All language subtitles for Boy.Kills.World.2024.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-FW_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,893 --> 00:01:09,765 This was never a great city. 2 00:01:10,896 --> 00:01:14,030 Hilda Van Der Koy took it from us. 3 00:01:14,030 --> 00:01:16,076 This is how she keeps control. 4 00:01:17,425 --> 00:01:20,645 They call it The Culling. 5 00:01:22,169 --> 00:01:24,780 It happens the same day every year; 6 00:01:24,780 --> 00:01:28,871 a twisted demonstration to strike fear in our people. 7 00:01:28,871 --> 00:01:33,789 Every year, she makes a list of all her enemies. 8 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 If your name's on it, 9 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 she'll find you. 10 00:02:29,366 --> 00:02:31,673 Hilda took everything from me, 11 00:02:33,805 --> 00:02:36,156 and when I become the ultimate warrior... 12 00:02:37,809 --> 00:02:40,029 I'm gonna return the favor. 13 00:02:41,378 --> 00:02:44,773 But for now, I'm buried alive... 14 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 eating stinkbugs. 15 00:03:21,810 --> 00:03:23,638 I failed. 16 00:03:23,638 --> 00:03:26,031 Back to the hole. 17 00:03:26,031 --> 00:03:27,207 Can't be too angry. 18 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 I signed up for this. 19 00:03:31,994 --> 00:03:33,604 I guess I just expected training 20 00:03:33,604 --> 00:03:36,912 to involve less... dirt. 21 00:04:06,768 --> 00:04:08,378 The Shaman says to be a great warrior, 22 00:04:08,378 --> 00:04:11,381 I have to stop acting like a little boy. 23 00:04:11,381 --> 00:04:12,730 Little boys get distracted. 24 00:04:12,730 --> 00:04:15,211 Little boys hate doing chores. 25 00:04:15,211 --> 00:04:16,865 Not me. 26 00:04:16,865 --> 00:04:21,565 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 27 00:04:25,177 --> 00:04:26,657 In my downtime, I like to hang out 28 00:04:26,657 --> 00:04:28,529 with my best friends, 29 00:04:28,529 --> 00:04:32,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 30 00:04:33,316 --> 00:04:35,231 Until it got canceled. 31 00:04:36,798 --> 00:04:39,583 Shaman says warriors don't need friends. 32 00:04:39,583 --> 00:04:41,237 Or food. 33 00:04:41,237 --> 00:04:42,194 Apparently. 34 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 Just keep reading the dictionary. 35 00:04:52,030 --> 00:04:56,513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 36 00:04:57,471 --> 00:05:00,256 Frosty Puffs every morning. 37 00:05:00,256 --> 00:05:01,866 It was the best. 38 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 I know Mom was a little... 39 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 intense. 40 00:05:10,745 --> 00:05:13,835 I don't remember much from before the incident. 41 00:05:13,835 --> 00:05:16,664 But I do remember Mina. 42 00:05:16,664 --> 00:05:18,709 - Which is why I formed a plan for us 43 00:05:18,709 --> 00:05:20,320 to escape this totalitarian hellhole. 44 00:05:22,844 --> 00:05:25,412 It's all here in this diagram. 45 00:05:25,412 --> 00:05:26,674 You with me? 46 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 Always. 47 00:05:31,243 --> 00:05:34,682 I can't remember what I sounded like back then. 48 00:05:34,682 --> 00:05:37,206 Super Dragon Punch Force 2. 49 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 Player Two has entered the game. 50 00:05:38,816 --> 00:05:40,296 That's why I gave myself 51 00:05:40,296 --> 00:05:42,864 this super cool voice. 52 00:05:42,864 --> 00:05:44,779 I took it from our favorite video game. 53 00:05:44,779 --> 00:05:46,737 Player Two wins. 54 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 We were happy then. 55 00:05:51,612 --> 00:05:53,744 Some things are hard to forget. 56 00:05:56,486 --> 00:05:57,748 Liminal. 57 00:05:57,748 --> 00:06:00,403 To exist between two states. 58 00:06:01,926 --> 00:06:05,365 Awake and asleep at the same time. 59 00:06:07,845 --> 00:06:09,978 That's how I feel these days, 60 00:06:09,978 --> 00:06:12,241 especially when we go to the city. 61 00:06:18,856 --> 00:06:22,164 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 62 00:06:28,823 --> 00:06:30,259 Can I get apples? 63 00:06:32,653 --> 00:06:33,871 -Where is this? 64 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 What is this, huh? What do you have one? 65 00:06:35,525 --> 00:06:37,092 Let's go. 66 00:06:37,092 --> 00:06:39,311 - This market's no place for little boys. 67 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 Run to your mommy. 68 00:06:48,538 --> 00:06:50,105 Can't hear, 69 00:06:50,105 --> 00:06:51,411 but I'm getting better at reading lips. 70 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 It beats talking to these assholes. 71 00:07:01,551 --> 00:07:03,640 Mina... 72 00:07:03,640 --> 00:07:04,815 I still see her 73 00:07:04,815 --> 00:07:06,600 everywhere I go. 74 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 She made everything fun. 75 00:07:13,998 --> 00:07:16,131 She's the reason everything's the worst. 76 00:07:17,219 --> 00:07:19,656 They're all afraid, but not me. 77 00:07:19,656 --> 00:07:20,962 Watch. 78 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I just gave her the middle finger five times 79 00:07:25,836 --> 00:07:28,273 because it's all five fingers at once. 80 00:07:28,273 --> 00:07:29,361 Try it. 81 00:07:29,361 --> 00:07:31,015 That was my sister. 82 00:07:31,015 --> 00:07:34,976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 83 00:07:37,108 --> 00:07:39,371 We were naive. 84 00:07:42,070 --> 00:07:44,551 Shaman says our memories make us weak. 85 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 You are no longer a child. 86 00:07:48,511 --> 00:07:51,949 All that you once were is dead. 87 00:07:51,949 --> 00:07:54,082 Warriors can't be weak. 88 00:07:54,082 --> 00:07:56,301 -Aaahhh! 89 00:07:56,301 --> 00:08:01,916 I am an instrument shaped for a single purpose: 90 00:08:01,916 --> 00:08:05,920 to kill Hilda Van Der Koy. 91 00:08:05,920 --> 00:08:07,443 Show me the way. 92 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 I will kill Hilda Van Der Koy. 93 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 I will make you proud. 94 00:08:32,294 --> 00:08:37,429 I'm already proud, and I love you. 95 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 He's not really saying this, is he? 96 00:08:40,041 --> 00:08:41,999 Yup, this is in my head. 97 00:08:41,999 --> 00:08:44,306 Eye bubbles. 98 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Ameliorate. 99 00:09:23,388 --> 00:09:26,391 To improve in the face of great struggle. 100 00:09:39,840 --> 00:09:41,493 I am ready. 101 00:11:37,522 --> 00:11:40,395 -You are not ready, Boy. 102 00:11:51,449 --> 00:11:53,974 Focus. Focus on the... 103 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 What was that? 104 00:11:58,065 --> 00:12:00,502 Ignore it. Just think of... 105 00:12:01,677 --> 00:12:02,939 Okay, this is all in your head. 106 00:12:06,769 --> 00:12:08,902 Doesn't matter. Focus. 107 00:12:12,557 --> 00:12:15,430 Okay, why did your head give her potato chips? 108 00:12:18,041 --> 00:12:20,740 Just don't make eye contact. 109 00:12:24,178 --> 00:12:26,746 If you don't look at her, then she isn't there. 110 00:12:29,705 --> 00:12:30,706 Damn it. 111 00:12:41,325 --> 00:12:44,415 Repeat the mantra. I am a weapon. 112 00:12:44,415 --> 00:12:46,983 Shaped for a single purpose. 113 00:12:46,983 --> 00:12:50,204 No distractions. Focus. 114 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 What? 115 00:13:25,326 --> 00:13:26,588 Resplendent. 116 00:13:26,588 --> 00:13:29,330 To have a pleasant glowing quality. 117 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 The Van Der Koys. 118 00:13:34,814 --> 00:13:36,163 They're coming. 119 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 Go, go, go! 120 00:13:43,605 --> 00:13:44,911 Let's go. This way. 121 00:13:44,911 --> 00:13:46,521 -I love The Culling, don't you? 122 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 Instructions. 123 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 All citizens are required to... 124 00:13:49,872 --> 00:13:51,831 -What is wrong with you? 125 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 Parties. 126 00:13:55,008 --> 00:13:57,053 Order must be maintained. 127 00:13:57,053 --> 00:14:00,752 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 128 00:14:00,752 --> 00:14:02,798 All citizens must follow regulations 129 00:14:02,798 --> 00:14:05,583 set forth by the Van Der Koy family. 130 00:14:05,583 --> 00:14:09,022 Any attempts to resist or undermine the authority... 131 00:14:09,022 --> 00:14:11,720 Don't resist. Let's go. 132 00:14:15,985 --> 00:14:16,943 Come on! 133 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 Get back! 134 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 All citizens are required 135 00:14:19,815 --> 00:14:21,251 by Van Der Koy law 136 00:14:21,251 --> 00:14:23,906 to immediately report to the square. 137 00:14:23,906 --> 00:14:26,648 Resistance will be punished. 138 00:14:26,648 --> 00:14:28,302 Have a lovely day. 139 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 Turn around. 140 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 Move! 141 00:14:35,962 --> 00:14:38,747 Stay there, hey! 142 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 Mister Van Der Koy. 143 00:14:52,935 --> 00:14:54,067 -Hey. 144 00:14:54,067 --> 00:14:55,242 - Can you maybe sign this for me, please? 145 00:14:55,242 --> 00:14:56,417 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 146 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - What's your name? - Anna. 147 00:14:57,940 --> 00:14:59,202 -Anna. 148 00:14:59,202 --> 00:15:00,682 Thanks for all you do for the city. 149 00:15:00,682 --> 00:15:01,944 - Oh, you're welcome. - Long live Hilda. 