All language subtitles for Boy.Kills.World.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,090 --> 00:00:50,050 [insects chirping] 4 00:00:51,790 --> 00:00:54,706 [unsettling music playing] 5 00:01:00,016 --> 00:01:02,932 [birds calling] 6 00:01:03,976 --> 00:01:06,936 [♪] 7 00:01:07,893 --> 00:01:09,765 [Boy] [VO] This was never a great city. 8 00:01:10,896 --> 00:01:14,030 Hilda Van Der Koy took it from us. 9 00:01:14,030 --> 00:01:16,076 This is how she keeps control. 10 00:01:17,425 --> 00:01:20,645 They call it The Culling. 11 00:01:20,645 --> 00:01:22,169 [crowd protesting] 12 00:01:22,169 --> 00:01:24,780 [Boy] [VO] It happens the same day every year; 13 00:01:24,780 --> 00:01:28,871 a twisted demonstration to strike fear in our people. 14 00:01:28,871 --> 00:01:33,789 Every year, she makes a list of all her enemies. 15 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 If your name's on it, 16 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 she'll find you. 17 00:01:41,971 --> 00:01:44,539 [birds calling] 18 00:01:48,020 --> 00:01:50,806 [cries] 19 00:01:50,806 --> 00:01:53,025 [rapid gunshots] 20 00:01:54,375 --> 00:01:57,987 [thunder clapping, rain pattering] 21 00:01:58,901 --> 00:02:01,773 [dramatic music playing] 22 00:02:13,394 --> 00:02:16,136 [animal calling] 23 00:02:29,366 --> 00:02:31,673 [Boy] [VO] Hilda took everything from me, 24 00:02:33,805 --> 00:02:36,156 and when I become the ultimate warrior... 25 00:02:37,809 --> 00:02:40,029 I'm gonna return the favor. 26 00:02:41,378 --> 00:02:44,773 But for now, I'm buried alive... 27 00:02:47,297 --> 00:02:49,343 eating stinkbugs. 28 00:02:49,343 --> 00:02:50,605 [sucks stinkbug] 29 00:02:51,519 --> 00:02:54,826 [intense music playing] 30 00:03:03,487 --> 00:03:06,621 [ethereal music playing] 31 00:03:12,453 --> 00:03:15,325 [breathing hard] 32 00:03:21,810 --> 00:03:23,638 I failed. 33 00:03:23,638 --> 00:03:26,031 Back to the hole. 34 00:03:26,031 --> 00:03:27,207 Can't be too angry. 35 00:03:27,207 --> 00:03:28,338 [straining] 36 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 I signed up for this. 37 00:03:31,994 --> 00:03:33,604 I guess I just expected training 38 00:03:33,604 --> 00:03:36,912 to involve less... dirt. 39 00:03:48,619 --> 00:03:51,143 [birds chirping] 40 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 [rapid punching] 41 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 [young Boy grunts] 42 00:04:02,285 --> 00:04:05,288 [action music playing] 43 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 [Shaman groans] 44 00:04:06,768 --> 00:04:08,378 [Boy] [VO] The Shaman says to be a great warrior, 45 00:04:08,378 --> 00:04:11,381 I have to stop acting like a little boy. 46 00:04:11,381 --> 00:04:12,730 Little boys get distracted. 47 00:04:12,730 --> 00:04:15,211 Little boys hate doing chores. 48 00:04:15,211 --> 00:04:16,865 Not me. 49 00:04:16,865 --> 00:04:21,565 I'm the tidiest assassin, super clean and super deadly. 50 00:04:21,565 --> 00:04:23,524 - [gun fired] - [young Boy] Ah! [groans] 51 00:04:23,524 --> 00:04:25,177 [Shaman laughing] 52 00:04:25,177 --> 00:04:26,657 [Boy] [VO] In my downtime, I like to hang out 53 00:04:26,657 --> 00:04:28,529 with my best friends, 54 00:04:28,529 --> 00:04:32,141 Gabe and Alfonzo, champions of Beetle Fight Club. 55 00:04:33,316 --> 00:04:35,231 Until it got canceled. 56 00:04:35,231 --> 00:04:36,798 [drum beating] 57 00:04:36,798 --> 00:04:39,583 Shaman says warriors don't need friends. 58 00:04:39,583 --> 00:04:41,237 Or food. - [Shaman burps] 59 00:04:41,237 --> 00:04:42,194 [Boy] [VO] Apparently. 60 00:04:42,194 --> 00:04:44,414 [liquid boiling] 61 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 Just keep reading the dictionary. 62 00:04:52,030 --> 00:04:56,513 Gotta stop thinking about food... And Mina. 63 00:04:57,471 --> 00:05:00,256 Frosty Puffs every morning. 64 00:05:00,256 --> 00:05:01,866 It was the best. 65 00:05:01,866 --> 00:05:04,304 ["Frosty Puffs" theme playing on TV] 66 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 I know Mom was a little... 67 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 intense. 68 00:05:10,745 --> 00:05:13,835 I don't remember much from before the incident. 69 00:05:13,835 --> 00:05:16,664 But I do remember Mina. 70 00:05:16,664 --> 00:05:18,709 Which is why I formed a plan for us 71 00:05:18,709 --> 00:05:20,320 to escape this totalitarian hellhole. 72 00:05:20,320 --> 00:05:22,844 [plate shatters] 73 00:05:22,844 --> 00:05:25,412 It's all here in this diagram. 74 00:05:25,412 --> 00:05:26,674 You with me? 75 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 [Boy] [VO] Always. 76 00:05:31,243 --> 00:05:34,682 I can't remember what I sounded like back then. 77 00:05:34,682 --> 00:05:37,206 [Game Boy] [VO] Super Dragon Punch Force 2. 78 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 Player Two has entered the game. 79 00:05:38,816 --> 00:05:40,296 [Boy] [VO] That's why I gave myself 80 00:05:40,296 --> 00:05:42,864 this super cool voice. 81 00:05:42,864 --> 00:05:44,779 I took it from our favorite video game. 82 00:05:44,779 --> 00:05:46,737 [Game Boy] [VO] Player Two wins. 83 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 [Boy] [VO] We were happy then. 84 00:05:51,612 --> 00:05:53,744 [wistful] Some things are hard to forget. 85 00:05:56,486 --> 00:05:57,748 Liminal. 86 00:05:57,748 --> 00:06:00,403 To exist between two states. 87 00:06:01,926 --> 00:06:05,365 Awake and asleep at the same time. 88 00:06:05,365 --> 00:06:07,845 [laughing] 89 00:06:07,845 --> 00:06:09,978 [Boy] [VO] That's how I feel these days, 90 00:06:09,978 --> 00:06:12,241 especially when we go to the city. 91 00:06:14,374 --> 00:06:15,244 [wet squelch] 92 00:06:15,244 --> 00:06:16,376 [knife clanks] 93 00:06:18,856 --> 00:06:22,164 Never sure how much of what I'm seeing is real anymore. 94 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 [laughing] 95 00:06:24,209 --> 00:06:26,429 [woman speaking in foreign language] 96 00:06:26,429 --> 00:06:27,778 [hyena laughing] 97 00:06:28,823 --> 00:06:30,259 [woman] Can I get apples? 98 00:06:32,653 --> 00:06:33,871 Where is this? 99 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 What is this, huh? What do you have one? 100 00:06:35,525 --> 00:06:37,092 Let's go. 101 00:06:37,092 --> 00:06:39,311 This market's no place for little boys. 102 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 Run to your mommy. 103 00:06:40,704 --> 00:06:43,533 [low chatter] 104 00:06:48,538 --> 00:06:50,105 [Boy] [VO] Can't hear, 105 00:06:50,105 --> 00:06:51,411 but I'm getting better at reading lips. 106 00:06:53,500 --> 00:06:55,371 It beats talking to these assholes. 107 00:06:58,243 --> 00:07:01,551 [chicken clucking] 108 00:07:01,551 --> 00:07:03,640 Mina... 109 00:07:03,640 --> 00:07:04,815 - [Mina giggling] - [Boy] [VO] I still see her 110 00:07:04,815 --> 00:07:06,600 everywhere I go. 111 00:07:06,600 --> 00:07:08,776 [Mina laughs] 112 00:07:08,776 --> 00:07:10,430 [Boy] [VO] She made everything fun. 113 00:07:13,998 --> 00:07:16,131 [Mina] She's the reason everything's the worst. 114 00:07:17,219 --> 00:07:19,656 They're all afraid, but not me. 115 00:07:19,656 --> 00:07:20,962 Watch. 116 00:07:23,660 --> 00:07:25,836 I just gave her the middle finger five times 117 00:07:25,836 --> 00:07:28,273 because it's all five fingers at once. 118 00:07:28,273 --> 00:07:29,361 Try it. 119 00:07:29,361 --> 00:07:31,015 [Boy] [VO] That was my sister. 120 00:07:31,015 --> 00:07:34,976 She wasn't scared of anything. Not even Hilda Van Der Koy. 121 00:07:37,108 --> 00:07:39,371 We were naive. 122 00:07:39,371 --> 00:07:42,070 - [insects chirping] - [liquid boiling] 123 00:07:42,070 --> 00:07:44,551 [Boy] [VO] Shaman says our memories make us weak. 124 00:07:44,551 --> 00:07:47,292 [Shaman] [VO] You are no longer a child. 125 00:07:48,511 --> 00:07:51,949 All that you once were is dead. 126 00:07:51,949 --> 00:07:54,082 [Boy] [VO] Warriors can't be weak. 127 00:07:54,082 --> 00:07:56,301 Aaahhh! 