All language subtitles for BoyKillsWorld2023720pAMZNWEB-DLDDP51H264BYNDRHi[_19815]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,090 --> 00:00:50,050 [insects chirping] 3 00:00:51,790 --> 00:00:54,706 [unsettling music playing] 4 00:01:00,016 --> 00:01:02,932 [birds calling] 5 00:01:03,976 --> 00:01:06,936 [♪] 6 00:01:07,893 --> 00:01:09,765 [Boy] [VO] This was never a great city. 7 00:01:10,896 --> 00:01:14,029 Hilda Van Der Koy took it from us. 8 00:01:14,030 --> 00:01:16,076 This is how she keeps control. 9 00:01:17,425 --> 00:01:20,644 They call it The Culling. 10 00:01:20,645 --> 00:01:22,168 [crowd protesting] 11 00:01:22,169 --> 00:01:24,779 [Boy] [VO] It happens the same day every year; 12 00:01:24,780 --> 00:01:28,870 a twisted demonstration to strike fear in our people. 13 00:01:28,871 --> 00:01:33,789 Every year, she makes a list of all her enemies. 14 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 If your name's on it, 15 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 she'll find you. 16 00:01:41,971 --> 00:01:44,539 [birds calling] 17 00:01:48,020 --> 00:01:50,805 [cries] 18 00:01:50,806 --> 00:01:53,025 [rapid gunshots] 19 00:01:54,375 --> 00:01:57,987 [thunder clapping, rain pattering] 20 00:01:58,901 --> 00:02:01,773 [dramatic music playing] 21 00:02:13,394 --> 00:02:16,136 [animal calling] 22 00:02:29,366 --> 00:02:31,673 [Boy] [VO] Hilda took everything from me, 23 00:02:33,805 --> 00:02:36,156 and when I become the ultimate warrior... 24 00:02:37,809 --> 00:02:40,029 I'm gonna return the favor. 25 00:02:41,378 --> 00:02:44,773 But for now, I'm buried alive... 26 00:02:47,297 --> 00:02:49,342 eating stinkbugs. 27 00:02:49,343 --> 00:02:50,605 [sucks stinkbug] 28 00:02:51,519 --> 00:02:54,826 [intense music playing] 29 00:03:03,487 --> 00:03:06,621 [ethereal music playing] 30 00:03:12,453 --> 00:03:15,325 [breathing hard] 31 00:03:21,810 --> 00:03:23,637 I failed. 32 00:03:23,638 --> 00:03:26,030 Back to the hole. 33 00:03:26,031 --> 00:03:27,206 Can't be too angry. 34 00:03:27,207 --> 00:03:28,337 [straining] 35 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 I signed up for this. 36 00:03:31,994 --> 00:03:33,603 I guess I just expected training 37 00:03:33,604 --> 00:03:36,912 to involve less... dirt. 38 00:03:48,619 --> 00:03:51,143 [birds chirping] 39 00:03:58,325 --> 00:04:01,065 [rapid punching] 40 00:04:01,066 --> 00:04:02,284 [young Boy grunts] 41 00:04:02,285 --> 00:04:05,287 [action music playing] 42 00:04:05,288 --> 00:04:06,767 [Shaman groans] 43 00:04:06,768 --> 00:04:08,377 [Boy] [VO] The Shaman says to be a great warrior, 44 00:04:08,378 --> 00:04:11,380 I have to stop acting like a little boy. 45 00:04:11,381 --> 00:04:12,729 Little boys get distracted. 46 00:04:12,730 --> 00:04:15,210 Little boys hate doing chores. 47 00:04:15,211 --> 00:04:16,864 Not me. 48 00:04:16,865 --> 00:04:21,564 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 49 00:04:21,565 --> 00:04:23,523 - [gun fired] - [young Boy] Ah! [groans] 50 00:04:23,524 --> 00:04:25,176 [Shaman laughing] 51 00:04:25,177 --> 00:04:26,656 [Boy] [VO] In my downtime, I like to hang out 52 00:04:26,657 --> 00:04:28,528 with my best friends, 53 00:04:28,529 --> 00:04:32,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 54 00:04:33,316 --> 00:04:35,230 Until it got canceled. 55 00:04:35,231 --> 00:04:36,797 [drum beating] 56 00:04:36,798 --> 00:04:39,582 Shaman says warriors don't need friends. 57 00:04:39,583 --> 00:04:41,236 Or food. - [Shaman burps] 58 00:04:41,237 --> 00:04:42,194 [Boy] [VO] Apparently. 59 00:04:42,195 --> 00:04:44,414 [liquid boiling] 60 00:04:49,376 --> 00:04:52,029 Just keep reading the dictionary. 61 00:04:52,030 --> 00:04:56,513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 62 00:04:57,471 --> 00:05:00,255 Frosty Puffs every morning. 63 00:05:00,256 --> 00:05:01,865 It was the best. 64 00:05:01,866 --> 00:05:04,303 ["Frosty Puffs" theme playing on TV] 65 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 I know Mom was a little... 66 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 intense. 67 00:05:10,745 --> 00:05:13,834 I don't remember much from before the incident. 68 00:05:13,835 --> 00:05:16,663 But I do remember Mina. 69 00:05:16,664 --> 00:05:18,708 Which is why I formed a plan for us 70 00:05:18,709 --> 00:05:20,319 to escape this totalitarian hellhole. 71 00:05:20,320 --> 00:05:22,843 [plate shatters] 72 00:05:22,844 --> 00:05:25,411 It's all here in this diagram. 73 00:05:25,412 --> 00:05:26,674 You with me? 74 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 [Boy] [VO] Always. 75 00:05:31,243 --> 00:05:34,681 I can't remember what I sounded like back then. 76 00:05:34,682 --> 00:05:37,205 [Game Boy] [VO] Super Dragon Punch Force 2. 77 00:05:37,206 --> 00:05:38,815 Player Two has entered the game. 78 00:05:38,816 --> 00:05:40,295 [Boy] [VO] That's why I gave myself 79 00:05:40,296 --> 00:05:42,863 this super cool voice. 80 00:05:42,864 --> 00:05:44,778 I took it from our favorite video game. 81 00:05:44,779 --> 00:05:46,736 [Game Boy] [VO] Player Two wins. 82 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 [Boy] [VO] We were happy then. 83 00:05:51,612 --> 00:05:53,744 [wistful] Some things are hard to forget. 84 00:05:56,486 --> 00:05:57,747 Liminal. 85 00:05:57,748 --> 00:06:00,403 To exist between two states. 86 00:06:01,926 --> 00:06:05,364 Awake and asleep at the same time. 87 00:06:05,365 --> 00:06:07,844 [laughing] 88 00:06:07,845 --> 00:06:09,977 [Boy] [VO] That's how I feel these days, 89 00:06:09,978 --> 00:06:12,241 especially when we go to the city. 90 00:06:14,374 --> 00:06:15,244 [wet squelch] 91 00:06:15,245 --> 00:06:16,376 [knife clanks] 92 00:06:18,856 --> 00:06:22,163 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 93 00:06:22,164 --> 00:06:24,208 [laughing] 94 00:06:24,209 --> 00:06:26,428 [woman speaking in foreign language] 95 00:06:26,429 --> 00:06:27,778 [hyena laughing] 96 00:06:28,823 --> 00:06:30,259 [woman] Can I get apples? 97 00:06:32,653 --> 00:06:33,870 Where is this? 98 00:06:33,871 --> 00:06:35,524 What is this, huh? What do you have one? 99 00:06:35,525 --> 00:06:37,091 Let's go. 100 00:06:37,092 --> 00:06:39,310 This market's no place for little boys. 101 00:06:39,311 --> 00:06:40,703 Run to your mommy. 102 00:06:40,704 --> 00:06:43,533 [low chatter] 103 00:06:48,538 --> 00:06:50,104 [Boy] [VO] Can't hear, 104 00:06:50,105 --> 00:06:51,625 but I'm getting better at reading lips. 105 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 It beats talking to these assholes. 106 00:06:58,243 --> 00:07:01,550 [chicken clucking] 107 00:07:01,551 --> 00:07:03,639 Mina... 108 00:07:03,640 --> 00:07:04,814 - [Mina giggling] - [Boy] [VO] I still see her 109 00:07:04,815 --> 00:07:06,599 everywhere I go. 110 00:07:06,600 --> 00:07:08,775 [Mina laughs] 111 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 [Boy] [VO] She made everything fun. 112 00:07:13,998 --> 00:07:16,131 [Mina] She's the reason everything's the worst. 113 00:07:17,219 --> 00:07:19,655 They're all afraid, but not me. 114 00:07:19,656 --> 00:07:20,962 Watch. 115 00:07:23,660 --> 00:07:25,835 I just gave her the middle finger five times 116 00:07:25,836 --> 00:07:28,272 because it's all five fingers at once. 117 00:07:28,273 --> 00:07:29,360 Try it. 118 00:07:29,361 --> 00:07:31,014 [Boy] [VO] That was my sister. 119 00:07:31,015 --> 00:07:34,976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 120 00:07:37,108 --> 00:07:39,370 We were naive. 121 00:07:39,371 --> 00:07:42,069 - [insects chirping] - [liquid boiling] 122 00:07:42,070 --> 00:07:44,550 [Boy] [VO] Shaman says our memories make us weak. 123 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 [Shaman] [VO] You are no longer a child. 124 00:07:48,511 --> 00:07:51,948 All that you once were is dead. 125 00:07:51,949 --> 00:07:54,081 [Boy] [VO] Warriors can't be weak. 126 00:07:54,082 --> 00:07:56,300 Aaahhh! 127 00:07:56,301 --> 00:08:01,915 [Boy] [VO] I am an instrument shaped for a single purpose: 128 00:08:01,916 --> 00:08:05,919 to kill Hilda Van Der Koy. 129 00:08:05,920 --> 00:08:07,442 Show me the way. 130 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 131 00:08:11,839 --> 00:08:13,448 ♪ La la 132 00:08:13,449 --> 00:08:15,494 [both grunting] 133 00:08:15,495 --> 00:08:19,759 ♪ La la la la 134 00:08:19,760 --> 00:08:24,894 ♪ La la la - [Boy straining] 135 00:08:24,895 --> 00:08:26,287 ♪ La la la la 136 00:08:26,288 --> 00:08:27,854 [Boy] [VO] I will kill Hilda Van Der Koy. 137 00:08:27,855 --> 00:08:29,682 [grunts] 138 00:08:29,683 --> 00:08:32,293 [stabs knife] I will make you proud. 139 00:08:32,294 --> 00:08:37,428 [Shaman] [VO] I'm already proud, and I love you. 140 00:08:37,429 --> 00:08:38,778 [Boy] [VO] He's not really saying this, is he? 141 00:08:38,779 --> 00:08:40,040 [laughing] 142 00:08:40,041 --> 00:08:41,998 [Boy] [VO] Yup, this is in my head. 143 00:08:41,999 --> 00:08:44,305 - [Shaman laughing] - [Boy] [VO] Eye bubbles. 144 00:08:44,306 --> 00:08:46,134 [straining] 145 00:08:48,963 --> 00:08:52,140 [punches thrown] 146 00:08:54,751 --> 00:08:55,751 [knife clanks] 147 00:08:57,232 --> 00:08:59,668 - [kick thrown] - [rapid gunfire] 148 00:08:59,669 --> 00:09:02,977 [Cereal Sailor laughing] 149 00:09:03,673 --> 00:09:06,546 [young Boy grunting] 150 00:09:09,679 --> 00:09:10,723 Ah! 151 00:09:10,724 --> 00:09:12,464 [huge head rolling] 152 00:09:13,509 --> 00:09:16,468 [panting] 153 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 [Shaman's evil laugh] 154 00:09:21,996 --> 00:09:23,387 [Boy] [VO] Ameliorate. 155 00:09:23,388 --> 00:09:26,391 To improve in the face of great struggle. 156 00:09:29,003 --> 00:09:32,136 [exciting music playing] 157 00:09:34,182 --> 00:09:35,879 [stick whipping through the air] 158 00:09:39,840 --> 00:09:41,493 I am ready. 159 00:09:44,496 --> 00:09:47,325 [overlapping grunting] 160 00:09:48,239 --> 00:09:51,546 [exciting music playing] 161 00:09:51,547 --> 00:09:54,550 [overlapping grunting] 162 00:10:12,394 --> 00:10:15,178 [Boy grunting] 163 00:10:15,179 --> 00:10:18,313 [laughing] 164 00:10:21,751 --> 00:10:22,796 [teeth falling out] 165 00:10:28,889 --> 00:10:31,891 [teeth chattering] 166 00:10:31,892 --> 00:10:34,982 [intense, exciting music playing] 167 00:10:40,465 --> 00:10:43,425 [overlapping grunting] 168 00:10:48,169 --> 00:10:51,346 [intense, exciting music playing] 169 00:10:55,524 --> 00:10:56,698 [pulleys squeak] 170 00:10:56,699 --> 00:10:59,659 [rapid gunfire] 171 00:11:07,928 --> 00:11:09,799 - [kick thrown] - [Boy grunts] 172 00:11:12,497 --> 00:11:15,413 - [kick and punch thrown] - [overlapping grunting] 173 00:11:27,077 --> 00:11:29,950 [Boy grunting] 174 00:11:37,522 --> 00:11:40,395 You are not ready, Boy. 175 00:11:46,009 --> 00:11:49,230 [insects chirping] 176 00:11:50,231 --> 00:11:51,448 [struck bowl rings] 177 00:11:51,449 --> 00:11:53,973 [Boy] [VO] Focus. Focus on the... 178 00:11:53,974 --> 00:11:54,974 [Mina crunching] 179 00:11:54,975 --> 00:11:56,976 What was that? 180 00:11:56,977 --> 00:11:58,064 [struck bowl rings] 181 00:11:58,065 --> 00:12:00,501 Ignore it. Just think of... 182 00:12:00,502 --> 00:12:01,676 [Mina crunching] 183 00:12:01,677 --> 00:12:02,939 Okay, this is all in your head. 184 00:12:03,810 --> 00:12:06,768 [Mina crunching] 185 00:12:06,769 --> 00:12:08,901 Doesn't matter. Focus. 186 00:12:08,902 --> 00:12:12,556 [loud crunching] 187 00:12:12,557 --> 00:12:15,430 Okay, why did your head give her potato chips? 188 00:12:18,041 --> 00:12:20,740 Just don't make eye contact. 189 00:12:24,178 --> 00:12:26,746 If you don't look at her, then she isn't there. 190 00:12:29,705 --> 00:12:30,705 Damn it. 191 00:12:30,706 --> 00:12:33,622 [pleasing music plays] 192 00:12:41,325 --> 00:12:44,414 Repeat the mantra. I am a weapon. 193 00:12:44,415 --> 00:12:46,982 Shaped for a single purpose. 194 00:12:46,983 --> 00:12:50,204 No distractions. Focus. 195 00:12:50,857 --> 00:12:54,121 [overlapping chatter] 196 00:13:00,214 --> 00:13:02,041 - [giggles] - [Boy] [VO] What? 197 00:13:02,042 --> 00:13:04,391 [romantic music playing] 198 00:13:04,392 --> 00:13:05,784 Oh. 199 00:13:05,785 --> 00:13:08,396 [song playing] 200 00:13:25,326 --> 00:13:26,587 [Boy] [VO] Resplendent. 201 00:13:26,588 --> 00:13:29,330 To have a pleasant glowing quality. 202 00:13:30,200 --> 00:13:32,898 [car approaching] 203 00:13:32,899 --> 00:13:34,813 [Anna] The Van Der Koys. 204 00:13:34,814 --> 00:13:36,163 They're coming. 205 00:13:38,992 --> 00:13:40,862 [car engine revs] 206 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 [VDK soldier] Go, go, go! 207 00:13:43,605 --> 00:13:44,910 Let's go. This way. 208 00:13:44,911 --> 00:13:46,520 I love The Culling, don't you? 209 00:13:46,521 --> 00:13:48,304 [voice over speaker] instructions. 210 00:13:48,305 --> 00:13:49,871 All citizens are required to... 211 00:13:49,872 --> 00:13:51,831 What is wrong with you? 212 00:13:53,180 --> 00:13:55,007 [voice over speaker] parties. 213 00:13:55,008 --> 00:13:57,052 Order must be maintained. 214 00:13:57,053 --> 00:14:00,751 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 215 00:14:00,752 --> 00:14:02,797 All citizens must follow regulations 216 00:14:02,798 --> 00:14:05,582 set forth by the Van Der Koy family. 217 00:14:05,583 --> 00:14:09,021 Any attempts to resist or undermine the authority... 218 00:14:09,022 --> 00:14:11,720 - Don't resist. Let's go. - [citizen groaning] 219 00:14:14,201 --> 00:14:15,984 [chaotic shouting] 220 00:14:15,985 --> 00:14:16,943 [VDK soldier] Come on! 221 00:14:16,944 --> 00:14:18,378 Get back! 222 00:14:18,379 --> 00:14:19,814 [voice over speaker] All citizens are required 223 00:14:19,815 --> 00:14:21,250 by Van Der Koy law 224 00:14:21,251 --> 00:14:23,905 to immediately report to the square. 225 00:14:23,906 --> 00:14:26,647 Resistance will be punished. 226 00:14:26,648 --> 00:14:28,302 Have a lovely day. 227 00:14:31,914 --> 00:14:33,959 - [rapid gunfire] - [VDK soldier] Turn around. 228 00:14:33,960 --> 00:14:35,961 - [woman grunts] - [VDK soldier] Move! 229 00:14:35,962 --> 00:14:38,746 [man] Stay there, hey! 230 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 [woman grunting] 231 00:14:42,925 --> 00:14:45,841 [insidious music plays] 232 00:14:50,933 --> 00:14:52,934 [Anna] Mister Van Der Koy. 233 00:14:52,935 --> 00:14:54,066 Hey. 234 00:14:54,067 --> 00:14:55,241 Can you maybe sign this for me, please? 