150 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 Yes. Ha-ha! 151 00:15:04,077 --> 00:15:04,991 Whoo! 152 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 Speechy time! Yeah. 153 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 -Let's get this over with. 154 00:15:08,342 --> 00:15:10,561 - Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 155 00:15:10,561 --> 00:15:12,476 Come on. - Yes, sir. 156 00:15:15,305 --> 00:15:17,351 Whoo! Ha! 157 00:15:19,005 --> 00:15:24,401 Rejoice and give thanks, oh, good people. 158 00:15:24,401 --> 00:15:26,490 Today we celebrate 159 00:15:26,490 --> 00:15:30,668 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 160 00:15:30,668 --> 00:15:35,847 by making an example of those who pose a threat to a... 161 00:15:35,847 --> 00:15:37,545 And da... and danger, 162 00:15:37,545 --> 00:15:40,852 pose a threat and danger to our way of life. 163 00:15:40,852 --> 00:15:43,203 Fuck. No, it's not... 164 00:15:43,203 --> 00:15:45,031 Gideon? - Yeah. 165 00:15:45,031 --> 00:15:47,250 - "Threat and danger"? 166 00:15:47,250 --> 00:15:49,078 They mean the same thing, bro. 167 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 Jesus. 168 00:15:51,646 --> 00:15:57,260 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 169 00:15:57,260 --> 00:16:01,961 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 170 00:16:01,961 --> 00:16:04,267 I can't. I'm... I'm sorry. 171 00:16:05,965 --> 00:16:07,531 Owls? 172 00:16:08,532 --> 00:16:11,971 Have any of you ever seen an owl? 173 00:16:11,971 --> 00:16:15,496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 174 00:16:16,105 --> 00:16:17,672 That's what I thought. 175 00:16:17,672 --> 00:16:18,760 Okay? - Speech is fine. 176 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 Maybe the problem is 177 00:16:20,283 --> 00:16:21,545 the fuck puppet delivering... 178 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 - Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 179 00:16:23,547 --> 00:16:25,071 - How am I making you into a fuck puppet? 180 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 - You... My... My own brother-in-law. 181 00:16:26,942 --> 00:16:28,422 -Just read the speech. 182 00:16:28,422 --> 00:16:31,077 - Yeah. Never mind. You all know me. 183 00:16:31,077 --> 00:16:33,862 You know why we're here. Okay? 184 00:16:33,862 --> 00:16:37,300 So. We got a little naughty list... 185 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 with one dozen names on it. 186 00:16:40,260 --> 00:16:41,826 Yes, we do. 187 00:16:41,826 --> 00:16:45,830 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 188 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 So, who's gonna be first? 189 00:16:48,050 --> 00:16:49,747 Ah, you, sir. 190 00:16:49,747 --> 00:16:51,749 Illegal possession of firearms. 191 00:16:51,749 --> 00:16:53,186 Where do you hide them? Come on. Tell me. 192 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Do you have some on you now? 193 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 Come on, you little Houdini, you... 194 00:16:55,797 --> 00:16:58,234 -No. I-i-i-it's all me. 195 00:16:58,234 --> 00:16:59,279 It's not them. 196 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 It's all you. 197 00:17:00,193 --> 00:17:01,368 - Yeah. - No. 198 00:17:01,368 --> 00:17:02,586 - It's all me. - No... 199 00:17:02,586 --> 00:17:03,892 - No, it's not all him? It's you as well. 200 00:17:03,892 --> 00:17:05,111 I think she wants to go first, sir. 201 00:17:05,111 --> 00:17:06,155 - No. - Ladies first. 202 00:17:06,155 --> 00:17:07,287 Maybe we should let her go first. 203 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 - Leave us alone. - Oh my god. 204 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 This is incredible, ladies and gentlemen. 205 00:17:10,594 --> 00:17:12,857 This is real love right here. They can't decide. 206 00:17:12,857 --> 00:17:14,555 You guys... - Let them go! 207 00:17:15,686 --> 00:17:18,472 That is a fucking child. Let them go! 208 00:17:18,472 --> 00:17:19,560 -Do not interrupt me. 209 00:17:19,560 --> 00:17:21,344 - What the fuck is wrong with you? 210 00:17:21,344 --> 00:17:23,390 -Stop fucking shouting at me. 211 00:17:23,390 --> 00:17:26,219 - You're nothing but a fuck puppet! 212 00:17:26,219 --> 00:17:27,655 Bitch! - Call me up a fuck puppet 213 00:17:27,655 --> 00:17:30,005 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 214 00:17:33,530 --> 00:17:35,184 - The fuck. - Hold the line. 215 00:17:38,448 --> 00:17:40,059 -It was an accident. 216 00:17:40,059 --> 00:17:42,844 It was an accident, people. 217 00:17:42,844 --> 00:17:44,454 -June27, you're up. 218 00:17:44,454 --> 00:17:46,500 It was an acci... Gideon, it was an accident. 219 00:17:46,500 --> 00:17:48,197 I got... I got this. I got this. 220 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 -Gun's going down. 221 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 Gun's going down. Don't kill us. 222 00:17:55,683 --> 00:17:57,772 Here's some candy for you guys. 223 00:17:57,772 --> 00:18:00,688 Whoo-hoo! What do you say? - Fuck you! 224 00:18:00,688 --> 00:18:03,125 - Okay, let's all sing together, guys. 225 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Come on. All together. 226 00:18:10,132 --> 00:18:12,439 -Yaaahhhh! 227 00:18:28,150 --> 00:18:29,717 -Glen shat... 228 00:18:32,023 --> 00:18:32,937 Glen shat the bed. 229 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 Clean this up. 230 00:18:45,733 --> 00:18:46,734 No! No! 231 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 No! No! 232 00:19:18,548 --> 00:19:19,593 Oh, God. 233 00:19:19,593 --> 00:19:22,030 Little overkill, don't you think? 234 00:19:22,030 --> 00:19:24,859 We had a quota to hit. 235 00:19:24,859 --> 00:19:27,166 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 236 00:19:27,166 --> 00:19:31,257 Preferably with all their fucking limbs. 237 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 We need to get 12. 238 00:19:32,519 --> 00:19:34,173 We can get this kid. 239 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 And her. 240 00:19:36,566 --> 00:19:37,698 - No kids. - What are you, 241 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 the fucking moral authority now? 242 00:19:41,702 --> 00:19:44,139 Need I remind you who you answer to? 243 00:19:44,139 --> 00:19:46,228 -Sure as fuck isn't you. 244 00:19:58,022 --> 00:20:00,416 - All right, let's clean this shit up! 245 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 - Come. 246 00:20:05,639 --> 00:20:08,294 No more waiting. 247 00:20:08,294 --> 00:20:10,687 No more bodies. 248 00:20:10,687 --> 00:20:12,036 She dies... 249 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 today! 250 00:20:18,304 --> 00:20:21,829 - Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 251 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Here you go. Take these and clean them up. 252 00:20:28,357 --> 00:20:29,706 Jesus Christ. 253 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 It'd be nice if you showed me some support. 254 00:20:36,496 --> 00:20:37,801 It's happening. 255 00:20:37,801 --> 00:20:41,065 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 256 00:20:41,065 --> 00:20:42,371 No turning back. 257 00:20:42,371 --> 00:20:43,590 Auspicious. 258 00:20:43,590 --> 00:20:45,374 To show promise of success or victory. 259 00:20:45,374 --> 00:20:47,333 Ready for anything that comes... 260 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Oh, shit! 261 00:20:50,727 --> 00:20:52,076 Sorry. - Hey! 262 00:20:52,076 --> 00:20:53,600 Wait! 263 00:20:53,600 --> 00:20:55,210 Boy, you're fucking insane. 264 00:20:55,210 --> 00:20:57,560 Keep moving... 265 00:20:57,560 --> 00:20:59,736 Let's go. 266 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 Oh, shit. 267 00:21:10,530 --> 00:21:12,358 Dead guy. 268 00:21:12,358 --> 00:21:13,533 Lovely. 269 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 Hi. Uh... 270 00:21:17,276 --> 00:21:18,494 scootch over. 271 00:21:21,192 --> 00:21:23,499 Dead, like so many others. 272 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 The rest live in fear. 273 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 That's the city that Hilda created. 274 00:21:28,112 --> 00:21:31,725 That's how it's gonna stay until I kill her. 275 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 Tonight, her empire crumbles. 276 00:21:44,433 --> 00:21:45,782 -Six, huh? 277 00:21:45,782 --> 00:21:47,044 You couldn't find six more? 278 00:21:48,219 --> 00:21:51,310 Oh, God. Melanie's gonna flip. 279 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 What's wrong, Glen? 280 00:21:53,137 --> 00:21:54,965 Afraid of your wifey? Hm? 281 00:21:54,965 --> 00:21:56,489 No. No, I'm not afraid. 282 00:21:56,489 --> 00:21:57,925 Yeah? 283 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 I'll smooth things over with her, okay? 284 00:22:01,102 --> 00:22:02,408 That's a pretty cute way of saying 285 00:22:02,408 --> 00:22:03,757 you're gonna throw me under the bus. 286 00:22:03,757 --> 00:22:06,455 Hey, you're like a brother to me. Okay? 287 00:22:06,455 --> 00:22:08,283 I would never throw you under a bus. 288 00:22:15,595 --> 00:22:17,161 This is it? 289 00:22:17,901 --> 00:22:20,991 I spent six months organizing tonight's ceremony, 290 00:22:20,991 --> 00:22:24,691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 291 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 -It was your brother, babe. 292 00:22:29,783 --> 00:22:31,393 - And there's the bus! - I told him. 293 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 He's embarrassing the family name. 294 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 Did you hear about the speech? 295 00:22:33,787 --> 00:22:35,049 - No. What? - I'm on the podium. 