Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,320
Des oiseaux chantent.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,360
Croassements
3
00:00:07,360 --> 00:00:48,760
...
4
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
Respiration haletante
5
00:00:50,840 --> 00:00:58,600
...
6
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
-Laura...
7
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
Laura !
8
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
...
9
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Laura !
10
00:01:04,920 --> 00:01:07,240
...
11
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Laura !
12
00:01:12,800 --> 00:01:13,920
Laura ?
13
00:01:14,160 --> 00:01:38,960
...
14
00:01:39,640 --> 00:01:44,280
-Elle est une chercheuse reconnue,
ses recherches sur le génome humain
15
00:01:44,520 --> 00:01:47,640
ont bouleversé ce que l'on sait
de nos origines.
16
00:01:47,840 --> 00:01:49,440
Et plus récemment,
17
00:01:49,680 --> 00:01:51,160
elle a créé à Jussieu
18
00:01:51,400 --> 00:01:53,520
un laboratoire de recherche
19
00:01:53,760 --> 00:01:55,280
dédié à l'ADN végétal.
20
00:01:55,480 --> 00:01:58,440
Je suis très fier
de remettre le prix Icarus
21
00:01:58,640 --> 00:01:59,920
à Fanny Legoff.
22
00:02:00,800 --> 00:02:02,880
Applaudissements
23
00:02:03,120 --> 00:02:05,960
...
24
00:02:06,160 --> 00:02:08,630
-Merci beaucoup.
-Félicitations.
25
00:02:08,880 --> 00:02:11,720
-Je suis très honorée
de recevoir ce prix.
26
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
C'est un honneur pour moi.
27
00:02:14,160 --> 00:02:18,520
Je suis souvent dans mon laboratoire
alors je ne suis pas très à l'aise
28
00:02:18,760 --> 00:02:21,760
avec les longs discours.
Merci beaucoup.
29
00:02:22,000 --> 00:02:26,960
...
30
00:02:29,120 --> 00:02:31,160
-Tenez.
-Merci beaucoup.
31
00:02:31,360 --> 00:02:32,680
-Félicitations.
32
00:02:32,880 --> 00:02:35,040
-Bravo.
-Merci.
33
00:02:35,280 --> 00:02:37,800
Propos indistincts
34
00:02:38,040 --> 00:02:43,520
...
35
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Bon courage.
36
00:02:51,560 --> 00:02:53,000
A bientôt.
-A bientôt.
37
00:02:56,880 --> 00:02:59,360
-Vous partez déjà ?
Venez avec nous.
38
00:02:59,560 --> 00:03:02,440
-Vous allez où ?
-A Odéon, boire des coups.
39
00:03:02,640 --> 00:03:05,080
Si, venez.
-Il est trop tard.
40
00:03:05,280 --> 00:03:09,000
-Le taxi est là, vous avez eu
votre prix, vous êtes obligée.
41
00:03:09,240 --> 00:03:12,280
-Fanny Legoff, on a laissé
ce colis pour vous.
42
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
-Merci.
43
00:03:18,600 --> 00:03:19,840
Je reviens.
44
00:03:39,800 --> 00:03:41,120
Laura !
45
00:03:52,080 --> 00:03:56,240
Je pars 15 jours donner une master
class à la fac de Brocéliande.
46
00:03:56,480 --> 00:03:58,640
Non, c'était pas prévu.
47
00:03:58,840 --> 00:04:01,720
Ca s'est décidé
à la dernière minute.
48
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
Merci beaucoup.
49
00:04:04,640 --> 00:04:05,720
*-Laura Perrier,
50
00:04:05,920 --> 00:04:09,680
dont la disparition il y a 20 ans
a fait l'objet de spéculations,
51
00:04:09,920 --> 00:04:12,200
aurait fêté aujourd'hui
ses 40 ans.
52
00:04:12,400 --> 00:04:16,600
La famille attend toujours
des réponses dans cette affaire.
53
00:04:17,510 --> 00:04:22,280
*-20 ans sans Laura,
20 ans sans notre fille.
54
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
Laura,
55
00:04:25,080 --> 00:04:26,600
on t'oublie pas.
56
00:04:26,840 --> 00:04:29,400
*-Son amie Fanny Legoff
est retrouvée
57
00:04:29,640 --> 00:04:33,640
le lendemain matin, à Brocéliande,
couverte du sang de Laura.
58
00:04:33,880 --> 00:04:36,560
Suspectée, Fanny Legoff,
a toujours dit
59
00:04:36,800 --> 00:04:40,520
n'avoir aucun souvenir de la nuit
de la disparition de Laura.
60
00:04:47,680 --> 00:04:50,360
-C'est votre 1re fois
en Brocéliande ?
61
00:04:50,600 --> 00:04:52,920
-Non, j'ai grandi ici.
-Ah, sympa !
62
00:04:53,160 --> 00:04:55,120
Vous venez pour la fête
63
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
de Beltaine ?
64
00:04:56,560 --> 00:04:59,520
J'espère que ça va bien
se passer.
65
00:05:09,760 --> 00:05:12,520
-Halloween,
c'est la nuit où les vivants
66
00:05:12,760 --> 00:05:15,240
peuvent rencontrer les morts.
67
00:05:15,480 --> 00:05:17,560
Pour ça,
il faut se purifier.
68
00:05:22,120 --> 00:05:25,760
-Qu'est-ce que tu veux encore
nous faire boire, Léonie ?
69
00:05:28,800 --> 00:05:31,120
-Tiens, Yann, à ton tour.
70
00:05:34,600 --> 00:05:38,280
-Ce goût, on risque pas
de l'oublier. A toi, Fanny.
71
00:05:44,600 --> 00:05:46,040
-Fanny ?
72
00:05:50,760 --> 00:05:52,760
C'est pas un mec
73
00:05:53,000 --> 00:05:55,080
qui va nous séparer.
74
00:05:55,320 --> 00:05:58,520
T'es ma meilleure amie.
-Je suis désolée, Laura.
75
00:05:58,760 --> 00:06:00,920
-On s'en fout de Maxence.
76
00:06:02,400 --> 00:06:05,760
-On va vous laisser.
On va faire un tour à la fête.
77
00:06:12,080 --> 00:06:14,680
-J'ai quelque chose
à te dire.
78
00:06:20,840 --> 00:06:22,400
-Vous êtes du coin...
79
00:06:22,640 --> 00:06:26,240
Madame ? Ca va, madame ?
80
00:06:26,480 --> 00:06:28,440
-Oui, oui, ça va.
81
00:06:28,680 --> 00:06:54,440
...
82
00:06:54,680 --> 00:06:56,960
Merci.
-Au revoir.
83
00:06:57,200 --> 00:07:18,040
...
84
00:07:18,280 --> 00:07:19,600
-Bonjour.
-Bonjour.
85
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
-Ah !
86
00:07:27,240 --> 00:07:30,880
Fanny Legoff à Brocéliande !
-Comment ça va, Armelle ?
87
00:07:31,120 --> 00:07:33,720
-Je suis trop contente.
-Moi aussi.
88
00:07:33,920 --> 00:07:36,120
-Ca fait 5 ans
que je t'invite.
89
00:07:36,360 --> 00:07:39,960
Bravo pour ton prix.