235 00:14:55,242 --> 00:14:56,416 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 236 00:14:56,417 --> 00:14:57,939 - What's your name? - Anna. 237 00:14:57,940 --> 00:14:59,201 Anna. 238 00:14:59,202 --> 00:15:00,681 [Anna] Thanks for all you do for the city. 239 00:15:00,682 --> 00:15:01,943 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 240 00:15:01,944 --> 00:15:04,076 [Glen] Yes. Ha-ha! 241 00:15:04,077 --> 00:15:04,991 Whoo! 242 00:15:04,992 --> 00:15:06,948 Speechy time! Yeah. 243 00:15:06,949 --> 00:15:08,341 Let's get this over with. 244 00:15:08,342 --> 00:15:10,560 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 245 00:15:10,561 --> 00:15:12,476 Come on. - Yes, sir. 246 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 [coughs] 247 00:15:15,305 --> 00:15:17,351 - [mic feedbacks] - [Glen] Whoo! Ha! 248 00:15:19,005 --> 00:15:24,400 Rejoice and give thanks, oh, good people. 249 00:15:24,401 --> 00:15:26,489 Today we celebrate 250 00:15:26,490 --> 00:15:30,667 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 251 00:15:30,668 --> 00:15:35,846 by making an example of those who pose a threat to a... 252 00:15:35,847 --> 00:15:37,544 and da... and danger, 253 00:15:37,545 --> 00:15:40,851 pose a threat and danger to our way of life. 254 00:15:40,852 --> 00:15:43,202 Fuck. No, it's not... 255 00:15:43,203 --> 00:15:45,030 Gideon? - Yeah. 256 00:15:45,031 --> 00:15:47,249 "Threat and danger"? 257 00:15:47,250 --> 00:15:49,078 They mean the same thing, bro. 258 00:15:50,210 --> 00:15:51,645 Jesus. 259 00:15:51,646 --> 00:15:57,259 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 260 00:15:57,260 --> 00:16:01,960 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 261 00:16:01,961 --> 00:16:04,267 [laughs] I can't. I'm... I'm sorry. 262 00:16:05,965 --> 00:16:07,531 Owls? 263 00:16:08,532 --> 00:16:11,970 Have any of you ever seen an owl? 264 00:16:11,971 --> 00:16:15,496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 265 00:16:16,105 --> 00:16:17,671 That's what I thought. 266 00:16:17,672 --> 00:16:18,759 Okay? - Speech is fine. 267 00:16:18,760 --> 00:16:20,282 - [Glen scoffs] - Maybe the problem is 268 00:16:20,283 --> 00:16:21,544 the fuck puppet delivering... 269 00:16:21,545 --> 00:16:23,546 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 270 00:16:23,547 --> 00:16:25,070 How am I making you into a fuck puppet? 271 00:16:25,071 --> 00:16:26,941 You... My... my own brother-in-law. 272 00:16:26,942 --> 00:16:28,421 Just read the speech. 273 00:16:28,422 --> 00:16:31,076 Yeah. Never mind. You all know me. 274 00:16:31,077 --> 00:16:33,861 You know why we're here. Okay? 275 00:16:33,862 --> 00:16:37,300 So. We got a little naughty list... 276 00:16:38,258 --> 00:16:40,259 with one dozen names on it. 277 00:16:40,260 --> 00:16:41,825 Yes, we do. 278 00:16:41,826 --> 00:16:45,829 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 279 00:16:45,830 --> 00:16:48,049 So, who's gonna be first? 280 00:16:48,050 --> 00:16:49,746 Ah, you, sir. 281 00:16:49,747 --> 00:16:51,748 Illegal possession of firearms. 282 00:16:51,749 --> 00:16:53,185 Where do you hide them? Come on. Tell me. 283 00:16:53,186 --> 00:16:54,403 Do you have some on you now? 284 00:16:54,404 --> 00:16:55,796 Come on, you little Houdini, you... 285 00:16:55,797 --> 00:16:58,233 No. I-i-i-it's all me. 286 00:16:58,234 --> 00:16:59,278 It's not them. 287 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 [Glen] It's all you. 288 00:17:00,194 --> 00:17:01,367 - [man] Yeah. - [woman] No. 289 00:17:01,368 --> 00:17:02,585 - [man] It's all me. - [woman] No... 290 00:17:02,586 --> 00:17:03,891 No, it's not all him? It's you as well. 291 00:17:03,892 --> 00:17:05,110 I think she wants to go first, sir. 292 00:17:05,111 --> 00:17:06,154 - [man] No. - [Glen] Ladies first. 293 00:17:06,155 --> 00:17:07,286 Maybe we should let her go first. 294 00:17:07,287 --> 00:17:08,548 - Leave us alone. - [Glen] Oh my god. 295 00:17:08,549 --> 00:17:10,593 This is incredible, ladies and gentlemen. 296 00:17:10,594 --> 00:17:12,856 This is real love right here. They can't decide. 297 00:17:12,857 --> 00:17:14,577 You guys... - [angry bystander] Let them go! 298 00:17:15,686 --> 00:17:18,471 That is a fucking child. Let them go! 299 00:17:18,472 --> 00:17:19,559 Do not interrupt me. 300 00:17:19,560 --> 00:17:21,343 What the fuck is wrong with you? 301 00:17:21,344 --> 00:17:23,389 Stop fucking shouting at me. 302 00:17:23,390 --> 00:17:26,218 You're nothing but a fuck puppet! 303 00:17:26,219 --> 00:17:27,654 Bitch! - Call me up a fuck puppet 304 00:17:27,655 --> 00:17:30,004 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 305 00:17:30,005 --> 00:17:33,529 - [gun fired] - [crowd screaming] 306 00:17:33,530 --> 00:17:35,183 - The fuck. - [Gideon] Hold the line. 307 00:17:35,184 --> 00:17:38,447 [chaotic clamoring] 308 00:17:38,448 --> 00:17:40,058 It was an accident. 309 00:17:40,059 --> 00:17:42,843 It was an accident, people. 310 00:17:42,844 --> 00:17:44,453 June27, you're up. 311 00:17:44,454 --> 00:17:46,499 [Glen] It was an acci... Gideon, it was an accident. 312 00:17:46,500 --> 00:17:48,196 I got... I got this. I got this. 313 00:17:48,197 --> 00:17:50,981 [crowd protesting violently] 314 00:17:50,982 --> 00:17:52,418 Gun's going down. 315 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 Gun's going down. Don't kill us. 316 00:17:55,683 --> 00:17:57,771 Here's some candy for you guys. 317 00:17:57,772 --> 00:18:00,687 Whoo-hoo! What do you say? - [man] Fuck you! 318 00:18:00,688 --> 00:18:03,124 Okay, let's all sing together, guys. 319 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Come on. All together. 320 00:18:09,175 --> 00:18:10,132 [weapon clanks] 321 00:18:10,133 --> 00:18:12,439 Yaaahhhh! 322 00:18:14,180 --> 00:18:17,487 - [blood splattering] - [man screaming] 323 00:18:24,320 --> 00:18:25,929 [helmet buzzes] 324 00:18:25,930 --> 00:18:28,149 [man grunting] 325 00:18:28,150 --> 00:18:29,716 Glen shat... 326 00:18:29,717 --> 00:18:30,979 [gun fired] 327 00:18:32,023 --> 00:18:32,937 Glen shat the bed. 328 00:18:32,938 --> 00:18:34,113 Clean this up. 329 00:18:38,160 --> 00:18:39,553 [helmet beeps] 330 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 [tense music playing] 331 00:18:45,733 --> 00:18:46,733 - [rapid gunfire] - [Shaman] No! No! 332 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 [man] [grunting] No! No! 333 00:18:51,042 --> 00:18:53,218 [rapid gunfire] 334 00:18:53,219 --> 00:18:55,916 [woman screaming nearby] 335 00:18:55,917 --> 00:18:57,396 [woman crying] 336 00:18:57,397 --> 00:18:58,919 [gun fired] 337 00:18:58,920 --> 00:19:01,530 [wings flapping] 338 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 [rapid gunfire] 339 00:19:05,187 --> 00:19:06,753 [body thuds] 340 00:19:06,754 --> 00:19:09,583 [sobbing] 341 00:19:17,156 --> 00:19:18,547 [chicken clucking] 342 00:19:18,548 --> 00:19:19,592 [Glen] Oh, God. 343 00:19:19,593 --> 00:19:22,029 Little overkill, don't you think? 344 00:19:22,030 --> 00:19:24,858 We had a quota to hit. 345 00:19:24,859 --> 00:19:27,165 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 346 00:19:27,166 --> 00:19:31,256 Preferably with all their fucking limbs. 347 00:19:31,257 --> 00:19:32,518 We need to get 12. 348 00:19:32,519 --> 00:19:34,172 We can get this kid. 349 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 And her. 350 00:19:36,566 --> 00:19:37,697 - No kids. - [Glen] What are you, 351 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 the fucking moral authority now? 352 00:19:41,702 --> 00:19:44,138 Need I remind you who you answer to? 353 00:19:44,139 --> 00:19:46,228 Sure as fuck isn't you. 354 00:19:47,577 --> 00:19:49,492 [helmet crackles] 355 00:19:54,845 --> 00:19:58,021 [suspenseful music playing] 356 00:19:58,022 --> 00:20:00,416 All right, let's clean this shit up! 357 00:20:04,246 --> 00:20:05,638 [grunts] [in sign language] Come. 358 00:20:05,639 --> 00:20:08,293 No more waiting. 359 00:20:08,294 --> 00:20:10,686 No more bodies. 360 00:20:10,687 --> 00:20:12,035 She dies... 361 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 today! 362 00:20:16,954 --> 00:20:18,303 [chicken clucking] 363 00:20:18,304 --> 00:20:21,829 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 364 00:20:23,222 --> 00:20:26,136 [engine revving] 365 00:20:26,137 --> 00:20:28,356 Here you go. Take these and clean them up. 366 00:20:28,357 --> 00:20:29,705 Jesus Christ. 367 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 It'd be nice if you showed me some support. 368 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 [Boy strains] 369 00:20:36,496 --> 00:20:37,800 [Boy] [VO] It's happening. 370 00:20:37,801 --> 00:20:41,064 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 371 00:20:41,065 --> 00:20:42,370 No turning back. 372 00:20:42,371 --> 00:20:43,589 Auspicious. 373 00:20:43,590 --> 00:20:45,373 To show promise of success or victory. 374 00:20:45,374 --> 00:20:47,332 Ready for anything that comes... 375 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Oh, shit! 376 00:20:50,727 --> 00:20:52,075 Sorry. - Hey! 377 00:20:52,076 --> 00:20:53,599 Wait! 378 00:20:53,600 --> 00:20:55,209 Boy, you're fucking insane. 379 00:20:55,210 --> 00:20:57,559 - [cars honking] - [VDK soldier] Keep moving... 380 00:20:57,560 --> 00:20:59,735 Let's go. 381 00:20:59,736 --> 00:21:02,913 [overlapping chatter] 382 00:21:09,398 --> 00:21:10,529 [Boy] [VO] Oh, shit. 383 00:21:10,530 --> 00:21:12,357 Dead guy. 384 00:21:12,358 --> 00:21:13,533 Lovely. 385 00:21:14,882 --> 00:21:17,275 Hi. Uh... 386 00:21:17,276 --> 00:21:18,494 scootch over. 387 00:21:21,192 --> 00:21:23,498 Dead, like so many others. 388 00:21:23,499 --> 00:21:25,544 The rest live in fear. 389 00:21:25,545 --> 00:21:28,111 That's the city that Hilda created. 390 00:21:28,112 --> 00:21:31,724 That's how it's gonna stay until I kill her. 391 00:21:31,725 --> 00:21:34,335 Tonight, her empire crumbles. 392 00:21:34,336 --> 00:21:37,383 [♪] 393 00:21:41,430 --> 00:21:43,476 [car engines rumbling] 394 00:21:44,433 --> 00:21:45,781 Six, huh? 395 00:21:45,782 --> 00:21:47,043 You couldn't find six more? 396 00:21:47,044 --> 00:21:48,218 [Gideon laughing] 397 00:21:48,219 --> 00:21:51,309 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 398 00:21:51,310 --> 00:21:53,136 [Gideon] What's wrong, Glen? 399 00:21:53,137 --> 00:21:54,964 Afraid of your wifey? Hm? 400 00:21:54,965 --> 00:21:56,488 [Glen] No. No, I'm not afraid. 401 00:21:56,489 --> 00:21:57,924 [Gideon] Yeah? 402 00:21:57,925 --> 00:21:59,447 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 403 00:21:59,448 --> 00:22:01,101 [Gideon scoffs] 404 00:22:01,102 --> 00:22:02,407 That's a pretty cute way of saying 405 00:22:02,408 --> 00:22:03,756 you're gonna throw me under the bus. 406 00:22:03,757 --> 00:22:06,454 [Glen] Hey, you're like a brother to me. Okay? 407 00:22:06,455 --> 00:22:08,282 I would never throw you under a bus. 408 00:22:08,283 --> 00:22:09,153 [Gideon's mocking laugh] 409 00:22:09,154 --> 00:22:10,240 [Glen clears throat] 410 00:22:10,241 --> 00:22:13,201 [sharp footsteps] 411 00:22:15,595 --> 00:22:17,161 [Melanie] This is it? 412 00:22:17,901 --> 00:22:20,990 I spent six months organizing tonight's ceremony, 413 00:22:20,991 --> 00:22:24,691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 414 00:22:28,303 --> 00:22:29,782 It was your brother, babe. 415 00:22:29,783 --> 00:22:31,392 - And there's the bus! - [Glen] I told him. 416 00:22:31,393 --> 00:22:32,698 He's embarrassing the family name. 417 00:22:32,699 --> 00:22:33,786 Did you hear about the speech? 418 00:22:33,787 --> 00:22:35,048 - No. What? - I'm on the podium. 419 00:22:35,049 --> 00:22:36,484 I'm doing my thing. 420 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 It's going really well. 421 00:22:39,532 --> 00:22:41,271 A whole paragraph about owls. 422 00:22:41,272 --> 00:22:42,447 - Owls? - [Glen] Yeah. 423 00:22:42,448 --> 00:22:43,970 These... [scoffs] these people 424 00:22:43,971 --> 00:22:45,275 have never seen owls. - [Glen] Never seen it. 425 00:22:45,276 --> 00:22:47,756 [Gideon] If you're gonna shit on my art, 426 00:22:47,757 --> 00:22:50,803 maybe try reading it first, huh?! 427 00:22:50,804 --> 00:22:52,848 The owl stuff connects to the end 428 00:22:52,849 --> 00:22:54,372 and ties the whole thing together. 429 00:22:54,373 --> 00:22:56,852 This isn't a fucking art project, Gideon. 430 00:22:56,853 --> 00:22:58,985 We let you write your shitty speeches 431 00:22:58,986 --> 00:23:01,683 so you'll stop whining about doing your real job. 432 00:23:01,684 --> 00:23:03,555 That's why you do the fisty punchy 433 00:23:03,556 --> 00:23:05,426 and he does the mouthy talky. 434 00:23:05,427 --> 00:23:07,123 - [Gideon] Right. - So next time, 435 00:23:07,124 --> 00:23:09,082 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 436 00:23:09,083 --> 00:23:11,432 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 437 00:23:11,433 --> 00:23:12,825 without instructions. - Oh, my God! 438 00:23:12,826 --> 00:23:14,479 Do you want to come to the toilet with me? 439 00:23:14,480 --> 00:23:16,568 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 440 00:23:16,569 --> 00:23:18,134 The one they trust. 441 00:23:18,135 --> 00:23:20,006 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 442 00:23:20,007 --> 00:23:22,748 to stop shooting his "fans." 443 00:23:22,749 --> 00:23:25,925 Yes. Well, we all know about today's little incident. 444 00:23:25,926 --> 00:23:27,492 - It was an accident, babe. - [Melanie] Yes. 445 00:23:27,493 --> 00:23:28,971 Glen's just being a naughty boy now 446 00:23:28,972 --> 00:23:31,757 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 447 00:23:31,758 --> 00:23:33,672 - [disgusted groan] Urgh! - Isn't that right, babe? 448 00:23:33,673 --> 00:23:34,803 Yeah, babe. 449 00:23:34,804 --> 00:23:37,110 Are you gonna do everything I say 450 00:23:37,111 --> 00:23:41,680 and hit your marks and be a good charming little host? 451 00:23:41,681 --> 00:23:43,116 [Glen] Always. Yeah. 452 00:23:43,117 --> 00:23:47,337 That's right. That's why the camera loves you. 453 00:23:47,338 --> 00:23:48,469 Get him changed and cleaned up. 454 00:23:48,470 --> 00:23:49,905 He's got a big night ahead. 455 00:23:49,906 --> 00:23:51,994 This? No, I could just wipe this off, babe, 456 00:23:51,995 --> 00:23:53,388 with the... with... - Go. Go. 457 00:23:54,737 --> 00:23:56,085 I need six more bodies for tonight. 458 00:23:56,086 --> 00:23:57,260 I don't care where you get them. 459 00:23:57,261 --> 00:23:58,392 [Glen] Hey, Shakespeare. 