128 00:07:56,301 --> 00:08:01,916 [Boy] [VO] I am an instrument shaped for a single purpose: 129 00:08:01,916 --> 00:08:05,920 to kill Hilda Van Der Koy. 130 00:08:05,920 --> 00:08:07,443 Show me the way. 131 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 132 00:08:11,839 --> 00:08:13,449 ♪ La la 133 00:08:13,449 --> 00:08:15,495 [both grunting] 134 00:08:15,495 --> 00:08:19,760 ♪ La la la la 135 00:08:19,760 --> 00:08:24,895 ♪ La la la - [Boy straining] 136 00:08:24,895 --> 00:08:26,288 ♪ La la la la 137 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 [Boy] [VO] I will kill Hilda Van Der Koy. 138 00:08:27,855 --> 00:08:29,683 [grunts] 139 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 [stabs knife] I will make you proud. 140 00:08:32,294 --> 00:08:37,429 [Shaman] [VO] I'm already proud, and I love you. 141 00:08:37,429 --> 00:08:38,779 [Boy] [VO] He's not really saying this, is he? 142 00:08:38,779 --> 00:08:40,041 [laughing] 143 00:08:40,041 --> 00:08:41,999 [Boy] [VO] Yup, this is in my head. 144 00:08:41,999 --> 00:08:44,306 - [Shaman laughing] - [Boy] [VO] Eye bubbles. 145 00:08:44,306 --> 00:08:46,134 [straining] 146 00:08:48,963 --> 00:08:52,140 [punches thrown] 147 00:08:54,751 --> 00:08:55,622 [knife clanks] 148 00:08:57,232 --> 00:08:59,669 - [kick thrown] - [rapid gunfire] 149 00:08:59,669 --> 00:09:02,977 [Cereal Sailor laughing] 150 00:09:03,673 --> 00:09:06,546 [young Boy grunting] 151 00:09:09,679 --> 00:09:10,724 Ah! 152 00:09:10,724 --> 00:09:12,464 [huge head rolling] 153 00:09:13,509 --> 00:09:16,468 [panting] 154 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 [Shaman's evil laugh] 155 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 [Boy] [VO] Ameliorate. 156 00:09:23,388 --> 00:09:26,391 To improve in the face of great struggle. 157 00:09:29,003 --> 00:09:32,136 [exciting music playing] 158 00:09:34,182 --> 00:09:35,879 [stick whipping through the air] 159 00:09:39,840 --> 00:09:41,493 I am ready. 160 00:09:44,496 --> 00:09:47,325 [overlapping grunting] 161 00:09:48,239 --> 00:09:51,547 [exciting music playing] 162 00:09:51,547 --> 00:09:54,550 [overlapping grunting] 163 00:10:12,394 --> 00:10:15,179 [Boy grunting] 164 00:10:15,179 --> 00:10:18,313 [laughing] 165 00:10:21,751 --> 00:10:22,796 [teeth falling out] 166 00:10:28,889 --> 00:10:31,892 [teeth chattering] 167 00:10:31,892 --> 00:10:34,982 [intense, exciting music playing] 168 00:10:40,465 --> 00:10:43,425 [overlapping grunting] 169 00:10:48,169 --> 00:10:51,346 [intense, exciting music playing] 170 00:10:55,524 --> 00:10:56,699 [pulleys squeak] 171 00:10:56,699 --> 00:10:59,659 [rapid gunfire] 172 00:11:07,928 --> 00:11:09,799 - [kick thrown] - [Boy grunts] 173 00:11:12,497 --> 00:11:15,413 - [kick and punch thrown] - [overlapping grunting] 174 00:11:27,077 --> 00:11:29,950 [Boy grunting] 175 00:11:37,522 --> 00:11:40,395 You are not ready, Boy. 176 00:11:46,009 --> 00:11:49,230 [insects chirping] 177 00:11:50,231 --> 00:11:51,449 [struck bowl rings] 178 00:11:51,449 --> 00:11:53,974 [Boy] [VO] Focus. Focus on the... 179 00:11:53,974 --> 00:11:54,975 [Mina crunching] 180 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 What was that? 181 00:11:56,977 --> 00:11:58,065 [struck bowl rings] 182 00:11:58,065 --> 00:12:00,502 Ignore it. Just think of... 183 00:12:00,502 --> 00:12:01,677 [Mina crunching] 184 00:12:01,677 --> 00:12:02,939 Okay, this is all in your head. 185 00:12:03,810 --> 00:12:06,769 [Mina crunching] 186 00:12:06,769 --> 00:12:08,902 Doesn't matter. Focus. 187 00:12:08,902 --> 00:12:12,557 [loud crunching] 188 00:12:12,557 --> 00:12:15,430 Okay, why did your head give her potato chips? 189 00:12:18,041 --> 00:12:20,740 Just don't make eye contact. 190 00:12:24,178 --> 00:12:26,746 If you don't look at her, then she isn't there. 191 00:12:29,705 --> 00:12:30,706 Damn it. 192 00:12:30,706 --> 00:12:33,622 [pleasing music plays] 193 00:12:41,325 --> 00:12:44,415 Repeat the mantra. I am a weapon. 194 00:12:44,415 --> 00:12:46,983 Shaped for a single purpose. 195 00:12:46,983 --> 00:12:50,204 No distractions. Focus. 196 00:12:50,857 --> 00:12:54,121 [overlapping chatter] 197 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 - [giggles] - [Boy] [VO] What? 198 00:13:02,042 --> 00:13:04,392 [romantic music playing] 199 00:13:04,392 --> 00:13:05,785 Oh. 200 00:13:05,785 --> 00:13:08,396 [song playing] 201 00:13:25,326 --> 00:13:26,588 [Boy] [VO] Resplendent. 202 00:13:26,588 --> 00:13:29,330 To have a pleasant glowing quality. 203 00:13:30,200 --> 00:13:32,899 [car approaching] 204 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 [Anna] The Van Der Koys. 205 00:13:34,814 --> 00:13:36,163 They're coming. 206 00:13:38,992 --> 00:13:40,863 [car engine revs] 207 00:13:40,863 --> 00:13:42,473 [VDK soldier] Go, go, go! 208 00:13:43,605 --> 00:13:44,911 Let's go. This way. 209 00:13:44,911 --> 00:13:46,521 I love The Culling, don't you? 210 00:13:46,521 --> 00:13:48,305 [voice over speaker] ...instructions. 211 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 All citizens are required to... 212 00:13:49,872 --> 00:13:51,831 What is wrong with you? 213 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 [voice over speaker] ...parties. 214 00:13:55,008 --> 00:13:57,053 Order must be maintained. 215 00:13:57,053 --> 00:14:00,752 Any attempt to disrupt will be met with consequences. 216 00:14:00,752 --> 00:14:02,798 All citizens must follow regulations 217 00:14:02,798 --> 00:14:05,583 set forth by the Van Der Koy family. 218 00:14:05,583 --> 00:14:09,022 Any attempts to resist or undermine the authority... 219 00:14:09,022 --> 00:14:11,720 - Don't resist. Let's go. - [citizen groaning] 220 00:14:14,201 --> 00:14:15,985 [chaotic shouting] 221 00:14:15,985 --> 00:14:16,943 [VDK soldier] Come on! 222 00:14:16,943 --> 00:14:18,379 Get back! 223 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 [voice over speaker] All citizens are required 224 00:14:19,815 --> 00:14:21,251 by Van Der Koy law 225 00:14:21,251 --> 00:14:23,906 to immediately report to the square. 226 00:14:23,906 --> 00:14:26,648 Resistance will be punished. 227 00:14:26,648 --> 00:14:28,302 Have a lovely day. 228 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 - [rapid gunfire] - [VDK soldier] Turn around. 229 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 - [woman grunts] - [VDK soldier] Move! 230 00:14:35,962 --> 00:14:38,747 [man] Stay there, hey! 231 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 [woman grunting] 232 00:14:42,925 --> 00:14:45,841 [insidious music plays] 233 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 [Anna] Mister Van Der Koy. 234 00:14:52,935 --> 00:14:54,067 Hey. 235 00:14:54,067 --> 00:14:55,242 Can you maybe sign this for me, please? 236 00:14:55,242 --> 00:14:56,417 - Oh, sure. Sure, sweetie. - Thanks. 237 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - What's your name? - Anna. 238 00:14:57,940 --> 00:14:59,202 Anna. 239 00:14:59,202 --> 00:15:00,682 [Anna] Thanks for all you do for the city. 240 00:15:00,682 --> 00:15:01,944 - [Glen] Oh, you're welcome. - [Anna] Long live Hilda. 241 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 [Glen] Yes. Ha-ha! 242 00:15:04,077 --> 00:15:04,991 Whoo! 243 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 Speechy time! Yeah. 244 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 Let's get this over with. 245 00:15:08,342 --> 00:15:10,561 Darrel, cut the creepy tiddle-tunes. 246 00:15:10,561 --> 00:15:12,476 Come on. - Yes, sir. 247 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 [coughs] 248 00:15:15,305 --> 00:15:17,351 - [mic feedbacks] - [Glen] Whoo! Ha! 249 00:15:19,005 --> 00:15:24,401 Rejoice and give thanks, oh, good people. 250 00:15:24,401 --> 00:15:26,490 Today we celebrate 251 00:15:26,490 --> 00:15:30,668 your continued devotion to the Van Der Koy dynasty 252 00:15:30,668 --> 00:15:35,847 by making an example of those who pose a threat to a-- 253 00:15:35,847 --> 00:15:37,545 and da-- and danger, 254 00:15:37,545 --> 00:15:40,852 pose a threat and danger to our way of life. 255 00:15:40,852 --> 00:15:43,203 Fuck. No, it's not... 256 00:15:43,203 --> 00:15:45,031 Gideon? - Yeah. 257 00:15:45,031 --> 00:15:47,250 "Threat and danger"? 258 00:15:47,250 --> 00:15:49,078 They mean the same thing, bro. 259 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 Jesus. 260 00:15:51,646 --> 00:15:57,260 Like the all-seeing owl hovering in the heavens, 261 00:15:57,260 --> 00:16:01,961 searching for the dirty rats, the Van Der Koys... 262 00:16:01,961 --> 00:16:04,267 [laughs] I can't. I'm-- I'm sorry. 