Une ancienne élève. Je suis fière.
90
00:07:41,080 --> 00:07:42,400
Laisse tes affaires.
91
00:07:43,320 --> 00:07:47,040
Pour les 2 prochaines semaines,
tu es ici chez toi.
92
00:07:47,280 --> 00:07:49,920
Qu'est-ce qui t'a décidée,
cette fois ?
93
00:07:50,120 --> 00:07:53,600
-La mission, et je voulais passer
du temps avec ma mère.
94
00:07:53,840 --> 00:07:57,040
Depuis la mort de mon père,
c'est dur pour elle.
95
00:07:57,240 --> 00:08:00,400
-J'imagine, ils étaient
tellement fusionnels.
96
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
Bonjour.
97
00:08:03,120 --> 00:08:07,320
Dis-moi, Fanny, je te connais.
Il n'y a pas autre chose ?
98
00:08:07,520 --> 00:08:10,120
-Non, je t'assure.
-Bon.
99
00:08:13,280 --> 00:08:17,760
-C'est d'habitude votre professeure
qui assure le cours.
100
00:08:17,960 --> 00:08:21,440
Et on est désolés si ça s'est
organisé au dernier moment,
101
00:08:21,640 --> 00:08:25,000
mais on vous propose le module
en format master class,
102
00:08:25,240 --> 00:08:29,520
avec une ancienne élève
qui a débuté ici, à votre place.
103
00:08:29,760 --> 00:08:32,720
Ne vous inquiétez pas,
on va s'organiser.
104
00:08:38,240 --> 00:08:41,280
C'est une botaniste primée :
Fanny Legoff.
105
00:08:41,520 --> 00:08:42,670
Applaudissements
106
00:08:42,910 --> 00:08:45,080
Fanny, bienvenue chez vous !
107
00:08:45,320 --> 00:09:05,040
...
108
00:09:05,240 --> 00:09:06,760
-Bonjour à tous.
109
00:09:07,000 --> 00:09:10,240
Merci, M. le président,
pour cette invitation.
110
00:09:10,480 --> 00:09:13,520
C'est beaucoup d'émotion
d'être de retour ici,
111
00:09:13,760 --> 00:09:15,760
dans cet amphi, à Brocéliande.
112
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
Merci d'être là.
113
00:09:17,440 --> 00:09:23,880
...
114
00:09:27,520 --> 00:09:28,960
-Fanny Legoff...
115
00:09:29,960 --> 00:09:31,080
Ca fait un bail.
116
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
-Yann Robic, comment ça va ?
117
00:09:36,400 --> 00:09:39,320
-Peu de nouvelles en 20 ans.
-En même temps,
118
00:09:39,560 --> 00:09:43,440
tu as raconté que j'étais la
dernière personne à avoir vu Laura.
119
00:09:43,680 --> 00:09:46,360
-C'est vrai.
-Le dire aux gendarmes, OK.
120
00:09:46,600 --> 00:09:49,520
Mais aux journalistes,
t'étais pas obligé.
121
00:09:49,760 --> 00:09:54,400
Tu as fait une belle carrière.
Tu as publié dans le monde entier.
122
00:09:54,640 --> 00:09:58,960
-Je me plains pas de ce côté-là.
Toi aussi, c'est plutôt pas mal.
123
00:09:59,200 --> 00:10:01,720
Félicitations pour ton prix.
124
00:10:01,960 --> 00:10:03,400
-Je dois y aller.
125
00:10:03,640 --> 00:10:05,640
On se recroisera ?
-Oui.
126
00:10:05,880 --> 00:10:09,280
Sûrement. Ici, tout le monde
se croise tout le temps.
127
00:10:15,360 --> 00:10:17,960
-Oui, ça doit être possible.
128
00:10:21,480 --> 00:10:25,760
Attends, je te laisse.
Oui, salut.
129
00:10:28,280 --> 00:10:29,480
-Bonjour, Erwan.
130
00:10:30,960 --> 00:10:33,400
Ca me fait plaisir
de te revoir.
131
00:10:33,600 --> 00:10:36,080
Tu fais les mêmes études
que ta soeur ?
132
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
-Oui.
133
00:10:38,680 --> 00:10:42,720
Ces études, c'est pour elle.
-C'est une bonne raison.
134
00:10:42,920 --> 00:10:44,800
-Et pour mes parents, aussi.
135
00:10:46,200 --> 00:10:50,680
Vous êtes partie, mais eux, leur vie
est restée bloquée il y a 20 ans.
136
00:10:52,200 --> 00:10:55,160
-Partir, c'était pas mon choix.
-Oui.
137
00:10:56,200 --> 00:10:58,840
Mes parents disent que vous savez
138
00:10:59,080 --> 00:11:01,440
ce qui est arrivé à ma soeur
139
00:11:01,640 --> 00:11:05,400
et que vous ne dites rien
pour vous protéger.
140
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
-Toi aussi, tu penses ça ?
141
00:11:08,680 --> 00:11:11,560
-Je dis que ça vous arrange
d'avoir oublié.
142
00:11:17,160 --> 00:11:19,200
-T'aurais pas dû
revenir ici !
143
00:11:19,440 --> 00:11:22,520
-Maman, je t'ai pas appelée
pour que tu viennes.
144
00:11:22,720 --> 00:11:25,040
-Il a vécu 20 ans
sans sa soeur.
145
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
Et nous, sans notre fille.
146
00:11:27,200 --> 00:11:29,520
-Elle me manque.
-Pas comme à nous.
147
00:11:29,760 --> 00:11:33,240
Mais ça...
Ca, tu peux pas comprendre.
148
00:11:33,480 --> 00:11:34,920
-Maman, on y va.
149
00:11:51,440 --> 00:11:53,920
-Il s'est passé quoi ?
Vous étiez là ?
150
00:11:54,240 --> 00:11:56,800
T'es sûre que vous étiez là ?
151
00:11:58,280 --> 00:12:01,760
-On se disputait,
mais je sais plus pourquoi.
152
00:12:02,000 --> 00:12:05,920
Je... Je me souviens de rien,
en fait. Je sais plus.
153
00:12:06,160 --> 00:12:08,600
Je lui aurais jamais
fait de mal.
154
00:12:08,840 --> 00:12:10,440
-Il y avait son sang
155
00:12:10,680 --> 00:12:12,000
sur ta robe.
156
00:12:12,240 --> 00:12:16,360
Comment tu peux en être sûre ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
157
00:12:16,600 --> 00:12:20,280
Fanny, parle-moi.
-Je sais plus.
158
00:12:30,880 --> 00:12:33,760
On peut s'arrêter ici,
s'il vous plaît ?
159
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Maxence ?
160
00:12:57,440 --> 00:12:59,520
-T'as pas changé.
161
00:12:59,760 --> 00:13:04,440
-Tes sandwichs non plus.
-OK ! Direct là où ça fait mal.
162
00:13:04,680 --> 00:13:06,960
Rires
163
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Qu'est-ce qui t'amène ici ?
164
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
-Un séminaire à la fac.
-Ah...
165
00:13:12,920 --> 00:13:14,800
Ca fait plaisir
de te revoir.
166
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
-Pas à tout le monde.
167
00:13:16,920 --> 00:13:19,960
J'ai vu la mère de Laura,
tout à l'heure.