460 00:23:58,393 --> 00:23:59,959 Go fuck an owl. - [Gideon] Fuck off. 461 00:23:59,960 --> 00:24:01,526 I'm sorry, are you talking to me? 462 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 [Melanie] Yeah, I'm talking to you. 463 00:24:02,485 --> 00:24:03,702 - [Gideon] Now? - [Melanie] Yes. 464 00:24:03,703 --> 00:24:04,920 I can't do it. 465 00:24:04,921 --> 00:24:06,835 We're doing a read-through of my script. 466 00:24:06,836 --> 00:24:09,359 No one gives a shit about your writing, Gideon. 467 00:24:09,360 --> 00:24:10,709 - [Mina] Hey. - [gasps] 468 00:24:10,710 --> 00:24:11,884 [Boy] [VO] What the hell? 469 00:24:11,885 --> 00:24:12,928 How'd you get here? 470 00:24:12,929 --> 00:24:13,929 I don't know. 471 00:24:13,930 --> 00:24:15,104 [Boy] [VO] You talk now? 472 00:24:15,105 --> 00:24:16,323 Of course I talk. 473 00:24:16,324 --> 00:24:18,238 You just never asked me any questions. 474 00:24:18,239 --> 00:24:19,674 Now that we ditched the cranky old man, 475 00:24:19,675 --> 00:24:22,111 I can do whatever I want. 476 00:24:22,112 --> 00:24:24,505 I don't like that guy. He smells like old milk. 477 00:24:24,506 --> 00:24:25,724 [Boy] [VO] I'm not here to play games. 478 00:24:25,725 --> 00:24:26,899 I'm on a mission. 479 00:24:26,900 --> 00:24:28,640 Oh, I like missions. 480 00:24:28,641 --> 00:24:30,163 We should wear disguises. 481 00:24:30,164 --> 00:24:34,167 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 482 00:24:34,168 --> 00:24:37,083 A ninjafly. Wait, butterninja. 483 00:24:37,084 --> 00:24:38,954 Wait... - Sshh! Be quiet. 484 00:24:38,955 --> 00:24:40,956 Why? It's not like they can hear me. 485 00:24:40,957 --> 00:24:42,567 I can scream if I want. 486 00:24:42,568 --> 00:24:44,786 Watch. [screaming] - No, no, no, no. 487 00:24:44,787 --> 00:24:46,309 [screaming stops] 488 00:24:46,310 --> 00:24:47,310 [Mina chuckles] 489 00:24:47,311 --> 00:24:48,877 [distant siren wailing] 490 00:24:48,878 --> 00:24:50,053 [Boy] [VO] Shit. 491 00:24:51,707 --> 00:24:53,316 [woman] ...completed work. 492 00:24:53,317 --> 00:24:55,842 [clattering and clanking] 493 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 [gun dry fires] 494 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 [panting] 495 00:25:04,415 --> 00:25:07,287 [grunting] 496 00:25:07,288 --> 00:25:09,508 Okay, I got my disguise. 497 00:25:10,813 --> 00:25:15,469 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 498 00:25:15,470 --> 00:25:16,689 [Boy] [VO] Stop talking. 499 00:25:17,646 --> 00:25:18,907 [Mina] Wait, wait. 500 00:25:18,908 --> 00:25:21,736 I should go first because I'm in disguise. 501 00:25:21,737 --> 00:25:22,824 [Boy] [VO] That's not a disguise. 502 00:25:22,825 --> 00:25:24,870 Butterflies don't blend in. 503 00:25:24,871 --> 00:25:26,915 Exactly. I stand out more. 504 00:25:26,916 --> 00:25:28,996 [Boy] [VO] I don't think you know how disguises work. 505 00:25:29,832 --> 00:25:31,137 I don't think you know how butterflies work. 506 00:25:31,138 --> 00:25:32,138 [Boy] [VO] That doesn't even... 507 00:25:32,139 --> 00:25:33,966 what happened to no talking? 508 00:25:33,967 --> 00:25:35,489 They gotta be around here somewhere. 509 00:25:35,490 --> 00:25:36,534 I think they went this way. 510 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 [Boy] [VO] Wait. 511 00:25:39,059 --> 00:25:40,059 All clear. 512 00:25:41,583 --> 00:25:43,411 Come on. - [Boy] [VO] No, no, no. Move! 513 00:25:51,462 --> 00:25:52,462 [VDK soldier] No, sir. 514 00:25:52,463 --> 00:25:54,160 Too tight in the crotch. 515 00:25:54,161 --> 00:25:56,597 The only thing that should be this tight around my crotch 516 00:25:56,598 --> 00:25:58,295 are my wife's beautiful lips. 517 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 Who the fuck is that? 518 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Who the fuck is that?! 519 00:26:12,745 --> 00:26:14,833 [Mina] I think you made them angry. 520 00:26:14,834 --> 00:26:16,835 [Boy] [VO] Okay, I can do this. 521 00:26:16,836 --> 00:26:18,576 Just remember what Shaman said. 522 00:26:18,577 --> 00:26:21,013 [Shaman] [VO] You are a worthless piece of... 523 00:26:21,014 --> 00:26:22,668 [Boy] [VO] Nope, that's not it. 524 00:26:24,147 --> 00:26:26,280 [VDK soldier] This way. This way. 525 00:26:27,455 --> 00:26:30,501 - [punches thrown] - [VDK soldier grunting] 526 00:26:31,633 --> 00:26:33,069 We gotta hide. 527 00:26:33,766 --> 00:26:34,940 - [punch thrown] - [VDK soldier grunts] 528 00:26:34,941 --> 00:26:36,158 [Mina] Hey! 529 00:26:36,159 --> 00:26:37,638 - [door closes] - [Mina] What are you doing? 530 00:26:37,639 --> 00:26:38,987 [Boy] [VO] Sedulous. 531 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 To commit total focus to a single task. 532 00:26:41,904 --> 00:26:43,644 [VDK soldier groans] 533 00:26:43,645 --> 00:26:44,863 [rapid gunfire] 534 00:26:44,864 --> 00:26:47,954 [suspenseful music playing] 535 00:26:53,307 --> 00:26:54,177 [rapid gunfire] 536 00:26:54,178 --> 00:26:55,787 [Boy] [VO] Oh, shit! 537 00:26:55,788 --> 00:26:57,228 [VDK soldier] Back, back, back, back! 538 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 [Boy] [VO] New plan. No weapon. 539 00:26:58,834 --> 00:26:59,921 Don't need it. 540 00:26:59,922 --> 00:27:01,270 Wait, is that what he said? 541 00:27:01,271 --> 00:27:04,404 [Shaman] [VO] You are the weapon. 542 00:27:04,405 --> 00:27:06,537 [Boy] [VO] I am the weapon. 543 00:27:07,364 --> 00:27:10,889 [exciting music playing] 544 00:27:10,890 --> 00:27:13,980 - [bone cracks] - [screams in pain] 545 00:27:16,504 --> 00:27:17,784 - [gun fired] - [blood splatters] 546 00:27:23,293 --> 00:27:24,293 [gun thuds] 547 00:27:25,774 --> 00:27:28,385 - [knife clanks, stabs] - [blood splatters] 548 00:27:33,042 --> 00:27:34,477 [Boy] [VO] Oh-oh. 549 00:27:34,478 --> 00:27:37,133 [rapid gunfire] 550 00:27:43,749 --> 00:27:44,749 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 551 00:27:44,750 --> 00:27:46,012 [blood splatters] 552 00:27:47,274 --> 00:27:50,364 [rapid gunfire] 553 00:27:53,410 --> 00:27:54,410 Hey, Boy! 554 00:27:55,064 --> 00:27:56,717 Catch! - [Boy] [VO] Thanks. 555 00:27:56,718 --> 00:27:57,676 You're welcome. 556 00:27:57,677 --> 00:27:58,850 [gun dry fires] 557 00:27:58,851 --> 00:28:00,329 - [Boy] [VO] Seriously? - Oh, fuck! 558 00:28:00,330 --> 00:28:04,072 [rapid gunfire] 559 00:28:04,073 --> 00:28:05,161 [body thuds] 560 00:28:07,250 --> 00:28:10,470 [groaning] 561 00:28:10,471 --> 00:28:11,558 Hello, mate. 562 00:28:11,559 --> 00:28:13,386 Hey, listen. Technically, yeah, I... 563 00:28:13,387 --> 00:28:14,474 I got your back with that 564 00:28:14,475 --> 00:28:16,650 so maybe you can return the favor. 565 00:28:16,651 --> 00:28:18,739 You wanna kill these bastards, I can help. 566 00:28:18,740 --> 00:28:20,089 I can! 567 00:28:21,787 --> 00:28:23,788 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 568 00:28:23,789 --> 00:28:25,050 You want Hilda? 569 00:28:25,051 --> 00:28:26,878 Okay, I can take you to her... 570 00:28:26,879 --> 00:28:28,270 if you free me. 571 00:28:28,271 --> 00:28:29,968 [Boy] [VO] Dodgy. To appear untrustworthy. 572 00:28:29,969 --> 00:28:31,796 What are you doing? Please break the chain! 573 00:28:31,797 --> 00:28:32,840 [Boy] [VO] Right, right. Sorry. 574 00:28:32,841 --> 00:28:35,887 - [gun fired] - [Basho grunting] 575 00:28:35,888 --> 00:28:37,236 Okay, okay. 576 00:28:37,237 --> 00:28:40,240 [rapid gunfire] 577 00:28:43,069 --> 00:28:45,287 We need to work as a team. Yeah? 578 00:28:45,288 --> 00:28:47,376 [Boy] [VO] Team. I've never been on a team. 579 00:28:47,377 --> 00:28:49,988 You push forward with that. Bam! And I'm gonna... 580 00:28:49,989 --> 00:28:51,511 I'm gonna get behind that cart. 581 00:28:51,512 --> 00:28:53,818 I'm gonna do cart stuff! 582 00:28:53,819 --> 00:28:55,907 Yeah! Yeah? 583 00:28:55,908 --> 00:28:57,082 Go! 584 00:28:57,083 --> 00:28:58,692 [rapid gunfire] 585 00:28:58,693 --> 00:28:59,824 [Boy] [VO] Oh, come on. 586 00:28:59,825 --> 00:29:02,392 [rapid gunfire] 587 00:29:03,916 --> 00:29:07,093 [rapid stabbing] 588 00:29:07,876 --> 00:29:09,224 [VDK soldier] Ah! 589 00:29:09,225 --> 00:29:10,791 [Boy] [VO] Look at me, part of a team. 590 00:29:10,792 --> 00:29:11,966 [knife clanks] 591 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 Wait. Where'd my team go? 592 00:29:14,883 --> 00:29:16,797 Right. Doing cart stuff. 593 00:29:16,798 --> 00:29:19,888 - [rapid gunfire] - [VDK soldier laughing evilly] 594 00:29:23,239 --> 00:29:24,936 [growls] 595 00:29:24,937 --> 00:29:26,546 [Boy] [VO] Round two. 596 00:29:26,547 --> 00:29:28,026 Fight! 597 00:29:28,027 --> 00:29:31,334 [VDK soldier grunting] 598 00:29:33,859 --> 00:29:35,033 [Boy] [VO] Medium punch! 599 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Heavy punch! Total knockout! 600 00:29:39,734 --> 00:29:42,693 [rapid gunfire] 601 00:29:48,656 --> 00:29:49,787 [bone cracks] 602 00:29:49,788 --> 00:29:51,658 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 603 00:29:51,659 --> 00:29:54,575 [rapid gunfire continues] 604 00:29:59,145 --> 00:30:01,495 [VDK soldier groaning] 605 00:30:04,411 --> 00:30:07,327 [gunfire continues] 606 00:30:11,418 --> 00:30:12,548 [Basho] That was cool. 607 00:30:12,549 --> 00:30:14,333 We keep meeting like this, don't we? 608 00:30:14,334 --> 00:30:16,683 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 609 00:30:16,684 --> 00:30:18,467 Oh! Huh? Got it? 610 00:30:18,468 --> 00:30:21,079 I'd help you with the fighting but bad knee, 611 00:30:21,080 --> 00:30:23,255 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 612 00:30:23,256 --> 00:30:24,430 I'm gonna do cart stuff. 613 00:30:24,431 --> 00:30:25,648 [Boy] [VO] Right. The cart. 614 00:30:25,649 --> 00:30:27,694 Do we need this? - It makes sense to me. 615 00:30:27,695 --> 00:30:28,913 Watch out! 616 00:30:28,914 --> 00:30:30,698 - [wrench thuds, clanks] - [Boy] Ow! 617 00:30:32,613 --> 00:30:33,743 [blows smoke] 618 00:30:33,744 --> 00:30:34,962 Oh, that's Dave. 619 00:30:34,963 --> 00:30:36,442 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 620 00:30:36,443 --> 00:30:37,704 You can take him. Good luck. 621 00:30:37,705 --> 00:30:39,619 [Boy] [VO] Round three. Fight! 622 00:30:39,620 --> 00:30:41,056 Fuck you, Dave! 623 00:30:44,712 --> 00:30:46,192 - [smashes hammer] - [Boy grunts] 624 00:30:47,019 --> 00:30:48,194 Aahhh! 625 00:30:49,760 --> 00:30:51,587 Oh, shit! Ha! Ooh. 626 00:30:51,588 --> 00:30:52,893 [Boy] [VO] Player One wins. 627 00:30:52,894 --> 00:30:54,764 Game over. 628 00:30:54,765 --> 00:30:56,897 Oh, yeah. 629 00:30:56,898 --> 00:30:59,552 [bones cracking] 630 00:30:59,553 --> 00:31:01,075 [Boy] [VO] Game... not over. 631 00:31:01,076 --> 00:31:03,121 [growls, takes a puff from inhaler] 632 00:31:03,122 --> 00:31:04,426 Uh, yeah... like I said, 633 00:31:04,427 --> 00:31:06,299 he's got issues. 634 00:31:07,735 --> 00:31:09,518 Whoo-hoo! Yeah. 635 00:31:09,519 --> 00:31:10,824 [maniacal laughter] 636 00:31:10,825 --> 00:31:13,219 [kicks and punches thrown] 637 00:31:15,961 --> 00:31:17,222 [blood splatters] 638 00:31:17,223 --> 00:31:19,659 [inhales, exhales] 639 00:31:19,660 --> 00:31:21,182 Ah! 640 00:31:21,183 --> 00:31:24,404 [kicks and punches thrown] 641 00:31:27,711 --> 00:31:28,669 [spits blood] 642 00:31:28,670 --> 00:31:30,105 [bone cracks] 643 00:31:31,846 --> 00:31:32,933 [bites] 644 00:31:32,934 --> 00:31:34,152 Ah! 645 00:31:34,153 --> 00:31:35,283 [head butt thrown] 646 00:31:35,284 --> 00:31:37,199 [body thuds] 647 00:31:39,332 --> 00:31:42,596 [screams in pain] 648 00:31:46,078 --> 00:31:49,342 Come on! Waaaahhh! 649 00:31:51,648 --> 00:31:53,085 - [bone cracks] - [Dave groans] 650 00:31:57,350 --> 00:31:58,916 [grunting] - [wet squelch] 651 00:31:58,917 --> 00:32:01,092 [Boy] [VO] Player Two is fucking crazy. 652 00:32:01,093 --> 00:32:02,921 [laughing crazily] 653 00:32:04,792 --> 00:32:06,880 [leg sliced off] 654 00:32:06,881 --> 00:32:07,968 [Boy] [VO] Fatality. 655 00:32:07,969 --> 00:32:10,275 [Dave] Aahh! 656 00:32:10,276 --> 00:32:11,190 [Boy] [VO] Kind of. 657 00:32:11,191 --> 00:32:13,887 [grunting] 658 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 [knife clanks] 659 00:32:19,024 --> 00:32:20,808 [Basho] Wait, wait, wait. 660 00:32:22,853 --> 00:32:26,465 [laughs] We did it! 661 00:32:26,466 --> 00:32:30,773 [laughs hard] Ah, we did it! 662 00:32:30,774 --> 00:32:32,210 We fucking did it! 663 00:32:32,211 --> 00:32:34,125 [Boy] [VO] We did it! I knew we'd... 664 00:32:34,126 --> 00:32:36,040 I thought for sure we'd die. 665 00:32:36,041 --> 00:32:37,215 [Boy] [VO] Oh. 666 00:32:37,216 --> 00:32:38,303 [rapid gunfire] 667 00:32:38,304 --> 00:32:40,000 [Basho grunting] 668 00:32:40,001 --> 00:32:41,741 [exchange of gunfire] 669 00:32:41,742 --> 00:32:43,438 [blood splatters] 670 00:32:43,439 --> 00:32:45,875 - Oh. [laughs] - [Glen] You shot me! 671 00:32:45,876 --> 00:32:47,225 You fucking shot...! 672 00:32:47,226 --> 00:32:49,444 So we make a good team, huh? 673 00:32:49,445 --> 00:32:51,272 Let's go! 674 00:32:51,273 --> 00:32:54,275 [Glen] Fuck. That hurts. 675 00:32:54,276 --> 00:32:56,060 I can't feel my leg. I'm shot... 676 00:32:56,061 --> 00:32:58,192 No, no, no, no! Don't kill him. 677 00:32:58,193 --> 00:32:59,498 Don't kill him. Don't kill him. 678 00:32:59,499 --> 00:33:01,413 It's why... it's why... He's got information. 679 00:33:01,414 --> 00:33:03,719 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 680 00:33:03,720 --> 00:33:05,460 Yeah. Yeah, I have information. 681 00:33:05,461 --> 00:33:07,506 I have information. I do. 682 00:33:07,507 --> 00:33:10,117 I... I'm actually working undercover 683 00:33:10,118 --> 00:33:11,162 with the Van Der Koys. 684 00:33:11,163 --> 00:33:12,685 I'm deep, deep... - Oh, fuck off! 685 00:33:12,686 --> 00:33:13,600 No, you're not! 686 00:33:13,601 --> 00:33:14,643 [Glen] Right. No, I'm not. 687 00:33:14,644 --> 00:33:15,818 I'm not. I'm not, but I could be. 688 00:33:15,819 --> 00:33:17,733 Bench vice time! Fuck! 689 00:33:17,734 --> 00:33:19,518 [Glen] I could go undercover to be on your side 690 00:33:19,519 --> 00:33:20,867 right now. Oh, my God, no! 691 00:33:20,868 --> 00:33:22,216 - [Bash] Okay, yeah! - [Glen] Jesus Christ, no! 692 00:33:22,217 --> 00:33:23,088 You ready? 693 00:33:23,089 --> 00:33:24,262 No! 694 00:33:24,263 --> 00:33:26,046 [Bash] Where's Hilda?! 695 00:33:26,047 --> 00:33:27,178 [Glen] She's at the mansion. 