263 00:16:05,965 --> 00:16:07,531 Owls? 264 00:16:08,532 --> 00:16:11,971 Have any of you ever seen an owl? 265 00:16:11,971 --> 00:16:15,496 Raise your fucking hand if you've ever seen an owl. 266 00:16:16,105 --> 00:16:17,672 That's what I thought. 267 00:16:17,672 --> 00:16:18,760 Okay? - Speech is fine. 268 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 - [Glen scoffs] - Maybe the problem is 269 00:16:20,283 --> 00:16:21,545 the fuck puppet delivering-- 270 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 Oh, yeah? You're making me a fuck puppet! 271 00:16:23,547 --> 00:16:25,071 How am I making you into a fuck puppet? 272 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 You-- My-- my own brother-in-law. 273 00:16:26,942 --> 00:16:28,422 Just read the speech. 274 00:16:28,422 --> 00:16:31,077 Yeah. Never mind. You all know me. 275 00:16:31,077 --> 00:16:33,862 You know why we're here. Okay? 276 00:16:33,862 --> 00:16:37,300 So. We got a little naughty list... 277 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 with one dozen names on it. 278 00:16:40,260 --> 00:16:41,826 Yes, we do. 279 00:16:41,826 --> 00:16:45,830 Twelve lucky volunteers for the big show tonight. 280 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 So, who's gonna be first? 281 00:16:48,050 --> 00:16:49,747 Ah, you, sir. 282 00:16:49,747 --> 00:16:51,749 Illegal possession of firearms. 283 00:16:51,749 --> 00:16:53,186 Where do you hide them? Come on. Tell me. 284 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Do you have some on you now? 285 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 Come on, you little Houdini, you... 286 00:16:55,797 --> 00:16:58,234 No. I-i-i-it's all me. 287 00:16:58,234 --> 00:16:59,279 It's not them. 288 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 [Glen] It's all you. 289 00:17:00,193 --> 00:17:01,368 - [man] Yeah. - [woman] No. 290 00:17:01,368 --> 00:17:02,586 - [man] It's all me. - [woman] No-- 291 00:17:02,586 --> 00:17:03,892 No, it's not all him? It's you as well. 292 00:17:03,892 --> 00:17:05,111 I think she wants to go first, sir. 293 00:17:05,111 --> 00:17:06,155 - [man] No. - [Glen] Ladies first. 294 00:17:06,155 --> 00:17:07,287 Maybe we should let her go first. 295 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 - Leave us alone. - [Glen] Oh my god. 296 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 This is incredible, ladies and gentlemen. 297 00:17:10,594 --> 00:17:12,857 This is real love right here. They can't decide. 298 00:17:12,857 --> 00:17:14,555 You guys-- - [angry bystander] Let them go! 299 00:17:15,686 --> 00:17:18,472 That is a fucking child. Let them go! 300 00:17:18,472 --> 00:17:19,560 Do not interrupt me. 301 00:17:19,560 --> 00:17:21,344 What the fuck is wrong with you? 302 00:17:21,344 --> 00:17:23,390 Stop fucking shouting at me. 303 00:17:23,390 --> 00:17:26,219 You're nothing but a fuck puppet! 304 00:17:26,219 --> 00:17:27,655 Bitch! - Call me up a fuck puppet 305 00:17:27,655 --> 00:17:30,005 one more time! - Bitch! Fuck puppet! 306 00:17:30,005 --> 00:17:33,530 - [gun fired] - [crowd screaming] 307 00:17:33,530 --> 00:17:35,184 - The fuck. - [Gideon] Hold the line. 308 00:17:35,184 --> 00:17:38,448 [chaotic clamoring] 309 00:17:38,448 --> 00:17:40,059 It was an accident. 310 00:17:40,059 --> 00:17:42,844 It was an accident, people. 311 00:17:42,844 --> 00:17:44,454 June27, you're up. 312 00:17:44,454 --> 00:17:46,500 [Glen] It was an acci-- Gideon, it was an accident. 313 00:17:46,500 --> 00:17:48,197 I got-- I got this. I got this. 314 00:17:48,197 --> 00:17:50,982 [crowd protesting violently] 315 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 Gun's going down. 316 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 Gun's going down. Don't kill us. 317 00:17:55,683 --> 00:17:57,772 Here's some candy for you guys. 318 00:17:57,772 --> 00:18:00,688 Whoo-hoo! What do you say? - [man] Fuck you! 319 00:18:00,688 --> 00:18:03,125 Okay, let's all sing together, guys. 320 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Come on. All together. 321 00:18:09,175 --> 00:18:10,132 [weapon clanks] 322 00:18:10,132 --> 00:18:12,439 Yaaahhhh! 323 00:18:14,180 --> 00:18:17,487 - [blood splattering] - [man screaming] 324 00:18:24,320 --> 00:18:25,930 [helmet buzzes] 325 00:18:25,930 --> 00:18:28,150 [man grunting] 326 00:18:28,150 --> 00:18:29,717 Glen shat... 327 00:18:29,717 --> 00:18:30,979 [gun fired] 328 00:18:32,023 --> 00:18:32,937 Glen shat the bed. 329 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 Clean this up. 330 00:18:38,160 --> 00:18:39,553 [helmet beeps] 331 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 [tense music playing] 332 00:18:45,733 --> 00:18:46,734 - [rapid gunfire] - [Shaman] No! No! 333 00:18:46,734 --> 00:18:49,128 [man] [grunting] No! No! 334 00:18:51,042 --> 00:18:53,219 [rapid gunfire] 335 00:18:53,219 --> 00:18:55,917 [woman screaming nearby] 336 00:18:55,917 --> 00:18:57,397 [woman crying] 337 00:18:57,397 --> 00:18:58,920 [gun fired] 338 00:18:58,920 --> 00:19:01,531 [wings flapping] 339 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 [rapid gunfire] 340 00:19:05,187 --> 00:19:06,754 [body thuds] 341 00:19:06,754 --> 00:19:09,583 [sobbing] 342 00:19:17,156 --> 00:19:18,548 [chicken clucking] 343 00:19:18,548 --> 00:19:19,593 [Glen] Oh, God. 344 00:19:19,593 --> 00:19:22,030 Little overkill, don't you think? 345 00:19:22,030 --> 00:19:24,859 We had a quota to hit. 346 00:19:24,859 --> 00:19:27,166 Supposed to get 12 prisoners for The Culling. 347 00:19:27,166 --> 00:19:31,257 Preferably with all their fucking limbs. 348 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 We need to get 12. 349 00:19:32,519 --> 00:19:34,173 We can get this kid. 350 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 And her. 351 00:19:36,566 --> 00:19:37,698 - No kids. - [Glen] What are you, 352 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 the fucking moral authority now? 353 00:19:41,702 --> 00:19:44,139 Need I remind you who you answer to? 354 00:19:44,139 --> 00:19:46,228 Sure as fuck isn't you. 355 00:19:47,577 --> 00:19:49,492 [helmet crackles] 356 00:19:54,845 --> 00:19:58,022 [suspenseful music playing] 357 00:19:58,022 --> 00:20:00,416 All right, let's clean this shit up! 358 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 [grunts] [in sign language] Come. 359 00:20:05,639 --> 00:20:08,294 No more waiting. 360 00:20:08,294 --> 00:20:10,687 No more bodies. 361 00:20:10,687 --> 00:20:12,036 She dies... 362 00:20:12,036 --> 00:20:13,386 today! 363 00:20:16,954 --> 00:20:18,304 [chicken clucking] 364 00:20:18,304 --> 00:20:21,829 Huh. Who's the fuck puppet now, huh? 365 00:20:23,222 --> 00:20:26,137 [engine revving] 366 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Here you go. Take these and clean them up. 367 00:20:28,357 --> 00:20:29,706 Jesus Christ. 368 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 It'd be nice if you showed me some support. 369 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 [Boy strains] 370 00:20:36,496 --> 00:20:37,801 [Boy] [VO] It's happening. 371 00:20:37,801 --> 00:20:41,065 I'm a warrior. On a mission. THE mission. 372 00:20:41,065 --> 00:20:42,371 No turning back. 373 00:20:42,371 --> 00:20:43,590 Auspicious. 374 00:20:43,590 --> 00:20:45,374 To show promise of success or victory. 375 00:20:45,374 --> 00:20:47,333 Ready for anything that comes-- 376 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Oh, shit! 377 00:20:50,727 --> 00:20:52,076 Sorry. - Hey! 378 00:20:52,076 --> 00:20:53,600 Wait! 379 00:20:53,600 --> 00:20:55,210 Boy, you're fucking insane. 380 00:20:55,210 --> 00:20:57,560 - [cars honking] - [VDK soldier] Keep moving... 381 00:20:57,560 --> 00:20:59,736 Let's go. 382 00:20:59,736 --> 00:21:02,913 [overlapping chatter] 383 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 [Boy] [VO] Oh, shit. 384 00:21:10,530 --> 00:21:12,358 Dead guy. 385 00:21:12,358 --> 00:21:13,533 Lovely. 386 00:21:14,882 --> 00:21:17,276 Hi. Uh... 387 00:21:17,276 --> 00:21:18,494 scootch over. 388 00:21:21,192 --> 00:21:23,499 Dead, like so many others. 389 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 The rest live in fear. 390 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 That's the city that Hilda created. 