168
00:13:20,160 --> 00:13:21,440
-Et ?
169
00:13:21,680 --> 00:13:23,640
-Bof.
170
00:13:26,240 --> 00:13:28,520
-Tu sais bien, ici, c'est...
171
00:13:29,880 --> 00:13:34,320
C'est un petit village,
Brocéliande. C'est comme ça.
172
00:13:36,200 --> 00:13:37,840
Personne n'a oublié.
173
00:13:41,160 --> 00:13:43,160
T'en penses quoi, toi ?
174
00:13:44,320 --> 00:13:48,920
20 ans après, tu penses...
Tu penses qu'elle est vivante ?
175
00:13:50,240 --> 00:13:52,960
-C'est encore rationnel
d'espérer ?
176
00:13:55,000 --> 00:13:56,400
-J'en sais rien.
177
00:14:00,920 --> 00:14:04,640
C'était très beau ce que tu as dit
à l'enterrement de ton père,
178
00:14:04,880 --> 00:14:09,840
comment tu aimerais voir le monde
autrement qu'avec la raison.
179
00:14:10,040 --> 00:14:11,920
-T'étais là ?
180
00:14:12,960 --> 00:14:14,320
-Ouais.
181
00:14:14,560 --> 00:14:16,680
*-Maxence, pour Eric.
182
00:14:16,920 --> 00:14:18,560
-Oui, Eric, je t'écoute.
183
00:14:18,760 --> 00:14:22,560
*-Encore une messe noire
au tombeau de Merlin. Barrière HS.
184
00:14:22,760 --> 00:14:25,680
-OK, bah...
OK, tu bouges pas. J'arrive.
185
00:14:27,120 --> 00:14:28,840
Il faut que j'y aille.
186
00:14:30,560 --> 00:14:31,720
Je te dépose ?
187
00:14:31,960 --> 00:14:33,720
-Non, je vais marcher.
188
00:14:33,920 --> 00:14:35,040
-OK.
189
00:14:35,240 --> 00:14:38,640
Euh... T'as gardé mon numéro ?
J'ai pas changé.
190
00:14:39,440 --> 00:14:44,320
S'ils te prennent la tête à la fac,
tu me passes un coup de fil ?
191
00:14:44,560 --> 00:14:46,400
On se voit à Beltaine ?
192
00:15:06,080 --> 00:15:08,320
-Ma petite fée !
193
00:15:09,160 --> 00:15:10,400
Oh !
194
00:15:10,640 --> 00:15:11,840
Comme tu es belle !
195
00:15:12,040 --> 00:15:16,000
Tu as fait bon voyage ?
Ca s'est passé comment à la fac ?
196
00:15:16,240 --> 00:15:19,000
-J'ai droit à un câlin ?
-Oui, ma chérie.
197
00:15:19,240 --> 00:15:23,560
Oh oui, mais bien sûr !
Viens, viens, viens.
198
00:15:23,800 --> 00:15:27,120
Ca me fait bizarre.
-Qu'est-ce qui te fait bizarre ?
199
00:15:27,320 --> 00:15:30,640
-D'habitude, tu fais l'aller-retour
dans la journée.
200
00:15:30,840 --> 00:15:33,280
Là, je vais t'avoir 2 semaines.
201
00:15:33,520 --> 00:15:36,280
Donne-moi ça.
-Je m'en occupe.
202
00:15:40,360 --> 00:15:42,160
-Pourquoi tu as accepté
203
00:15:42,400 --> 00:15:45,960
de venir donner ces cours ?
-Pour passer du temps avec toi.
204
00:15:46,200 --> 00:15:50,080
-Fanny, je sais quand tu mens.
-Qu'est-ce que tu racontes ?
205
00:15:50,320 --> 00:15:51,440
Elle acquiesce.
206
00:15:51,640 --> 00:15:52,880
-Ah, tiens,
207
00:15:53,120 --> 00:15:55,520
voilà Nicolas.
-Ton nouveau coloc ?
208
00:15:55,720 --> 00:15:58,640
-Fanny, je te présente Nicolas.
-Bonjour.
209
00:15:59,680 --> 00:16:00,840
Enchanté.
-Bonjour.
210
00:16:01,040 --> 00:16:03,640
-Je regrette pas.
Nicolas est un amour.
211
00:16:03,880 --> 00:16:05,040
-T'es à la fac ?
212
00:16:05,280 --> 00:16:06,840
-Oui.
-Il s'intéresse
213
00:16:07,080 --> 00:16:08,800
aux guérisseurs, lui.
214
00:16:09,040 --> 00:16:12,400
La science n'explique pas tout,
n'est-ce pas, Nicolas ?
215
00:16:12,640 --> 00:16:14,040
-Oui.
-Allez, viens,
216
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
on s'installe.
217
00:16:15,520 --> 00:16:17,040
Tiens, donne-moi ça.
218
00:16:19,280 --> 00:16:20,480
Soupir satisfait
219
00:16:25,840 --> 00:16:29,480
Je vais te donner les clés
de la voiture de ton père.
220
00:16:29,680 --> 00:16:31,000
-Merci, maman.
221
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
-Tu me connais,
222
00:16:32,680 --> 00:16:36,640
je pose pas trop de questions,
mais tes amours, ça va ?
223
00:16:36,880 --> 00:16:39,400
-Maman...
-Si tu as besoin de parler,
224
00:16:39,640 --> 00:16:41,840
je suis là.
-Tout va bien.
225
00:16:42,040 --> 00:16:45,520
-OK, OK.
Bon, comme tu veux.
226
00:16:45,760 --> 00:17:39,000
...
227
00:17:42,000 --> 00:17:44,560
-T'es prête ?
-Prête.
228
00:17:44,800 --> 00:18:11,880
...
229
00:18:12,120 --> 00:18:16,440
-A nous pour la vie.
230
00:18:16,680 --> 00:19:05,520
...
231
00:19:05,760 --> 00:19:08,200
*Bips de chargement de données
232
00:19:08,400 --> 00:19:14,840
...
233
00:19:18,400 --> 00:19:20,760
Aboiements au loin
234
00:19:20,960 --> 00:19:24,200
...
235
00:19:34,840 --> 00:19:36,680
-Tu fous quoi
dans le noir ?
236
00:19:36,920 --> 00:19:40,240
-La lumière sous la porte,
ça réveille ton père.
237
00:19:40,440 --> 00:19:44,760
J'arrive pas à dormir,
tant que t'es pas rentré.
238
00:19:45,000 --> 00:19:46,200
-J'ai 20 ans.
239
00:19:46,440 --> 00:19:47,680
Elle acquiesce.
240
00:19:47,880 --> 00:19:50,560
-L'âge de ta soeur
quand elle a disparu.
241
00:19:50,800 --> 00:19:54,520
-OK. Allez, bonne nuit.
242
00:19:56,480 --> 00:20:00,600
-Fanny Legoff, tu vas continuer
à suivre ses cours ?
243
00:20:01,800 --> 00:20:03,000
-Oui.
244
00:20:03,880 --> 00:20:07,160
-Tu devrais pas.
Elle porte malheur.
245
00:20:07,360 --> 00:20:09,600
-Je sais que c'est dur, maman,
246
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
mais tu te fais du mal.
