the truck I loved.
695
00:36:56,779 --> 00:37:01,088
That one is gone now, for good.
696
00:37:03,830 --> 00:37:05,788
He's packing up his office now.
697
00:37:11,316 --> 00:37:18,366
♪
698
00:37:27,941 --> 00:37:33,163
I'm really,
really gonna miss him.
699
00:37:33,207 --> 00:37:35,253
- [sighs]
700
00:37:35,296 --> 00:37:36,428
[sniffles]
701
00:37:39,300 --> 00:37:42,738
- We can still go down to HQ
and visit him once in a while.
702
00:37:42,782 --> 00:37:45,915
- Yeah.
[chuckles]
703
00:37:45,959 --> 00:37:50,572
He's gonna be the best damn DC
this city has ever seen.
704
00:37:50,616 --> 00:37:55,534
♪
705
00:37:55,577 --> 00:37:58,406
But what are we gonna do
without him here every day
706
00:37:58,450 --> 00:38:00,887
holding us together?
707
00:38:04,369 --> 00:38:05,587
[sighs heavily]
708
00:38:09,504 --> 00:38:12,028
- Well, congrats,
Deputy Commissioner.
709
00:38:12,072 --> 00:38:13,247
- [laughs]
710
00:38:13,291 --> 00:38:15,554
- Nice ring to it.
711
00:38:15,597 --> 00:38:19,645
- Uh, we have some things
to say as we send you off
712
00:38:19,688 --> 00:38:23,344
to the tippy-top of the CFD.
- Where you should be.
713
00:38:23,388 --> 00:38:24,737
- Uh, thank you,
714
00:38:24,780 --> 00:38:26,347
but we are all gonna
see each other again.
715
00:38:26,391 --> 00:38:27,870
There is no need
for a big goodbye.
716
00:38:27,914 --> 00:38:31,744
- That's the thing, there are
people you say goodbye to
717
00:38:31,787 --> 00:38:36,183
and people you can never
say goodbye to
718
00:38:36,226 --> 00:38:39,926
because they've become too much
a part of who you are.
719
00:38:39,969 --> 00:38:43,712
They've shaped you,
trained you,
720
00:38:43,756 --> 00:38:47,063
taught you everything
you know, even.
721
00:38:47,107 --> 00:38:48,587
- Hmm.
722
00:38:48,630 --> 00:38:52,547
- You know,
Mouch pulled me off a banister
723
00:38:52,591 --> 00:38:53,940
and brought me here.
724
00:38:55,594 --> 00:38:58,901
And now I look around sometimes
725
00:38:58,945 --> 00:39:02,078
and it kind of feels like
I was born here.
726
00:39:02,122 --> 00:39:07,475
I didn't really know what being
a firefighter was before--
727
00:39:07,519 --> 00:39:09,390
or a brother.
728
00:39:09,434 --> 00:39:10,565
- Amen.
729
00:39:12,959 --> 00:39:17,050
- Now you get to do that
for the whole CFD.
730
00:39:17,093 --> 00:39:21,228
And they'll see
how lucky we were.
731
00:39:24,405 --> 00:39:27,582
- You made 51 a family, Chief,
732
00:39:27,626 --> 00:39:30,672
and this fire house a home.
733
00:39:35,982 --> 00:39:39,246
- I don't know that I can take
much more of this.
734
00:39:39,289 --> 00:39:44,033
- That's okay, 'cause there
aren't any words for it.
735
00:39:44,077 --> 00:39:47,080
- Except, I guess,
736
00:39:47,123 --> 00:39:48,647
thank you, Chief...
737
00:39:51,040 --> 00:39:55,567
For being the best friend
and leader
738
00:39:55,610 --> 00:39:57,438
anyone could ask for.
739
00:39:57,482 --> 00:40:04,576
♪
740
00:40:06,012 --> 00:40:07,448
- Come on now.
741
00:40:07,492 --> 00:40:14,673
♪
742
00:40:25,727 --> 00:40:30,253
- Hey, Lieutenant.
You got a sec?
743
00:40:30,297 --> 00:40:31,733
- What is it?
744
00:40:31,777 --> 00:40:32,778
- I wanted to answer
the question
745
00:40:32,821 --> 00:40:35,433
that you asked me last shift
746
00:40:35,476 --> 00:40:38,827
about why I lost my cool
on that call
747
00:40:38,871 --> 00:40:41,134
and why I really came to 51.
748
00:40:41,177 --> 00:40:44,093
[soft tense music]
749
00:40:44,137 --> 00:40:45,747
♪
750
00:40:45,791 --> 00:40:50,186
That guy at the restaurant,
the father?
751
00:40:50,230 --> 00:40:52,188
He was being mean
752
00:40:52,232 --> 00:40:55,888
and he was treating
that younger kid like dirt.
753
00:40:55,931 --> 00:40:57,672
And I had a father
like that too.
754
00:41:00,327 --> 00:41:02,111
His name was Benny Severide.
755
00:41:02,155 --> 00:41:08,944
♪
756
00:41:19,564 --> 00:41:22,523
[dramatic music]
757
00:41:22,567 --> 00:41:29,617
♪
758
00:41:49,550 --> 00:41:52,640
[wolf howls]
49405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.