391 00:21:28,112 --> 00:21:31,725 That's how it's gonna stay until I kill her. 392 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 Tonight, her empire crumbles. 393 00:21:34,336 --> 00:21:37,383 [♪] 394 00:21:41,430 --> 00:21:43,476 [car engines rumbling] 395 00:21:44,433 --> 00:21:45,782 Six, huh? 396 00:21:45,782 --> 00:21:47,044 You couldn't find six more? 397 00:21:47,044 --> 00:21:48,219 [Gideon laughing] 398 00:21:48,219 --> 00:21:51,310 [Glen] Oh, God. Melanie's gonna flip. 399 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 [Gideon] What's wrong, Glen? 400 00:21:53,137 --> 00:21:54,965 Afraid of your wifey? Hm? 401 00:21:54,965 --> 00:21:56,489 [Glen] No. No, I'm not afraid. 402 00:21:56,489 --> 00:21:57,925 [Gideon] Yeah? 403 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 [Glen] I'll smooth things over with her, okay? 404 00:21:59,448 --> 00:22:01,102 [Gideon scoffs] 405 00:22:01,102 --> 00:22:02,408 That's a pretty cute way of saying 406 00:22:02,408 --> 00:22:03,757 you're gonna throw me under the bus. 407 00:22:03,757 --> 00:22:06,455 [Glen] Hey, you're like a brother to me. Okay? 408 00:22:06,455 --> 00:22:08,283 I would never throw you under a bus. 409 00:22:08,283 --> 00:22:09,153 [Gideon's mocking laugh] 410 00:22:09,153 --> 00:22:10,241 [Glen clears throat] 411 00:22:10,241 --> 00:22:13,201 [sharp footsteps] 412 00:22:15,595 --> 00:22:17,161 [Melanie] This is it? 413 00:22:17,901 --> 00:22:20,991 I spent six months organizing tonight's ceremony, 414 00:22:20,991 --> 00:22:24,691 and you can't find me 12 street rats ready for camera? 415 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 It was your brother, babe. 416 00:22:29,783 --> 00:22:31,393 - And there's the bus! - [Glen] I told him. 417 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 He's embarrassing the family name. 418 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 Did you hear about the speech? 419 00:22:33,787 --> 00:22:35,049 - No. What? - I'm on the podium. 420 00:22:35,049 --> 00:22:36,485 I'm doing my thing. 421 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 It's going really well. 422 00:22:39,532 --> 00:22:41,272 A whole paragraph about owls. 423 00:22:41,272 --> 00:22:42,448 - Owls? - [Glen] Yeah. 424 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 These-- [scoffs] these people 425 00:22:43,971 --> 00:22:45,276 have never seen owls. - [Glen] Never seen it. 426 00:22:45,276 --> 00:22:47,757 [Gideon] If you're gonna shit on my art, 427 00:22:47,757 --> 00:22:50,804 maybe try reading it first, huh?! 428 00:22:50,804 --> 00:22:52,849 The owl stuff connects to the end 429 00:22:52,849 --> 00:22:54,373 and ties the whole thing together. 430 00:22:54,373 --> 00:22:56,853 This isn't a fucking art project, Gideon. 431 00:22:56,853 --> 00:22:58,986 We let you write your shitty speeches 432 00:22:58,986 --> 00:23:01,684 so you'll stop whining about doing your real job. 433 00:23:01,684 --> 00:23:03,556 That's why you do the fisty punchy 434 00:23:03,556 --> 00:23:05,427 and he does the mouthy talky. 435 00:23:05,427 --> 00:23:07,124 - [Gideon] Right. - So next time, 436 00:23:07,124 --> 00:23:09,083 give my sweet Glen some lines he can actually deliver. 437 00:23:09,083 --> 00:23:11,433 Glen couldn't deliver a shit in the toilet 438 00:23:11,433 --> 00:23:12,826 without instructions. - Oh, my God! 439 00:23:12,826 --> 00:23:14,480 Do you want to come to the toilet with me? 440 00:23:14,480 --> 00:23:16,569 Yeah! And yet, he's the one the people want to see. 441 00:23:16,569 --> 00:23:18,135 The one they trust. 442 00:23:18,135 --> 00:23:20,007 [Gideon] Well, then maybe tell your shit-for-dick husband 443 00:23:20,007 --> 00:23:22,749 to stop shooting his "fans." 444 00:23:22,749 --> 00:23:25,926 Yes. Well, we all know about today's little incident. 445 00:23:25,926 --> 00:23:27,493 - It was an accident, babe. - [Melanie] Yes. 446 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 Glen's just being a naughty boy now 447 00:23:28,972 --> 00:23:31,758 so he can be a good boy for me tonight at The Culling. 448 00:23:31,758 --> 00:23:33,673 - [disgusted groan] Urgh! - Isn't that right, babe? 449 00:23:33,673 --> 00:23:34,804 Yeah, babe. 450 00:23:34,804 --> 00:23:37,111 Are you gonna do everything I say 451 00:23:37,111 --> 00:23:41,681 and hit your marks and be a good charming little host? 452 00:23:41,681 --> 00:23:43,117 [Glen] Always. Yeah. 453 00:23:43,117 --> 00:23:47,338 That's right. That's why the camera loves you. 454 00:23:47,338 --> 00:23:48,470 Get him changed and cleaned up. 455 00:23:48,470 --> 00:23:49,906 He's got a big night ahead. 456 00:23:49,906 --> 00:23:51,995 This? No, I could just wipe this off, babe, 457 00:23:51,995 --> 00:23:53,388 with the-- with-- - Go. Go. 458 00:23:54,737 --> 00:23:56,086 I need six more bodies for tonight. 459 00:23:56,086 --> 00:23:57,261 I don't care where you get them. 460 00:23:57,261 --> 00:23:58,393 [Glen] Hey, Shakespeare. 461 00:23:58,393 --> 00:23:59,960 Go fuck an owl. - [Gideon] Fuck off. 462 00:23:59,960 --> 00:24:01,527 I'm sorry, are you talking to me? 463 00:24:01,527 --> 00:24:02,484 [Melanie] Yeah, I'm talking to you. 464 00:24:02,484 --> 00:24:03,703 - [Gideon] Now? - [Melanie] Yes. 465 00:24:03,703 --> 00:24:04,921 I can't do it. 466 00:24:04,921 --> 00:24:06,836 We're doing a read-through of my script. 467 00:24:06,836 --> 00:24:09,360 No one gives a shit about your writing, Gideon. 468 00:24:09,360 --> 00:24:10,710 - [Mina] Hey. - [gasps] 469 00:24:10,710 --> 00:24:11,885 [Boy] [VO] What the hell? 470 00:24:11,885 --> 00:24:12,929 How'd you get here? 471 00:24:12,929 --> 00:24:13,930 I don't know. 472 00:24:13,930 --> 00:24:15,105 [Boy] [VO] You talk now? 473 00:24:15,105 --> 00:24:16,324 Of course I talk. 474 00:24:16,324 --> 00:24:18,239 You just never asked me any questions. 475 00:24:18,239 --> 00:24:19,675 Now that we ditched the cranky old man, 476 00:24:19,675 --> 00:24:22,112 I can do whatever I want. 477 00:24:22,112 --> 00:24:24,506 I don't like that guy. He smells like old milk. 478 00:24:24,506 --> 00:24:25,725 [Boy] [VO] I'm not here to play games. 479 00:24:25,725 --> 00:24:26,900 I'm on a mission. 480 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 Oh, I like missions. 481 00:24:28,641 --> 00:24:30,164 We should wear disguises. 482 00:24:30,164 --> 00:24:34,168 I'm going to be a ninja. But with butterfly wings. 483 00:24:34,168 --> 00:24:37,084 A ninjafly. Wait, butterninja. 484 00:24:37,084 --> 00:24:38,955 Wait-- - Sshh! Be quiet. 485 00:24:38,955 --> 00:24:40,957 Why? It's not like they can hear me. 486 00:24:40,957 --> 00:24:42,568 I can scream if I want. 487 00:24:42,568 --> 00:24:44,787 Watch. [screaming] - No, no, no, no. 488 00:24:44,787 --> 00:24:46,310 [screaming stops] 489 00:24:46,310 --> 00:24:47,311 [Mina chuckles] 490 00:24:47,311 --> 00:24:48,878 [distant siren wailing] 491 00:24:48,878 --> 00:24:50,053 [Boy] [VO] Shit. 492 00:24:51,707 --> 00:24:53,317 [woman] ...completed work. 493 00:24:53,317 --> 00:24:55,842 [clattering and clanking] 494 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 [gun dry fires] 495 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 [panting] 496 00:25:04,415 --> 00:25:07,288 [grunting] 497 00:25:07,288 --> 00:25:09,508 Okay, I got my disguise. 498 00:25:10,813 --> 00:25:15,470 Look, now I'm super sneaky but also I can fly. 499 00:25:15,470 --> 00:25:16,689 [Boy] [VO] Stop talking. 500 00:25:17,646 --> 00:25:18,908 [Mina] Wait, wait. 501 00:25:18,908 --> 00:25:21,737 I should go first because I'm in disguise. 502 00:25:21,737 --> 00:25:22,825 [Boy] [VO] That's not a disguise. 503 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 Butterflies don't blend in. 504 00:25:24,871 --> 00:25:26,916 Exactly. I stand out more. 505 00:25:26,916 --> 00:25:28,875 [Boy] [VO] I don't think you know how disguises work. 506 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 I don't think you know how butterflies work. 507 00:25:31,138 --> 00:25:32,139 [Boy] [VO] That doesn't even-- 508 00:25:32,139 --> 00:25:33,967 what happened to no talking? 509 00:25:33,967 --> 00:25:35,490 They gotta be around here somewhere. 510 00:25:35,490 --> 00:25:36,535 I think they went this way. 511 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 [Boy] [VO] Wait. 512 00:25:39,059 --> 00:25:40,016 All clear. 