247
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Allez, dors bien.
248
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
-Bonne nuit, mon chéri.
249
00:20:25,120 --> 00:21:13,000
...
250
00:21:19,640 --> 00:21:21,440
On frappe à la porte.
251
00:21:21,680 --> 00:21:23,160
On ouvre la porte.
252
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
-Pardon, madame.
253
00:21:24,840 --> 00:21:26,280
Je peux rentrer ?
254
00:21:29,640 --> 00:21:31,240
Je m'appelle Chloé.
255
00:21:31,480 --> 00:21:34,760
J'ai lu l'article
sur les acides nucléiques.
256
00:21:35,000 --> 00:21:38,760
Je suis trop contente de faire
cette master class avec vous.
257
00:21:39,000 --> 00:21:43,240
J'ai trouvé abusé le comportement
de la mère de Laura Perrier.
258
00:21:44,720 --> 00:21:49,040
Je me suis renseignée sur vous,
sur votre meilleure amie,
259
00:21:49,280 --> 00:21:53,280
la manière dont on vous a soupçonnée,
sans corps, sans arme du crime.
260
00:21:53,480 --> 00:21:56,280
Elle a pas à vous accuser
comme ça.
261
00:21:56,520 --> 00:21:58,760
Vous avez aucun souvenir ?
262
00:21:59,000 --> 00:22:01,720
C'était Halloween,
il y avait du monde.
263
00:22:01,960 --> 00:22:04,560
N'importe qui a pu
faire du mal à Laura.
264
00:22:04,760 --> 00:22:06,360
-Vous voulez quoi ?
265
00:22:06,600 --> 00:22:08,480
*Bips d'ordinateur
266
00:22:08,680 --> 00:22:10,240
-Vous êtes occupée ?
267
00:22:10,480 --> 00:22:14,960
Je fais fac de bio car j'aimerais
intégrer la police scientifique.
268
00:22:15,200 --> 00:22:16,240
Pardonnez-moi.
269
00:22:17,120 --> 00:22:22,080
-C'est un très beau choix
de carrière, mais là, je...
270
00:22:22,320 --> 00:22:24,560
C'est pas le bon moment.
271
00:22:24,760 --> 00:22:27,720
-D'accord.
Bah, au revoir.
272
00:22:27,920 --> 00:22:29,880
-Au revoir.
273
00:22:49,960 --> 00:22:52,120
Des oiseaux chantent.
274
00:22:52,320 --> 00:23:10,680
...
275
00:23:10,920 --> 00:23:35,080
...
276
00:23:36,680 --> 00:23:39,000
-J'ai quelque chose à te dire.
277
00:23:39,240 --> 00:23:41,040
-Tu veux me dire quoi ?
278
00:23:41,280 --> 00:24:08,960
...
279
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
Coup de feu
280
00:24:19,240 --> 00:24:21,360
...
281
00:24:25,160 --> 00:24:29,080
...
282
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
...
283
00:24:39,120 --> 00:24:40,880
-Fanny ?
284
00:24:41,120 --> 00:24:43,360
Fanny, tu m'entends ?
Fanny ?
285
00:24:47,200 --> 00:24:49,120
Comment tu te sens ?
286
00:24:50,080 --> 00:24:51,480
-Ca va, maman.
287
00:24:53,560 --> 00:24:56,040
-Heureusement
que j'étais en forêt.
288
00:24:59,120 --> 00:25:02,800
Tiens, je t'ai préparé ça.
289
00:25:03,040 --> 00:25:04,800
Menthe poivrée et romarin.
290
00:25:05,000 --> 00:25:06,680
-T'as pas de l'aspirine ?
291
00:25:06,880 --> 00:25:10,840
-Mes infusions sont beaucoup plus
efficaces que tes médicaments.
292
00:25:13,440 --> 00:25:15,640
-Comment tu m'as retrouvée ?
293
00:25:15,840 --> 00:25:20,000
-J'étais en forêt avec Nicolas.
On cueillait des fleurs de sureau.
294
00:25:21,800 --> 00:25:25,160
Alors, dis-moi,
qu'est-ce qui s'est passé ?
295
00:25:27,000 --> 00:25:28,400
-On m'a tiré dessus.
296
00:25:28,600 --> 00:25:30,720
-Quoi ? Comment ça ?
Mais qui ?
297
00:25:31,640 --> 00:25:36,600
-Je sais pas. J'étais dans la forêt.
Je courais. Je... Je sais plus.
298
00:25:36,840 --> 00:25:40,680
-Fanny, il va falloir que
tu me dises la vérité, maintenant.
299
00:25:40,880 --> 00:25:42,800
-Je te dis la vérité.
300
00:25:45,520 --> 00:25:46,960
Elle souffle.
301
00:25:47,160 --> 00:25:49,720
-Pendant qu'on te ramenait,
302
00:25:49,960 --> 00:25:51,680
on a fait tomber ton sac.
303
00:25:53,400 --> 00:25:55,120
Et on a trouvé ça.
304
00:25:55,360 --> 00:25:56,960
C'est quoi, ça ?
305
00:26:15,040 --> 00:26:19,880
-Je tenais cette serpe à mon réveil
dans la forêt, il y a 20 ans.
306
00:26:22,120 --> 00:26:24,880
J'en ai pas parlé
vu qu'on m'accusait.
307
00:26:25,120 --> 00:26:28,920
Quand j'y suis retournée
avec la police, elle n'y était plus.
308
00:26:29,160 --> 00:26:32,400
Donc, je me suis dit
que j'avais tout imaginé.
309
00:26:33,720 --> 00:26:36,800
-Tu l'as trouvée tout à l'heure,
dans la forêt ?
310
00:26:37,040 --> 00:26:38,640
-Je l'ai reçue à Paris.
311
00:26:38,880 --> 00:26:40,280
-Quoi ? Mais enfin,
312
00:26:40,520 --> 00:26:43,520
qui t'a envoyé ça ?
-J'en sais rien.
313
00:26:43,760 --> 00:26:48,000
Quelqu'un qui veut venger Laura
et qui pense que je suis responsable.
314
00:26:48,240 --> 00:26:51,360
Les parents de Laura croient
que c'est ma faute.
315
00:26:51,600 --> 00:26:53,280
-Pourquoi vous envoyer
316
00:26:53,520 --> 00:26:54,720
cette serpe ?
317
00:26:54,960 --> 00:26:57,960
Ils l'auraient remise
aux gendarmes.
318
00:26:58,200 --> 00:27:01,000
-Bien sûr.
-C'est pas une autre serpe ?
319
00:27:01,240 --> 00:27:03,640
-J'ai analysé le sang
sur la lame.
320
00:27:04,920 --> 00:27:06,400
C'est celui de Laura.
321
00:27:07,360 --> 00:27:08,520
Elle soupire.
322
00:27:08,760 --> 00:27:11,920
Elle était emballée
dans du tissu plein de terre.
323
00:27:12,160 --> 00:27:13,960
Si j'analyse cette terre,
324
00:27:14,160 --> 00:27:17,760
je saurai où elle était enterrée
et qui l'a cachée.
325
00:27:17,960 --> 00:27:21,560
-L'analyse et les comparaisons,
ça prendra des semaines.