696 00:33:27,179 --> 00:33:28,918 She's at the Van Der Koy mansion! 697 00:33:28,919 --> 00:33:30,224 Oh, no, no, no, no, no. 698 00:33:30,225 --> 00:33:31,486 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 699 00:33:31,487 --> 00:33:32,792 for years. He's lying. 700 00:33:32,793 --> 00:33:33,836 You're lying. 701 00:33:33,837 --> 00:33:35,490 No. No, I'm... I'm not lying. 702 00:33:35,491 --> 00:33:37,666 Every year before The Culling ceremony, 703 00:33:37,667 --> 00:33:39,233 Hilda throws a huge banquet 704 00:33:39,234 --> 00:33:42,149 for the whole batshit crazy family. 705 00:33:42,150 --> 00:33:43,759 They're all going to be there, man. 706 00:33:43,760 --> 00:33:45,109 If you want, you want 'em dead, 707 00:33:45,110 --> 00:33:46,806 I can get you in there. 708 00:33:46,807 --> 00:33:49,809 I'm your guy. I can get you in there. 709 00:33:49,810 --> 00:33:51,289 Look, I'm not like them. 710 00:33:51,290 --> 00:33:54,727 I was... I was with my therapist the other day 711 00:33:54,728 --> 00:33:58,513 and he asked me to look within, and I did. 712 00:33:58,514 --> 00:33:59,645 You know, I looked deep within, 713 00:33:59,646 --> 00:34:02,822 and I realized this is not me. 714 00:34:02,823 --> 00:34:04,302 This is not who I am. 715 00:34:04,303 --> 00:34:06,478 You know? 716 00:34:06,479 --> 00:34:09,002 It's not the real me, they forced me into this. 717 00:34:09,003 --> 00:34:11,483 Yeah, they forced me. 718 00:34:11,484 --> 00:34:13,224 Put me on a fucking juice cleanse, 719 00:34:13,225 --> 00:34:14,529 changed my name. 720 00:34:14,530 --> 00:34:17,707 My wife even chooses my... my clothes. 721 00:34:19,013 --> 00:34:20,361 I don't even like juice. 722 00:34:20,362 --> 00:34:22,756 [sniffles] Yeah. 723 00:34:24,279 --> 00:34:26,760 You know what? Fuck them. 724 00:34:28,544 --> 00:34:30,415 I'm gonna help you. 725 00:34:30,416 --> 00:34:33,244 Yeah, I'm gonna help you. 726 00:34:33,245 --> 00:34:35,072 I'm gonna get you into the mansion. 727 00:34:35,073 --> 00:34:36,030 We're gonna go there together. 728 00:34:36,031 --> 00:34:37,117 Oh! 729 00:34:37,118 --> 00:34:38,438 [wet squelch, Glen's head crushed] 730 00:34:39,251 --> 00:34:43,950 Oh, shit. Oh, oh, oh. 731 00:34:43,951 --> 00:34:46,257 [Boy] [VO] Uh. Wow. Um... 732 00:34:46,258 --> 00:34:47,172 Sweaty palms. 733 00:34:47,173 --> 00:34:48,694 [Boy] [VO] I see that. 734 00:34:48,695 --> 00:34:52,132 Pr... probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 735 00:34:52,133 --> 00:34:54,352 [Boy] [VO] Definitely sounded like he was going to help us. 736 00:34:54,353 --> 00:34:55,440 Oh, fuck. 737 00:34:55,441 --> 00:34:59,966 ♪ La la 738 00:34:59,967 --> 00:35:02,926 ♪ La la la la 739 00:35:08,541 --> 00:35:09,716 [man coughing] 740 00:35:10,717 --> 00:35:12,109 [Basho] Oh, yes. That way. 741 00:35:12,110 --> 00:35:13,284 You're quite a fighter, mate. 742 00:35:13,285 --> 00:35:14,685 I could've used you back in the day. 743 00:35:15,678 --> 00:35:16,809 Come on. 744 00:35:16,810 --> 00:35:18,463 Spent three years in that shit-hole 745 00:35:18,464 --> 00:35:20,160 making their fucking guns. 746 00:35:20,161 --> 00:35:24,122 I rigged a whole bunch of them to backfire. [laughs] 747 00:35:25,645 --> 00:35:27,559 You know, the first thing they try and take away from you 748 00:35:27,560 --> 00:35:29,952 is hope, but I never let go of mine. 749 00:35:29,953 --> 00:35:32,955 And look what happened. Basho's free, baby. 750 00:35:32,956 --> 00:35:35,567 Ha-ha! About time, too. 751 00:35:35,568 --> 00:35:38,483 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 752 00:35:38,484 --> 00:35:42,182 I am with the resistance. 753 00:35:42,183 --> 00:35:44,793 Yeah. Ha-ha! See, they try 754 00:35:44,794 --> 00:35:47,927 to use The Culling, The Culling, 755 00:35:47,928 --> 00:35:50,973 to scare people from joining our cause, but no. 756 00:35:50,974 --> 00:35:53,062 It's all lies and illusions and everyone knows it. 757 00:35:53,063 --> 00:35:56,065 We're still strong... still strong. 758 00:35:56,066 --> 00:35:57,502 [continues muttering] 759 00:35:57,503 --> 00:36:00,636 [unsettling music playing] 760 00:36:06,338 --> 00:36:08,948 Yes, yes, yes, yes, yes. 761 00:36:08,949 --> 00:36:11,994 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 762 00:36:11,995 --> 00:36:13,431 If we're going to take down Hilda, 763 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 we're going to need an army. 764 00:36:16,217 --> 00:36:19,394 Here we go. That's where my people come in. 765 00:36:20,221 --> 00:36:22,658 Welcome to... 766 00:36:24,225 --> 00:36:25,312 the resistance. 767 00:36:25,313 --> 00:36:28,098 [door hinges creak] 768 00:36:29,143 --> 00:36:30,187 Hold on. 769 00:36:30,188 --> 00:36:31,666 [insects chirping] 770 00:36:31,667 --> 00:36:32,581 Okay, wait. Just hold... 771 00:36:32,582 --> 00:36:34,495 hold on, will you? 772 00:36:34,496 --> 00:36:35,714 What's going on? Fuck. 773 00:36:35,715 --> 00:36:38,848 [unsettling music playing] 774 00:36:43,636 --> 00:36:44,550 [Benny strains] 775 00:36:44,550 --> 00:36:45,550 [body thuds] 776 00:36:46,900 --> 00:36:48,509 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 777 00:36:48,510 --> 00:36:49,597 No, no, no. He's with me. 778 00:36:49,598 --> 00:36:50,685 He helped me escape. 779 00:36:50,686 --> 00:36:52,297 Hey, hey. It's me. 780 00:36:53,298 --> 00:36:55,081 Hey, hey. 781 00:36:55,082 --> 00:36:56,996 Put that down. 782 00:36:56,997 --> 00:36:58,563 Huh? It's me. 783 00:36:58,564 --> 00:37:00,652 - [both laugh] - [Basho] It's me. 784 00:37:00,653 --> 00:37:02,829 Oh, how are you, mate? 785 00:37:04,918 --> 00:37:07,442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 786 00:37:12,969 --> 00:37:14,709 Mapple apple camels. 787 00:37:14,710 --> 00:37:18,236 [Boy] [VO] Mapple apple what? That... that can't be right. 788 00:37:19,324 --> 00:37:23,283 All of them? Ey? 789 00:37:23,284 --> 00:37:24,720 How? 790 00:37:27,157 --> 00:37:28,680 Dodo buns for long lamps. 791 00:37:28,681 --> 00:37:30,464 [Boy] [VO] Uh-oh. Can't read his lips. 792 00:37:30,465 --> 00:37:33,207 Is he mumbling? In a different language? 793 00:37:34,730 --> 00:37:35,904 Wait, wait, wait. Hold on. 794 00:37:35,905 --> 00:37:38,037 What about Yanmai? Where is she? 795 00:37:38,038 --> 00:37:39,299 Yanmai. 796 00:37:39,300 --> 00:37:40,692 Momo parking lot. 797 00:37:40,693 --> 00:37:41,736 [Boy] [VO] Probably not saying that. 798 00:37:41,737 --> 00:37:42,955 Maybe if I concentrate, I can... 799 00:37:42,956 --> 00:37:44,261 Pick Pod Briefcase. 800 00:37:44,262 --> 00:37:45,566 [Boy] [VO] Uh, something about pickles. 801 00:37:45,567 --> 00:37:46,915 Schnoogleboob Droptop. 802 00:37:46,916 --> 00:37:47,960 [Boy] [VO] Are these words? I don't... 803 00:37:47,961 --> 00:37:49,222 Dodo buns for turtle bird. 804 00:37:49,223 --> 00:37:52,443 [Boy] [VO] Dodo buns sound fun. Oh-oh. 805 00:37:52,444 --> 00:37:53,879 [cries] 806 00:37:53,880 --> 00:37:57,143 [Boy] [VO] Oh, wait. Dodo buns are not fun. 807 00:37:57,144 --> 00:37:59,146 [sobs] 808 00:38:00,974 --> 00:38:03,541 [Boy] [VO] I've never heard a grown man cry. 809 00:38:03,542 --> 00:38:05,456 Not sure what it sounds like. 810 00:38:05,457 --> 00:38:08,720 [screeching like a monkey] 811 00:38:08,721 --> 00:38:10,330 [Boy] [VO] No, that can't be it. 812 00:38:10,331 --> 00:38:13,028 [cries] 813 00:38:13,029 --> 00:38:17,643 [Boy] [VO] I'm sorry about the... dodo buns. 814 00:38:19,906 --> 00:38:20,994 Ey. 815 00:38:23,692 --> 00:38:26,303 Ah! That bitch will pay for this! 816 00:38:26,304 --> 00:38:27,391 [chair clattering] 817 00:38:27,392 --> 00:38:29,523 [groans] 818 00:38:29,524 --> 00:38:32,788 [panting] 819 00:38:36,096 --> 00:38:38,227 You know what, Benny? 820 00:38:38,228 --> 00:38:40,666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 821 00:38:41,406 --> 00:38:42,580 [Boy] [VO] He's talking about me. 822 00:38:42,581 --> 00:38:46,497 I saw this man take down an entire squad 823 00:38:46,498 --> 00:38:47,976 of Van Der Koy soldiers. 824 00:38:47,977 --> 00:38:49,369 [Boy] [VO] I did do that. 825 00:38:49,370 --> 00:38:50,936 He killed over a hundred men. 826 00:38:50,937 --> 00:38:52,285 [Boy] [VO] Slight exaggeration. 827 00:38:52,286 --> 00:38:53,504 With his bare hands. 828 00:38:53,505 --> 00:38:54,592 [Boy] [VO] Definitely not true. 829 00:38:54,593 --> 00:38:56,855 No bullshit. 830 00:38:56,856 --> 00:38:59,379 Yeah, this... This is our shot. 831 00:38:59,380 --> 00:39:01,860 [laughs] Yeah. 832 00:39:01,861 --> 00:39:05,516 You know, for the first time in years as well. 833 00:39:05,517 --> 00:39:07,953 You know what I know? 834 00:39:07,954 --> 00:39:09,781 I know where Hilda is gonna be. 835 00:39:09,782 --> 00:39:11,086 - [Benny] Hm. - Yes. 836 00:39:11,087 --> 00:39:12,218 [laughs] 837 00:39:12,219 --> 00:39:14,743 Yeah, all we need is a way in. 838 00:39:15,396 --> 00:39:16,440 You know what time it is? 839 00:39:16,441 --> 00:39:17,528 Mm-hm. 840 00:39:17,529 --> 00:39:20,400 Plan time. [laughs] 841 00:39:20,401 --> 00:39:21,923 He punched the Tammy Tam. 842 00:39:21,924 --> 00:39:23,403 Devil pay the Tammy Tam. 843 00:39:23,404 --> 00:39:25,797 [Boy] [VO] [confused] Yeah. Go... go team. 844 00:39:25,798 --> 00:39:26,798 [Benny] Okay. 845 00:39:26,799 --> 00:39:29,104 [papers rustle] 846 00:39:29,105 --> 00:39:30,497 [Basho] Here we go... 847 00:39:30,498 --> 00:39:33,632 [indistinct chatter] 848 00:39:39,464 --> 00:39:41,116 [electricity crackles] 849 00:39:41,117 --> 00:39:42,683 [voice over speaker] Any individual violating orders... 850 00:39:42,684 --> 00:39:45,120 [distant siren wailing] 851 00:39:45,121 --> 00:39:47,254 [wings flapping] 852 00:39:52,128 --> 00:39:55,349 [emotional music playing] 853 00:40:08,275 --> 00:40:10,102 [Mina] [VO] We're gonna find our magical perfect place 854 00:40:10,103 --> 00:40:11,887 and stay there forever. 855 00:40:13,585 --> 00:40:15,282 You with me? 856 00:40:16,762 --> 00:40:19,808 [indistinct voice over speaker] 857 00:40:21,593 --> 00:40:23,812 [wings flapping] 858 00:40:25,423 --> 00:40:26,814 We have reason to believe 859 00:40:26,815 --> 00:40:28,860 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 860 00:40:28,861 --> 00:40:31,776 The Van Der Koys are made up of three siblings. 861 00:40:31,777 --> 00:40:34,213 Now Gideon, he runs the streets. 862 00:40:34,214 --> 00:40:36,650 Melanie runs business and PR. 863 00:40:36,651 --> 00:40:39,610 June27, she is head of security. 864 00:40:39,611 --> 00:40:44,484 And Glen, he no longer has a head. 865 00:40:44,485 --> 00:40:45,833 [Boy] [VO] Mm-hm, sweaty palms. 866 00:40:45,834 --> 00:40:50,142 Now, they all take orders from Hilda. 867 00:40:50,143 --> 00:40:51,839 [VO] Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 868 00:40:51,840 --> 00:40:54,625 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 869 00:40:54,626 --> 00:40:58,237 That gives us a two-hour window to get you in... 870 00:40:58,238 --> 00:40:59,804 [Boy] [VO] Ah! 871 00:40:59,805 --> 00:41:01,762 [Basho] [VO] But you cannot go in guns a-blazing. 872 00:41:01,763 --> 00:41:03,330 Security's going to be airtight. 873 00:41:05,288 --> 00:41:06,898 Dining room! 874 00:41:06,899 --> 00:41:08,116 That's where Benny's plan comes in. 875 00:41:08,117 --> 00:41:09,422 Take it away, Benny boy. 876 00:41:09,423 --> 00:41:11,511 Go-go robot guitar the biscuit. 877 00:41:11,512 --> 00:41:12,818 [Boy] [VO] Hold on. 878 00:41:13,949 --> 00:41:15,559 [Benny] [VO] Sea diver ham man 879 00:41:15,560 --> 00:41:16,821 platter dance. 880 00:41:16,822 --> 00:41:18,518 What the fuck? 881 00:41:18,519 --> 00:41:20,520 Hm. [laughs] 882 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 Yeah. 883 00:41:23,785 --> 00:41:25,046 [Boy] [VO] Do I need to understand this? 884 00:41:25,047 --> 00:41:26,221 We'll repeat the plan. 885 00:41:26,222 --> 00:41:27,527 [Boy] [VO] This feels important. 886 00:41:27,528 --> 00:41:28,920 This is the whole plan. 887 00:41:28,921 --> 00:41:31,531 [Mina] Maybe just pretend you understand. 888 00:41:31,532 --> 00:41:34,274 Keep nodding. Look impressed. 889 00:41:35,275 --> 00:41:37,319 [Benny laughs] 890 00:41:37,320 --> 00:41:40,061 bumper stump mop mop. [laughs] 891 00:41:40,062 --> 00:41:41,280 Caplinky? 892 00:41:41,281 --> 00:41:43,152 [Boy] [VO] Sure. Caplinky. 893 00:41:44,110 --> 00:41:47,155 Basho seems happy. It must be a good plan. 894 00:41:47,156 --> 00:41:48,506 I don't like this plan. 895 00:41:51,770 --> 00:41:53,293 [guns cocking] 896 00:41:54,294 --> 00:41:56,469 [Boy] [VO] I bet the plan will make sense when it happens. 897 00:41:56,470 --> 00:41:57,905 Like a magic trick. 898 00:41:57,906 --> 00:41:59,559 Lots of weird props. 899 00:41:59,560 --> 00:42:02,040 But then something amazing happens. 900 00:42:02,041 --> 00:42:05,739 Except I'm the magician. And I don't know magic. 901 00:42:05,740 --> 00:42:09,047 Nobody knows magic. That's why it's magical. 902 00:42:09,048 --> 00:42:12,398 [Boy] [VO] Right. So, this is fine. 903 00:42:12,399 --> 00:42:14,053 This is fine. 904 00:42:17,143 --> 00:42:19,928 [laughing] 905 00:42:21,495 --> 00:42:24,542 [uplifting music playing] 906 00:42:32,724 --> 00:42:35,334 [VDK soldier grunts] 907 00:42:35,335 --> 00:42:37,859 [Boy] [VO] Okay. It's that kind of plan. 908 00:42:39,208 --> 00:42:42,428 Weapons. Danger. We're going to war. 909 00:42:42,429 --> 00:42:43,560 It's wartime. 910 00:42:43,561 --> 00:42:45,084 Just give me a weapon and... 911 00:42:45,998 --> 00:42:47,434 Now comes the hard part. 912 00:42:49,001 --> 00:42:51,045 Tramp stamp skidmark. 913 00:42:51,046 --> 00:42:54,483 [Boy] [VO] Befuddled. To be deeply confused. 914 00:42:54,484 --> 00:42:57,878 Deeply, deeply confused. 915 00:42:57,879 --> 00:42:59,445 [party music nearby] 916 00:42:59,446 --> 00:43:01,579 [bird calling] 917 00:43:03,058 --> 00:43:05,931 [soothing music playing] 918 00:43:08,586 --> 00:43:09,629 [Mina] Finally! 919 00:43:09,630 --> 00:43:10,804 Disguises! 920 00:43:10,805 --> 00:43:12,371 [Boy] [VO] Right. I'm a chef. 921 00:43:12,372 --> 00:43:13,981 Why am I a chef? 922 00:43:13,982 --> 00:43:16,680 [Kramer] The dinner scene will commence very soon. 923 00:43:16,681 --> 00:43:19,118 Start plating the crème brûlée. 924 00:43:19,901 --> 00:43:21,467 [Boy] [VO] I don't know what that means. 925 00:43:21,468 --> 00:43:23,991 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 926 00:43:23,992 --> 00:43:25,602 [Mina] Don't blow your cover. 927 00:43:25,603 --> 00:43:27,561 Just act chef-y. 928 00:43:32,044 --> 00:43:35,134 [man singing in foreign language] 929 00:43:39,791 --> 00:43:41,357 Oh, macarons! 