513 00:25:41,583 --> 00:25:43,411 Come on. - [Boy] [VO] No, no, no. Move! 514 00:25:51,462 --> 00:25:52,463 [VDK soldier] No, sir. 515 00:25:52,463 --> 00:25:54,161 Too tight in the crotch. 516 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 The only thing that should be this tight around my crotch 517 00:25:56,598 --> 00:25:58,295 are my wife's beautiful lips. 518 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 Who the fuck is that? 519 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Who the fuck is that?! 520 00:26:12,745 --> 00:26:14,834 [Mina] I think you made them angry. 521 00:26:14,834 --> 00:26:16,836 [Boy] [VO] Okay, I can do this. 522 00:26:16,836 --> 00:26:18,577 Just remember what Shaman said. 523 00:26:18,577 --> 00:26:21,014 [Shaman] [VO] You are a worthless piece of-- 524 00:26:21,014 --> 00:26:22,668 [Boy] [VO] Nope, that's not it. 525 00:26:24,147 --> 00:26:26,280 [VDK soldier] This way. This way. 526 00:26:27,455 --> 00:26:30,501 - [punches thrown] - [VDK soldier grunting] 527 00:26:31,633 --> 00:26:33,069 We gotta hide. 528 00:26:33,766 --> 00:26:34,941 - [punch thrown] - [VDK soldier grunts] 529 00:26:34,941 --> 00:26:36,159 [Mina] Hey! 530 00:26:36,159 --> 00:26:37,639 - [door closes] - [Mina] What are you doing? 531 00:26:37,639 --> 00:26:38,988 [Boy] [VO] Sedulous. 532 00:26:38,988 --> 00:26:41,208 To commit total focus to a single task. 533 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 [VDK soldier groans] 534 00:26:43,645 --> 00:26:44,864 [rapid gunfire] 535 00:26:44,864 --> 00:26:47,954 [suspenseful music playing] 536 00:26:53,307 --> 00:26:54,177 [rapid gunfire] 537 00:26:54,177 --> 00:26:55,788 [Boy] [VO] Oh, shit! 538 00:26:55,788 --> 00:26:56,876 [VDK soldier] Back, back, back, back! 539 00:26:57,833 --> 00:26:58,834 [Boy] [VO] New plan. No weapon. 540 00:26:58,834 --> 00:26:59,922 Don't need it. 541 00:26:59,922 --> 00:27:01,271 Wait, is that what he said? 542 00:27:01,271 --> 00:27:04,405 [Shaman] [VO] You are the weapon. 543 00:27:04,405 --> 00:27:06,537 [Boy] [VO] I am the weapon. 544 00:27:07,364 --> 00:27:10,890 [exciting music playing] 545 00:27:10,890 --> 00:27:13,980 - [bone cracks] - [screams in pain] 546 00:27:16,504 --> 00:27:17,548 - [gun fired] - [blood splatters] 547 00:27:23,293 --> 00:27:24,207 [gun thuds] 548 00:27:25,774 --> 00:27:28,385 - [knife clanks, stabs] - [blood splatters] 549 00:27:33,042 --> 00:27:34,478 [Boy] [VO] Oh-oh. 550 00:27:34,478 --> 00:27:37,133 [rapid gunfire] 551 00:27:43,749 --> 00:27:44,750 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 552 00:27:44,750 --> 00:27:46,012 [blood splatters] 553 00:27:47,274 --> 00:27:50,364 [rapid gunfire] 554 00:27:53,410 --> 00:27:54,368 Hey, Boy! 555 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 Catch! - [Boy] [VO] Thanks. 556 00:27:56,718 --> 00:27:57,676 You're welcome. 557 00:27:57,676 --> 00:27:58,851 [gun dry fires] 558 00:27:58,851 --> 00:28:00,330 - [Boy] [VO] Seriously? - Oh, fuck! 559 00:28:00,330 --> 00:28:04,073 [rapid gunfire] 560 00:28:04,073 --> 00:28:05,161 [body thuds] 561 00:28:07,250 --> 00:28:10,471 [groaning] 562 00:28:10,471 --> 00:28:11,559 Hello, mate. 563 00:28:11,559 --> 00:28:13,387 Hey, listen. Technically, yeah, I-- 564 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 I got your back with that 565 00:28:14,475 --> 00:28:16,651 so maybe you can return the favor. 566 00:28:16,651 --> 00:28:18,740 You wanna kill these bastards, I can help. 567 00:28:18,740 --> 00:28:20,089 I can! 568 00:28:21,787 --> 00:28:23,789 Oh, oh! [laughs] Ah, ah. 569 00:28:23,789 --> 00:28:25,051 You want Hilda? 570 00:28:25,051 --> 00:28:26,879 Okay, I can take you to her... 571 00:28:26,879 --> 00:28:28,271 if you free me. 572 00:28:28,271 --> 00:28:29,969 [Boy] [VO] Dodgy. To appear untrustworthy. 573 00:28:29,969 --> 00:28:31,797 What are you doing? Please break the chain! 574 00:28:31,797 --> 00:28:32,841 [Boy] [VO] Right, right. Sorry. 575 00:28:32,841 --> 00:28:35,888 - [gun fired] - [Basho grunting] 576 00:28:35,888 --> 00:28:37,237 Okay, okay. 577 00:28:37,237 --> 00:28:40,240 [rapid gunfire] 578 00:28:43,069 --> 00:28:45,288 We need to work as a team. Yeah? 579 00:28:45,288 --> 00:28:47,377 [Boy] [VO] Team. I've never been on a team. 580 00:28:47,377 --> 00:28:49,989 You push forward with that. Bam! And I'm gonna-- 581 00:28:49,989 --> 00:28:51,512 I'm gonna get behind that cart. 582 00:28:51,512 --> 00:28:53,819 I'm gonna do cart stuff! 583 00:28:53,819 --> 00:28:55,908 Yeah! Yeah? 584 00:28:55,908 --> 00:28:57,083 Go! 585 00:28:57,083 --> 00:28:58,693 [rapid gunfire] 586 00:28:58,693 --> 00:28:59,825 [Boy] [VO] Oh, come on. 587 00:28:59,825 --> 00:29:02,392 [rapid gunfire] 588 00:29:03,916 --> 00:29:07,093 [rapid stabbing] 589 00:29:07,876 --> 00:29:09,225 [VDK soldier] Ah! 590 00:29:09,225 --> 00:29:10,792 [Boy] [VO] Look at me, part of a team. 591 00:29:10,792 --> 00:29:11,967 [knife clanks] 592 00:29:11,967 --> 00:29:13,447 Wait. Where'd my team go? 593 00:29:14,883 --> 00:29:16,798 Right. Doing cart stuff. 594 00:29:16,798 --> 00:29:19,888 - [rapid gunfire] - [VDK soldier laughing evilly] 595 00:29:23,239 --> 00:29:24,937 [growls] 596 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 [Boy] [VO] Round two. 597 00:29:26,547 --> 00:29:28,027 Fight! 598 00:29:28,027 --> 00:29:31,334 [VDK soldier grunting] 599 00:29:33,859 --> 00:29:35,034 [Boy] [VO] Medium punch! 600 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Heavy punch! Total knockout! 601 00:29:39,734 --> 00:29:42,693 [rapid gunfire] 602 00:29:48,656 --> 00:29:49,788 [bone cracks] 603 00:29:49,788 --> 00:29:51,659 - [kick thrown] - [VDK soldier groans] 604 00:29:51,659 --> 00:29:54,575 [rapid gunfire continues] 605 00:29:59,145 --> 00:30:01,495 [VDK soldier groaning] 606 00:30:04,411 --> 00:30:07,327 [gunfire continues] 607 00:30:11,418 --> 00:30:12,549 [Basho] That was cool. 608 00:30:12,549 --> 00:30:14,334 We keep meeting like this, don't we? 609 00:30:14,334 --> 00:30:16,684 Yeah, my name is Basho. It's like Bash... 610 00:30:16,684 --> 00:30:18,468 Oh! Huh? Got it? 611 00:30:18,468 --> 00:30:21,080 I'd help you with the fighting but bad knee, 612 00:30:21,080 --> 00:30:23,256 so what I'll do, yeah, is stick to my lane. 613 00:30:23,256 --> 00:30:24,431 I'm gonna do cart stuff. 614 00:30:24,431 --> 00:30:25,649 [Boy] [VO] Right. The cart. 615 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Do we need this? - It makes sense to me. 616 00:30:27,695 --> 00:30:28,914 Watch out! 617 00:30:28,914 --> 00:30:30,698 - [wrench thuds, clanks] - [Boy] Ow! 618 00:30:32,613 --> 00:30:33,744 [blows smoke] 619 00:30:33,744 --> 00:30:34,963 Oh, that's Dave. 620 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 Yeah, yeah. He's got a lot of issues. 621 00:30:36,443 --> 00:30:37,705 You can take him. Good luck. 622 00:30:37,705 --> 00:30:39,620 [Boy] [VO] Round three. Fight! 623 00:30:39,620 --> 00:30:41,056 Fuck you, Dave! 624 00:30:44,712 --> 00:30:46,192 - [smashes hammer] - [Boy grunts] 625 00:30:47,019 --> 00:30:48,194 Aahhh! 626 00:30:49,760 --> 00:30:51,588 Oh, shit! Ha! Ooh. 627 00:30:51,588 --> 00:30:52,894 [Boy] [VO] Player One wins. 628 00:30:52,894 --> 00:30:54,765 Game over. 629 00:30:54,765 --> 00:30:56,898 Oh, yeah. 630 00:30:56,898 --> 00:30:59,553 [bones cracking] 631 00:30:59,553 --> 00:31:01,076 [Boy] [VO] Game... not over. 632 00:31:01,076 --> 00:31:03,122 [growls, takes a puff from inhaler] 633 00:31:03,122 --> 00:31:04,427 Uh, yeah... like I said, 634 00:31:04,427 --> 00:31:06,299 he's got issues. 635 00:31:07,735 --> 00:31:09,519 Whoo-hoo! Yeah. 636 00:31:09,519 --> 00:31:10,825 [maniacal laughter] 637 00:31:10,825 --> 00:31:13,219 [kicks and punches thrown] 638 00:31:15,961 --> 00:31:17,223 [blood splatters] 639 00:31:17,223 --> 00:31:19,660 [inhales, exhales] 640 00:31:19,660 --> 00:31:21,183 Ah! 641 00:31:21,183 --> 00:31:24,404 [kicks and punches thrown] 642 00:31:27,711 --> 00:31:28,669 [spits blood] 643 00:31:28,669 --> 00:31:30,105 [bone cracks] 644 00:31:31,846 --> 00:31:32,934 [bites] 645 00:31:32,934 --> 00:31:34,153 Ah! 646 00:31:34,153 --> 00:31:35,284 [head butt thrown] 647 00:31:35,284 --> 00:31:37,199 [body thuds] 648 00:31:39,332 --> 00:31:42,596 [screams in pain] 649 00:31:46,078 --> 00:31:49,342 Come on! Waaaahhh! 