326
00:27:21,800 --> 00:27:24,240
A moins que, je sais pas...
327
00:27:24,480 --> 00:27:27,640
On pourrait en faire
un TP collectif en classe ?
328
00:27:38,280 --> 00:27:40,480
Hululement
329
00:28:00,560 --> 00:28:04,520
-Maman, regarde les fleurs,
on dirait qu'elles sont tristes.
330
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
-Ton bouquet
331
00:28:05,960 --> 00:28:07,240
était magnifique.
332
00:28:07,440 --> 00:28:10,880
Tenir une semaine, pour des
campanules, c'est déjà bien.
333
00:28:11,120 --> 00:28:14,320
-Je les ai trouvées.
-Tu trouves des trésors
334
00:28:14,560 --> 00:28:16,360
quand tu vas en forêt.
335
00:28:16,600 --> 00:28:17,800
-Fanny ?
336
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
-Salut, Lucas.
337
00:28:22,480 --> 00:28:23,920
-Maman, c'est Fanny.
338
00:28:25,000 --> 00:28:26,200
-Ca va, Fanny ?
339
00:28:26,400 --> 00:28:29,720
Il demande tout le temps
de tes nouvelles.
340
00:28:29,920 --> 00:28:31,160
Tout va bien ?
341
00:28:31,400 --> 00:28:34,480
-Je suis venue voir ton mari.
Il est là ?
342
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
-Oui.
-On parle
343
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
de moi ?
344
00:28:38,920 --> 00:28:40,240
-Salut, Patrick.
345
00:28:40,480 --> 00:28:42,840
-Salut, Fanny. Ca va ?
346
00:28:46,520 --> 00:28:49,040
Lucas, tu vas me chercher
ma veste ?
347
00:28:49,280 --> 00:28:52,360
Hein ? Merci. Je t'écoute.
348
00:28:54,040 --> 00:28:56,160
-On m'a tiré dessus, hier.
349
00:28:59,600 --> 00:29:01,360
-Là aussi, on a un impact.
350
00:29:01,560 --> 00:29:04,120
-Moi aussi.
La balle a été retirée.
351
00:29:04,360 --> 00:29:06,400
Pas simple
pour la balistique.
352
00:29:06,600 --> 00:29:09,600
-Bastien, va voir là-bas.
-OK, mon capitaine.
353
00:29:13,280 --> 00:29:16,800
-Il voulait pas te tuer,
il voulait te faire peur.
354
00:29:18,240 --> 00:29:19,920
Ici, personne n'a oublié.
355
00:29:20,160 --> 00:29:23,000
Tout le monde réclame
un coupable.
356
00:29:23,880 --> 00:29:25,240
-Merci.
357
00:29:25,440 --> 00:29:26,480
-De quoi ?
358
00:29:26,680 --> 00:29:29,080
-De m'avoir écoutée,
il y a 20 ans.
359
00:29:30,280 --> 00:29:35,200
-Ca me réveille encore la nuit
de pas savoir ce qui est arrivé.
360
00:29:39,080 --> 00:29:43,240
Malo ? Tu la raccompagnes.
-Bien, chef.
361
00:29:46,680 --> 00:29:47,720
-Alors ?
362
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
-Rien, mon capitaine.
363
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
-Regarde un peu par là.
364
00:30:11,160 --> 00:30:15,520
Propos entremêlés indistincts
365
00:30:15,720 --> 00:30:18,400
-Vous êtes combien ?
-250, je crois.
366
00:30:32,400 --> 00:30:35,640
Si elle était coupable,
elle serait pas revenue.
367
00:30:37,320 --> 00:30:39,560
J'aurais pas dû dire ça.
368
00:30:39,760 --> 00:30:41,840
-Non, t'inquiète.
369
00:30:42,080 --> 00:30:44,160
-T'es sûr ?
-Oui, c'est bon.
370
00:30:44,400 --> 00:30:46,000
-Bonjour à tous.
371
00:30:46,240 --> 00:30:49,080
On va étudier
un cas pratique.
372
00:30:49,320 --> 00:30:52,160
Voici les fragments
d'un morceau de tissu
373
00:30:52,400 --> 00:30:56,360
resté enterré ici, quelque part,
à Brocéliande, pendant des années.
374
00:30:56,600 --> 00:30:59,120
Vous allez analyser ce tissu.
375
00:30:59,360 --> 00:31:02,480
PH, composition chimique,
minérale,
376
00:31:02,720 --> 00:31:05,680
quantité de pollen,
micro-organismes.
377
00:31:05,920 --> 00:31:07,720
-C'est de la géologie.
378
00:31:07,960 --> 00:31:10,200
-La botanique dépend du sol.
379
00:31:10,960 --> 00:31:13,240
On étudie
l'impact de l'environnement
380
00:31:13,440 --> 00:31:14,760
sur l'ADN des plantes.
381
00:31:14,960 --> 00:31:15,960
-Le but,
382
00:31:16,200 --> 00:31:17,160
c'est quoi ?
383
00:31:17,400 --> 00:31:20,320
-Comprendre
que chaque sol est unique.
384
00:31:22,360 --> 00:31:24,040
On rentrera vos données
385
00:31:24,280 --> 00:31:27,760
dans la base de données
de Brocéliande pour connaître
386
00:31:28,000 --> 00:31:30,720
l'endroit où le tissu
était enterré.
387
00:31:30,960 --> 00:31:33,480
-Comme la police scientifique ?
-Oui.
388
00:31:33,720 --> 00:31:36,320
Si ce tissu avait appartenu
à un tueur,
389
00:31:36,520 --> 00:31:40,560
en trouvant où le tissu était caché,
vous trouveriez le tueur.
390
00:31:40,800 --> 00:31:44,400
A vous de jouer. On compilera
vos résultats demain matin.
391
00:31:46,720 --> 00:31:48,280
Craquements
392
00:31:48,480 --> 00:32:01,600
...
393
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
Déclics d'appareil photo
394
00:32:33,240 --> 00:32:36,600
Tu m'as dit que je pouvais passer.
-Je t'en prie.
395
00:32:36,840 --> 00:32:38,760
...
396
00:32:43,840 --> 00:32:44,960
-Salut, Fanny.
397
00:32:49,640 --> 00:32:50,760
-Salut, Léonie.
398
00:32:51,840 --> 00:32:53,480
-Reste pas là. Entre.
399
00:33:02,760 --> 00:33:06,720
-Je voulais savoir si tes collègues
ou toi, vous aviez vu quelqu'un,
400
00:33:06,920 --> 00:33:08,920
hier soir,
au Val Sans Retour.
401
00:33:09,160 --> 00:33:13,080
Parce que quelqu'un m'a tiré dessus.
-C'était toi ?
402
00:33:14,240 --> 00:33:15,880
Patrick m'a dit
403
00:33:16,120 --> 00:33:18,920
que quelqu'un s'était fait
tirer dessus,
404
00:33:19,160 --> 00:33:20,240
mais pas qui.
405
00:33:20,440 --> 00:33:23,400
-Vous avez vu quelque chose ?
-Non, rien.
406
00:33:23,640 --> 00:33:25,720
Et toi, ça va ?
-Oui, ça va.
407
00:33:25,920 --> 00:33:27,560
-Je suis désolée.