296 00:22:35,049 --> 00:22:36,485 I'm doing my thing. 297 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 It's going really well. 298 00:22:39,532 --> 00:22:41,272 A whole paragraph about owls. 299 00:22:41,272 --> 00:22:42,448 - Owls? - Yeah. 300 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 - These... These people 301 00:22:43,971 --> 00:22:45,276 have never seen owls. - Never seen it. 302 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 If you're gonna shit on my art, 303 00:22:47,757 --> 00:22:50,804 maybe try reading it first, huh?! 304 00:22:50,804 --> 00:22:52,849 The owl stuff connects to the end 305 00:22:52,849 --> 00:22:54,373 and ties the whole thing together. 306 00:22:54,373 --> 00:22:56,853 - This isn't a fucking art project, Gideon. 307 00:22:56,853 --> 00:22:58,986 We let you write your shitty speeches 308 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 so you'll stop whining about doing your real job. 309 00:23:01,684 --> 00:23:03,556 That's why you do the fisty punchy 310 00:23:03,556 --> 00:23:05,427 and he does the mouthy talky. 311 00:23:05,427 --> 00:23:07,124 - Right. - So next time, 312 00:23:07,124 --> 00:23:09,083 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 313 00:23:09,083 --> 00:23:11,433 - Glen couldn't deliver a shit in the toilet 314 00:23:11,433 --> 00:23:12,826 without instructions. - Oh, my God! 315 00:23:12,826 --> 00:23:14,480 Do you want to come to the toilet with me? 316 00:23:14,480 --> 00:23:16,569 - Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 317 00:23:16,569 --> 00:23:18,135 The one they trust. 318 00:23:18,135 --> 00:23:20,007 Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 319 00:23:20,007 --> 00:23:22,749 to stop shooting his "fans." 320 00:23:22,749 --> 00:23:25,926 - Yes. Well, we all know about today's little incident. 321 00:23:25,926 --> 00:23:27,493 - It was an accident, babe. - Yes. 322 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 Glen's just being a naughty boy now 323 00:23:28,972 --> 00:23:31,758 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 324 00:23:31,758 --> 00:23:33,673 - Urgh! - Isn't that right, babe? 325 00:23:33,673 --> 00:23:34,804 -Yeah, babe. 326 00:23:34,804 --> 00:23:37,111 - Are you gonna do everything I say 327 00:23:37,111 --> 00:23:41,681 and hit your marks and be a good charming little host? 328 00:23:41,681 --> 00:23:43,117 Always. Yeah. 329 00:23:43,117 --> 00:23:47,338 - That's right. That's why the camera loves you. 330 00:23:47,338 --> 00:23:48,470 Get him changed and cleaned up. 331 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 He's got a big night ahead. 332 00:23:49,906 --> 00:23:51,995 - This? No, I could just wipe this off, babe, 333 00:23:51,995 --> 00:23:53,388 with the... with... - Go. Go. 334 00:23:54,737 --> 00:23:56,086 I need six more bodies for tonight. 335 00:23:56,086 --> 00:23:57,261 I don't care where you get them. 336 00:23:57,261 --> 00:23:58,393 Hey, Shakespeare. 337 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 Go fuck an owl. - Fuck off. 338 00:23:59,960 --> 00:24:01,527 I'm sorry, are you talking to me? 339 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 Yeah, I'm talking to you. 340 00:24:02,484 --> 00:24:03,703 - Now? - Yes. 341 00:24:03,703 --> 00:24:04,921 -I can't do it. 342 00:24:04,921 --> 00:24:06,836 We're doing a read-through of my script. 343 00:24:06,836 --> 00:24:09,360 - No one gives a shit about your writing, Gideon. 344 00:24:09,360 --> 00:24:10,710 Hey. 345 00:24:10,710 --> 00:24:11,885 What the hell? 346 00:24:11,885 --> 00:24:12,929 How'd you get here? 347 00:24:12,929 --> 00:24:13,930 -I don't know. 348 00:24:13,930 --> 00:24:15,105 You talk now? 349 00:24:15,105 --> 00:24:16,324 -Of course I talk. 350 00:24:16,324 --> 00:24:18,239 You just never asked me any questions. 351 00:24:18,239 --> 00:24:19,675 Now that we ditched the cranky old man, 352 00:24:19,675 --> 00:24:22,112 I can do whatever I want. 353 00:24:22,112 --> 00:24:24,506 I don't like that guy. He smells like old milk. 354 00:24:24,506 --> 00:24:25,725 I'm not here to play games. 355 00:24:25,725 --> 00:24:26,900 I'm on a mission. 356 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 -Oh, I like missions. 357 00:24:28,641 --> 00:24:30,164 We should wear disguises. 358 00:24:30,164 --> 00:24:34,168 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 359 00:24:34,168 --> 00:24:37,084 A ninjafly. Wait, butterninja. 360 00:24:37,084 --> 00:24:38,955 Wait... - Sshh! Be quiet. 361 00:24:38,955 --> 00:24:40,957 - Why? It's not like they can hear me. 362 00:24:40,957 --> 00:24:42,568 I can scream if I want. 363 00:24:42,568 --> 00:24:44,787 Watch. - No, no, no, no. 364 00:24:48,878 --> 00:24:50,053 Shit. 365 00:24:51,707 --> 00:24:53,317 Completed work. 366 00:25:07,288 --> 00:25:09,508 Okay, I got my disguise. 367 00:25:10,813 --> 00:25:15,470 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 368 00:25:15,470 --> 00:25:16,689 Stop talking. 369 00:25:17,646 --> 00:25:18,908 Wait, wait. 370 00:25:18,908 --> 00:25:21,737 I should go first because I'm in disguise. 371 00:25:21,737 --> 00:25:22,825 That's not a disguise. 372 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 Butterflies don't blend in. 373 00:25:24,871 --> 00:25:26,916 - Exactly. I stand out more. 374 00:25:26,916 --> 00:25:28,875 I don't think you know how disguises work. 375 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 - I don't think you know how butterflies work. 376 00:25:31,138 --> 00:25:32,139 That doesn't even... 377 00:25:32,139 --> 00:25:33,967 What happened to no talking? 378 00:25:33,967 --> 00:25:35,490 They gotta be around here somewhere. 379 00:25:35,490 --> 00:25:36,535 -I think they went this way. 380 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 Wait. 381 00:25:39,059 --> 00:25:40,016 -All clear. 382 00:25:41,583 --> 00:25:43,411 Come on. - No, no, no. Move! 383 00:25:51,462 --> 00:25:52,463 No, sir. 384 00:25:52,463 --> 00:25:54,161 -Too tight in the crotch. 385 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 The only thing that should be this tight around my crotch 386 00:25:56,598 --> 00:25:58,295 are my wife's beautiful lips. 387 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 Who the fuck is that? 388 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Who the fuck is that?! 389 00:26:12,745 --> 00:26:14,834 I think you made them angry. 390 00:26:14,834 --> 00:26:16,836 Okay, I can do this. 391 00:26:16,836 --> 00:26:18,577 Just remember what Shaman said. 392 00:26:18,577 --> 00:26:21,014 You are a worthless piece of... 393 00:26:21,014 --> 00:26:22,668 Nope, that's not it. 394 00:26:24,147 --> 00:26:26,280 This way. This way. 395 00:26:31,633 --> 00:26:33,069 -We gotta hide. 396 00:26:34,941 --> 00:26:36,159 Hey! 397 00:26:36,159 --> 00:26:37,639 What are you doing? 398 00:26:37,639 --> 00:26:38,988 Sedulous. 399 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 To commit total focus to a single task. 400 00:26:54,177 --> 00:26:55,788 Oh, shit! 401 00:26:55,788 --> 00:26:56,876 Back, back, back, back! 402 00:26:57,833 --> 00:26:58,834 New plan. No weapon. 403 00:26:58,834 --> 00:26:59,922 Don't need it. 404 00:26:59,922 --> 00:27:01,271 Wait, is that what he said? 405 00:27:01,271 --> 00:27:04,405 You are the weapon. 406 00:27:04,405 --> 00:27:06,537 I am the weapon. 407 00:27:53,410 --> 00:27:54,368 -Hey, Boy! 408 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 Catch! - Thanks. 409 00:27:56,718 --> 00:27:57,676 -You're welcome. 410 00:27:58,851 --> 00:28:00,330 - Seriously? - Oh, fuck! 411 00:28:10,471 --> 00:28:11,559 Hello, mate. 412 00:28:11,559 --> 00:28:13,387 Hey, listen. Technically, yeah, I... 413 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 I got your back with that 414 00:28:14,475 --> 00:28:16,651 so maybe you can return the favor. 415 00:28:16,651 --> 00:28:18,740 You wanna kill these bastards, I can help. 416 00:28:18,740 --> 00:28:20,089 I can! 417 00:28:23,789 --> 00:28:25,051 You want Hilda? 418 00:28:25,051 --> 00:28:26,879 Okay, I can take you to her... 419 00:28:26,879 --> 00:28:28,271 if you free me. 420 00:28:28,271 --> 00:28:29,969 Dodgy. To appear untrustworthy. 421 00:28:29,969 --> 00:28:31,797 - What are you doing? Please break the chain! 422 00:28:31,797 --> 00:28:32,841 Right, right. Sorry. 423 00:28:35,888 --> 00:28:37,237 Okay, okay. 424 00:28:43,069 --> 00:28:45,288 We need to work as a team. Yeah? 425 00:28:45,288 --> 00:28:47,377 Team. I've never been on a team. 426 00:28:47,377 --> 00:28:49,989 - You push forward with that. Bam! And I'm gonna... 427 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 I'm gonna get behind that cart. 428 00:28:51,512 --> 00:28:53,819 I'm gonna do cart stuff! 429 00:28:53,819 --> 00:28:55,908 Yeah! Yeah? 430 00:28:55,908 --> 00:28:57,083 Go! 431 00:28:58,693 --> 00:28:59,825 Oh, come on. 432 00:29:09,225 --> 00:29:10,792 Look at me, part of a team. 433 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 Wait. Where'd my team go? 434 00:29:14,883 --> 00:29:16,798 Right. Doing cart stuff. 435 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Round two. 436 00:29:26,547 --> 00:29:28,027 Fight! 437 00:29:33,859 --> 00:29:35,034 Medium punch! 438 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Heavy punch! Total knockout! 439 00:30:11,418 --> 00:30:12,549 That was cool. 440 00:30:12,549 --> 00:30:14,334 We keep meeting like this, don't we? 441 00:30:14,334 --> 00:30:16,684 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 442 00:30:16,684 --> 00:30:18,468 Oh! Huh? Got it? 443 00:30:18,468 --> 00:30:21,080 I'd help you with the fighting but bad knee, 444 00:30:21,080 --> 00:30:23,256 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 445 00:30:23,256 --> 00:30:24,431 I'm gonna do cart stuff. 