650 00:31:51,648 --> 00:31:53,085 - [bone cracks] - [Dave groans] 651 00:31:57,350 --> 00:31:58,917 [grunting] - [wet squelch] 652 00:31:58,917 --> 00:32:01,093 [Boy] [VO] Player Two is fucking crazy. 653 00:32:01,093 --> 00:32:02,921 [laughing crazily] 654 00:32:04,792 --> 00:32:06,881 [leg sliced off] 655 00:32:06,881 --> 00:32:07,969 [Boy] [VO] Fatality. 656 00:32:07,969 --> 00:32:10,276 [Dave] Aahh! 657 00:32:10,276 --> 00:32:11,190 [Boy] [VO] Kind of. 658 00:32:11,190 --> 00:32:13,888 [grunting] 659 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 [knife clanks] 660 00:32:19,024 --> 00:32:20,808 [Basho] Wait, wait, wait. 661 00:32:22,853 --> 00:32:26,466 [laughs] We did it! 662 00:32:26,466 --> 00:32:30,774 [laughs hard] Ah, we did it! 663 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 We fucking did it! 664 00:32:32,211 --> 00:32:34,126 [Boy] [VO] We did it! I knew we'd-- 665 00:32:34,126 --> 00:32:36,041 I thought for sure we'd die. 666 00:32:36,041 --> 00:32:37,216 [Boy] [VO] Oh. 667 00:32:37,216 --> 00:32:38,304 [rapid gunfire] 668 00:32:38,304 --> 00:32:40,001 [Basho grunting] 669 00:32:40,001 --> 00:32:41,742 [exchange of gunfire] 670 00:32:41,742 --> 00:32:43,439 [blood splatters] 671 00:32:43,439 --> 00:32:45,876 - Oh. [laughs] - [Glen] You shot me! 672 00:32:45,876 --> 00:32:47,226 You fucking shot--! 673 00:32:47,226 --> 00:32:49,445 So we make a good team, huh? 674 00:32:49,445 --> 00:32:51,273 Let's go! 675 00:32:51,273 --> 00:32:54,276 [Glen] Fuck. That hurts. 676 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 I can't feel my leg. I'm shot-- 677 00:32:56,061 --> 00:32:58,193 No, no, no, no! Don't kill him. 678 00:32:58,193 --> 00:32:59,499 Don't kill him. Don't kill him. 679 00:32:59,499 --> 00:33:01,414 It's why-- it's why... He's got information. 680 00:33:01,414 --> 00:33:03,720 He's married to a Van Der Koy. Aren't you, Glen? 681 00:33:03,720 --> 00:33:05,461 Yeah. Yeah, I have information. 682 00:33:05,461 --> 00:33:07,507 I have information. I do. 683 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 I-- I'm actually working undercover 684 00:33:10,118 --> 00:33:11,163 with the Van Der Koys. 685 00:33:11,163 --> 00:33:12,686 I'm deep, deep-- - Oh, fuck off! 686 00:33:12,686 --> 00:33:13,600 No, you're not! 687 00:33:13,600 --> 00:33:14,644 [Glen] Right. No, I'm not. 688 00:33:14,644 --> 00:33:15,819 I'm not. I'm not, but I could be. 689 00:33:15,819 --> 00:33:17,734 Bench vice time! Fuck! 690 00:33:17,734 --> 00:33:19,519 [Glen] I could go undercover to be on your side 691 00:33:19,519 --> 00:33:20,868 right now. Oh, my God, no! 692 00:33:20,868 --> 00:33:22,217 - [Bash] Okay, yeah! - [Glen] Jesus Christ, no! 693 00:33:22,217 --> 00:33:23,088 You ready? 694 00:33:23,088 --> 00:33:24,263 No! 695 00:33:24,263 --> 00:33:26,047 [Bash] Where's Hilda?! 696 00:33:26,047 --> 00:33:27,179 [Glen] She's at the mansion. 697 00:33:27,179 --> 00:33:28,919 She's at the Van Der Koy mansion! 698 00:33:28,919 --> 00:33:30,225 Oh, no, no, no, no, no. 699 00:33:30,225 --> 00:33:31,487 Bullshit. Hilda hasn't been seen there 700 00:33:31,487 --> 00:33:32,793 for years. He's lying. 701 00:33:32,793 --> 00:33:33,837 You're lying. 702 00:33:33,837 --> 00:33:35,491 No. No, I'm-- I'm not lying. 703 00:33:35,491 --> 00:33:37,667 Every year before The Culling ceremony, 704 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Hilda throws a huge banquet 705 00:33:39,234 --> 00:33:42,150 for the whole batshit crazy family. 706 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 They're all going to be there, man. 707 00:33:43,760 --> 00:33:45,110 If you want, you want 'em dead, 708 00:33:45,110 --> 00:33:46,807 I can get you in there. 709 00:33:46,807 --> 00:33:49,810 I'm your guy. I can get you in there. 710 00:33:49,810 --> 00:33:51,290 Look, I'm not like them. 711 00:33:51,290 --> 00:33:54,728 I was-- I was with my therapist the other day 712 00:33:54,728 --> 00:33:58,514 and he asked me to look within, and I did. 713 00:33:58,514 --> 00:33:59,646 You know, I looked deep within, 714 00:33:59,646 --> 00:34:02,823 and I realized this is not me. 715 00:34:02,823 --> 00:34:04,303 This is not who I am. 716 00:34:04,303 --> 00:34:06,479 You know? 717 00:34:06,479 --> 00:34:09,003 It's not the real me, they forced me into this. 718 00:34:09,003 --> 00:34:11,484 Yeah, they forced me. 719 00:34:11,484 --> 00:34:13,225 Put me on a fucking juice cleanse, 720 00:34:13,225 --> 00:34:14,530 changed my name. 721 00:34:14,530 --> 00:34:17,707 My wife even chooses my-- my clothes. 722 00:34:19,013 --> 00:34:20,362 I don't even like juice. 723 00:34:20,362 --> 00:34:22,756 [sniffles] Yeah. 724 00:34:24,279 --> 00:34:26,760 You know what? Fuck them. 725 00:34:28,544 --> 00:34:30,416 I'm gonna help you. 726 00:34:30,416 --> 00:34:33,245 Yeah, I'm gonna help you. 727 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 I'm gonna get you into the mansion. 728 00:34:35,073 --> 00:34:36,030 We're gonna go there together. 729 00:34:36,030 --> 00:34:37,118 Oh! 730 00:34:37,118 --> 00:34:38,293 [wet squelch, Glen's head crushed] 731 00:34:39,251 --> 00:34:43,951 Oh, shit. Oh, oh, oh. 732 00:34:43,951 --> 00:34:46,258 [Boy] [VO] Uh. Wow. Um... 733 00:34:46,258 --> 00:34:47,172 Sweaty palms. 734 00:34:47,172 --> 00:34:48,695 [Boy] [VO] I see that. 735 00:34:48,695 --> 00:34:52,133 Pr-- probably he wasn't gonna... wasn't gonna help us. 736 00:34:52,133 --> 00:34:54,353 [Boy] [VO] Definitely sounded like he was going to help us. 737 00:34:54,353 --> 00:34:55,441 Oh, fuck. 738 00:34:55,441 --> 00:34:59,967 ♪ La la 739 00:34:59,967 --> 00:35:02,926 ♪ La la la la 740 00:35:08,541 --> 00:35:09,716 [man coughing] 741 00:35:10,717 --> 00:35:12,110 [Basho] Oh, yes. That way. 742 00:35:12,110 --> 00:35:13,285 You're quite a fighter, mate. 743 00:35:13,285 --> 00:35:14,634 I could've used you back in the day. 744 00:35:15,678 --> 00:35:16,810 Come on. 745 00:35:16,810 --> 00:35:18,464 Spent three years in that shit-hole 746 00:35:18,464 --> 00:35:20,161 making their fucking guns. 747 00:35:20,161 --> 00:35:24,122 I rigged a whole bunch of them to backfire. [laughs] 748 00:35:25,645 --> 00:35:27,560 You know, the first thing they try and take away from you 749 00:35:27,560 --> 00:35:29,953 is hope, but I never let go of mine. 750 00:35:29,953 --> 00:35:32,956 And look what happened. Basho's free, baby. 751 00:35:32,956 --> 00:35:35,568 Ha-ha! About time, too. 752 00:35:35,568 --> 00:35:38,484 Got a lot of people, a lot of people countin' on me. 753 00:35:38,484 --> 00:35:42,183 I am with the resistance. 754 00:35:42,183 --> 00:35:44,794 Yeah. Ha-ha! See, they try 755 00:35:44,794 --> 00:35:47,928 to use The Culling, The Culling, 756 00:35:47,928 --> 00:35:50,974 to scare people from joining our cause, but no. 757 00:35:50,974 --> 00:35:53,063 It's all lies and illusions and everyone knows it. 758 00:35:53,063 --> 00:35:56,066 We're still strong... still strong. 759 00:35:56,066 --> 00:35:57,503 [continues muttering] 760 00:35:57,503 --> 00:36:00,636 [unsettling music playing] 761 00:36:06,338 --> 00:36:08,949 Yes, yes, yes, yes, yes. 762 00:36:08,949 --> 00:36:11,995 Come. Come. Come. Ha-ha-ha. Right. 763 00:36:11,995 --> 00:36:13,432 If we're going to take down Hilda, 764 00:36:13,432 --> 00:36:15,129 we're going to need an army. 765 00:36:16,217 --> 00:36:19,394 Here we go. That's where my people come in. 766 00:36:20,221 --> 00:36:22,658 Welcome to... 767 00:36:24,225 --> 00:36:25,313 the resistance. 768 00:36:25,313 --> 00:36:28,098 [door hinges creak] 769 00:36:29,143 --> 00:36:30,188 Hold on. 770 00:36:30,188 --> 00:36:31,667 [insects chirping] 771 00:36:31,667 --> 00:36:32,581 Okay, wait. Just hold-- 772 00:36:32,581 --> 00:36:34,496 hold on, will you? 773 00:36:34,496 --> 00:36:35,715 What's going on? Fuck. 774 00:36:35,715 --> 00:36:38,848 [unsettling music playing] 775 00:36:43,636 --> 00:36:44,550 [Benny strains] 776 00:36:44,550 --> 00:36:45,507 [body thuds] 777 00:36:46,900 --> 00:36:48,510 [Basho] Whoa, whoa, whoa! Benny, Benny! 778 00:36:48,510 --> 00:36:49,598 No, no, no. He's with me. 779 00:36:49,598 --> 00:36:50,686 He helped me escape. 