408
00:33:28,480 --> 00:33:32,920
-On veut me faire comprendre
que je suis pas la bienvenue ici.
409
00:33:33,160 --> 00:33:35,920
-Les gens cherchent
un coupable.
410
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Je t'aurais bien invitée à dîner,
411
00:33:40,000 --> 00:33:42,400
mais j'ai un patient
très tôt demain.
412
00:33:42,640 --> 00:33:44,760
-J'y vais.
-Je te raccompagne.
413
00:33:58,960 --> 00:34:01,560
-Je savais pas
pour Léonie et toi.
414
00:34:02,840 --> 00:34:06,520
-On était les 2 derniers
de la bande à rester au village.
415
00:34:06,720 --> 00:34:09,320
Tout le monde
était parti en ville.
416
00:34:10,360 --> 00:34:15,150
Du coup, on sortait souvent.
C'est comme ça que ça s'est passé.
417
00:34:17,120 --> 00:34:21,230
Il y a 5 ans, elle a été
diagnostiquée bipolaire.
418
00:34:22,840 --> 00:34:24,880
Mais là, elle va bien.
419
00:34:25,080 --> 00:34:28,280
Elle a un traitement.
Ca fonctionne très bien.
420
00:34:28,480 --> 00:34:32,230
Elle est stabilisée.
-Je suis contente pour vous 2.
421
00:34:33,560 --> 00:34:38,280
-Et si on nous avait pas surpris,
toi et moi, il y a 20 ans ?
422
00:34:38,520 --> 00:34:41,040
Et si on s'était pas embrassés ?
423
00:34:43,630 --> 00:34:47,120
Les choses se seraient passées
différemment.
424
00:34:48,480 --> 00:34:50,920
Laura et moi,
ça n'allait plus.
425
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
Elle me calculait plus.
426
00:34:56,560 --> 00:34:59,360
Ca allait pas durer,
c'était clair.
427
00:35:10,360 --> 00:35:11,360
Fanny ?
428
00:35:12,440 --> 00:35:15,040
Evite de retourner seule
en forêt.
429
00:35:17,640 --> 00:35:20,440
Elle démarre.
430
00:35:20,680 --> 00:35:45,280
...
431
00:35:45,520 --> 00:35:49,200
-On peut pas faire ça à Laura.
-Non, on peut pas.
432
00:35:49,400 --> 00:35:50,840
-OK, on arrête.
433
00:35:53,960 --> 00:35:56,560
-Oh !
-Le mec pécho la meilleure amie
434
00:35:56,800 --> 00:35:58,520
de sa meuf, quoi !
435
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
-C'est pas un mec qui va
436
00:36:04,320 --> 00:36:07,000
nous séparer.
T'es ma meilleure amie.
437
00:36:07,240 --> 00:36:09,360
-Je suis désolée, Laura.
438
00:36:15,400 --> 00:36:18,120
C'était une bonne idée, ce verre.
439
00:36:19,160 --> 00:36:20,240
-Oui.
440
00:36:21,400 --> 00:36:25,040
Même si ça suffit pas
pour te remonter le moral.
441
00:36:26,160 --> 00:36:29,160
-Avec toi, je dois pas
faire semblant.
442
00:36:30,480 --> 00:36:34,120
20 ans à vivre avec le doute,
ça laisse des traces.
443
00:36:34,360 --> 00:36:36,600
-Comment ça, le doute ?
444
00:36:36,840 --> 00:36:39,040
-Si j'ai fait
du mal à Laura.
445
00:36:39,280 --> 00:36:43,640
-Pour tuer, il faut un vrai mobile.
Pourquoi tu aurais fait ça ?
446
00:36:43,880 --> 00:36:46,320
Et comment tu aurais bougé
le corps ?
447
00:36:46,520 --> 00:36:49,200
Le lendemain,
tu tenais à peine debout.
448
00:36:49,400 --> 00:36:51,440
-Les gens pensent pas ça.
449
00:36:52,440 --> 00:36:53,560
-Ouais.
450
00:36:55,160 --> 00:36:56,840
-J'ai revu Maxence.
451
00:36:58,480 --> 00:36:59,480
-Et alors ?
452
00:37:00,480 --> 00:37:04,280
-Il est avec Léonie, maintenant.
-Oui.
453
00:37:04,520 --> 00:37:07,560
J'étais pas sûre
que tu veuilles savoir.
454
00:37:10,640 --> 00:37:13,320
Et le type que tu voyais,
ça en est où ?
455
00:37:13,560 --> 00:37:18,480
-Nulle part, il voulait aller
plus loin et j'étais pas prête.
456
00:37:18,720 --> 00:37:22,520
-On a plein de beaux garçons,
ici, en Bretagne.
457
00:37:23,360 --> 00:37:25,280
-J'ai pas la tête à ça.
458
00:37:26,600 --> 00:37:28,480
Patrick et toi, ça va ?
459
00:37:29,720 --> 00:37:33,000
-Comment te dire ?
35 ans de mariage, quoi !
460
00:37:33,240 --> 00:37:36,240
Le secret, c'est de pas faire
le même métier.
461
00:37:36,440 --> 00:37:38,640
On a des choses
à se raconter.
462
00:37:38,880 --> 00:37:41,920
Et puis il y a Lucas.
Ca nous a soudés.
463
00:37:44,400 --> 00:37:45,840
Sonnerie de téléphone
464
00:37:48,200 --> 00:37:50,200
C'est Patrick.
465
00:37:50,440 --> 00:37:53,800
Il est coincé au boulot.
Lucas est seul à la maison.
466
00:37:54,040 --> 00:37:57,080
Tu m'en veux pas
si je t'abandonne ?
467
00:37:58,040 --> 00:37:59,440
-C'est pour moi.
468
00:37:59,680 --> 00:38:00,880
-T'es sûre ?
-Oui.
469
00:38:03,680 --> 00:38:05,120
A demain.
-A demain.
470
00:38:08,320 --> 00:38:11,400
-Je peux avoir l'addition ?
-Oui, tout de suite.
471
00:38:12,600 --> 00:38:15,040
-Bonsoir.
-Bonsoir.
472
00:38:15,280 --> 00:38:19,040
-Je peux vous offrir un verre ?
-Merci, mais je dois y aller.
473
00:38:19,880 --> 00:38:22,200
-Bon. Un spritz,
s'il vous plaît.
474
00:38:22,400 --> 00:38:23,720
-Bien, monsieur.
475
00:38:31,600 --> 00:38:33,520
-Un deuxième.
-Très bien.
476
00:38:39,160 --> 00:38:41,880
-Si je te raconte
mes histoires d'école,
477
00:38:42,080 --> 00:38:46,080
j'étais le 1er à faire des conneries
et le dernier à me faire virer.
478
00:38:46,280 --> 00:38:47,560
-Et alors ?
479
00:38:47,760 --> 00:38:50,680
-On avait trouvé une combine
avec mon frère.
480
00:38:50,880 --> 00:38:55,520
Quand j'étais dans le rouge,
on offrait des gâteaux aux profs.
481
00:38:55,720 --> 00:39:00,640
On jouait sur la corde sensible.
Du coup, personne ne nous virait.