446 00:30:24,431 --> 00:30:25,649 Right. The cart. 447 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Do we need this? - It makes sense to me. 448 00:30:27,695 --> 00:30:28,914 Watch out! 449 00:30:33,744 --> 00:30:34,963 -Oh, that's Dave. 450 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 451 00:30:36,443 --> 00:30:37,705 You can take him. Good luck. 452 00:30:37,705 --> 00:30:39,620 Round three. Fight! 453 00:30:39,620 --> 00:30:41,056 -Fuck you, Dave! 454 00:30:47,019 --> 00:30:48,194 -Aahhh! 455 00:30:49,760 --> 00:30:51,588 -Oh, shit! Ha! Ooh. 456 00:30:51,588 --> 00:30:52,894 Player One wins. 457 00:30:52,894 --> 00:30:54,765 Game over. 458 00:30:54,765 --> 00:30:56,898 -Oh, yeah. 459 00:30:59,553 --> 00:31:01,076 Game... not over. 460 00:31:03,122 --> 00:31:04,427 -Uh, yeah... like I said, 461 00:31:04,427 --> 00:31:06,299 he's got issues. 462 00:31:07,735 --> 00:31:09,519 -Whoo-hoo! Yeah. 463 00:31:46,078 --> 00:31:49,342 Come on! Waaaahhh! 464 00:31:58,917 --> 00:32:01,093 Player Two is fucking crazy. 465 00:32:06,881 --> 00:32:07,969 Fatality. 466 00:32:07,969 --> 00:32:10,276 Aahh! 467 00:32:10,276 --> 00:32:11,190 Kind of. 468 00:32:19,024 --> 00:32:20,808 Wait, wait, wait. 469 00:32:22,853 --> 00:32:26,466 We did it! 470 00:32:26,466 --> 00:32:30,774 Ah, we did it! 471 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 We fucking did it! 472 00:32:32,211 --> 00:32:34,126 We did it! I knew we'd... 473 00:32:34,126 --> 00:32:36,041 -I thought for sure we'd die. 474 00:32:43,439 --> 00:32:45,876 You shot me! 475 00:32:45,876 --> 00:32:47,226 You fucking shot...! 476 00:32:47,226 --> 00:32:49,445 -So we make a good team, huh? 477 00:32:49,445 --> 00:32:51,273 Let's go! 478 00:32:51,273 --> 00:32:54,276 Fuck. That hurts. 479 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 I can't feel my leg. I'm shot... 480 00:32:56,061 --> 00:32:58,193 - No, no, no, no! Don't kill him. 481 00:32:58,193 --> 00:32:59,499 Don't kill him. Don't kill him. 482 00:32:59,499 --> 00:33:01,414 It's why... it's why... He's got information. 483 00:33:01,414 --> 00:33:03,720 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 484 00:33:03,720 --> 00:33:05,461 - Yeah. Yeah, I have information. 485 00:33:05,461 --> 00:33:07,507 I have information. I do. 486 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 I... I'm actually working undercover 487 00:33:10,118 --> 00:33:11,163 with the Van Der Koys. 488 00:33:11,163 --> 00:33:12,686 I'm deep, deep... - Oh, fuck off! 489 00:33:12,686 --> 00:33:13,600 No, you're not! 490 00:33:13,600 --> 00:33:14,644 Right. No, I'm not. 491 00:33:14,644 --> 00:33:15,819 I'm not. I'm not, but I could be. 492 00:33:15,819 --> 00:33:17,734 -Bench vice time! Fuck! 493 00:33:17,734 --> 00:33:19,519 I could go undercover to be on your side 494 00:33:19,519 --> 00:33:20,868 right now. Oh, my God, no! 495 00:33:20,868 --> 00:33:22,217 - Okay, yeah! - Jesus Christ, no! 496 00:33:22,217 --> 00:33:23,088 -You ready? 497 00:33:23,088 --> 00:33:24,263 -No! 498 00:33:24,263 --> 00:33:26,047 Where's Hilda?! 499 00:33:26,047 --> 00:33:27,179 She's at the mansion. 500 00:33:27,179 --> 00:33:28,919 She's at the Van Der Koy mansion! 501 00:33:28,919 --> 00:33:30,225 -Oh, no, no, no, no, no. 502 00:33:30,225 --> 00:33:31,487 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 503 00:33:31,487 --> 00:33:32,793 for years. He's lying. 504 00:33:32,793 --> 00:33:33,837 You're lying. 505 00:33:33,837 --> 00:33:35,491 - No. No, I'm... I'm not lying. 506 00:33:35,491 --> 00:33:37,667 Every year before The Culling ceremony, 507 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Hilda throws a huge banquet 508 00:33:39,234 --> 00:33:42,150 for the whole batshit crazy family. 509 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 They're all going to be there, man. 510 00:33:43,760 --> 00:33:45,110 If you want, you want 'em dead, 511 00:33:45,110 --> 00:33:46,807 I can get you in there. 512 00:33:46,807 --> 00:33:49,810 I'm your guy. I can get you in there. 513 00:33:49,810 --> 00:33:51,290 Look, I'm not like them. 514 00:33:51,290 --> 00:33:54,728 I was... I was with my therapist the other day 515 00:33:54,728 --> 00:33:58,514 and he asked me to look within, and I did. 516 00:33:58,514 --> 00:33:59,646 You know, I looked deep within, 517 00:33:59,646 --> 00:34:02,823 and I realized this is not me. 518 00:34:02,823 --> 00:34:04,303 This is not who I am. 519 00:34:04,303 --> 00:34:06,479 You know? 520 00:34:06,479 --> 00:34:09,003 It's not the real me, they forced me into this. 521 00:34:09,003 --> 00:34:11,484 Yeah, they forced me. 522 00:34:11,484 --> 00:34:13,225 Put me on a fucking juice cleanse, 523 00:34:13,225 --> 00:34:14,530 changed my name. 524 00:34:14,530 --> 00:34:17,707 My wife even chooses my... My clothes. 525 00:34:19,013 --> 00:34:20,362 I don't even like juice. 526 00:34:20,362 --> 00:34:22,756 Yeah. 527 00:34:24,279 --> 00:34:26,760 You know what? Fuck them. 528 00:34:28,544 --> 00:34:30,416 I'm gonna help you. 529 00:34:30,416 --> 00:34:33,245 Yeah, I'm gonna help you. 530 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 I'm gonna get you into the mansion. 531 00:34:35,073 --> 00:34:36,030 We're gonna go there together. 532 00:34:39,251 --> 00:34:43,951 Oh, shit. Oh, oh, oh. 533 00:34:43,951 --> 00:34:46,258 Uh. Wow. Um... 534 00:34:46,258 --> 00:34:47,172 -Sweaty palms. 535 00:34:47,172 --> 00:34:48,695 I see that. 536 00:34:48,695 --> 00:34:52,133 - Pr... probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 537 00:34:52,133 --> 00:34:54,353 Definitely sounded like he was going to help us. 538 00:34:54,353 --> 00:34:55,441 -Oh, fuck. 539 00:35:10,717 --> 00:35:12,110 Oh, yes. That way. 540 00:35:12,110 --> 00:35:13,285 You're quite a fighter, mate. 541 00:35:13,285 --> 00:35:14,634 I could've used you back in the day. 542 00:35:15,678 --> 00:35:16,810 Come on. 543 00:35:16,810 --> 00:35:18,464 Spent three years in that shit-hole 544 00:35:18,464 --> 00:35:20,161 making their fucking guns. 545 00:35:20,161 --> 00:35:24,122 I rigged a whole bunch of them to backfire. 546 00:35:25,645 --> 00:35:27,560 You know, the first thing they try and take away from you 547 00:35:27,560 --> 00:35:29,953 is hope, but I never let go of mine. 548 00:35:29,953 --> 00:35:32,956 And look what happened. Basho's free, baby. 549 00:35:32,956 --> 00:35:35,568 Ha-ha! About time, too. 550 00:35:35,568 --> 00:35:38,484 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 551 00:35:38,484 --> 00:35:42,183 I am with the resistance. 552 00:35:42,183 --> 00:35:44,794 Yeah. Ha-ha! See, they try 553 00:35:44,794 --> 00:35:47,928 to use The Culling, The Culling, 554 00:35:47,928 --> 00:35:50,974 to scare people from joining our cause, but no. 555 00:35:50,974 --> 00:35:53,063 It's all lies and illusions and everyone knows it. 556 00:35:53,063 --> 00:35:56,066 We're still strong... still strong. 557 00:36:06,338 --> 00:36:08,949 Yes, yes, yes, yes, yes. 558 00:36:08,949 --> 00:36:11,995 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 559 00:36:11,995 --> 00:36:13,432 If we're going to take down Hilda, 560 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 we're going to need an army. 561 00:36:16,217 --> 00:36:19,394 Here we go. That's where my people come in. 562 00:36:20,221 --> 00:36:22,658 Welcome to... 563 00:36:24,225 --> 00:36:25,313 the resistance. 564 00:36:29,143 --> 00:36:30,188 Hold on. 565 00:36:31,667 --> 00:36:32,581 Okay, wait. Just hold... 566 00:36:32,581 --> 00:36:34,496 Hold on, will you? 567 00:36:34,496 --> 00:36:35,715 What's going on? Fuck. 568 00:36:46,900 --> 00:36:48,510 Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 569 00:36:48,510 --> 00:36:49,598 No, no, no. He's with me. 570 00:36:49,598 --> 00:36:50,686 He helped me escape. 571 00:36:50,686 --> 00:36:52,297 Hey, hey. It's me. 572 00:36:53,298 --> 00:36:55,082 Hey, hey. 573 00:36:55,082 --> 00:36:56,997 Put that down. 574 00:36:56,997 --> 00:36:58,564 Huh? It's me. 575 00:36:58,564 --> 00:37:00,653 It's me. 576 00:37:00,653 --> 00:37:02,829 Oh, how are you, mate? 577 00:37:04,918 --> 00:37:07,442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 578 00:37:12,969 --> 00:37:14,710 -Mapple apple camels. 579 00:37:14,710 --> 00:37:18,236 Mapple apple what? That... that can't be right. 580 00:37:19,324 --> 00:37:23,284 -All of them? Ey? 581 00:37:23,284 --> 00:37:24,720 How? 582 00:37:27,157 --> 00:37:28,681 -Dodo buns for long lamps. 583 00:37:28,681 --> 00:37:30,465 Can't read his lips. 584 00:37:30,465 --> 00:37:33,207 Is he mumbling? In a different language? 585 00:37:34,730 --> 00:37:35,905 -Wait, wait, wait. Hold on. 586 00:37:35,905 --> 00:37:38,038 What about Yanmai? Where is she? 587 00:37:38,038 --> 00:37:39,300 Yanmai. 588 00:37:39,300 --> 00:37:40,693 -Momo parking lot. 589 00:37:40,693 --> 00:37:41,737 Probably not saying that. 590 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 Maybe if I concentrate, I can... 591 00:37:42,956 --> 00:37:44,262 -Pick Pod Briefcase. 592 00:37:44,262 --> 00:37:45,567 Something about pickles. 593 00:37:45,567 --> 00:37:46,916 -Schnoogleboob Droptop. 594 00:37:46,916 --> 00:37:47,961 Are these words? I don't... 595 00:37:47,961 --> 00:37:49,223 -Dodo buns for turtle bird. 596 00:37:49,223 --> 00:37:52,444 Dodo buns sound fun. 597 00:37:53,880 --> 00:37:57,144 Oh, wait. Dodo buns are not fun. 598 00:38:00,974 --> 00:38:03,542 I've never heard a grown man cry. 599 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 Not sure what it sounds like. 600 00:38:08,721 --> 00:38:10,331 No, that can't be it. 601 00:38:13,029 --> 00:38:17,643 I'm sorry about the... dodo buns. 602 00:38:19,906 --> 00:38:20,994 -Ey. 603 00:38:23,692 --> 00:38:26,304 Ah! That bitch will pay for this! 604 00:38:36,096 --> 00:38:38,228 You know what, Benny? 605 00:38:38,228 --> 00:38:40,666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 606 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 He's talking about me. 607 00:38:42,581 --> 00:38:46,498 - I saw this man take down an entire squad 608 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 of Van Der Koy soldiers. 