780 00:36:50,686 --> 00:36:52,297 Hey, hey. It's me. 781 00:36:53,298 --> 00:36:55,082 Hey, hey. 782 00:36:55,082 --> 00:36:56,997 Put that down. 783 00:36:56,997 --> 00:36:58,564 Huh? It's me. 784 00:36:58,564 --> 00:37:00,653 - [both laugh] - [Basho] It's me. 785 00:37:00,653 --> 00:37:02,829 Oh, how are you, mate? 786 00:37:04,918 --> 00:37:07,442 Where is everyone? Where's the rest of the team? 787 00:37:12,969 --> 00:37:14,710 Mapple apple camels. 788 00:37:14,710 --> 00:37:18,236 [Boy] [VO] Mapple apple what? That-- that can't be right. 789 00:37:19,324 --> 00:37:23,284 All of them? Ey? 790 00:37:23,284 --> 00:37:24,720 How? 791 00:37:27,157 --> 00:37:28,681 Dodo buns for long lamps. 792 00:37:28,681 --> 00:37:30,465 [Boy] [VO] Uh-oh. Can't read his lips. 793 00:37:30,465 --> 00:37:33,207 Is he mumbling? In a different language? 794 00:37:34,730 --> 00:37:35,905 Wait, wait, wait. Hold on. 795 00:37:35,905 --> 00:37:38,038 What about Yanmai? Where is she? 796 00:37:38,038 --> 00:37:39,300 Yanmai. 797 00:37:39,300 --> 00:37:40,693 Momo parking lot. 798 00:37:40,693 --> 00:37:41,737 [Boy] [VO] Probably not saying that. 799 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 Maybe if I concentrate, I can-- 800 00:37:42,956 --> 00:37:44,262 Pick Pod Briefcase. 801 00:37:44,262 --> 00:37:45,567 [Boy] [VO] Uh, something about pickles. 802 00:37:45,567 --> 00:37:46,916 Schnoogleboob Droptop. 803 00:37:46,916 --> 00:37:47,961 [Boy] [VO] Are these words? I don't-- 804 00:37:47,961 --> 00:37:49,223 Dodo buns for turtle bird. 805 00:37:49,223 --> 00:37:52,444 [Boy] [VO] Dodo buns sound fun. Oh-oh. 806 00:37:52,444 --> 00:37:53,880 [cries] 807 00:37:53,880 --> 00:37:57,144 [Boy] [VO] Oh, wait. Dodo buns are not fun. 808 00:37:57,144 --> 00:37:59,146 [sobs] 809 00:38:00,974 --> 00:38:03,542 [Boy] [VO] I've never heard a grown man cry. 810 00:38:03,542 --> 00:38:05,457 Not sure what it sounds like. 811 00:38:05,457 --> 00:38:08,721 [screeching like a monkey] 812 00:38:08,721 --> 00:38:10,331 [Boy] [VO] No, that can't be it. 813 00:38:10,331 --> 00:38:13,029 [cries] 814 00:38:13,029 --> 00:38:17,643 [Boy] [VO] I'm sorry about the... dodo buns. 815 00:38:19,906 --> 00:38:20,994 Ey. 816 00:38:23,692 --> 00:38:26,304 Ah! That bitch will pay for this! 817 00:38:26,304 --> 00:38:27,392 [chair clattering] 818 00:38:27,392 --> 00:38:29,524 [groans] 819 00:38:29,524 --> 00:38:32,788 [panting] 820 00:38:36,096 --> 00:38:38,228 You know what, Benny? 821 00:38:38,228 --> 00:38:40,666 We'll do it ourselves. We have a secret weapon. 822 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 [Boy] [VO] He's talking about me. 823 00:38:42,581 --> 00:38:46,498 I saw this man take down an entire squad 824 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 of Van Der Koy soldiers. 825 00:38:47,977 --> 00:38:49,370 [Boy] [VO] I did do that. 826 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 He killed over a hundred men. 827 00:38:50,937 --> 00:38:52,286 [Boy] [VO] Slight exaggeration. 828 00:38:52,286 --> 00:38:53,505 With his bare hands. 829 00:38:53,505 --> 00:38:54,593 [Boy] [VO] Definitely not true. 830 00:38:54,593 --> 00:38:56,856 No bullshit. 831 00:38:56,856 --> 00:38:59,380 Yeah, this... This is our shot. 832 00:38:59,380 --> 00:39:01,861 [laughs] Yeah. 833 00:39:01,861 --> 00:39:05,517 You know, for the first time in years as well. 834 00:39:05,517 --> 00:39:07,954 You know what I know? 835 00:39:07,954 --> 00:39:09,782 I know where Hilda is gonna be. 836 00:39:09,782 --> 00:39:11,087 - [Benny] Hm. - Yes. 837 00:39:11,087 --> 00:39:12,219 [laughs] 838 00:39:12,219 --> 00:39:14,743 Yeah, all we need is a way in. 839 00:39:15,396 --> 00:39:16,441 You know what time it is? 840 00:39:16,441 --> 00:39:17,529 Mm-hm. 841 00:39:17,529 --> 00:39:20,401 Plan time. [laughs] 842 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 He punched the Tammy Tam. 843 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 Devil pay the Tammy Tam. 844 00:39:23,404 --> 00:39:25,798 [Boy] [VO] [confused] Yeah. Go... go team. 845 00:39:25,798 --> 00:39:26,799 [Benny] Okay. 846 00:39:26,799 --> 00:39:29,105 [papers rustle] 847 00:39:29,105 --> 00:39:30,498 [Basho] Here we go... 848 00:39:30,498 --> 00:39:33,632 [indistinct chatter] 849 00:39:39,464 --> 00:39:41,117 [electricity crackles] 850 00:39:41,117 --> 00:39:42,684 [voice over speaker] Any individual violating orders... 851 00:39:42,684 --> 00:39:45,121 [distant siren wailing] 852 00:39:45,121 --> 00:39:47,254 [wings flapping] 853 00:39:52,128 --> 00:39:55,349 [emotional music playing] 854 00:40:08,275 --> 00:40:10,103 [Mina] [VO] We're gonna find our magical perfect place 855 00:40:10,103 --> 00:40:11,887 and stay there forever. 856 00:40:13,585 --> 00:40:15,282 You with me? 857 00:40:16,762 --> 00:40:19,808 [indistinct voice over speaker] 858 00:40:21,593 --> 00:40:23,812 [wings flapping] 859 00:40:25,423 --> 00:40:26,815 We have reason to believe 860 00:40:26,815 --> 00:40:28,861 the entire Van Der Koy family are in the mansion. 861 00:40:28,861 --> 00:40:31,777 The Van Der Koys are made up of three siblings. 862 00:40:31,777 --> 00:40:34,214 Now Gideon, he runs the streets. 863 00:40:34,214 --> 00:40:36,651 Melanie runs business and PR. 864 00:40:36,651 --> 00:40:39,611 June27, she is head of security. 865 00:40:39,611 --> 00:40:44,485 And Glen, he no longer has a head. 866 00:40:44,485 --> 00:40:45,834 [Boy] [VO] Mm-hm, sweaty palms. 867 00:40:45,834 --> 00:40:50,143 Now, they all take orders from Hilda. 868 00:40:50,143 --> 00:40:51,840 [VO] Now, The Culling ceremony starts at 10:00, 869 00:40:51,840 --> 00:40:54,626 which means they're leaving the house by 8:00. Yeah. 870 00:40:54,626 --> 00:40:58,238 That gives us a two-hour window to get you in... 871 00:40:58,238 --> 00:40:59,805 [Boy] [VO] Ah! 872 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 [Basho] [VO] But you cannot go in guns a-blazing. 873 00:41:01,763 --> 00:41:03,330 Security's going to be airtight. 874 00:41:05,288 --> 00:41:06,899 Dining room! 875 00:41:06,899 --> 00:41:08,117 That's where Benny's plan comes in. 876 00:41:08,117 --> 00:41:09,423 Take it away, Benny boy. 877 00:41:09,423 --> 00:41:11,512 Go-go robot guitar the biscuit. 878 00:41:11,512 --> 00:41:12,818 [Boy] [VO] Hold on. 879 00:41:13,949 --> 00:41:15,560 [Benny] [VO] Sea diver ham man 880 00:41:15,560 --> 00:41:16,822 platter dance. 881 00:41:16,822 --> 00:41:18,519 What the fuck? 882 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 Hm. [laughs] 883 00:41:20,521 --> 00:41:22,480 Yeah. 884 00:41:23,785 --> 00:41:25,047 [Boy] [VO] Do I need to understand this? 885 00:41:25,047 --> 00:41:26,222 We'll repeat the plan. 886 00:41:26,222 --> 00:41:27,528 [Boy] [VO] This feels important. 887 00:41:27,528 --> 00:41:28,921 This is the whole plan. 888 00:41:28,921 --> 00:41:31,532 [Mina] Maybe just pretend you understand. 889 00:41:31,532 --> 00:41:34,274 Keep nodding. Look impressed. 890 00:41:35,275 --> 00:41:37,320 [Benny laughs] 891 00:41:37,320 --> 00:41:40,062 ...bumper stump mop mop. [laughs] 892 00:41:40,062 --> 00:41:41,281 Caplinky? 893 00:41:41,281 --> 00:41:43,152 [Boy] [VO] Sure. Caplinky. 894 00:41:44,110 --> 00:41:47,156 Basho seems happy. It must be a good plan. 895 00:41:47,156 --> 00:41:48,506 I don't like this plan. 896 00:41:51,770 --> 00:41:53,293 [guns cocking] 897 00:41:54,294 --> 00:41:56,470 [Boy] [VO] I bet the plan will make sense when it happens. 898 00:41:56,470 --> 00:41:57,906 Like a magic trick. 899 00:41:57,906 --> 00:41:59,560 Lots of weird props. 900 00:41:59,560 --> 00:42:02,041 But then something amazing happens. 901 00:42:02,041 --> 00:42:05,740 Except I'm the magician. And I don't know magic. 902 00:42:05,740 --> 00:42:09,048 Nobody knows magic. That's why it's magical. 903 00:42:09,048 --> 00:42:12,399 [Boy] [VO] Right. So, this is fine. 904 00:42:12,399 --> 00:42:14,053 This is fine. 905 00:42:17,143 --> 00:42:19,928 [laughing] 906 00:42:21,495 --> 00:42:24,542 [uplifting music playing] 907 00:42:32,724 --> 00:42:35,335 [VDK soldier grunts] 908 00:42:35,335 --> 00:42:37,859 [Boy] [VO] Okay. It's that kind of plan. 909 00:42:39,208 --> 00:42:42,429 Weapons. Danger. We're going to war. 910 00:42:42,429 --> 00:42:43,561 It's wartime. 911 00:42:43,561 --> 00:42:45,084 Just give me a weapon and-- 912 00:42:45,998 --> 00:42:47,434 Now comes the hard part. 913 00:42:49,001 --> 00:42:51,046 Tramp stamp skidmark. 