482
00:39:01,640 --> 00:39:03,160
-Merci pour le verre.
483
00:39:03,400 --> 00:39:05,040
-Avec plaisir.
484
00:39:06,760 --> 00:39:08,280
-A bientôt.
-A bientôt.
485
00:39:08,520 --> 00:39:11,400
Si tu veux me contacter,
voici ma carte.
486
00:39:12,920 --> 00:39:16,160
-"Julien Rousseau,
avocat pénaliste."
487
00:39:20,360 --> 00:40:06,120
...
488
00:40:08,280 --> 00:40:10,280
-En agrégeant nos résultats
489
00:40:10,520 --> 00:40:13,440
et en les comparant
aux données qu'on a déjà
490
00:40:13,680 --> 00:40:15,400
sur Brocéliande,
491
00:40:15,640 --> 00:40:16,880
on obtient...
492
00:40:18,240 --> 00:40:19,600
4 zones
493
00:40:19,840 --> 00:40:23,760
où le tissu pouvait être enterré.
On espérait faire mieux,
494
00:40:24,000 --> 00:40:26,240
mais ça élimine
96% du territoire.
495
00:40:26,440 --> 00:40:27,920
Notre ami Erwan,
496
00:40:28,160 --> 00:40:29,880
ici présent, va conclure.
497
00:40:30,080 --> 00:40:34,680
-Il ne s'agit que d'estimations,
il reste des zones à découvrir.
498
00:40:34,920 --> 00:40:38,600
-Revenir en forêt après qu'on t'ait
tiré dessus, quelle idée !
499
00:40:38,800 --> 00:40:40,560
-Il m'arrivera rien
500
00:40:40,800 --> 00:40:41,560
avec toi.
501
00:40:41,760 --> 00:40:45,120
-Je ne suis pas magicienne.
-Tu es ma bonne fée.
502
00:40:45,320 --> 00:40:48,080
-Pourquoi cette zone
en premier ?
503
00:40:48,280 --> 00:40:52,600
-La serpe était enterrée
près d'un massif de fleurs.
504
00:40:52,800 --> 00:40:54,600
Des 4 zones possibles...
505
00:40:54,800 --> 00:40:57,720
-On est sur la plus
ensoleillée.
506
00:40:57,920 --> 00:40:59,600
-Parfait pour les fleurs.
507
00:41:01,080 --> 00:41:04,200
-Tu sais quelle espèce
de fleurs c'était ?
508
00:41:04,400 --> 00:41:06,840
-C'est de la famille
des asteridae.
509
00:41:07,040 --> 00:41:09,800
-Il n'y a personne
qui habite par ici.
510
00:41:10,000 --> 00:41:14,160
Si la serpe a été enterrée là,
ça dit pas qui l'a fait.
511
00:41:14,360 --> 00:41:17,720
-Il faut pas faire
confiance au destin ?
512
00:41:20,320 --> 00:41:22,360
-On cherche des fleurs ?
513
00:41:22,560 --> 00:41:24,000
Bourdonnements
514
00:41:24,240 --> 00:41:27,800
Qui dit fleurs dit abeilles.
Qui dit abeilles dit mésanges.
515
00:41:28,000 --> 00:41:29,680
Leur chant vient de là.
516
00:41:30,760 --> 00:41:33,040
Tu apprends quoi
à tes étudiants ?
517
00:41:33,240 --> 00:41:37,000
-Des sciences exactes,
pas tes trucs de sorcière.
518
00:41:38,000 --> 00:41:39,800
-Ah, regarde, là.
519
00:41:40,040 --> 00:41:42,040
La sorcière marque un point.
520
00:41:42,240 --> 00:41:44,200
-La terre a été retournée.
521
00:41:44,440 --> 00:41:46,600
-C'est peut être
les sangliers.
522
00:41:46,800 --> 00:41:50,440
Si ça se trouve, c'est là
qu'elle était enterrée, ta serpe.
523
00:41:52,880 --> 00:41:54,720
Regarde sous ces fleurs.
524
00:41:57,320 --> 00:41:58,960
Il y a un problème ?
525
00:41:59,960 --> 00:42:02,000
-C'est des campanules.
526
00:42:04,760 --> 00:42:06,480
-Tenir une semaine,
527
00:42:06,720 --> 00:42:09,160
pour des campanules,
c'est déjà bien.
528
00:42:09,400 --> 00:42:10,680
-Fanny ?
529
00:42:19,040 --> 00:42:20,840
La cloche sonne.
530
00:42:21,080 --> 00:42:32,560
...
531
00:42:35,440 --> 00:42:36,680
-Salut, Lucas.
532
00:42:37,760 --> 00:42:39,680
-Bonjour, Fanny. Ca va ?
533
00:42:39,880 --> 00:42:41,880
-Ca va. Et toi ?
-Oui.
534
00:42:42,720 --> 00:42:46,400
Je suis en train de travailler.
Tu veux entrer ?
535
00:42:48,680 --> 00:42:50,240
-Ils sont trop beaux.
536
00:42:52,720 --> 00:42:56,040
-C'est ici qu'on les met,
dès qu'il pleut.
537
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
Regarde-les.
538
00:42:57,440 --> 00:43:01,120
Il renâcle.
Chut, chut.
539
00:43:01,360 --> 00:43:05,120
-Dis-moi, Lucas,
je voulais te demander,
540
00:43:05,360 --> 00:43:08,200
les fleurs pour ta mère,
les campanules,
541
00:43:08,400 --> 00:43:10,480
tu les as cueillies en forêt ?
542
00:43:10,720 --> 00:43:13,680
...
543
00:43:13,920 --> 00:43:16,440
Au bois du Tombeau des Druides,
544
00:43:18,600 --> 00:43:21,000
c'est toi qui as déterré
la serpe ?
545
00:43:21,240 --> 00:43:24,760
-Mais j'ai rien fait
de mal, Fanny.
546
00:43:25,000 --> 00:43:28,560
-J'ai besoin de savoir.
-J'ai pas tué les fleurs.
547
00:43:28,800 --> 00:43:31,040
-Tu as donné l'objet
à quelqu'un ?
548
00:43:31,280 --> 00:43:34,200
-J'ai pas tué les fleurs.
J'ai pas tué...
549
00:43:34,440 --> 00:43:36,480
J'ai pas tué les fleurs !
550
00:43:36,720 --> 00:43:37,520
-Ca va.
551
00:43:37,760 --> 00:43:40,360
-J'ai pas tué les fleurs !
552
00:43:40,600 --> 00:43:42,400
J'ai pas tué les fleurs,
553
00:43:42,640 --> 00:43:43,880
Fanny.
554
00:43:44,120 --> 00:43:47,040
Hennissements
J'ai pas tué les fleurs.
555
00:43:48,440 --> 00:43:49,680
-Vous faites quoi ?
556
00:43:49,920 --> 00:43:51,880
Vous avez rien à faire là.
557
00:43:52,120 --> 00:43:53,120
Partez.
558
00:43:53,320 --> 00:43:55,760
-J'ai pas tué les fleurs.
559
00:43:56,000 --> 00:43:57,080
-Lucas ?
560
00:43:57,280 --> 00:43:59,600
-J'ai pas tué...
-Lucas, ça va ?