609 00:38:47,977 --> 00:38:49,370 I did do that. 610 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 -He killed over a hundred men. 611 00:38:50,937 --> 00:38:52,286 Slight exaggeration. 612 00:38:52,286 --> 00:38:53,505 -With his bare hands. 613 00:38:53,505 --> 00:38:54,593 Definitely not true. 614 00:38:54,593 --> 00:38:56,856 -No bullshit. 615 00:38:56,856 --> 00:38:59,380 Yeah, this... This is our shot. 616 00:38:59,380 --> 00:39:01,861 Yeah. 617 00:39:01,861 --> 00:39:05,517 You know, for the first time in years as well. 618 00:39:05,517 --> 00:39:07,954 You know what I know? 619 00:39:07,954 --> 00:39:09,782 I know where Hilda is gonna be. 620 00:39:09,782 --> 00:39:11,087 Yes. 621 00:39:12,219 --> 00:39:14,743 Yeah, all we need is a way in. 622 00:39:15,396 --> 00:39:16,441 You know what time it is? 623 00:39:17,529 --> 00:39:20,401 - Plan time. 624 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 -He punched the Tammy Tam. 625 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 Devil pay the Tammy Tam. 626 00:39:23,404 --> 00:39:25,798 Yeah. Go... go team. 627 00:39:25,798 --> 00:39:26,799 Okay. 628 00:39:29,105 --> 00:39:30,498 Here we go... 629 00:39:41,117 --> 00:39:42,684 - Any individual violating orders... 630 00:40:08,275 --> 00:40:10,103 We're gonna find our magical perfect place 631 00:40:10,103 --> 00:40:11,887 and stay there forever. 632 00:40:13,585 --> 00:40:15,282 You with me? 633 00:40:25,423 --> 00:40:26,815 -We have reason to believe 634 00:40:26,815 --> 00:40:28,861 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 635 00:40:28,861 --> 00:40:31,777 The Van Der Koys are made up of three siblings. 636 00:40:31,777 --> 00:40:34,214 Now Gideon, he runs the streets. 637 00:40:34,214 --> 00:40:36,651 Melanie runs business and PR. 638 00:40:36,651 --> 00:40:39,611 June27, she is head of security. 639 00:40:39,611 --> 00:40:44,485 And Glen, he no longer has a head. 640 00:40:44,485 --> 00:40:45,834 Mm-hm, sweaty palms. 641 00:40:45,834 --> 00:40:50,143 - Now, they all take orders from Hilda. 642 00:40:50,143 --> 00:40:51,840 Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 643 00:40:51,840 --> 00:40:54,626 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 644 00:40:54,626 --> 00:40:58,238 That gives us a two-hour window to get you in... 645 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 But you cannot go in guns a-blazing. 646 00:41:01,763 --> 00:41:03,330 Security's going to be airtight. 647 00:41:05,288 --> 00:41:06,899 Dining room! 648 00:41:06,899 --> 00:41:08,117 - That's where Benny's plan comes in. 649 00:41:08,117 --> 00:41:09,423 Take it away, Benny boy. 650 00:41:09,423 --> 00:41:11,512 -Go-go robot guitar the biscuit. 651 00:41:11,512 --> 00:41:12,818 Hold on. 652 00:41:13,949 --> 00:41:15,560 Sea diver ham man 653 00:41:15,560 --> 00:41:16,822 platter dance. 654 00:41:16,822 --> 00:41:18,519 -What the fuck? 655 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 -Yeah. 656 00:41:23,785 --> 00:41:25,047 Do I need to understand this? 657 00:41:25,047 --> 00:41:26,222 -We'll repeat the plan. 658 00:41:26,222 --> 00:41:27,528 This feels important. 659 00:41:27,528 --> 00:41:28,921 This is the whole plan. 660 00:41:28,921 --> 00:41:31,532 Maybe just pretend you understand. 661 00:41:31,532 --> 00:41:34,274 Keep nodding. Look impressed. 662 00:41:37,320 --> 00:41:40,062 Bumper stump mop mop. 663 00:41:40,062 --> 00:41:41,281 Caplinky? 664 00:41:41,281 --> 00:41:43,152 Sure. Caplinky. 665 00:41:44,110 --> 00:41:47,156 Basho seems happy. It must be a good plan. 666 00:41:47,156 --> 00:41:48,506 -I don't like this plan. 667 00:41:54,294 --> 00:41:56,470 I bet the plan will make sense when it happens. 668 00:41:56,470 --> 00:41:57,906 Like a magic trick. 669 00:41:57,906 --> 00:41:59,560 Lots of weird props. 670 00:41:59,560 --> 00:42:02,041 But then something amazing happens. 671 00:42:02,041 --> 00:42:05,740 Except I'm the magician. And I don't know magic. 672 00:42:05,740 --> 00:42:09,048 - Nobody knows magic. That's why it's magical. 673 00:42:09,048 --> 00:42:12,399 Right. So, this is fine. 674 00:42:12,399 --> 00:42:14,053 -This is fine. 675 00:42:35,335 --> 00:42:37,859 Okay. It's that kind of plan. 676 00:42:39,208 --> 00:42:42,429 Weapons. Danger. We're going to war. 677 00:42:42,429 --> 00:42:43,561 It's wartime. 678 00:42:43,561 --> 00:42:45,084 Just give me a weapon and... 679 00:42:45,998 --> 00:42:47,434 -Now comes the hard part. 680 00:42:49,001 --> 00:42:51,046 -Tramp stamp skidmark. 681 00:42:51,046 --> 00:42:54,484 Befuddled. To be deeply confused. 682 00:42:54,484 --> 00:42:57,879 Deeply, deeply confused. 683 00:43:08,586 --> 00:43:09,630 Finally! 684 00:43:09,630 --> 00:43:10,805 Disguises! 685 00:43:10,805 --> 00:43:12,372 Right. I'm a chef. 686 00:43:12,372 --> 00:43:13,982 Why am I a chef? 687 00:43:13,982 --> 00:43:16,681 The dinner scene will commence very soon. 688 00:43:16,681 --> 00:43:19,118 Start plating the crème brûlée. 689 00:43:19,901 --> 00:43:21,468 I don't know what that means. 690 00:43:21,468 --> 00:43:23,992 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 691 00:43:23,992 --> 00:43:25,603 Don't blow your cover. 692 00:43:25,603 --> 00:43:27,561 Just act chef-y. 693 00:43:39,791 --> 00:43:41,357 -Oh, macarons! 694 00:43:44,534 --> 00:43:45,710 Try one. 695 00:43:45,710 --> 00:43:47,886 Chefs eat things. 696 00:43:47,886 --> 00:43:50,671 Fine. One macaron, 697 00:43:51,237 --> 00:43:54,457 but then I need to find... What was that? 698 00:43:54,457 --> 00:43:55,937 -Macaron. 699 00:43:55,937 --> 00:43:57,983 That's delicious. 700 00:43:57,983 --> 00:43:59,811 - Eat more. You're a chef. 701 00:44:05,730 --> 00:44:07,906 Strawberry. 702 00:44:07,906 --> 00:44:09,037 Caramel. 703 00:44:09,037 --> 00:44:10,822 Vanilla. 704 00:44:10,822 --> 00:44:13,389 So soft and squishy. 705 00:44:18,481 --> 00:44:19,787 -He's not happy. 706 00:44:24,400 --> 00:44:26,751 Good evening. Happy Culling. 707 00:44:26,751 --> 00:44:29,536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 708 00:44:40,199 --> 00:44:42,114 I am an instrument. 709 00:44:42,114 --> 00:44:45,291 Shaped for a single purpose. To kill... 710 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 You don't look like an instrument. 711 00:44:47,380 --> 00:44:48,903 I'm gonna go take care of something. 712 00:44:48,903 --> 00:44:51,210 Alone. You stay here 713 00:44:51,210 --> 00:44:53,647 and grab all the macarons you can find. 714 00:44:53,647 --> 00:44:55,083 And when I'm done, 715 00:44:55,083 --> 00:44:58,478 we'll bring them to our magical perfect place. 716 00:44:58,478 --> 00:44:59,827 Sound good? 717 00:44:59,827 --> 00:45:02,047 -Mission accepted. 718 00:45:02,047 --> 00:45:03,657 But what are you going to do? 719 00:45:04,832 --> 00:45:05,964 I'm gonna act chef-y. 720 00:45:22,067 --> 00:45:23,851 -Still waiting on the crème... 721 00:45:37,038 --> 00:45:40,389 Aahh! 722 00:45:40,389 --> 00:45:42,261 -Aahh! 723 00:46:13,727 --> 00:46:15,033 I did it! Yes! 724 00:46:15,033 --> 00:46:17,731 Player One wins! 725 00:46:18,732 --> 00:46:20,125 Uh, wait. 726 00:46:21,648 --> 00:46:22,954 They look different. 727 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 Why do they look so different? 728 00:46:24,564 --> 00:46:26,696 - He just chopped a fucking head off. 729 00:46:26,696 --> 00:46:28,437 Something's off. 730 00:46:34,008 --> 00:46:36,619 Did I kill the wrong Hilda? 731 00:46:36,619 --> 00:46:37,577 -Gotcha. 732 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 -I didn't sign up for this. 733 00:46:41,059 --> 00:46:42,712 I'm getting the fuck out of here. 734 00:46:42,712 --> 00:46:43,931 W... wait. 735 00:46:43,931 --> 00:46:45,019 -Put it down. 736 00:46:48,588 --> 00:46:51,069 Everybody shut your fucking pie holes. 737 00:46:51,069 --> 00:46:52,940 Get back into character. 738 00:46:52,940 --> 00:46:54,159 Sit down. 739 00:46:55,551 --> 00:46:56,814 Thank you. 740 00:46:58,641 --> 00:47:02,080 That's right, they're all actors. 741 00:47:03,298 --> 00:47:05,605 It was only a matter of time before somebody tried 742 00:47:05,605 --> 00:47:08,782 taking down the queen on Culling Day. 743 00:47:08,782 --> 00:47:12,568 Hence the elaborately staged family dinner scene 744 00:47:12,568 --> 00:47:14,657 written by yours truly. 745 00:47:14,657 --> 00:47:17,922 Flypaper for idiots. 746 00:47:17,922 --> 00:47:21,273 Oh. Easy now! 747 00:47:21,273 --> 00:47:23,231 No need to get all butthurt because you fell for 748 00:47:23,231 --> 00:47:28,106 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 749 00:47:28,106 --> 00:47:30,456 Great work, everybody. Really. 750 00:47:30,456 --> 00:47:33,024 Except for you, Dennis. 751 00:47:33,024 --> 00:47:36,854 I... I don't even know what to tell you anymore. 752 00:47:37,463 --> 00:47:39,944 You're just not getting it. 753 00:47:39,944 --> 00:47:42,903 Feel a fucking feeling, Dennis! 754 00:47:42,903 --> 00:47:44,557 Think a thought. 755 00:47:44,557 --> 00:47:45,950 You're an empty shell out here. 756 00:47:45,950 --> 00:47:49,823 - Are you still going on about yer damn kiddy play? 757 00:47:51,433 --> 00:47:52,652 -It's fine, Gram Gram. 758 00:47:52,652 --> 00:47:56,264 Just go back to sucking on your mango. 759 00:47:56,264 --> 00:47:59,615 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 760 00:47:59,615 --> 00:48:03,576 - Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 761 00:48:03,576 --> 00:48:06,057 -I'm dealing with it, Gram Gram. 762 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Just go back to... 763 00:48:09,277 --> 00:48:13,499 Big mistake, dingle-fuck. 764 00:48:14,717 --> 00:48:19,113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 765 00:48:27,078 --> 00:48:28,818 All right. 