930 00:43:44,534 --> 00:43:45,709 Try one. 931 00:43:45,710 --> 00:43:47,885 Chefs eat things. 932 00:43:47,886 --> 00:43:50,671 [Boy] [VO] Fine. One macaron, 933 00:43:51,237 --> 00:43:54,456 but then I need to find... What was that? 934 00:43:54,457 --> 00:43:55,936 Macaron. 935 00:43:55,937 --> 00:43:57,982 [Boy] [VO] That's delicious. 936 00:43:57,983 --> 00:43:59,810 Eat more. You're a chef. 937 00:43:59,811 --> 00:44:02,770 [man continues singing] 938 00:44:04,685 --> 00:44:05,729 [Boy's satisfied giggle] 939 00:44:05,730 --> 00:44:07,905 Strawberry. 940 00:44:07,906 --> 00:44:09,036 Caramel. 941 00:44:09,037 --> 00:44:10,821 Vanilla. 942 00:44:10,822 --> 00:44:13,389 So soft and squishy. 943 00:44:14,913 --> 00:44:15,956 [Mina] Oh. 944 00:44:15,957 --> 00:44:17,176 [Boy] [VO] Uh-oh. 945 00:44:18,481 --> 00:44:19,787 He's not happy. 946 00:44:21,049 --> 00:44:24,399 [muttered dialogue] 947 00:44:24,400 --> 00:44:26,750 [Kramer] Good evening. Happy Culling. 948 00:44:26,751 --> 00:44:29,536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 949 00:44:40,199 --> 00:44:42,113 [Boy] [VO] I am an instrument. 950 00:44:42,114 --> 00:44:45,290 Shaped for a single purpose. To kill... 951 00:44:45,291 --> 00:44:47,379 [Mina] You don't look like an instrument. 952 00:44:47,380 --> 00:44:48,902 [Boy] [VO] I'm gonna go take care of something. 953 00:44:48,903 --> 00:44:51,209 Alone. You stay here 954 00:44:51,210 --> 00:44:53,646 and grab all the macarons you can find. 955 00:44:53,647 --> 00:44:55,082 And when I'm done, 956 00:44:55,083 --> 00:44:58,477 we'll bring them to our magical perfect place. 957 00:44:58,478 --> 00:44:59,826 Sound good? 958 00:44:59,827 --> 00:45:02,046 Mission accepted. 959 00:45:02,047 --> 00:45:03,657 But what are you going to do? 960 00:45:04,832 --> 00:45:06,072 [Boy] [VO] I'm gonna act chef-y. 961 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 [suspenseful music playing] 962 00:45:13,145 --> 00:45:14,233 [door bangs open] 963 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 [grater thuds] 964 00:45:22,067 --> 00:45:23,850 Still waiting on the crème... 965 00:45:23,851 --> 00:45:25,330 [clanging] 966 00:45:25,331 --> 00:45:27,288 [knives clanking] 967 00:45:27,289 --> 00:45:29,204 [frying pan thuds] 968 00:45:32,381 --> 00:45:33,991 [clanking] 969 00:45:33,992 --> 00:45:35,297 [female chef grunts] 970 00:45:37,038 --> 00:45:40,388 - Aahh! - [blood splatters] 971 00:45:40,389 --> 00:45:42,261 Aahh! 972 00:45:43,392 --> 00:45:45,654 [grunting] 973 00:45:45,655 --> 00:45:48,745 [clanking] 974 00:45:48,746 --> 00:45:49,789 [grates skin] 975 00:45:49,790 --> 00:45:50,921 [slices with knife] 976 00:45:50,922 --> 00:45:52,184 [grates face] 977 00:45:53,925 --> 00:45:55,317 [grater thuds] 978 00:45:56,841 --> 00:45:57,885 [knife clanks] 979 00:46:05,240 --> 00:46:06,285 [slits throat] 980 00:46:09,114 --> 00:46:10,201 [head chopped] 981 00:46:10,202 --> 00:46:13,726 [blood splattering] 982 00:46:13,727 --> 00:46:15,032 [Boy] [VO] I did it! Yes! 983 00:46:15,033 --> 00:46:17,730 Player One wins! 984 00:46:17,731 --> 00:46:18,731 [screaming] 985 00:46:18,732 --> 00:46:20,125 [Boy] [VO] Uh, wait. 986 00:46:21,648 --> 00:46:22,953 They look different. 987 00:46:22,954 --> 00:46:24,563 Why do they look so different? 988 00:46:24,564 --> 00:46:26,695 He just chopped a fucking head off. 989 00:46:26,696 --> 00:46:28,437 [Boy] [VO] Something's off. 990 00:46:31,397 --> 00:46:34,007 - [woman screams] - [head thuds] 991 00:46:34,008 --> 00:46:36,618 [Boy] [VO] Did I kill the wrong Hilda? 992 00:46:36,619 --> 00:46:37,577 Gotcha. 993 00:46:37,578 --> 00:46:38,925 Oh, oh, oh, oh. 994 00:46:38,926 --> 00:46:39,926 Mm. 995 00:46:39,927 --> 00:46:41,058 I didn't sign up for this. 996 00:46:41,059 --> 00:46:42,711 I'm getting the fuck out of here. 997 00:46:42,712 --> 00:46:43,930 W... wait. 998 00:46:43,931 --> 00:46:45,018 Put it down. 999 00:46:45,019 --> 00:46:46,933 [diners panicking] 1000 00:46:46,934 --> 00:46:48,587 [gun fired] 1001 00:46:48,588 --> 00:46:51,068 Everybody shut your fucking pie holes. 1002 00:46:51,069 --> 00:46:52,939 Get back into character. 1003 00:46:52,940 --> 00:46:54,159 Sit down. 1004 00:46:55,551 --> 00:46:56,814 Thank you. 1005 00:46:58,641 --> 00:47:02,080 [laughs] That's right, they're all actors. 1006 00:47:03,298 --> 00:47:05,604 It was only a matter of time before somebody tried 1007 00:47:05,605 --> 00:47:08,781 taking down the queen on Culling Day. 1008 00:47:08,782 --> 00:47:12,567 Hence the elaborately staged family dinner scene 1009 00:47:12,568 --> 00:47:14,656 written by yours truly. 1010 00:47:14,657 --> 00:47:17,921 Flypaper for idiots. 1011 00:47:17,922 --> 00:47:21,272 Oh. Easy now! 1012 00:47:21,273 --> 00:47:23,230 No need to get all butthurt because you fell for 1013 00:47:23,231 --> 00:47:28,105 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 1014 00:47:28,106 --> 00:47:30,455 Great work, everybody. Really. 1015 00:47:30,456 --> 00:47:33,023 Except for you, Dennis. 1016 00:47:33,024 --> 00:47:36,854 I... I don't even know what to tell you anymore. [scoffs] 1017 00:47:37,463 --> 00:47:39,943 You're just not getting it. 1018 00:47:39,944 --> 00:47:42,902 Feel a fucking feeling, Dennis! 1019 00:47:42,903 --> 00:47:44,556 Think a thought. 1020 00:47:44,557 --> 00:47:45,949 You're an empty shell out here. 1021 00:47:45,950 --> 00:47:49,823 Are you still going on about yer damn kiddy play? 1022 00:47:51,433 --> 00:47:52,651 It's fine, Gram Gram. 1023 00:47:52,652 --> 00:47:56,263 Just go back to sucking on your mango. 1024 00:47:56,264 --> 00:47:59,614 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 1025 00:47:59,615 --> 00:48:03,575 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 1026 00:48:03,576 --> 00:48:06,056 I'm dealing with it, Gram Gram. 1027 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Just go back to... 1028 00:48:09,277 --> 00:48:13,499 [laughing] Big mistake, dingle-fuck. 1029 00:48:14,717 --> 00:48:19,113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 1030 00:48:20,027 --> 00:48:22,681 [laughing] 1031 00:48:22,682 --> 00:48:23,683 [Boy grunts] 1032 00:48:27,078 --> 00:48:28,817 [Gideon] All right. 1033 00:48:28,818 --> 00:48:31,081 Let's give the lady some room to work, shall we? 1034 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 [VDK soldier] Come on. 1035 00:48:34,520 --> 00:48:37,653 [musical instrument plays] 1036 00:48:43,224 --> 00:48:46,662 [June27 grunting] 1037 00:48:53,931 --> 00:48:55,192 [clanking] 1038 00:48:55,193 --> 00:48:58,195 [grunting continues] 1039 00:48:58,196 --> 00:48:59,327 [plate shatters] 1040 00:49:00,938 --> 00:49:03,113 [grunting continues] 1041 00:49:03,114 --> 00:49:05,376 - [bone cracks] - [June27 groans] 1042 00:49:05,377 --> 00:49:06,768 [Boy grunts] 1043 00:49:06,769 --> 00:49:09,381 [June27 straining] 1044 00:49:11,122 --> 00:49:15,342 [Boy grunts] 1045 00:49:15,343 --> 00:49:16,953 Is that the best you've got? 1046 00:49:16,954 --> 00:49:17,998 [katana clanks] 1047 00:49:19,086 --> 00:49:22,175 [grunting] 1048 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 [weapons clanking] 1049 00:49:35,711 --> 00:49:36,756 Come on! 1050 00:49:38,018 --> 00:49:40,978 [grunting] 1051 00:49:45,243 --> 00:49:46,983 [gasps] 1052 00:49:46,984 --> 00:49:47,984 [helmet thuds] 1053 00:49:51,466 --> 00:49:55,034 Ooh. She's pretty. 1054 00:49:55,035 --> 00:49:57,819 - [June27 strains] - [Boy grunts] 1055 00:49:57,820 --> 00:49:58,996 [thud] 1056 00:50:01,259 --> 00:50:03,956 [VO] My entire life built to this moment, 1057 00:50:03,957 --> 00:50:05,914 and I failed. 1058 00:50:05,915 --> 00:50:08,875 [animals chittering] 1059 00:50:14,315 --> 00:50:15,794 [thunder roars] 1060 00:50:15,795 --> 00:50:18,015 [screaming] 1061 00:50:26,197 --> 00:50:28,851 [crow cawing] 1062 00:50:33,378 --> 00:50:34,944 [Shaman] [VO] I knew your mother. 1063 00:50:36,381 --> 00:50:38,426 You will avenge her. 1064 00:50:41,951 --> 00:50:44,998 [crying, choking] 1065 00:50:51,222 --> 00:50:52,265 [VDK soldier] Hey. 1066 00:50:52,266 --> 00:50:55,007 [rapid gunfire] 1067 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 [Shaman] Aahh! 1068 00:51:02,842 --> 00:51:04,147 - [bone cracks] - [VDK soldier grunts] 1069 00:51:04,148 --> 00:51:05,671 [Shaman] Aahh! 1070 00:51:08,152 --> 00:51:10,067 - [punch thrown] - [Gideon laughs] 1071 00:51:17,596 --> 00:51:19,945 [June27] Your fighting style. 1072 00:51:19,946 --> 00:51:21,860 I'd recognize it anywhere. 1073 00:51:21,861 --> 00:51:24,951 You were trained by the Shaman. Where is he? 1074 00:51:27,171 --> 00:51:29,128 [Gideon] Might want to tell her what she wants to know 1075 00:51:29,129 --> 00:51:30,434 before she makes you 1076 00:51:30,435 --> 00:51:33,568 her personal little filleted fuck-fish. 1077 00:51:35,179 --> 00:51:37,049 [Boy] [VO] Read my lips. 1078 00:51:37,050 --> 00:51:39,138 [mouths] Fuck you. 1079 00:51:39,139 --> 00:51:40,706 [chuckles] 1080 00:51:44,275 --> 00:51:46,363 [Boy] [VO] Not really supposed to be funny. 1081 00:51:46,364 --> 00:51:47,755 Did she read my lips wrong or...? 1082 00:51:47,756 --> 00:51:49,496 - [throws tomahawk] - [Gideon gasps] 1083 00:51:49,497 --> 00:51:51,137 Oh, no, no. - [Boy] [VO] Nope. She got it. 1084 00:51:52,239 --> 00:51:53,805 [Gideon] Okay. 1085 00:51:53,806 --> 00:51:57,417 Easy, June. Hm? He's got some answers. 1086 00:51:57,418 --> 00:51:59,855 This is gonna require a little bit of finesse. 1087 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 Give us some privacy, okay? 1088 00:52:07,080 --> 00:52:08,560 [chuckles] 1089 00:52:12,564 --> 00:52:14,043 [door closes] 1090 00:52:16,568 --> 00:52:18,699 Okay. Real talk. 1091 00:52:18,700 --> 00:52:20,528 [laughs] 1092 00:52:21,529 --> 00:52:23,095 Please don't make me do this. 1093 00:52:23,096 --> 00:52:26,752 This torture shit gives me nosebleeds. 1094 00:52:27,622 --> 00:52:29,668 You're pissed, you killed some people, I get it. 1095 00:52:30,930 --> 00:52:32,278 Hilda's my sister, 1096 00:52:32,279 --> 00:52:34,412 you don't think I know what she is? 1097 00:52:36,936 --> 00:52:38,719 [chair hinges squeak] 1098 00:52:38,720 --> 00:52:39,939 [sighs] 1099 00:52:42,594 --> 00:52:43,986 [chair thuds] 1100 00:52:51,255 --> 00:52:55,954 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 1101 00:52:55,955 --> 00:52:57,303 Every year, 1102 00:52:57,304 --> 00:52:59,479 we go on this wild fucking goose chase 1103 00:52:59,480 --> 00:53:01,742 rounding up her "enemies." 1104 00:53:01,743 --> 00:53:03,657 We ran out of geese years ago. 1105 00:53:03,658 --> 00:53:06,183 I'm out there collecting fucking pigeons. 1106 00:53:08,446 --> 00:53:11,143 The streets are clean. 1107 00:53:11,144 --> 00:53:14,581 We won the war but it's never enough for her. 1108 00:53:14,582 --> 00:53:17,976 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 1109 00:53:17,977 --> 00:53:22,633 And why? Because he's still out there. 1110 00:53:22,634 --> 00:53:26,245 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1111 00:53:26,246 --> 00:53:27,682 The Shaman. 1112 00:53:36,996 --> 00:53:38,257 [lighter clanks] 1113 00:53:38,258 --> 00:53:41,391 [chews cigarette] 1114 00:53:41,392 --> 00:53:43,742 [Gideon chuckles] 1115 00:53:49,530 --> 00:53:52,272 [blows smoke] 1116 00:53:54,187 --> 00:53:55,232 [scalpel clinks] 1117 00:53:58,670 --> 00:54:02,368 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 1118 00:54:02,369 --> 00:54:04,849 Just give me the Shaman. 1119 00:54:04,850 --> 00:54:08,331 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1120 00:54:08,332 --> 00:54:10,811 It doesn't stop 'til one of them dies. 1121 00:54:10,812 --> 00:54:14,293 I'm done giving a shit which one. 1122 00:54:14,294 --> 00:54:15,904 [Boy] [VO] Well, I'm not. 1123 00:54:16,949 --> 00:54:19,298 [Gideon exhales] 1124 00:54:19,299 --> 00:54:21,258 You're ready to die for this, huh? 1125 00:54:23,869 --> 00:54:25,566 [exhales] 1126 00:54:27,394 --> 00:54:30,005 You've got some fire in you. 1127 00:54:31,485 --> 00:54:32,878 I forgot what that's like. 1128 00:54:36,229 --> 00:54:37,317 Fuck it. 1129 00:54:39,363 --> 00:54:41,626 Time to try this the other way. 1130 00:54:44,933 --> 00:54:48,154 Let's see how far that tenacity gets you. 1131 00:54:50,765 --> 00:54:52,113 [door opens] 1132 00:54:52,114 --> 00:54:53,201 - [slap thrown] - [Boy groans] 1133 00:54:53,202 --> 00:54:54,812 Ready for murder town, motherfucker?! 1134 00:54:54,813 --> 00:54:56,553 Huh?! You want some more?! 1135 00:54:56,554 --> 00:54:57,858 I'm not finished with him yet. 1136 00:54:57,859 --> 00:54:59,599 [Melanie] It doesn't look like you started. 1137 00:54:59,600 --> 00:55:00,905 Wh-What's wrong? 1138 00:55:00,906 --> 00:55:03,734 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 1139 00:55:03,735 --> 00:55:05,214 Get out of my way. 1140 00:55:06,128 --> 00:55:09,306 You've had a busy night. Talk of the town. 1141 00:55:10,568 --> 00:55:12,699 Younger than I expected, but this is good. 1142 00:55:12,700 --> 00:55:14,180 This'll play. 1143 00:55:14,876 --> 00:55:17,443 We haven't met. I'm Melanie. 1144 00:55:17,444 --> 00:55:20,011 I believe you crushed my husband's head 1145 00:55:20,012 --> 00:55:21,753 with a bench vise. 1146 00:55:22,536 --> 00:55:25,408 But you made a teensy mistake. 1147 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 You murdered the wrong Van Der Koy. 1148 00:55:29,108 --> 00:55:32,590 Do you have any idea how hard it is... 1149 00:55:34,766 --> 00:55:38,900 to find a replacement host one hour before air time? 1150 00:55:39,901 --> 00:55:42,294 I spent years shaping Glen to what he was, 1151 00:55:42,295 --> 00:55:44,601 you petulant little shit. 1152 00:55:44,602 --> 00:55:47,125 You think you sabotaged my show, 1153 00:55:47,126 --> 00:55:49,737 but you just gave me the main attraction. 1154 00:55:50,651 --> 00:55:53,436 You wanted to become a symbol, didn't you? 1155 00:55:53,437 --> 00:55:56,091 A threat to our dynasty. 1156 00:55:56,657 --> 00:55:58,615 I'm afraid not, dear. 1157 00:55:58,616 --> 00:56:01,358 You forget who controls the narrative. 1158 00:56:02,489 --> 00:56:04,272 Oh, I am gonna make you 1159 00:56:04,273 --> 00:56:07,232 so pretty for them. 1160 00:56:07,233 --> 00:56:12,106 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 1161 00:56:12,107 --> 00:56:16,634 And they're all going to watch and cheer as you die. 1162 00:56:17,461 --> 00:56:19,505 Take him to the studio. 