561
00:43:59,800 --> 00:44:01,520
-J'ai pas tué les fleurs.
562
00:44:01,760 --> 00:44:03,320
-Respire, ça va aller.
563
00:44:03,520 --> 00:44:05,880
Je vais prévenir ta mère.
564
00:44:11,760 --> 00:44:14,960
-C'est quoi, cet objet déterré ?
-Je suis désolée.
565
00:44:15,200 --> 00:44:17,880
J'imaginais pas
cette réaction de Lucas.
566
00:44:18,120 --> 00:44:21,320
-Pour Lucas, cueillir des fleurs,
c'est les tuer.
567
00:44:21,520 --> 00:44:25,280
Il a cru que tu l'accusais.
-Les fleurs chez toi,
568
00:44:25,520 --> 00:44:27,200
il les a bien cueillies ?
569
00:44:27,400 --> 00:44:30,160
-Non, il les a trouvées
déjà coupées.
570
00:44:30,400 --> 00:44:32,360
Tu joues à quoi, Fanny ?
571
00:44:32,600 --> 00:44:35,160
Mon fils,
tu le laisses tranquille.
572
00:44:36,240 --> 00:44:39,720
Tu sais comment je suis
quand ça concerne Lucas.
573
00:44:43,880 --> 00:44:44,880
-Fanny ?
574
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
Fanny,
575
00:44:47,480 --> 00:44:49,880
Chloé a posté ça
sur sa chaîne.
576
00:44:50,120 --> 00:44:53,640
Elle fait des vidéos
sur des crimes non élucidés.
577
00:44:55,560 --> 00:44:57,480
*-Coucou mes petites fouines.
578
00:44:57,720 --> 00:44:59,840
C'est la disparition
579
00:45:00,080 --> 00:45:01,200
de Laura Perrier
580
00:45:01,400 --> 00:45:03,000
le 31 octobre 2003.
581
00:45:03,200 --> 00:45:05,400
Pas de corps, pas de traces,
582
00:45:05,640 --> 00:45:08,800
mais un suspect,
sa meilleure amie Fanny Legoff,
583
00:45:09,000 --> 00:45:12,880
qui, comme par hasard, surprise,
est de retour à Brocéliande.
584
00:45:13,120 --> 00:45:16,280
J'ai d'énormes révélations
à faire sur elle.
585
00:45:16,480 --> 00:45:19,080
J'ai du lourd,
du très, très lourd.
586
00:45:19,280 --> 00:45:22,960
Tout de suite, je suis déjà
en mesure de vous affirmer que...
587
00:45:23,160 --> 00:45:26,400
Tu vas devoir attendre minuit,
petit malin.
588
00:45:28,600 --> 00:45:31,120
Sonnerie de téléphone
589
00:45:31,320 --> 00:45:33,800
-Bonsoir.
590
00:45:34,000 --> 00:45:36,600
-Oui, allô.
Je viens juste de terminer.
591
00:45:36,800 --> 00:45:37,800
Fanny frappe.
592
00:45:38,040 --> 00:46:33,160
...
593
00:46:35,440 --> 00:46:36,440
On frappe.
594
00:46:36,680 --> 00:46:38,240
-Chloé, t'es là ?
595
00:46:39,920 --> 00:46:40,920
Chloé ?
596
00:46:41,160 --> 00:47:16,920
...
597
00:47:17,160 --> 00:47:20,240
Musique celtique
598
00:47:20,480 --> 00:47:27,920
...
599
00:47:28,160 --> 00:47:31,080
-On vous sert quelque chose
à boire ?
600
00:47:31,320 --> 00:47:32,600
-Avec plaisir.
601
00:47:32,840 --> 00:47:34,840
-Votre prénom ?
-Fanny.
602
00:47:36,040 --> 00:47:38,720
Vous connaissez Chloé Chavaud ?
-Oui.
603
00:47:38,960 --> 00:47:42,440
-Vous l'avez vue, ce soir ?
-Oui, elle est par là.
604
00:47:42,680 --> 00:47:44,480
-Merci.
605
00:47:44,720 --> 00:47:55,640
...
606
00:47:56,560 --> 00:47:58,760
-Bonsoir, Fanny.
-Bonsoir.
607
00:47:59,680 --> 00:48:01,040
-Santé.
608
00:48:01,280 --> 00:48:03,920
Vous avez rencontré
ma fille ?
609
00:48:04,160 --> 00:48:06,800
-Votre fille ?
-Alice, la vétérinaire.
610
00:48:07,040 --> 00:48:11,400
Il y a eu un malentendu avec Lucas ?
-Oui, mais rien de grave.
611
00:48:11,640 --> 00:48:16,000
-C'est elle qui a recruté Lucas.
Il est formidable avec les animaux.
612
00:48:16,240 --> 00:48:17,760
Vos travaux pratiques,
613
00:48:18,000 --> 00:48:20,600
c'est bien pour motiver
les étudiants.
614
00:48:20,840 --> 00:48:22,080
-Excusez-moi.
615
00:48:27,200 --> 00:48:28,200
Chloé ?
616
00:48:36,200 --> 00:48:38,120
Il y avait ça
dans ta chambre.
617
00:48:38,360 --> 00:48:41,240
-Sérieux, vous êtes allée
dans ma chambre ?
618
00:48:41,480 --> 00:48:44,720
-T'as pris cette photo chez Laura ?
-Un problème ?
619
00:48:44,960 --> 00:48:47,920
-D'où venait cette montre ?
-J'en sais rien.
620
00:48:48,160 --> 00:48:51,080
J'ai photographié
les affaires de Laura.
621
00:48:51,320 --> 00:48:53,040
-Elle était à mon père.
622
00:48:53,280 --> 00:48:57,480
C'est toi qui m'as envoyé le colis ?
-De quel colis vous me parlez ?
623
00:48:57,720 --> 00:48:58,960
-La serpe.
624
00:48:59,200 --> 00:49:02,120
-Vous êtes complètement tarée,
en fait.
625
00:49:02,320 --> 00:49:06,080
-Et cette vidéo, qu'est-ce que
tu as été raconter sur moi ?
626
00:49:09,640 --> 00:49:10,920
-Ca va ?
627
00:49:11,160 --> 00:49:12,960
Oh ? Ca va ?
628
00:49:13,200 --> 00:49:14,600
-Je me sens pas bien.
629
00:49:14,840 --> 00:49:15,960
-T'es pâle.
630
00:49:17,520 --> 00:49:18,840
-Il se passe quoi ?
631
00:49:19,080 --> 00:49:47,840
...
632
00:49:48,880 --> 00:49:52,320
-Bonjour.
C'est pour un signalement.
633
00:49:52,560 --> 00:49:54,200
-Je vous écoute.
634
00:49:54,400 --> 00:49:56,280
-C'est pour une disparition.
635
00:49:58,000 --> 00:49:59,960
-Euh... OK. Très bien.
636
00:50:02,480 --> 00:50:07,480
J'ai besoin du nom, du prénom
et de l'âge de la personne disparue.
637
00:50:13,560 --> 00:50:14,560
-Chavaud
638
00:50:14,800 --> 00:50:17,280
Chloé, 21 ans.
639
00:50:35,280 --> 00:50:40,280
Sous-titrage
EVA France ST'501
42677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.