766 00:48:28,818 --> 00:48:31,082 Let's give the lady some room to work, shall we? 767 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 Come on. 768 00:49:15,343 --> 00:49:16,954 -Is that the best you've got? 769 00:49:35,711 --> 00:49:36,756 Come on! 770 00:49:51,466 --> 00:49:55,035 -Ooh. She's pretty. 771 00:50:01,259 --> 00:50:03,957 My entire life built to this moment, 772 00:50:03,957 --> 00:50:05,915 and I failed. 773 00:50:33,378 --> 00:50:34,944 I knew your mother. 774 00:50:36,381 --> 00:50:38,426 You will avenge her. 775 00:50:51,222 --> 00:50:52,266 Hey. 776 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 Aahh! 777 00:51:04,148 --> 00:51:05,671 Aahh! 778 00:51:17,596 --> 00:51:19,946 Your fighting style. 779 00:51:19,946 --> 00:51:21,861 I'd recognize it anywhere. 780 00:51:21,861 --> 00:51:24,951 You were trained by the Shaman. Where is he? 781 00:51:27,171 --> 00:51:29,129 Might want to tell her what she wants to know 782 00:51:29,129 --> 00:51:30,435 before she makes you 783 00:51:30,435 --> 00:51:33,568 her personal little filleted fuck-fish. 784 00:51:35,179 --> 00:51:37,050 Read my lips. 785 00:51:37,050 --> 00:51:39,139 Fuck you. 786 00:51:44,275 --> 00:51:46,364 Not really supposed to be funny. 787 00:51:46,364 --> 00:51:47,756 Did she read my lips wrong or...? 788 00:51:49,497 --> 00:51:51,064 Oh, no, no. - Nope. She got it. 789 00:51:52,239 --> 00:51:53,806 Okay. 790 00:51:53,806 --> 00:51:57,418 Easy, June. Hm? He's got some answers. 791 00:51:57,418 --> 00:51:59,855 This is gonna require a little bit of finesse. 792 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 Give us some privacy, okay? 793 00:52:16,568 --> 00:52:18,700 Okay. Real talk. 794 00:52:21,529 --> 00:52:23,096 Please don't make me do this. 795 00:52:23,096 --> 00:52:26,752 This torture shit gives me nosebleeds. 796 00:52:27,622 --> 00:52:29,668 You're pissed, you killed some people, I get it. 797 00:52:30,930 --> 00:52:32,279 Hilda's my sister, 798 00:52:32,279 --> 00:52:34,412 you don't think I know what she is? 799 00:52:51,255 --> 00:52:55,955 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 800 00:52:55,955 --> 00:52:57,304 Every year, 801 00:52:57,304 --> 00:52:59,480 we go on this wild fucking goose chase 802 00:52:59,480 --> 00:53:01,743 rounding up her "enemies." 803 00:53:01,743 --> 00:53:03,658 We ran out of geese years ago. 804 00:53:03,658 --> 00:53:06,183 I'm out there collecting fucking pigeons. 805 00:53:08,446 --> 00:53:11,144 The streets are clean. 806 00:53:11,144 --> 00:53:14,582 We won the war but it's never enough for her. 807 00:53:14,582 --> 00:53:17,977 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 808 00:53:17,977 --> 00:53:22,634 And why? Because he's still out there. 809 00:53:22,634 --> 00:53:26,246 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 810 00:53:26,246 --> 00:53:27,682 The Shaman. 811 00:53:58,670 --> 00:54:02,369 - I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 812 00:54:02,369 --> 00:54:04,850 Just give me the Shaman. 813 00:54:04,850 --> 00:54:08,332 Hilda's a piece of shit, but so is he. 814 00:54:08,332 --> 00:54:10,812 It doesn't stop 'til one of them dies. 815 00:54:10,812 --> 00:54:14,294 I'm done giving a shit which one. 816 00:54:14,294 --> 00:54:15,904 Well, I'm not. 817 00:54:19,299 --> 00:54:21,258 You're ready to die for this, huh? 818 00:54:27,394 --> 00:54:30,005 You've got some fire in you. 819 00:54:31,485 --> 00:54:32,878 I forgot what that's like. 820 00:54:36,229 --> 00:54:37,317 Fuck it. 821 00:54:39,363 --> 00:54:41,626 Time to try this the other way. 822 00:54:44,933 --> 00:54:48,154 Let's see how far that tenacity gets you. 823 00:54:53,202 --> 00:54:54,813 - Ready for murder town, motherfucker?! 824 00:54:54,813 --> 00:54:56,554 Huh?! You want some more?! 825 00:54:56,554 --> 00:54:57,859 I'm not finished with him yet. 826 00:54:57,859 --> 00:54:59,600 It doesn't look like you started. 827 00:54:59,600 --> 00:55:00,906 Wh-What's wrong? 828 00:55:00,906 --> 00:55:03,735 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 829 00:55:03,735 --> 00:55:05,214 Get out of my way. 830 00:55:06,128 --> 00:55:09,306 You've had a busy night. Talk of the town. 831 00:55:10,568 --> 00:55:12,700 Younger than I expected, but this is good. 832 00:55:12,700 --> 00:55:14,180 This'll play. 833 00:55:14,876 --> 00:55:17,444 We haven't met. I'm Melanie. 834 00:55:17,444 --> 00:55:20,012 I believe you crushed my husband's head 835 00:55:20,012 --> 00:55:21,753 with a bench vise. 836 00:55:22,536 --> 00:55:25,409 But you made a teensy mistake. 837 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 You murdered the wrong Van Der Koy. 838 00:55:29,108 --> 00:55:32,590 Do you have any idea how hard it is... 839 00:55:34,766 --> 00:55:38,900 to find a replacement host one hour before air time? 840 00:55:39,901 --> 00:55:42,295 I spent years shaping Glen to what he was, 841 00:55:42,295 --> 00:55:44,602 you petulant little shit. 842 00:55:44,602 --> 00:55:47,126 You think you sabotaged my show, 843 00:55:47,126 --> 00:55:49,737 but you just gave me the main attraction. 844 00:55:50,651 --> 00:55:53,437 You wanted to become a symbol, didn't you? 845 00:55:53,437 --> 00:55:56,091 A threat to our dynasty. 846 00:55:56,657 --> 00:55:58,616 I'm afraid not, dear. 847 00:55:58,616 --> 00:56:01,358 You forget who controls the narrative. 848 00:56:02,489 --> 00:56:04,273 Oh, I am gonna make you 849 00:56:04,273 --> 00:56:07,233 so pretty for them. 850 00:56:07,233 --> 00:56:12,107 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 851 00:56:12,107 --> 00:56:16,634 And they're all going to watch and cheer as you die. 852 00:56:17,461 --> 00:56:19,506 Take him to the studio. 853 00:56:45,489 --> 00:56:47,273 We're going to have to make this work without a host, 854 00:56:47,273 --> 00:56:49,580 which means I need the cameras to tell the story. 855 00:56:49,580 --> 00:56:52,060 I want camera three in the splatter zone. 856 00:56:52,060 --> 00:56:53,845 If you don't get that lens covered in blood, 857 00:56:53,845 --> 00:56:55,368 you're doing it wrong. 858 00:56:55,368 --> 00:56:56,848 We're reworking the intro. 859 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Hilda enters from stage right. - Hilda? 860 00:56:59,067 --> 00:57:00,460 She's here? 861 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 Yes, she finally crawled out of her cave. 862 00:57:02,114 --> 00:57:04,421 Glen's dead. Questions will be asked. 863 00:57:04,421 --> 00:57:06,379 They need assurance we're still in control. 864 00:57:06,379 --> 00:57:08,163 Only Hilda can give them that. 865 00:57:08,163 --> 00:57:09,643 Don't tell her who our sponsor is 866 00:57:09,643 --> 00:57:10,992 and keep her away from any guns. 867 00:57:10,992 --> 00:57:12,690 - She hasn't been out of that bunker in years. 868 00:57:12,690 --> 00:57:14,692 She's completely unstable. We can't control what she... 869 00:57:14,692 --> 00:57:16,868 - I'm sorry, what can't I control? 870 00:57:17,825 --> 00:57:20,088 Who's been shaping the city's perception of Hilda 871 00:57:20,088 --> 00:57:22,569 during her paranoid psycho years? 872 00:57:22,569 --> 00:57:26,007 She staged a revolution, but who got it paid for? 873 00:57:26,007 --> 00:57:30,185 I make tiger roars out of kitten meows. 874 00:57:30,185 --> 00:57:32,666 You of all people should know this. 875 00:57:32,666 --> 00:57:35,930 After all... Who made them fear you? 876 00:57:37,628 --> 00:57:39,586 Now, come on. 877 00:57:39,586 --> 00:57:43,460 Watch me make that crazy bitch roar again. 878 00:57:45,374 --> 00:57:48,203 And get this asshole ready for camera. 879 00:57:55,428 --> 00:57:58,170 - You should have just given us the Shaman. 880 00:58:05,090 --> 00:58:09,486 Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 881 00:58:09,486 --> 00:58:11,270 How about a little gossip talk? 882 00:58:11,270 --> 00:58:13,490 I could have killed her. 883 00:58:13,490 --> 00:58:15,622 Why did you get in my way? 884 00:58:15,622 --> 00:58:16,884 -I don't know. 885 00:58:16,884 --> 00:58:19,147 That's not good enough. 886 00:58:19,147 --> 00:58:21,062 You're supposed to be helping me. 887 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 Welcome to The Culling. 888 00:58:28,853 --> 00:58:31,508 For 25 years, we've celebrated this city's progress 889 00:58:31,508 --> 00:58:34,293 by cleansing it of all those who stand in its way. 890 00:58:34,293 --> 00:58:36,077 Our proudest televised tradition 891 00:58:36,077 --> 00:58:37,731 was born from humble beginnings, 892 00:58:37,731 --> 00:58:41,039 one brave woman who vowed to bring order to our streets 893 00:58:41,039 --> 00:58:42,736 in the name of a dream. 894 00:58:42,736 --> 00:58:44,390 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 895 00:58:44,390 --> 00:58:46,784 -I hate this fucking day. 896 00:58:46,784 --> 00:58:48,350 The heart of our city... 897 00:58:48,350 --> 00:58:50,483 your courageous leader... 898 00:58:50,483 --> 00:58:54,095 Hilda Van Der Koy. 899 00:58:54,095 --> 00:58:55,532 -Okay, here she comes. 900 00:59:01,146 --> 00:59:03,278 And lights. 901 00:59:10,982 --> 00:59:13,419 Hilda Van Der Koy! 902 00:59:20,644 --> 00:59:22,254 We love you. 903 00:59:24,691 --> 00:59:26,432 -Twenty-five years... 904 00:59:27,868 --> 00:59:29,261 since we reclaimed this city 905 00:59:29,261 --> 00:59:31,611 from the miscreants and murderers 906 00:59:31,611 --> 00:59:34,222 who painted our streets with blood. 907 00:59:34,701 --> 00:59:36,529 I don't like this game anymore. 908 00:59:36,529 --> 00:59:38,052 One purpose. 909 00:59:38,052 --> 00:59:39,358 -I wanna go home. 910 00:59:39,358 --> 00:59:40,751 Shaped. 911 00:59:40,751 --> 00:59:42,404 Single purpose. 