1163 00:56:19,506 --> 00:56:22,901 [tense music playing] 1164 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 [engines revving] 1165 00:56:39,831 --> 00:56:41,963 [VDK soldiers straining] 1166 00:56:45,489 --> 00:56:47,272 We're going to have to make this work without a host, 1167 00:56:47,273 --> 00:56:49,579 which means I need the cameras to tell the story. 1168 00:56:49,580 --> 00:56:52,059 I want camera three in the splatter zone. 1169 00:56:52,060 --> 00:56:53,844 If you don't get that lens covered in blood, 1170 00:56:53,845 --> 00:56:55,367 you're doing it wrong. 1171 00:56:55,368 --> 00:56:56,847 We're reworking the intro. 1172 00:56:56,848 --> 00:56:59,066 Hilda enters from stage right. - [June27] Hilda? 1173 00:56:59,067 --> 00:57:00,459 She's here? 1174 00:57:00,460 --> 00:57:02,113 [Melanie] Yes, she finally crawled out of her cave. 1175 00:57:02,114 --> 00:57:04,420 Glen's dead. Questions will be asked. 1176 00:57:04,421 --> 00:57:06,378 They need assurance we're still in control. 1177 00:57:06,379 --> 00:57:08,162 Only Hilda can give them that. 1178 00:57:08,163 --> 00:57:09,642 Don't tell her who our sponsor is 1179 00:57:09,643 --> 00:57:10,991 and keep her away from any guns. 1180 00:57:10,992 --> 00:57:12,689 She hasn't been out of that bunker in years. 1181 00:57:12,690 --> 00:57:14,691 She's completely unstable. We can't control what she... 1182 00:57:14,692 --> 00:57:16,868 I'm sorry, what can't I control? 1183 00:57:17,825 --> 00:57:20,087 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1184 00:57:20,088 --> 00:57:22,568 during her paranoid psycho years? 1185 00:57:22,569 --> 00:57:26,006 She staged a revolution, but who got it paid for? 1186 00:57:26,007 --> 00:57:30,184 I make tiger roars out of kitten meows. 1187 00:57:30,185 --> 00:57:32,665 You of all people should know this. 1188 00:57:32,666 --> 00:57:35,930 After all... Who made them fear you? 1189 00:57:37,628 --> 00:57:39,585 Now, come on. 1190 00:57:39,586 --> 00:57:43,460 Watch me make that crazy bitch roar again. 1191 00:57:45,374 --> 00:57:48,202 And get this asshole ready for camera. 1192 00:57:48,203 --> 00:57:49,727 [chains clanking] 1193 00:57:50,902 --> 00:57:52,033 [neck cuff locks] 1194 00:57:55,428 --> 00:57:58,170 You should have just given us the Shaman. 1195 00:58:05,090 --> 00:58:09,485 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1196 00:58:09,486 --> 00:58:11,269 How about a little gossip talk? 1197 00:58:11,270 --> 00:58:13,489 [Boy] [VO] I could have killed her. 1198 00:58:13,490 --> 00:58:15,621 Why did you get in my way? 1199 00:58:15,622 --> 00:58:16,883 I don't know. 1200 00:58:16,884 --> 00:58:19,146 [Boy] [VO] That's not good enough. 1201 00:58:19,147 --> 00:58:21,062 You're supposed to be helping me. 1202 00:58:26,241 --> 00:58:27,372 [crowd cheers and applauds] 1203 00:58:27,373 --> 00:58:28,852 [announcer] Welcome to The Culling. 1204 00:58:28,853 --> 00:58:31,507 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1205 00:58:31,508 --> 00:58:34,292 by cleansing it of all those who stand in its way. 1206 00:58:34,293 --> 00:58:36,076 Our proudest televised tradition 1207 00:58:36,077 --> 00:58:37,730 was born from humble beginnings, 1208 00:58:37,731 --> 00:58:41,038 one brave woman who vowed to bring order to our streets 1209 00:58:41,039 --> 00:58:42,735 in the name of a dream. 1210 00:58:42,736 --> 00:58:44,389 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 1211 00:58:44,390 --> 00:58:46,783 I hate this fucking day. 1212 00:58:46,784 --> 00:58:48,349 [announcer] the heart of our city... 1213 00:58:48,350 --> 00:58:50,482 - Oh. [laughing] - your courageous leader... 1214 00:58:50,483 --> 00:58:54,094 Hilda Van Der Koy. 1215 00:58:54,095 --> 00:58:55,531 Okay, here she comes. 1216 00:58:55,532 --> 00:58:58,273 [crowd cheers and applauds] 1217 00:59:01,146 --> 00:59:03,278 And lights. 1218 00:59:05,977 --> 00:59:08,545 [crowd cheers and applauds] 1219 00:59:10,982 --> 00:59:13,419 [crowd] Hilda Van Der Koy! 1220 00:59:20,644 --> 00:59:22,254 We love you. 1221 00:59:24,691 --> 00:59:26,432 Twenty-five years... 1222 00:59:27,868 --> 00:59:29,260 since we reclaimed this city 1223 00:59:29,261 --> 00:59:31,610 from the miscreants and murderers 1224 00:59:31,611 --> 00:59:34,222 who painted our streets with blood. 1225 00:59:34,701 --> 00:59:36,528 [Mina] I don't like this game anymore. 1226 00:59:36,529 --> 00:59:38,051 [Boy] [VO] One purpose. 1227 00:59:38,052 --> 00:59:39,357 I wanna go home. 1228 00:59:39,358 --> 00:59:40,750 [Boy] [VO] Shaped. 1229 00:59:40,751 --> 00:59:42,403 Single purpose. 1230 00:59:42,404 --> 00:59:45,015 One purpose only. 1231 00:59:45,016 --> 00:59:46,799 Kill Hilda Van Der Koy. 1232 00:59:46,800 --> 00:59:49,889 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 1233 00:59:49,890 --> 00:59:51,761 Kill, kill, kill, kill. 1234 00:59:51,762 --> 00:59:53,241 by punishing the... 1235 00:59:59,726 --> 01:00:01,380 those who stand in its way. 1236 01:00:03,687 --> 01:00:05,471 They look just like us, don't they? 1237 01:00:07,125 --> 01:00:09,561 That's how they linger among us. 1238 01:00:09,562 --> 01:00:13,391 The invisible sickness spreading from the inside, 1239 01:00:13,392 --> 01:00:15,045 infecting everything. 1240 01:00:15,046 --> 01:00:17,134 I see it everywhere I go. I... 1241 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 What the fuck is she saying? 1242 01:00:20,486 --> 01:00:22,269 I gave you the light. 1243 01:00:22,270 --> 01:00:24,054 I fight to heal you. 1244 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 Read the fucking teleprompter. 1245 01:00:28,233 --> 01:00:32,105 What's done cannot be undone. 1246 01:00:32,106 --> 01:00:34,151 You can't wash a hole and make it shine. No. 1247 01:00:34,152 --> 01:00:35,543 She's insane. 1248 01:00:35,544 --> 01:00:36,807 [Hilda] You... 1249 01:00:37,808 --> 01:00:40,244 you have to take a scalpel 1250 01:00:40,245 --> 01:00:44,335 and you carve deep and deeper and deeper 1251 01:00:44,336 --> 01:00:46,991 until finally you reach the... 1252 01:00:52,431 --> 01:00:53,736 And your little... 1253 01:00:53,737 --> 01:00:55,607 [crowd screams] 1254 01:00:55,608 --> 01:00:56,869 [Melanie] I said no guns. 1255 01:00:56,870 --> 01:00:58,392 Who gave her a fucking gun?! 1256 01:00:58,393 --> 01:00:59,959 Give me the fucking microphone. 1257 01:00:59,960 --> 01:01:01,874 There's knocking at the gate. 1258 01:01:01,875 --> 01:01:04,051 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1259 01:01:05,444 --> 01:01:07,401 Get her out of here. 1260 01:01:07,402 --> 01:01:09,012 Okay. 1261 01:01:09,013 --> 01:01:12,538 - [crowd clapping] - [fake laugh] 1262 01:01:17,586 --> 01:01:20,893 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1263 01:01:20,894 --> 01:01:22,503 [crowd] The Culling. 1264 01:01:22,504 --> 01:01:24,114 What cleanses our city? 1265 01:01:24,115 --> 01:01:26,464 [crowd] The Culling! 1266 01:01:26,465 --> 01:01:28,945 [Boy] [VO] Wait. 1267 01:01:28,946 --> 01:01:33,471 Let's see how far that tenacity gets you. 1268 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 [Boy] [VO] This family needs therapy. 1269 01:01:36,257 --> 01:01:37,518 [cuts rope] 1270 01:01:37,519 --> 01:01:40,130 What sponsor makes tonight possible? 1271 01:01:40,131 --> 01:01:42,002 [crowd] Frosty Puffs! 1272 01:01:44,352 --> 01:01:46,266 [Boy] [VO] What the fuck? 1273 01:01:46,267 --> 01:01:48,704 - [Frosty Puffs theme music] - [Melanie] Here they come. 1274 01:01:48,705 --> 01:01:50,576 Pineapple Pal. 1275 01:01:53,361 --> 01:01:55,362 [octopus] [VO] Octo Thief. 1276 01:01:55,363 --> 01:01:56,929 [performer] A plunge into The milk and that's enough! 1277 01:01:56,930 --> 01:01:59,758 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 1278 01:01:59,759 --> 01:02:02,239 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 1279 01:02:02,240 --> 01:02:03,806 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 1280 01:02:03,807 --> 01:02:05,068 [evil laughter] 1281 01:02:05,069 --> 01:02:07,200 - [groans] - [evil man] Peek-a-boo. [laughs] 1282 01:02:07,201 --> 01:02:08,549 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1283 01:02:08,550 --> 01:02:10,116 [girl panting] 1284 01:02:10,117 --> 01:02:11,683 [Melanie] [into mic] And the naughtiest of them all 1285 01:02:11,684 --> 01:02:15,774 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 1286 01:02:15,775 --> 01:02:17,907 Gary the Goat! 1287 01:02:17,908 --> 01:02:20,953 [clapping] 1288 01:02:20,954 --> 01:02:23,782 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 1289 01:02:23,783 --> 01:02:26,916 Captain Frostington! 1290 01:02:26,917 --> 01:02:28,439 [Boy] [VO] Delirium. 1291 01:02:28,440 --> 01:02:30,920 A confused mental state that may result in imagery 1292 01:02:30,921 --> 01:02:33,487 that clearly can't be real. 1293 01:02:33,488 --> 01:02:35,794 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 1294 01:02:35,795 --> 01:02:38,536 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 1295 01:02:38,537 --> 01:02:41,017 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 1296 01:02:41,018 --> 01:02:42,670 [Melanie] [into mic] A small thank you 1297 01:02:42,671 --> 01:02:45,412 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 1298 01:02:45,413 --> 01:02:48,154 Ha-ha! 1299 01:02:48,155 --> 01:02:50,592 Let The Culling commence! 1300 01:02:51,680 --> 01:02:52,855 - [firework explodes] - [Gary the Goat laughing] 1301 01:02:52,856 --> 01:02:54,291 [crowd applauding] 1302 01:02:54,292 --> 01:02:56,380 [laughs] Who will be first? 1303 01:02:56,381 --> 01:02:57,555 How about her? 1304 01:02:57,556 --> 01:02:59,905 [laughs] 1305 01:02:59,906 --> 01:03:01,429 [prisoner grunts] 1306 01:03:02,909 --> 01:03:04,214 Come back here. 1307 01:03:04,215 --> 01:03:05,563 [prisoner grunts] 1308 01:03:05,564 --> 01:03:07,261 [masked man] Whoo-hoo! 1309 01:03:08,828 --> 01:03:10,524 [prisoners grunting] 1310 01:03:10,525 --> 01:03:13,267 [crowd cheering wildly] 1311 01:03:16,967 --> 01:03:19,143 [prisoners screaming] 1312 01:03:20,187 --> 01:03:22,841 [Pineapple Pal's evil laugh] 1313 01:03:22,842 --> 01:03:24,539 [wet squelch] 1314 01:03:30,458 --> 01:03:32,633 Please, no. Please. 1315 01:03:32,634 --> 01:03:33,548 [blood splatters] 1316 01:03:33,549 --> 01:03:35,071 [Mina] Hurry! 1317 01:03:35,072 --> 01:03:36,899 - [girl's agonal breathing] - [masked man] Oooh. 1318 01:03:36,900 --> 01:03:38,639 Hurry up! 1319 01:03:38,640 --> 01:03:39,598 [groaning] 1320 01:03:39,599 --> 01:03:41,078 [Mina] We gotta get out of here. 1321 01:03:44,211 --> 01:03:45,971 - [shock collar buzzes] - [prisoner groaning] 1322 01:03:51,871 --> 01:03:54,656 [masked man straining, grunting] 1323 01:03:57,877 --> 01:03:59,748 [chain unlocks] 1324 01:04:00,880 --> 01:04:02,359 [Gideon] Let's get the whole body in the shot. 1325 01:04:02,360 --> 01:04:04,100 Put that fucker's collar on the remote. 1326 01:04:04,101 --> 01:04:05,318 [staff] Yes, ma'am. 1327 01:04:05,319 --> 01:04:07,277 [Boy] [VO] I am an instrument. 1328 01:04:07,278 --> 01:04:09,409 Shaped for a single purp... 1329 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 [collar activates, crackles] 1330 01:04:12,370 --> 01:04:14,154 [Melanie] Camera two, zoom in tight. 1331 01:04:15,155 --> 01:04:17,940 [prisoner straining] 1332 01:04:17,941 --> 01:04:19,246 [blood splatters] 1333 01:04:20,247 --> 01:04:21,421 [pukes] 1334 01:04:21,422 --> 01:04:24,033 [all laughing] 1335 01:04:24,034 --> 01:04:25,034 [masked man] Here we go. 1336 01:04:27,472 --> 01:04:29,072 - [prisoner grunts] - [masked man laughs] 1337 01:04:30,127 --> 01:04:32,302 Overboard. 1338 01:04:32,303 --> 01:04:34,130 [prisoner] No, no. 1339 01:04:34,131 --> 01:04:36,350 [groaning] 1340 01:04:37,525 --> 01:04:39,571 Stop! Stop that. 1341 01:04:40,964 --> 01:04:42,748 [masked man] Here comes Gary. 1342 01:04:45,098 --> 01:04:47,099 [Boy] [VO] Death by goat. 1343 01:04:47,100 --> 01:04:49,493 Not exactly how I planned to go. 1344 01:04:49,494 --> 01:04:53,976 [crowd] Gary! Gary! Gary! Gary! 1345 01:04:53,977 --> 01:04:55,587 Come on, Gary! 1346 01:04:57,894 --> 01:05:00,094 - [blood splatters, wet squelch] - [masked man grunting] 1347 01:05:10,950 --> 01:05:13,430 [applauding] 1348 01:05:13,431 --> 01:05:14,431 [Boy] [VO] Basho? 1349 01:05:14,432 --> 01:05:15,998 I'm a fucking goat mate. 1350 01:05:15,999 --> 01:05:17,564 Ha-ha-ha! 1351 01:05:17,565 --> 01:05:19,437 [Boy] [VO] So many questions. 1352 01:05:20,917 --> 01:05:22,526 Come on. 1353 01:05:22,527 --> 01:05:27,226 - Aahhh! - [rapid gunfire] 1354 01:05:27,227 --> 01:05:28,575 Benny! 1355 01:05:28,576 --> 01:05:29,795 [Boy] [VO] My team's back! 1356 01:05:30,839 --> 01:05:31,927 [rapid gunfire] 1357 01:05:31,928 --> 01:05:33,406 [crowd panics] 1358 01:05:33,407 --> 01:05:35,452 - [cameraman] Who is this? - [laughs] 1359 01:05:35,453 --> 01:05:36,367 [cameraman] We'll stand by. 1360 01:05:36,368 --> 01:05:37,802 [Gideon] To endings. 1361 01:05:37,803 --> 01:05:39,978 [Benny] Let's go! This way. Go! Go! 1362 01:05:39,979 --> 01:05:40,893 [rapid gunfire] 1363 01:05:40,894 --> 01:05:42,373 [laughs] 1364 01:05:43,330 --> 01:05:44,940 [Basho] You tentacled prick! 1365 01:05:44,941 --> 01:05:45,941 Mollusk Cunt. 1366 01:05:45,942 --> 01:05:48,901 [people shouting in fear] 1367 01:05:50,337 --> 01:05:52,034 [Basho laughing] 1368 01:05:52,035 --> 01:05:53,992 Oh, we are cutting it a bit close. 1369 01:05:53,993 --> 01:05:55,080 But the plan... 1370 01:05:55,081 --> 01:05:56,995 the plan worked perfectly. Come on! 1371 01:05:56,996 --> 01:05:57,910 Boom! 1372 01:05:57,911 --> 01:06:00,216 [crowd screaming] 1373 01:06:00,217 --> 01:06:01,521 [continuing gunfire] 1374 01:06:01,522 --> 01:06:03,741 First, we got into disguise. 1375 01:06:03,742 --> 01:06:05,525 Then, we took the butler's security pass 1376 01:06:05,526 --> 01:06:06,657 while you created a diversion. 1377 01:06:06,658 --> 01:06:08,398 [Boy] [VO] Player One wins! 1378 01:06:08,399 --> 01:06:09,703 Perfectly played. Nice job. 1379 01:06:09,704 --> 01:06:11,009 [rapid gunfire] 1380 01:06:11,010 --> 01:06:12,228 Then we picked you up from the rendezvous. 1381 01:06:12,229 --> 01:06:13,577 Ha-ha! 1382 01:06:13,578 --> 01:06:14,882 [June27] We can't control what she... 1383 01:06:14,883 --> 01:06:16,363 [Basho] Scoped out security measures. 1384 01:06:19,497 --> 01:06:20,540 Then Benny worked his magic. 1385 01:06:20,541 --> 01:06:21,541 Fuck you! 1386 01:06:21,542 --> 01:06:22,978 [rapid gunfire] 1387 01:06:22,979 --> 01:06:24,283 Topple tart the handbasket. 1388 01:06:24,284 --> 01:06:26,112 Many maps bread man. 1389 01:06:26,983 --> 01:06:28,548 [Boy] [VO] Not this again. 