912 00:59:42,404 --> 00:59:45,016 One purpose only. 913 00:59:45,016 --> 00:59:46,800 Kill Hilda Van Der Koy. 914 00:59:46,800 --> 00:59:49,890 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 915 00:59:49,890 --> 00:59:51,762 Kill, kill, kill, kill. 916 00:59:51,762 --> 00:59:53,241 - by punishing the... 917 00:59:59,726 --> 01:00:01,380 those who stand in its way. 918 01:00:03,687 --> 01:00:05,471 They look just like us, don't they? 919 01:00:07,125 --> 01:00:09,562 That's how they linger among us. 920 01:00:09,562 --> 01:00:13,392 The invisible sickness spreading from the inside, 921 01:00:13,392 --> 01:00:15,046 infecting everything. 922 01:00:15,046 --> 01:00:17,135 I see it everywhere I go. I... 923 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 -What the fuck is she saying? 924 01:00:20,486 --> 01:00:22,270 -I gave you the light. 925 01:00:22,270 --> 01:00:24,055 I fight to heal you. 926 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 -Read the fucking teleprompter. 927 01:00:28,233 --> 01:00:32,106 -What's done cannot be undone. 928 01:00:32,106 --> 01:00:34,152 You can't wash a hole and make it shine. No. 929 01:00:34,152 --> 01:00:35,544 -She's insane. 930 01:00:35,544 --> 01:00:36,807 You... 931 01:00:37,808 --> 01:00:40,245 you have to take a scalpel 932 01:00:40,245 --> 01:00:44,336 and you carve deep and deeper and deeper 933 01:00:44,336 --> 01:00:46,991 until finally you reach the... 934 01:00:52,431 --> 01:00:53,737 And your little... 935 01:00:55,608 --> 01:00:56,870 I said no guns. 936 01:00:56,870 --> 01:00:58,393 Who gave her a fucking gun?! 937 01:00:58,393 --> 01:00:59,960 Give me the fucking microphone. 938 01:00:59,960 --> 01:01:01,875 -There's knocking at the gate. 939 01:01:01,875 --> 01:01:04,051 Hilda Van Der Koy, everybody! 940 01:01:05,444 --> 01:01:07,402 Get her out of here. 941 01:01:07,402 --> 01:01:09,013 Okay. 942 01:01:17,586 --> 01:01:20,894 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 943 01:01:20,894 --> 01:01:22,504 The Culling. 944 01:01:22,504 --> 01:01:24,115 -What cleanses our city? 945 01:01:24,115 --> 01:01:26,465 The Culling! 946 01:01:26,465 --> 01:01:28,946 Wait. 947 01:01:28,946 --> 01:01:33,472 - Let's see how far that tenacity gets you. 948 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 This family needs therapy. 949 01:01:37,519 --> 01:01:40,131 - What sponsor makes tonight possible? 950 01:01:40,131 --> 01:01:42,002 Frosty Puffs! 951 01:01:44,352 --> 01:01:46,267 What the fuck? 952 01:01:46,267 --> 01:01:48,705 Here they come. 953 01:01:48,705 --> 01:01:50,576 Pineapple Pal. 954 01:01:53,361 --> 01:01:55,363 Octo Thief. 955 01:02:05,069 --> 01:02:07,201 Peek-a-boo. 956 01:02:10,117 --> 01:02:11,684 And the naughtiest of them all 957 01:02:11,684 --> 01:02:15,775 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 958 01:02:15,775 --> 01:02:17,908 Gary the Goat! 959 01:02:20,954 --> 01:02:23,783 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 960 01:02:23,783 --> 01:02:26,917 Captain Frostington! 961 01:02:26,917 --> 01:02:28,440 Delirium. 962 01:02:28,440 --> 01:02:30,921 A confused mental state that may result in imagery 963 01:02:30,921 --> 01:02:33,488 that clearly can't be real. 964 01:02:41,018 --> 01:02:42,671 A small thank you 965 01:02:42,671 --> 01:02:45,413 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 966 01:02:45,413 --> 01:02:48,155 -Ha-ha! 967 01:02:48,155 --> 01:02:50,592 -Let The Culling commence! 968 01:02:54,292 --> 01:02:56,381 - Who will be first? 969 01:02:56,381 --> 01:02:57,556 -How about her? 970 01:03:02,909 --> 01:03:04,215 -Come back here. 971 01:03:05,564 --> 01:03:07,261 Whoo-hoo! 972 01:03:30,458 --> 01:03:32,634 -Please, no. Please. 973 01:03:33,548 --> 01:03:35,072 Hurry! 974 01:03:35,072 --> 01:03:36,900 Oooh. 975 01:03:36,900 --> 01:03:38,640 -Hurry up! 976 01:03:39,598 --> 01:03:41,078 We gotta get out of here. 977 01:04:00,880 --> 01:04:02,360 Let's get the whole body in the shot. 978 01:04:02,360 --> 01:04:04,101 - Put that fucker's collar on the remote. 979 01:04:04,101 --> 01:04:05,319 Yes, ma'am. 980 01:04:05,319 --> 01:04:07,278 I am an instrument. 981 01:04:07,278 --> 01:04:09,410 Shaped for a single purp... 982 01:04:12,370 --> 01:04:14,154 Camera two, zoom in tight. 983 01:04:24,034 --> 01:04:24,904 Here we go. 984 01:04:30,127 --> 01:04:32,303 -Overboard. 985 01:04:32,303 --> 01:04:34,131 No, no. 986 01:04:37,525 --> 01:04:39,571 Stop! Stop that. 987 01:04:40,964 --> 01:04:42,748 Here comes Gary. 988 01:04:45,098 --> 01:04:47,100 Death by goat. 989 01:04:47,100 --> 01:04:49,494 Not exactly how I planned to go. 990 01:04:49,494 --> 01:04:53,977 Gary! Gary! Gary! Gary! 991 01:04:53,977 --> 01:04:55,587 Come on, Gary! 992 01:05:13,431 --> 01:05:14,432 Basho? 993 01:05:14,432 --> 01:05:15,999 -I'm a fucking goat mate. 994 01:05:15,999 --> 01:05:17,565 Ha-ha-ha! 995 01:05:17,565 --> 01:05:19,437 So many questions. 996 01:05:20,917 --> 01:05:22,527 -Come on. 997 01:05:22,527 --> 01:05:27,227 Aahhh! 998 01:05:27,227 --> 01:05:28,576 -Benny! 999 01:05:28,576 --> 01:05:29,795 My team's back! 1000 01:05:33,407 --> 01:05:35,453 Who is this? 1001 01:05:35,453 --> 01:05:36,367 We'll stand by. 1002 01:05:36,367 --> 01:05:37,803 To endings. 1003 01:05:37,803 --> 01:05:39,979 Let's go! This way. Go! Go! 1004 01:05:43,330 --> 01:05:44,941 You tentacled prick! 1005 01:05:44,941 --> 01:05:45,942 Mollusk Cunt. 1006 01:05:52,035 --> 01:05:53,993 Oh, we are cutting it a bit close. 1007 01:05:53,993 --> 01:05:55,081 But the plan... 1008 01:05:55,081 --> 01:05:56,996 the plan worked perfectly. Come on! 1009 01:05:56,996 --> 01:05:57,910 Boom! 1010 01:06:01,522 --> 01:06:03,742 -First, we got into disguise. 1011 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 Then, we took the butler's security pass 1012 01:06:05,526 --> 01:06:06,658 while you created a diversion. 1013 01:06:06,658 --> 01:06:08,399 Player One wins! 1014 01:06:08,399 --> 01:06:09,704 -Perfectly played. Nice job. 1015 01:06:11,010 --> 01:06:12,229 Then we picked you up from the rendezvous. 1016 01:06:12,229 --> 01:06:13,578 Ha-ha! 1017 01:06:13,578 --> 01:06:14,883 We can't control what she... 1018 01:06:14,883 --> 01:06:16,363 Scoped out security measures. 1019 01:06:19,497 --> 01:06:20,541 Then Benny worked his magic. 1020 01:06:20,541 --> 01:06:21,542 Fuck you! 1021 01:06:22,979 --> 01:06:24,284 -Topple tart the handbasket. 1022 01:06:24,284 --> 01:06:26,112 Many maps bread man. 1023 01:06:26,983 --> 01:06:28,549 Not this again. 1024 01:06:28,549 --> 01:06:30,508 - Chopped off the barn farmers feet. 1025 01:06:32,989 --> 01:06:34,468 - For the scanner. Yeah. 1026 01:06:34,468 --> 01:06:36,296 - That was the good part. - Yeah. 1027 01:06:37,776 --> 01:06:40,257 - Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1028 01:06:42,389 --> 01:06:44,391 - Aahh! 1029 01:06:44,391 --> 01:06:47,873 And now we're here. Make sense? 1030 01:06:47,873 --> 01:06:49,570 Aahh! 1031 01:06:49,570 --> 01:06:51,355 Part of it makes sense. 1032 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 -Finish the fucking job. 1033 01:06:58,579 --> 01:07:02,105 We are the revolution. Tonight it ends. 1034 01:07:02,105 --> 01:07:03,062 Ready? Yeah! 1035 01:07:03,062 --> 01:07:04,194 - Aahhh! - Fight! 1036 01:07:10,330 --> 01:07:12,637 Come on! 1037 01:07:29,610 --> 01:07:31,873 -Aahh! 1038 01:07:46,366 --> 01:07:47,889 So... 1039 01:07:48,673 --> 01:07:51,502 how is your little kiddy show going? 1040 01:07:51,502 --> 01:07:53,156 Fuck you. 1041 01:07:53,156 --> 01:07:56,376 - Bring in your men. Clean this up. 1042 01:07:56,376 --> 01:07:57,899 -Y'know... 1043 01:07:57,899 --> 01:08:01,512 When somebody takes a steamy shit 1044 01:08:01,512 --> 01:08:05,168 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1045 01:08:07,474 --> 01:08:09,128 - He couldn't free himself without help. 1046 01:08:09,128 --> 01:08:12,088 I know what you did. Fix this. 1047 01:08:14,046 --> 01:08:15,439 -I already did. 1048 01:08:21,358 --> 01:08:23,186 -Come back here! 1049 01:08:23,186 --> 01:08:25,623 Don't you dare walk away from me! 1050 01:08:36,155 --> 01:08:37,417 Piss off. 1051 01:08:47,297 --> 01:08:48,733 Benny! Benny! 1052 01:09:22,375 --> 01:09:25,117 Okay, you soggy cereal shit pirate. 1053 01:09:53,058 --> 01:09:54,190 -Mapple dabloom! 1054 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 -Nobody fucks with my show! 1055 01:10:45,632 --> 01:10:46,851 -Benny! 1056 01:10:55,120 --> 01:10:57,601 Golden Toe Jam. 1057 01:11:06,436 --> 01:11:08,786 -Oh, no! Ah-ha. 1058 01:11:08,786 --> 01:11:09,656 Fuck! 1059 01:11:30,808 --> 01:11:33,027 - I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1060 01:11:33,027 --> 01:11:35,247 You know how hard it is to get a cereal company 1061 01:11:35,247 --> 01:11:37,075 to sponsor mass murder?! 1062 01:11:37,075 --> 01:11:38,903 That was ME! 1063 01:11:50,088 --> 01:11:54,440 All you did was improve my ratings. 1064 01:11:54,440 --> 01:11:56,747 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1065 01:11:56,747 --> 01:11:58,749 Make me a martyr. 1066 01:12:02,405 --> 01:12:05,408 Where are you going? Coward! 1067 01:12:10,151 --> 01:12:11,588 Wait. 1068 01:12:12,502 --> 01:12:13,677 No. No, no, no, wait. 1069 01:12:29,954 --> 01:12:32,130 -Oh, hey, man. Nice job. 1070 01:12:32,130 --> 01:12:33,392 How we doing for time? 1071 01:12:33,392 --> 01:12:35,133 I was just thinking of taking a quick nap. 1072 01:12:35,133 --> 01:12:38,658 Tough crowd. 1073 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 No, no, no, no. 1074 01:12:40,443 --> 01:12:41,966 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1075 01:12:41,966 --> 01:12:43,141 It's okay. 1076 01:12:43,968 --> 01:12:47,972 Oops. I said I'd take you to Hilda 1077 01:12:47,972 --> 01:12:50,061 and that's exactly what I'm gonna do. 1078 01:13:00,332 --> 01:13:03,466 Remember the first thing they try and take from you? 1079 01:13:03,466 --> 01:13:04,945 Hope. 1080 01:13:08,166 --> 01:13:09,385 -Don't you ever lose it. 1081 01:13:12,344 --> 01:13:13,824 Come on. 1082 01:13:13,824 --> 01:13:16,000 See you soon, Benny. 