1390 01:06:28,549 --> 01:06:30,507 Chopped off the barn farmers feet. 1391 01:06:30,508 --> 01:06:32,988 - [continuous chopping] - [farmer grunting] 1392 01:06:32,989 --> 01:06:34,467 For the scanner. Yeah. [laughs] 1393 01:06:34,468 --> 01:06:36,295 - That was the good part. - [Basho] Yeah. 1394 01:06:36,296 --> 01:06:37,775 [scanner beeps] 1395 01:06:37,776 --> 01:06:40,256 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1396 01:06:40,257 --> 01:06:41,432 [laughter] 1397 01:06:42,389 --> 01:06:44,390 Aahh! [laughs] 1398 01:06:44,391 --> 01:06:47,872 And now we're here. Make sense? 1399 01:06:47,873 --> 01:06:49,569 - [gun fired] - [masked man] Aahh! 1400 01:06:49,570 --> 01:06:51,355 [Boy] [VO] Part of it makes sense. 1401 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 Finish the fucking job. 1402 01:06:56,969 --> 01:06:58,578 [punch gun locks] 1403 01:06:58,579 --> 01:07:02,104 We are the revolution. Tonight it ends. 1404 01:07:02,105 --> 01:07:03,062 Ready? Yeah! 1405 01:07:03,063 --> 01:07:04,193 - Aahhh! - [Basho] Fight! 1406 01:07:04,194 --> 01:07:07,632 [all screaming] 1407 01:07:10,330 --> 01:07:12,636 - [rapid gunfire] - [Benny] [indistinct] Come on! 1408 01:07:12,637 --> 01:07:13,768 [VDK soldier grunts] 1409 01:07:14,987 --> 01:07:15,987 [rapid gunfire] 1410 01:07:15,988 --> 01:07:16,988 [masked man groans] 1411 01:07:29,610 --> 01:07:31,872 Aahh! 1412 01:07:31,873 --> 01:07:33,571 [Benny strains] 1413 01:07:34,354 --> 01:07:36,052 [bone cracks] 1414 01:07:37,140 --> 01:07:38,880 [rapid gunfire] 1415 01:07:46,366 --> 01:07:47,889 [Gideon] So... 1416 01:07:48,673 --> 01:07:51,501 how is your little kiddy show going? 1417 01:07:51,502 --> 01:07:53,155 - Fuck you. - [laughs] 1418 01:07:53,156 --> 01:07:56,375 Bring in your men. Clean this up. 1419 01:07:56,376 --> 01:07:57,898 Y'know... 1420 01:07:57,899 --> 01:08:01,511 When somebody takes a steamy shit 1421 01:08:01,512 --> 01:08:05,167 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1422 01:08:05,168 --> 01:08:07,473 [laughs] 1423 01:08:07,474 --> 01:08:09,127 He couldn't free himself without help. 1424 01:08:09,128 --> 01:08:12,088 I know what you did. Fix this. 1425 01:08:14,046 --> 01:08:15,439 I already did. 1426 01:08:21,358 --> 01:08:23,185 Come back here! 1427 01:08:23,186 --> 01:08:25,623 Don't you dare walk away from me! 1428 01:08:32,673 --> 01:08:33,760 [Gideon scoffs] 1429 01:08:33,761 --> 01:08:34,893 [gun fired] 1430 01:08:36,155 --> 01:08:37,416 [Basho] Piss off. 1431 01:08:37,417 --> 01:08:38,896 [gun fired] 1432 01:08:38,897 --> 01:08:42,118 [Benny strains] 1433 01:08:43,249 --> 01:08:44,249 [kick thrown] 1434 01:08:44,250 --> 01:08:47,296 [rapid gunfire] 1435 01:08:47,297 --> 01:08:48,732 [Basho] Benny! Benny! 1436 01:08:48,733 --> 01:08:51,692 [suspenseful music playing] 1437 01:09:02,399 --> 01:09:04,140 [gun fired] 1438 01:09:07,752 --> 01:09:09,145 [gun fired] 1439 01:09:13,932 --> 01:09:16,064 - [VDK soldier grunts] - [gun fired] 1440 01:09:22,375 --> 01:09:25,117 [Boy] [VO] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1441 01:09:26,249 --> 01:09:28,816 [suspenseful music playing] 1442 01:09:43,788 --> 01:09:45,529 [stabs neck] 1443 01:09:45,964 --> 01:09:47,139 [body thuds] 1444 01:09:48,836 --> 01:09:51,012 [rapid punches thrown] 1445 01:09:53,058 --> 01:09:54,190 Mapple dabloom! 1446 01:09:56,148 --> 01:09:57,192 [punch gun cocks] 1447 01:09:57,193 --> 01:09:59,064 Ah! 1448 01:10:00,108 --> 01:10:01,545 [gun fired, blood splatters] 1449 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 Nobody fucks with my show! 1450 01:10:34,055 --> 01:10:35,317 Ah! 1451 01:10:35,318 --> 01:10:37,189 [gun fired] 1452 01:10:39,147 --> 01:10:40,410 Ah! 1453 01:10:41,237 --> 01:10:42,977 [grunts] 1454 01:10:45,632 --> 01:10:46,851 Benny! 1455 01:10:49,810 --> 01:10:52,770 [groans] 1456 01:10:55,120 --> 01:10:57,600 Golden Toe Jam. 1457 01:10:57,601 --> 01:11:00,778 [agonal breath] 1458 01:11:06,436 --> 01:11:08,785 Oh, no! Ah-ha. 1459 01:11:08,786 --> 01:11:09,786 Fuck! 1460 01:11:11,876 --> 01:11:14,007 [gun fired] 1461 01:11:14,008 --> 01:11:15,793 [groans, grunting] 1462 01:11:22,495 --> 01:11:25,018 [intense music playing] 1463 01:11:25,019 --> 01:11:27,021 [gun fired] 1464 01:11:30,808 --> 01:11:33,026 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1465 01:11:33,027 --> 01:11:35,246 You know how hard it is to get a cereal company 1466 01:11:35,247 --> 01:11:37,074 to sponsor mass murder?! 1467 01:11:37,075 --> 01:11:38,902 That was ME! 1468 01:11:38,903 --> 01:11:40,774 - [rapid gunfire] - [Pineapple Pal groaning] 1469 01:11:42,733 --> 01:11:44,603 [rapid gunfire] 1470 01:11:44,604 --> 01:11:46,693 [Melanie] Ah! 1471 01:11:50,088 --> 01:11:54,439 [laughs] All you did was improve my ratings. 1472 01:11:54,440 --> 01:11:56,746 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1473 01:11:56,747 --> 01:11:58,749 [spits] Make me a martyr. 1474 01:12:00,403 --> 01:12:01,404 [TV screeches] 1475 01:12:02,405 --> 01:12:05,408 Where are you going? Coward! 1476 01:12:06,365 --> 01:12:07,671 [sighs] 1477 01:12:10,151 --> 01:12:11,588 Wait. 1478 01:12:12,502 --> 01:12:13,676 No. No, no, no, wait. 1479 01:12:13,677 --> 01:12:14,634 [camera shatters] 1480 01:12:14,635 --> 01:12:17,333 [groaning] 1481 01:12:24,601 --> 01:12:26,777 [rope creaks, body drops] 1482 01:12:27,473 --> 01:12:29,953 [blood dripping] 1483 01:12:29,954 --> 01:12:32,129 Oh, hey, man. Nice job. 1484 01:12:32,130 --> 01:12:33,391 How we doing for time? 1485 01:12:33,392 --> 01:12:35,132 I was just thinking of taking a quick nap. 1486 01:12:35,133 --> 01:12:38,657 [groans] Tough crowd. 1487 01:12:38,658 --> 01:12:40,442 No, no, no, no. 1488 01:12:40,443 --> 01:12:41,965 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1489 01:12:41,966 --> 01:12:43,141 It's okay. 1490 01:12:43,968 --> 01:12:47,971 Oops. I said I'd take you to Hilda 1491 01:12:47,972 --> 01:12:50,061 and that's exactly what I'm gonna do. 1492 01:12:54,413 --> 01:12:56,241 [sniffles] 1493 01:13:00,332 --> 01:13:03,465 Remember the first thing they try and take from you? 1494 01:13:03,466 --> 01:13:04,945 [Boy] [VO] Hope. 1495 01:13:08,166 --> 01:13:09,385 Don't you ever lose it. 1496 01:13:12,344 --> 01:13:13,823 Come on. 1497 01:13:13,824 --> 01:13:15,999 See you soon, Benny. 1498 01:13:16,000 --> 01:13:18,394 [groans] 1499 01:13:20,439 --> 01:13:21,700 You know, I just... 1500 01:13:21,701 --> 01:13:24,008 I just realized you don't talk much, do you? 1501 01:13:25,183 --> 01:13:26,184 I like it. 1502 01:13:29,535 --> 01:13:30,797 Go! 1503 01:13:33,452 --> 01:13:34,714 [blood splatters] 1504 01:13:36,194 --> 01:13:37,413 [rapid gunfire] 1505 01:13:41,678 --> 01:13:42,809 [blood splatters] 1506 01:13:44,158 --> 01:13:45,158 [knife clanks] 1507 01:13:46,160 --> 01:13:47,160 Don't look back. 1508 01:13:47,161 --> 01:13:49,380 Give 'em hell. Go! 1509 01:13:49,381 --> 01:13:52,340 [panting] 1510 01:13:55,996 --> 01:13:57,693 [Boy] [VO] Extirpate. 1511 01:13:57,694 --> 01:14:01,044 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1512 01:14:01,045 --> 01:14:02,219 Ahh! 1513 01:14:02,220 --> 01:14:03,220 Give 'em hell. 1514 01:14:04,048 --> 01:14:07,138 [straining] 1515 01:14:17,104 --> 01:14:18,192 [gun fired] 1516 01:14:26,026 --> 01:14:28,551 [Mina] [VO] Imagine our magical perfect place. 1517 01:14:35,993 --> 01:14:37,210 - [blood splatters] - [screaming] 1518 01:14:37,211 --> 01:14:39,125 [Mina] [VO] Can you see it? 1519 01:14:39,126 --> 01:14:42,129 [panting] 1520 01:15:07,851 --> 01:15:10,548 [Gideon groaning] 1521 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 [flask clanking] 1522 01:15:16,424 --> 01:15:17,774 Hmm. 1523 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 [exhales] 1524 01:15:24,258 --> 01:15:28,306 Probably was expecting a showdown, huh? 1525 01:15:29,220 --> 01:15:31,483 Classic boss fight. 1526 01:15:33,746 --> 01:15:35,007 Sorry to disappoint. 1527 01:15:35,008 --> 01:15:37,924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1528 01:15:40,623 --> 01:15:42,233 And she's the nice one. 1529 01:15:49,501 --> 01:15:51,285 You'll need this. 1530 01:15:52,504 --> 01:15:53,897 They evacuated. 1531 01:15:55,072 --> 01:15:57,204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1532 01:16:06,779 --> 01:16:07,823 [katana clanks] 1533 01:16:07,824 --> 01:16:09,260 Yeah, well. 1534 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 Do what you got to do. 1535 01:16:20,706 --> 01:16:22,315 He helped us. 1536 01:16:22,316 --> 01:16:24,491 [Boy] [VO] No more distractions. 1537 01:16:24,492 --> 01:16:27,191 You can't just keep killing everybody. 1538 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 [Boy] [VO] You're not real. 1539 01:16:30,194 --> 01:16:32,935 Listen to me. I'm your sister... 1540 01:16:32,936 --> 01:16:34,546 [Boy] [VO] My sister is dead. 1541 01:16:41,684 --> 01:16:43,555 I don't need you anymore. 1542 01:16:55,045 --> 01:16:56,350 Huh. 1543 01:16:59,658 --> 01:17:01,486 [katana clanks] 1544 01:17:10,147 --> 01:17:11,888 [elevator door closes] 1545 01:17:18,677 --> 01:17:20,244 [elevator rumbles] 1546 01:17:28,905 --> 01:17:30,296 [screen screeches] 1547 01:17:30,297 --> 01:17:31,907 Ding dong. 1548 01:17:31,908 --> 01:17:34,300 You have reached your final destination. 1549 01:17:34,301 --> 01:17:36,738 In a few moment, our lovely ground crew 1550 01:17:36,739 --> 01:17:38,043 will open the doors, 1551 01:17:38,044 --> 01:17:40,393 unload a flurry of armor-piercing bullets 1552 01:17:40,394 --> 01:17:42,353 and shred you to pieces. 1553 01:17:43,136 --> 01:17:46,662 You will die alone and forgotten. 1554 01:17:47,532 --> 01:17:48,968 All for nothing. 1555 01:17:49,839 --> 01:17:52,450 [Boy] [VO] No. Not for nothing. 1556 01:17:54,931 --> 01:17:56,541 This is for her. 1557 01:17:57,716 --> 01:18:00,632 [emotional music playing] 1558 01:18:05,593 --> 01:18:07,552 [elevator beeps] 1559 01:18:12,470 --> 01:18:13,731 [katana clanks] 1560 01:18:13,732 --> 01:18:16,648 [tense, suspenseful music playing] 1561 01:18:20,043 --> 01:18:21,697 [elevator door opens] 1562 01:18:34,187 --> 01:18:35,275 [helmet beeps] 1563 01:18:37,800 --> 01:18:39,844 [katana clanks] 1564 01:18:39,845 --> 01:18:42,979 [tense music playing] 1565 01:19:02,259 --> 01:19:03,695 [whispering] 1566 01:19:04,609 --> 01:19:07,699 [dramatic music] 1567 01:19:16,012 --> 01:19:17,664 [Boy] [VO] One purpose... 1568 01:19:17,665 --> 01:19:20,538 [echoing whispers] 1569 01:19:23,019 --> 01:19:25,498 [Boy] [VO] One purpose only. 1570 01:19:25,499 --> 01:19:26,804 Kill them all... 1571 01:19:26,805 --> 01:19:28,110 [echoing whispers] 1572 01:19:28,111 --> 01:19:29,546 [Boy] [VO] To kill her. 1573 01:19:29,547 --> 01:19:30,677 instrument... 1574 01:19:30,678 --> 01:19:32,854 [echoing whispers] 1575 01:19:32,855 --> 01:19:35,117 [Boy] [VO] Kill Hilda Van Der Koy. 1576 01:19:35,118 --> 01:19:38,295 [emotional music playing] 1577 01:20:01,274 --> 01:20:03,320 [Hilda] It really is you, isn't it? 1578 01:20:06,540 --> 01:20:10,762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1579 01:20:13,243 --> 01:20:15,158 He convinced us you were dead. 1580 01:20:17,116 --> 01:20:19,640 Oh, but here you are. 1581 01:20:22,992 --> 01:20:24,732 You remember me, don't you? 1582 01:20:27,605 --> 01:20:28,649 It's me. 1583 01:20:29,912 --> 01:20:31,565 Your mother. 1584 01:20:35,308 --> 01:20:37,396 He did this to you. 1585 01:20:37,397 --> 01:20:39,443 He made you forget what you are. 1586 01:20:45,362 --> 01:20:47,364 The things he must have done to you. 1587 01:20:49,409 --> 01:20:51,063 I can only imagine. 1588 01:21:01,900 --> 01:21:03,815 [coughs] 1589 01:21:05,208 --> 01:21:06,862 [Shaman] [VO] Is this your mother? 1590 01:21:08,515 --> 01:21:10,387 [slap thrown] 1591 01:21:12,650 --> 01:21:14,565 Your mother is dead, boy. 1592 01:21:18,264 --> 01:21:19,700 [slap thrown] 1593 01:21:22,007 --> 01:21:23,574 This is your mother. 1594 01:21:27,665 --> 01:21:30,189 Your mother is dead. 1595 01:21:34,019 --> 01:21:35,977 Hilda did this to you. 1596 01:21:35,978 --> 01:21:37,196 [groans] 1597 01:21:38,067 --> 01:21:39,938 [screams in pain] 1598 01:21:41,157 --> 01:21:42,635 [blood splatters] 1599 01:21:42,636 --> 01:21:43,985 [screams] 1600 01:21:43,986 --> 01:21:46,553 [Shaman] [VO] Hilda killed your family. 1601 01:21:47,598 --> 01:21:49,861 I saved you. 1602 01:21:50,906 --> 01:21:52,864 [laughing evilly] 1603 01:21:58,000 --> 01:22:00,392 [screaming angrily] 1604 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 [laughing evilly] 1605 01:22:04,484 --> 01:22:05,921 [Hilda] [VO] It's me. 1606 01:22:08,662 --> 01:22:09,925 Your mother... 1607 01:22:17,062 --> 01:22:18,542 Yes. 1608 01:22:31,947 --> 01:22:34,862 [crowd applauding] 1609 01:22:36,299 --> 01:22:38,083 [Mina] [VO] Can you see it? 1610 01:22:41,521 --> 01:22:43,175 I can see it too. 1611 01:22:49,921 --> 01:22:51,967 [Hilda] Look at him. 1612 01:22:52,445 --> 01:22:54,751 This man killed your father. 1613 01:22:54,752 --> 01:22:57,233 Trained soldiers to destroy our family. 1614 01:22:58,321 --> 01:23:00,452 He thought we were weak. 1615 01:23:00,453 --> 01:23:03,020 We're not weak, are we? 1616 01:23:03,021 --> 01:23:04,196 Are we?! 1617 01:23:07,199 --> 01:23:09,026 Yes, just like that. 1618 01:23:09,027 --> 01:23:10,550 Just like we practiced. 1619 01:23:12,335 --> 01:23:14,945 [Shaman] Please. Spare the children. 1620 01:23:14,946 --> 01:23:16,251 Please. 1621 01:23:16,252 --> 01:23:18,775 Please! 1622 01:23:18,776 --> 01:23:19,906 No! 1623 01:23:19,907 --> 01:23:21,474 [rapid gunfire] 1624 01:23:24,695 --> 01:23:26,522 [crying] 1625 01:23:26,523 --> 01:23:28,090 [shaking] 1626 01:23:31,093 --> 01:23:33,529 Aahhh! 1627 01:23:33,530 --> 01:23:35,661 [Hilda] [VO] Make your family proud. 1628 01:23:35,662 --> 01:23:36,881 End this. 1629 01:23:45,063 --> 01:23:46,759 [rapid gunfire] 1630 01:23:46,760 --> 01:23:47,891 Ah! 1631 01:23:47,892 --> 01:23:49,415 Kill him! Go! 1632 01:23:53,115 --> 01:23:56,205 [Hilda] It's okay. It's okay. 1633 01:23:59,643 --> 01:24:01,036 [panting] 1634 01:24:03,690 --> 01:24:06,693 [crying] 1635 01:24:15,746 --> 01:24:19,054 [choking] 1636 01:24:20,968 --> 01:24:22,405 [Shaman straining] 1637 01:24:26,061 --> 01:24:28,063 [breathing heavily] 1638 01:24:39,596 --> 01:24:42,076 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1639 01:24:42,077 --> 01:24:44,775 Turned you against me. Against your family. 1640 01:24:50,563 --> 01:24:52,999 Against your own sister. 1641 01:24:53,000 --> 01:24:54,653 [June27 panting softly] 1642 01:24:54,654 --> 01:24:55,699 [thud] 1643 01:24:59,355 --> 01:25:00,617 [Boy] [VO] Mina. 1644 01:25:09,843 --> 01:25:11,410 [Hilda] I did it for us. 1645 01:25:13,151 --> 01:25:14,761 For you. 1646 01:25:16,067 --> 01:25:18,504 Because I love you. And he took you from me. 1647 01:25:23,901 --> 01:25:25,946 I spent years hunting for him. 1648 01:25:28,166 --> 01:25:30,515 I see him everywhere I go. 1649 01:25:30,516 --> 01:25:32,039 He is poison, like... 1650 01:25:32,649 --> 01:25:35,826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1651 01:25:38,481 --> 01:25:42,136 But tonight, tonight was different. 1652 01:25:42,137 --> 01:25:43,833 He was there. In that audience. 1653 01:25:43,834 --> 01:25:45,530 Watching. 1654 01:25:45,531 --> 01:25:48,665 [suspenseful music playing] 1655 01:25:52,103 --> 01:25:53,800 Tell me. [slaps hard] 1656 01:25:57,413 --> 01:25:58,935 I'm so sorry. 1657 01:25:58,936 --> 01:26:01,807 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1658 01:26:01,808 --> 01:26:03,940 No, no, no. He put you under his spell. 1659 01:26:03,941 --> 01:26:05,855 A spell that won't end until he's dead. 1660 01:26:05,856 --> 01:26:09,206 Just, please. Please show me you're still in there, 1661 01:26:09,207 --> 01:26:10,512 my sweet, sweet boy. 1662 01:26:10,513 --> 01:26:12,515 Come back to me. Please. 1663 01:26:14,299 --> 01:26:15,605 Please. 1664 01:26:31,577 --> 01:26:33,275 This isn't your brother. 1665 01:26:35,755 --> 01:26:38,062 Everything he once was has been stripped away. 1666 01:26:39,933 --> 01:26:41,544 He's lost to us. 1667 01:26:51,162 --> 01:26:53,381 The Shaman wants us dead. 1668 01:26:53,382 --> 01:26:55,644 This is his weapon. 1669 01:26:55,645 --> 01:26:57,864 Deal with him accordingly. 1670 01:26:59,301 --> 01:27:02,956 [tense music playing] 1671 01:27:15,230 --> 01:27:16,709 [smashes tomahawk] 1672 01:27:20,496 --> 01:27:21,627 [kick thrown] 1673 01:27:23,368 --> 01:27:24,804 [Boy grunts] 1674 01:27:27,198 --> 01:27:28,243 [tomahawk clanks] 1675 01:27:37,556 --> 01:27:40,777 [emotional music playing] 1676 01:27:53,180 --> 01:27:54,225 Finish it! 1677 01:27:56,358 --> 01:27:57,837 [stabs tomahawk] 1678 01:28:02,712 --> 01:28:04,060 [blood splatters] 1679 01:28:04,061 --> 01:28:05,149 [body thuds] 1680 01:28:09,893 --> 01:28:11,328 [cries] 1681 01:28:11,329 --> 01:28:13,418 Get them! 1682 01:28:14,637 --> 01:28:17,857 [rapid gunfire] 1683 01:28:22,122 --> 01:28:24,254 The only way out is the way that we came in! 1684 01:28:24,255 --> 01:28:25,822 We've gotta make a run for it! 1685 01:28:27,737 --> 01:28:29,607 [Boy] [VO] Okay. 1686 01:28:29,608 --> 01:28:31,087 Okay... 1687 01:28:31,088 --> 01:28:32,088 [June27 panting] 1688 01:28:32,089 --> 01:28:33,090 let's do this. 1689 01:28:34,874 --> 01:28:36,005 [grunts] 1690 01:28:36,006 --> 01:28:37,441 [rapid gunfire] 1691 01:28:37,442 --> 01:28:38,877 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1692 01:28:38,878 --> 01:28:40,314 ♪ What you want Is what you get ♪ 1693 01:28:40,315 --> 01:28:41,532 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 1694 01:28:41,533 --> 01:28:43,273 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1695 01:28:43,274 --> 01:28:44,840 ♪ But I'll find my way 1696 01:28:44,841 --> 01:28:46,363 ♪ And I'll crack the code - [June27 strains] 1697 01:28:46,364 --> 01:28:48,322 - [rapid gunfire] - ♪ I get mine 1698 01:28:48,323 --> 01:28:54,323 ♪ I get mine 1699 01:28:54,372 --> 01:28:56,155 [rapid gunfire] 1700 01:28:56,156 --> 01:28:58,201 ♪ Mine 1701 01:28:58,202 --> 01:29:02,032 ♪ I get mine 1702 01:29:03,338 --> 01:29:05,556 [rapid gunfire] 1703 01:29:05,557 --> 01:29:06,775 [Boy] [VO] Shit! 1704 01:29:06,776 --> 01:29:09,866 [rapid gunfire] 1705 01:29:10,736 --> 01:29:12,389 [blood splatters] 1706 01:29:12,390 --> 01:29:15,219 [rapid gunfire] 1707 01:29:24,924 --> 01:29:29,319 ♪ I get mine 1708 01:29:29,320 --> 01:29:32,323 [rapid gunfire] 1709 01:29:40,287 --> 01:29:43,420 [grunting] 1710 01:29:43,421 --> 01:29:45,815 [rapid gunfire] 1711 01:29:47,904 --> 01:29:49,993 [shield clanking] 1712 01:29:55,477 --> 01:29:56,781 Ahhhh! 1713 01:29:56,782 --> 01:29:59,045 [rapid gunfire] 1714 01:30:27,552 --> 01:30:30,773 - [rapid gunfire] - [VDK soldier grunting] 1715 01:30:32,165 --> 01:30:33,950 [panting] 1716 01:30:35,517 --> 01:30:37,431 [indistinct chatter] 1717 01:30:37,432 --> 01:30:38,389 [June27] Come on! 1718 01:30:38,390 --> 01:30:41,523 [rapid gunfire] 1719 01:30:44,351 --> 01:30:46,570 [banging elevator door] 1720 01:30:46,571 --> 01:30:48,485 [elevator beeps] 1721 01:30:48,486 --> 01:30:51,446 [both panting] 1722 01:31:01,456 --> 01:31:03,458 I never stopped looking for you. 1723 01:31:05,982 --> 01:31:07,504 They told me the Shaman had killed you, 1724 01:31:07,505 --> 01:31:09,072 but I never stopped. 1725 01:31:11,161 --> 01:31:13,816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1726 01:31:18,821 --> 01:31:24,821 [Boy] [VO] Liminal. To exist between two states. 1727 01:31:25,958 --> 01:31:28,570 I hated them for taking you away from me. 1728 01:31:29,571 --> 01:31:31,050 All of them. 1729 01:31:33,792 --> 01:31:35,881 I wanted them to suffer. 1730 01:31:38,449 --> 01:31:40,059 And they did. 1731 01:31:41,408 --> 01:31:43,193 Every last one of them. 1732 01:31:49,547 --> 01:31:51,113 [echoing] Hey. 1733 01:31:51,114 --> 01:31:52,507 Hey... 1734 01:31:54,465 --> 01:31:55,858 Are you okay? 1735 01:31:58,425 --> 01:32:02,299 [electricity crackles, elevator beeps] 1736 01:32:16,008 --> 01:32:18,489 [elevator pings, opening] 1737 01:32:22,232 --> 01:32:25,191 [water trickling] 1738 01:32:39,641 --> 01:32:41,556 [in sign language] You have done well. 1739 01:32:49,520 --> 01:32:51,391 You got what you wanted. 1740 01:32:52,001 --> 01:32:53,001 She's dead. 1741 01:32:54,003 --> 01:32:55,178 They're all dead. 1742 01:32:58,790 --> 01:33:00,575 Not all of them. 1743 01:33:18,549 --> 01:33:19,985 [coat thuds] 1744 01:33:22,553 --> 01:33:24,207 Hey, motherfucker. 1745 01:33:27,558 --> 01:33:29,168 This ends now. 1746 01:33:35,653 --> 01:33:37,263 - [kick thrown] - [Shaman groans] 1747 01:33:38,874 --> 01:33:41,964 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1748 01:33:46,446 --> 01:33:48,099 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1749 01:33:48,100 --> 01:33:50,014 [blood splatters] 1750 01:33:50,015 --> 01:33:52,627 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1751 01:33:57,675 --> 01:33:59,416 [helmet crackles] 1752 01:34:06,510 --> 01:34:07,858 [knuckles crackle] 1753 01:34:07,859 --> 01:34:09,817 [June27 groans] 1754 01:34:09,818 --> 01:34:11,167 - [kick thrown] - [body thuds] 1755 01:34:16,085 --> 01:34:19,044 [helmet crackling] 1756 01:34:33,058 --> 01:34:36,148 Hah! [panting] 1757 01:34:37,410 --> 01:34:38,933 Ha! 1758 01:34:38,934 --> 01:34:42,459 [punches and kicks thrown] 1759 01:34:47,986 --> 01:34:49,683 - [bone cracks] - [June27 grunts] 1760 01:34:49,684 --> 01:34:51,859 - [kick thrown] - [Boy grunts] 1761 01:34:51,860 --> 01:34:55,297 [punches and kicks thrown] 1762 01:34:55,298 --> 01:34:57,126 - [bones crack] - [Boy grunts] 1763 01:34:58,301 --> 01:35:00,258 - [wet squelch] - [Boy grunting] 1764 01:35:00,259 --> 01:35:02,697 - [punches thrown] - [Shaman grunting] 1765 01:35:06,744 --> 01:35:09,659 - [kick thrown] - [June27 groaning] 1766 01:35:09,660 --> 01:35:11,444 - [bones cracking] - [June27 grunting] 1767 01:35:16,754 --> 01:35:17,972 [kick thrown] 1768 01:35:17,973 --> 01:35:21,063 [punches and kicks thrown] 1769 01:35:22,673 --> 01:35:24,718 [Shaman] Aahhh! 1770 01:35:24,719 --> 01:35:26,590 - [head butts thrown] - [June27 grunts] 1771 01:35:27,939 --> 01:35:28,939 - [bites] - [Boy groaning] 1772 01:35:35,164 --> 01:35:38,297 [punches and kicks thrown] 1773 01:35:39,690 --> 01:35:41,997 [suspenseful music playing] 1774 01:35:58,013 --> 01:36:01,059 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1775 01:36:02,800 --> 01:36:04,759 - [kick thrown] - [body thuds] 1776 01:36:06,673 --> 01:36:09,676 - [punches and kicks thrown] - [helmet shatters, crackling] 1777 01:36:11,156 --> 01:36:12,592 [grunts] 1778 01:36:13,855 --> 01:36:15,770 [blood splatters] 1779 01:36:16,858 --> 01:36:19,077 - [punches and kicks thrown] - [June27 grunting] 1780 01:36:30,697 --> 01:36:32,264 [laughs] 1781 01:36:36,094 --> 01:36:37,748 [Boy grunting] 1782 01:36:38,488 --> 01:36:41,578 [punches and kicks thrown] 1783 01:36:53,416 --> 01:36:56,506 [intense music playing] 1784 01:36:59,117 --> 01:37:01,076 [rips necklace] 1785 01:37:02,817 --> 01:37:05,732 [intense music playing] 1786 01:37:17,266 --> 01:37:20,182 [dramatic music playing] 1787 01:37:21,748 --> 01:37:24,751 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1788 01:37:30,757 --> 01:37:32,455 [grunting] 1789 01:37:34,326 --> 01:37:35,979 [punches thrown] 1790 01:37:35,980 --> 01:37:36,980 [grunting] 1791 01:37:40,071 --> 01:37:41,246 [punches thrown] 1792 01:37:43,770 --> 01:37:46,599 [punches thrown] 1793 01:37:49,646 --> 01:37:52,996 [rapid body slamming] 1794 01:37:52,997 --> 01:37:54,607 Aahhh! 1795 01:37:55,782 --> 01:37:57,740 [punches and kicks thrown] 1796 01:37:57,741 --> 01:37:59,874 [Shaman grunting] 1797 01:38:08,839 --> 01:38:11,755 [intense music playing] 1798 01:38:20,459 --> 01:38:23,810 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1799 01:38:25,029 --> 01:38:27,683 [tense music playing] 1800 01:38:27,684 --> 01:38:30,034 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1801 01:38:36,649 --> 01:38:38,608 [Shaman straining] 1802 01:38:40,958 --> 01:38:44,614 [intense music playing] 1803 01:38:55,059 --> 01:38:57,801 [whimpering] 1804 01:39:03,502 --> 01:39:06,941 [agonal breathing] 1805 01:39:14,165 --> 01:39:17,038 Aahhh! 1806 01:39:46,284 --> 01:39:49,505 [groaning] 1807 01:40:07,958 --> 01:40:09,525 Don't worry about me. 1808 01:40:11,048 --> 01:40:13,181 You know it's better this way. 1809 01:40:14,138 --> 01:40:17,446 You're free now. So go. 1810 01:40:18,534 --> 01:40:20,405 Leave all of this behind. 1811 01:40:22,451 --> 01:40:24,321 [Boy] [VO] I can't do that. 1812 01:40:24,322 --> 01:40:25,932 I made a promise. 1813 01:40:28,979 --> 01:40:30,372 [groaning] 1814 01:40:33,418 --> 01:40:35,290 [Boy] [VO] This time, we're going to make it. 1815 01:40:36,291 --> 01:40:38,597 From now on, we make our own rules. 1816 01:40:39,468 --> 01:40:41,557 Nobody tells us what to do. 1817 01:40:42,340 --> 01:40:43,645 I'm going to take us far away 1818 01:40:43,646 --> 01:40:46,170 from this totalitarian hell hole. 1819 01:40:49,478 --> 01:40:51,132 [Mina] [VO] I know we can't stay here. 1820 01:40:52,698 --> 01:40:55,439 But now we have something they can't take away. 1821 01:40:55,440 --> 01:40:57,267 A perfect moment. 1822 01:40:57,268 --> 01:41:00,836 Just you and me, here together. 1823 01:41:00,837 --> 01:41:03,666 If something's special enough, you can always go back to it. 1824 01:41:04,667 --> 01:41:06,843 - [coin clinks] - So let's make this special. 1825 01:41:11,021 --> 01:41:12,414 Are you with me? 1826 01:41:16,157 --> 01:41:17,810 Always. 1827 01:41:20,074 --> 01:41:22,511 [voice on computer] Player Two has entered the game. 1828 01:41:26,558 --> 01:41:29,735 [magical music playing] 1829 01:41:41,225 --> 01:41:43,922 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1830 01:41:43,923 --> 01:41:46,186 ♪ What you want Is what you get ♪ 1831 01:41:46,187 --> 01:41:48,666 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1832 01:41:48,667 --> 01:41:50,842 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1833 01:41:50,843 --> 01:41:53,236 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1834 01:41:53,237 --> 01:41:59,237 ♪ I get mine 1835 01:42:03,552 --> 01:42:05,597 ♪ La la 1836 01:42:07,904 --> 01:42:12,516 ♪ La la la la 1837 01:42:12,517 --> 01:42:17,434 ♪ La la la 1838 01:42:17,435 --> 01:42:23,179 ♪ La la la la 1839 01:42:23,180 --> 01:42:25,529 ♪ What you want Is what you get ♪ 1840 01:42:25,530 --> 01:42:27,879 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1841 01:42:27,880 --> 01:42:30,273 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1842 01:42:30,274 --> 01:42:32,580 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1843 01:42:32,581 --> 01:42:34,322 ♪ I get mine 1844 01:42:35,410 --> 01:42:37,933 ♪ What you want Is what you get ♪ 1845 01:42:37,934 --> 01:42:40,414 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1846 01:42:40,415 --> 01:42:42,242 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1847 01:42:42,243 --> 01:42:47,160 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1848 01:42:47,161 --> 01:42:53,161 ♪ I get mine 1849 01:42:57,301 --> 01:43:01,565 ♪ La la 1850 01:43:01,566 --> 01:43:07,566 ♪ La la la la 1851 01:43:11,315 --> 01:43:16,885 ♪ La la la 1852 01:43:16,886 --> 01:43:19,279 ♪ What you want Is what you get ♪ 1853 01:43:19,280 --> 01:43:21,716 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1854 01:43:21,717 --> 01:43:23,805 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1855 01:43:23,806 --> 01:43:26,329 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1856 01:43:26,330 --> 01:43:28,810 ♪ I get mine 1857 01:43:28,811 --> 01:43:31,465 ♪ What you want Is what you get ♪ 1858 01:43:31,466 --> 01:43:33,641 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1859 01:43:33,642 --> 01:43:36,034 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1860 01:43:36,035 --> 01:43:41,518 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1861 01:43:41,519 --> 01:43:47,519 ♪ I get mine 1862 01:43:54,271 --> 01:43:57,579 [♪] 1863 01:44:10,722 --> 01:44:13,071 ♪ What you want Is what you get ♪ 1864 01:44:13,072 --> 01:44:15,813 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1865 01:44:15,814 --> 01:44:17,728 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1866 01:44:17,729 --> 01:44:20,253 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1867 01:44:20,254 --> 01:44:21,516 ♪ I get mine 1868 01:44:27,609 --> 01:44:29,263 ♪ I get mine 1869 01:44:38,184 --> 01:44:41,144 [music ends] 1870 01:44:42,928 --> 01:44:45,888 [uplifting music playing] 1871 01:49:57,199 --> 01:50:00,550 [Frosty Puffs falls into bowl] 1872 01:50:06,382 --> 01:50:08,297 [milk pouring] 1873 01:50:14,390 --> 01:50:16,479 [crunching] 1874 01:50:17,698 --> 01:50:18,873 [June27 giggles] 1875 01:50:23,747 --> 01:50:26,881 [crunching continues] 1876 01:50:27,305 --> 01:51:27,411 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 127910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.