1083 01:13:20,439 --> 01:13:21,701 You know, I just... 1084 01:13:21,701 --> 01:13:24,008 I just realized you don't talk much, do you? 1085 01:13:25,183 --> 01:13:26,184 I like it. 1086 01:13:29,535 --> 01:13:30,797 Go! 1087 01:13:46,160 --> 01:13:47,161 Don't look back. 1088 01:13:47,161 --> 01:13:49,381 Give 'em hell. Go! 1089 01:13:55,996 --> 01:13:57,694 Extirpate. 1090 01:13:57,694 --> 01:14:01,045 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1091 01:14:02,220 --> 01:14:03,134 -Give 'em hell. 1092 01:14:26,026 --> 01:14:28,551 Imagine our magical perfect place. 1093 01:14:37,211 --> 01:14:39,126 Can you see it? 1094 01:15:24,258 --> 01:15:28,306 Probably was expecting a showdown, huh? 1095 01:15:29,220 --> 01:15:31,483 Classic boss fight. 1096 01:15:33,746 --> 01:15:35,008 Sorry to disappoint. 1097 01:15:35,008 --> 01:15:37,924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1098 01:15:40,623 --> 01:15:42,233 And she's the nice one. 1099 01:15:49,501 --> 01:15:51,285 You'll need this. 1100 01:15:52,504 --> 01:15:53,897 They evacuated. 1101 01:15:55,072 --> 01:15:57,204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1102 01:16:07,824 --> 01:16:09,260 Yeah, well. 1103 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 Do what you got to do. 1104 01:16:20,706 --> 01:16:22,316 -He helped us. 1105 01:16:22,316 --> 01:16:24,492 No more distractions. 1106 01:16:24,492 --> 01:16:27,191 - You can't just keep killing everybody. 1107 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 You're not real. 1108 01:16:30,194 --> 01:16:32,936 - Listen to me. I'm your sister... 1109 01:16:32,936 --> 01:16:34,546 My sister is dead. 1110 01:16:41,684 --> 01:16:43,555 I don't need you anymore. 1111 01:17:30,297 --> 01:17:31,908 -Ding dong. 1112 01:17:31,908 --> 01:17:34,301 You have reached your final destination. 1113 01:17:34,301 --> 01:17:36,739 In a few moment, our lovely ground crew 1114 01:17:36,739 --> 01:17:38,044 will open the doors, 1115 01:17:38,044 --> 01:17:40,394 unload a flurry of armor-piercing bullets 1116 01:17:40,394 --> 01:17:42,353 and shred you to pieces. 1117 01:17:43,136 --> 01:17:46,662 You will die alone and forgotten. 1118 01:17:47,532 --> 01:17:48,968 All for nothing. 1119 01:17:49,839 --> 01:17:52,450 No. Not for nothing. 1120 01:17:54,931 --> 01:17:56,541 This is for her. 1121 01:19:16,012 --> 01:19:17,665 One purpose... 1122 01:19:23,019 --> 01:19:25,499 One purpose only. 1123 01:19:25,499 --> 01:19:26,805 Kill them all... 1124 01:19:28,111 --> 01:19:29,547 To kill her. 1125 01:19:29,547 --> 01:19:30,678 Instrument... 1126 01:19:32,855 --> 01:19:35,118 Kill Hilda Van Der Koy. 1127 01:20:01,274 --> 01:20:03,320 It really is you, isn't it? 1128 01:20:06,540 --> 01:20:10,762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1129 01:20:13,243 --> 01:20:15,158 He convinced us you were dead. 1130 01:20:17,116 --> 01:20:19,640 Oh, but here you are. 1131 01:20:22,992 --> 01:20:24,732 You remember me, don't you? 1132 01:20:27,605 --> 01:20:28,649 It's me. 1133 01:20:29,912 --> 01:20:31,565 Your mother. 1134 01:20:35,308 --> 01:20:37,397 He did this to you. 1135 01:20:37,397 --> 01:20:39,443 He made you forget what you are. 1136 01:20:45,362 --> 01:20:47,364 The things he must have done to you. 1137 01:20:49,409 --> 01:20:51,063 I can only imagine. 1138 01:21:05,208 --> 01:21:06,862 Is this your mother? 1139 01:21:12,650 --> 01:21:14,565 Your mother is dead, boy. 1140 01:21:22,007 --> 01:21:23,574 This is your mother. 1141 01:21:27,665 --> 01:21:30,189 Your mother is dead. 1142 01:21:34,019 --> 01:21:35,978 Hilda did this to you. 1143 01:21:43,986 --> 01:21:46,553 Hilda killed your family. 1144 01:21:47,598 --> 01:21:49,861 I saved you. 1145 01:22:04,484 --> 01:22:05,921 It's me. 1146 01:22:08,662 --> 01:22:09,925 Your mother... 1147 01:22:17,062 --> 01:22:18,542 Yes. 1148 01:22:36,299 --> 01:22:38,083 Can you see it? 1149 01:22:41,521 --> 01:22:43,175 I can see it too. 1150 01:22:49,921 --> 01:22:51,967 Look at him. 1151 01:22:52,445 --> 01:22:54,752 This man killed your father. 1152 01:22:54,752 --> 01:22:57,233 Trained soldiers to destroy our family. 1153 01:22:58,321 --> 01:23:00,453 He thought we were weak. 1154 01:23:00,453 --> 01:23:03,021 We're not weak, are we? 1155 01:23:03,021 --> 01:23:04,196 Are we?! 1156 01:23:07,199 --> 01:23:09,027 Yes, just like that. 1157 01:23:09,027 --> 01:23:10,550 Just like we practiced. 1158 01:23:12,335 --> 01:23:14,946 Please. Spare the children. 1159 01:23:14,946 --> 01:23:16,252 Please. 1160 01:23:16,252 --> 01:23:17,688 Please! 1161 01:23:17,688 --> 01:23:18,776 Please! 1162 01:23:18,776 --> 01:23:19,907 No! 1163 01:23:31,093 --> 01:23:33,530 -Aahhh! 1164 01:23:33,530 --> 01:23:35,662 Make your family proud. 1165 01:23:35,662 --> 01:23:36,881 End this. 1166 01:23:47,892 --> 01:23:49,415 -Kill him! Go! 1167 01:23:53,115 --> 01:23:56,205 It's okay. It's okay. 1168 01:24:39,596 --> 01:24:42,077 He used you to orchestrate his revenge. 1169 01:24:42,077 --> 01:24:44,775 Turned you against me. Against your family. 1170 01:24:50,563 --> 01:24:53,000 Against your own sister. 1171 01:24:59,355 --> 01:25:00,617 Mina. 1172 01:25:09,843 --> 01:25:11,410 I did it for us. 1173 01:25:13,151 --> 01:25:14,761 For you. 1174 01:25:16,067 --> 01:25:18,504 Because I love you. And he took you from me. 1175 01:25:23,901 --> 01:25:25,946 I spent years hunting for him. 1176 01:25:28,166 --> 01:25:30,516 I see him everywhere I go. 1177 01:25:30,516 --> 01:25:32,039 He is poison, like... 1178 01:25:32,649 --> 01:25:35,826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1179 01:25:38,481 --> 01:25:42,137 But tonight, tonight was different. 1180 01:25:42,137 --> 01:25:43,834 He was there. In that audience. 1181 01:25:43,834 --> 01:25:45,531 Watching. 1182 01:25:52,103 --> 01:25:53,800 Tell me. 1183 01:25:57,413 --> 01:25:58,936 I'm so sorry. 1184 01:25:58,936 --> 01:26:01,808 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1185 01:26:01,808 --> 01:26:03,941 No, no, no. He put you under his spell. 1186 01:26:03,941 --> 01:26:05,856 A spell that won't end until he's dead. 1187 01:26:05,856 --> 01:26:09,207 Just, please. Please show me you're still in there, 1188 01:26:09,207 --> 01:26:10,513 my sweet, sweet boy. 1189 01:26:10,513 --> 01:26:12,515 Come back to me. Please. 1190 01:26:14,299 --> 01:26:15,605 Please. 1191 01:26:31,577 --> 01:26:33,275 This isn't your brother. 1192 01:26:35,755 --> 01:26:38,062 Everything he once was has been stripped away. 1193 01:26:39,933 --> 01:26:41,544 He's lost to us. 1194 01:26:51,162 --> 01:26:53,382 The Shaman wants us dead. 1195 01:26:53,382 --> 01:26:55,645 This is his weapon. 1196 01:26:55,645 --> 01:26:57,864 Deal with him accordingly. 1197 01:27:53,180 --> 01:27:54,225 -Finish it! 1198 01:28:11,329 --> 01:28:13,418 -Get them! 1199 01:28:22,122 --> 01:28:24,255 - The only way out is the way that we came in! 1200 01:28:24,255 --> 01:28:25,822 We've gotta make a run for it! 1201 01:28:27,737 --> 01:28:29,608 Okay. 1202 01:28:29,608 --> 01:28:31,088 Okay... 1203 01:28:32,089 --> 01:28:33,090 let's do this. 1204 01:29:05,557 --> 01:29:06,776 Shit! 1205 01:30:37,432 --> 01:30:38,389 Come on! 1206 01:31:01,456 --> 01:31:03,458 - I never stopped looking for you. 1207 01:31:05,982 --> 01:31:07,505 They told me the Shaman had killed you, 1208 01:31:07,505 --> 01:31:09,072 but I never stopped. 1209 01:31:11,161 --> 01:31:13,816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1210 01:31:18,821 --> 01:31:24,914 Liminal. To exist between two states. 1211 01:31:25,958 --> 01:31:28,570 - I hated them for taking you away from me. 1212 01:31:29,571 --> 01:31:31,050 All of them. 1213 01:31:33,792 --> 01:31:35,881 I wanted them to suffer. 1214 01:31:38,449 --> 01:31:40,059 And they did. 1215 01:31:41,408 --> 01:31:43,193 Every last one of them. 1216 01:31:49,547 --> 01:31:51,114 Hey. 1217 01:31:51,114 --> 01:31:52,507 Hey... 1218 01:31:54,465 --> 01:31:55,858 Are you okay? 1219 01:32:39,641 --> 01:32:41,556 You have done well. 1220 01:32:49,520 --> 01:32:51,391 You got what you wanted. 1221 01:32:52,001 --> 01:32:52,958 She's dead. 1222 01:32:54,003 --> 01:32:55,178 They're all dead. 1223 01:32:58,790 --> 01:33:00,575 Not all of them. 1224 01:33:22,553 --> 01:33:24,207 -Hey, motherfucker. 1225 01:33:27,558 --> 01:33:29,168 This ends now. 1226 01:34:33,058 --> 01:34:36,148 - Hah! 1227 01:34:37,410 --> 01:34:38,934 Ha! 1228 01:35:22,673 --> 01:35:24,719 Aahhh! 1229 01:37:52,997 --> 01:37:54,607 -Aahhh! 1230 01:39:14,165 --> 01:39:17,038 -Aahhh! 1231 01:40:07,958 --> 01:40:09,525 -Don't worry about me. 1232 01:40:11,048 --> 01:40:13,181 You know it's better this way. 1233 01:40:14,138 --> 01:40:17,446 You're free now. So go. 1234 01:40:18,534 --> 01:40:20,405 Leave all of this behind. 1235 01:40:22,451 --> 01:40:24,322 I can't do that. 1236 01:40:24,322 --> 01:40:25,932 I made a promise. 1237 01:40:33,418 --> 01:40:35,290 This time, we're going to make it. 1238 01:40:36,291 --> 01:40:38,597 From now on, we make our own rules. 1239 01:40:39,468 --> 01:40:41,557 Nobody tells us what to do. 1240 01:40:42,340 --> 01:40:43,646 I'm going to take us far away 1241 01:40:43,646 --> 01:40:46,170 from this totalitarian hell hole. 1242 01:40:49,478 --> 01:40:51,132 I know we can't stay here. 1243 01:40:52,698 --> 01:40:55,440 But now we have something they can't take away. 1244 01:40:55,440 --> 01:40:57,268 A perfect moment. 1245 01:40:57,268 --> 01:41:00,837 Just you and me, here together. 1246 01:41:00,837 --> 01:41:03,666 If something's special enough, you can always go back to it. 1247 01:41:04,667 --> 01:41:06,843 So let's make this special. 1248 01:41:11,021 --> 01:41:12,414 Are you with me? 1249 01:41:16,157 --> 01:41:17,810 -Always. 1250 01:41:20,074 --> 01:41:22,511 Player Two has entered the game.82455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.