914 00:42:51,046 --> 00:42:54,484 [Boy] [VO] Befuddled. To be deeply confused. 915 00:42:54,484 --> 00:42:57,879 Deeply, deeply confused. 916 00:42:57,879 --> 00:42:59,446 [party music nearby] 917 00:42:59,446 --> 00:43:01,579 [bird calling] 918 00:43:03,058 --> 00:43:05,931 [soothing music playing] 919 00:43:08,586 --> 00:43:09,630 [Mina] Finally! 920 00:43:09,630 --> 00:43:10,805 Disguises! 921 00:43:10,805 --> 00:43:12,372 [Boy] [VO] Right. I'm a chef. 922 00:43:12,372 --> 00:43:13,982 Why am I a chef? 923 00:43:13,982 --> 00:43:16,681 [Kramer] The dinner scene will commence very soon. 924 00:43:16,681 --> 00:43:19,118 Start plating the crème brûlée. 925 00:43:19,901 --> 00:43:21,468 [Boy] [VO] I don't know what that means. 926 00:43:21,468 --> 00:43:23,992 How do I plate a crème? Why am I crème plating?! 927 00:43:23,992 --> 00:43:25,603 [Mina] Don't blow your cover. 928 00:43:25,603 --> 00:43:27,561 Just act chef-y. 929 00:43:32,044 --> 00:43:35,134 [man singing in foreign language] 930 00:43:39,791 --> 00:43:41,357 Oh, macarons! 931 00:43:44,534 --> 00:43:45,710 Try one. 932 00:43:45,710 --> 00:43:47,886 Chefs eat things. 933 00:43:47,886 --> 00:43:50,671 [Boy] [VO] Fine. One macaron, 934 00:43:51,237 --> 00:43:54,457 but then I need to find... What was that? 935 00:43:54,457 --> 00:43:55,937 Macaron. 936 00:43:55,937 --> 00:43:57,983 [Boy] [VO] That's delicious. 937 00:43:57,983 --> 00:43:59,811 Eat more. You're a chef. 938 00:43:59,811 --> 00:44:02,770 [man continues singing] 939 00:44:04,685 --> 00:44:05,730 [Boy's satisfied giggle] 940 00:44:05,730 --> 00:44:07,906 Strawberry. 941 00:44:07,906 --> 00:44:09,037 Caramel. 942 00:44:09,037 --> 00:44:10,822 Vanilla. 943 00:44:10,822 --> 00:44:13,389 So soft and squishy. 944 00:44:14,913 --> 00:44:15,957 [Mina] Oh. 945 00:44:15,957 --> 00:44:17,176 [Boy] [VO] Uh-oh. 946 00:44:18,481 --> 00:44:19,787 He's not happy. 947 00:44:21,049 --> 00:44:24,400 [muttered dialogue] 948 00:44:24,400 --> 00:44:26,751 [Kramer] Good evening. Happy Culling. 949 00:44:26,751 --> 00:44:29,536 Gideon has prepared a most delectable menu for you all. 950 00:44:40,199 --> 00:44:42,114 [Boy] [VO] I am an instrument. 951 00:44:42,114 --> 00:44:45,291 Shaped for a single purpose. To kill... 952 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 [Mina] You don't look like an instrument. 953 00:44:47,380 --> 00:44:48,903 [Boy] [VO] I'm gonna go take care of something. 954 00:44:48,903 --> 00:44:51,210 Alone. You stay here 955 00:44:51,210 --> 00:44:53,647 and grab all the macarons you can find. 956 00:44:53,647 --> 00:44:55,083 And when I'm done, 957 00:44:55,083 --> 00:44:58,478 we'll bring them to our magical perfect place. 958 00:44:58,478 --> 00:44:59,827 Sound good? 959 00:44:59,827 --> 00:45:02,047 Mission accepted. 960 00:45:02,047 --> 00:45:03,657 But what are you going to do? 961 00:45:04,832 --> 00:45:05,964 [Boy] [VO] I'm gonna act chef-y. 962 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 [suspenseful music playing] 963 00:45:13,145 --> 00:45:14,233 [door bangs open] 964 00:45:15,364 --> 00:45:16,496 [grater thuds] 965 00:45:22,067 --> 00:45:23,851 Still waiting on the crème-- 966 00:45:23,851 --> 00:45:25,331 [clanging] 967 00:45:25,331 --> 00:45:27,289 [knives clanking] 968 00:45:27,289 --> 00:45:29,204 [frying pan thuds] 969 00:45:32,381 --> 00:45:33,992 [clanking] 970 00:45:33,992 --> 00:45:35,297 [female chef grunts] 971 00:45:37,038 --> 00:45:40,389 - Aahh! - [blood splatters] 972 00:45:40,389 --> 00:45:42,261 Aahh! 973 00:45:43,392 --> 00:45:45,655 [grunting] 974 00:45:45,655 --> 00:45:48,746 [clanking] 975 00:45:48,746 --> 00:45:49,790 [grates skin] 976 00:45:49,790 --> 00:45:50,922 [slices with knife] 977 00:45:50,922 --> 00:45:52,184 [grates face] 978 00:45:53,925 --> 00:45:55,317 [grater thuds] 979 00:45:56,841 --> 00:45:57,885 [knife clanks] 980 00:46:05,240 --> 00:46:06,285 [slits throat] 981 00:46:09,114 --> 00:46:10,202 [head chopped] 982 00:46:10,202 --> 00:46:13,727 [blood splattering] 983 00:46:13,727 --> 00:46:15,033 [Boy] [VO] I did it! Yes! 984 00:46:15,033 --> 00:46:17,731 Player One wins! 985 00:46:17,731 --> 00:46:18,732 [screaming] 986 00:46:18,732 --> 00:46:20,125 [Boy] [VO] Uh, wait. 987 00:46:21,648 --> 00:46:22,954 They look different. 988 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 Why do they look so different? 989 00:46:24,564 --> 00:46:26,696 He just chopped a fucking head off. 990 00:46:26,696 --> 00:46:28,437 [Boy] [VO] Something's off. 991 00:46:31,397 --> 00:46:34,008 - [woman screams] - [head thuds] 992 00:46:34,008 --> 00:46:36,619 [Boy] [VO] Did I kill the wrong Hilda? 993 00:46:36,619 --> 00:46:37,577 Gotcha. 994 00:46:37,577 --> 00:46:38,926 Oh, oh, oh, oh. 995 00:46:38,926 --> 00:46:39,927 Mm. 996 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 I didn't sign up for this. 997 00:46:41,059 --> 00:46:42,712 I'm getting the fuck out of here. 998 00:46:42,712 --> 00:46:43,931 W-- wait. 999 00:46:43,931 --> 00:46:45,019 Put it down. 1000 00:46:45,019 --> 00:46:46,934 [diners panicking] 1001 00:46:46,934 --> 00:46:48,588 [gun fired] 1002 00:46:48,588 --> 00:46:51,069 Everybody shut your fucking pie holes. 1003 00:46:51,069 --> 00:46:52,940 Get back into character. 1004 00:46:52,940 --> 00:46:54,159 Sit down. 1005 00:46:55,551 --> 00:46:56,814 Thank you. 1006 00:46:58,641 --> 00:47:02,080 [laughs] That's right, they're all actors. 1007 00:47:03,298 --> 00:47:05,605 It was only a matter of time before somebody tried 1008 00:47:05,605 --> 00:47:08,782 taking down the queen on Culling Day. 1009 00:47:08,782 --> 00:47:12,568 Hence the elaborately staged family dinner scene 1010 00:47:12,568 --> 00:47:14,657 written by yours truly. 1011 00:47:14,657 --> 00:47:17,922 Flypaper for idiots. 1012 00:47:17,922 --> 00:47:21,273 Oh. Easy now! 1013 00:47:21,273 --> 00:47:23,231 No need to get all butthurt because you fell for 1014 00:47:23,231 --> 00:47:28,106 the expertly crafted and incredibly lifelike dialogue. 1015 00:47:28,106 --> 00:47:30,456 Great work, everybody. Really. 1016 00:47:30,456 --> 00:47:33,024 Except for you, Dennis. 1017 00:47:33,024 --> 00:47:36,854 I... I don't even know what to tell you anymore. [scoffs] 1018 00:47:37,463 --> 00:47:39,944 You're just not getting it. 1019 00:47:39,944 --> 00:47:42,903 Feel a fucking feeling, Dennis! 1020 00:47:42,903 --> 00:47:44,557 Think a thought. 1021 00:47:44,557 --> 00:47:45,950 You're an empty shell out here. 1022 00:47:45,950 --> 00:47:49,823 Are you still going on about yer damn kiddy play? 1023 00:47:51,433 --> 00:47:52,652 It's fine, Gram Gram. 1024 00:47:52,652 --> 00:47:56,264 Just go back to sucking on your mango. 1025 00:47:56,264 --> 00:47:59,615 Gram Gram's real. Just, uh, easier to keep her here. 1026 00:47:59,615 --> 00:48:03,576 Yeah, shoot the damn hobo so I can go and watch my shows. 1027 00:48:03,576 --> 00:48:06,057 I'm dealing with it, Gram Gram. 1028 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Just go back to-- 1029 00:48:09,277 --> 00:48:13,499 [laughing] Big mistake, dingle-fuck. 1030 00:48:14,717 --> 00:48:19,113 Now, drop the gun or she'll drop it for you. 1031 00:48:20,027 --> 00:48:22,682 [laughing] 1032 00:48:22,682 --> 00:48:23,683 [Boy grunts] 1033 00:48:27,078 --> 00:48:28,818 [Gideon] All right. 1034 00:48:28,818 --> 00:48:31,082 Let's give the lady some room to work, shall we? 1035 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 [VDK soldier] Come on. 1036 00:48:34,520 --> 00:48:37,653 [musical instrument plays] 1037 00:48:43,224 --> 00:48:46,662 [June27 grunting] 1038 00:48:53,931 --> 00:48:55,193 [clanking] 1039 00:48:55,193 --> 00:48:58,196 [grunting continues] 1040 00:48:58,196 --> 00:48:59,327 [plate shatters] 1041 00:49:00,938 --> 00:49:03,114 [grunting continues] 1042 00:49:03,114 --> 00:49:05,377 - [bone cracks] - [June27 groans] 1043 00:49:05,377 --> 00:49:06,769 [Boy grunts] 1044 00:49:06,769 --> 00:49:09,381 [June27 straining] 1045 00:49:11,122 --> 00:49:15,343 [Boy grunts] 1046 00:49:15,343 --> 00:49:16,954 Is that the best you've got? 1047 00:49:16,954 --> 00:49:17,998 [katana clanks] 1048 00:49:19,086 --> 00:49:22,176 [grunting] 1049 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 [weapons clanking] 1050 00:49:35,711 --> 00:49:36,756 Come on! 1051 00:49:38,018 --> 00:49:40,978 [grunting] 1052 00:49:45,243 --> 00:49:46,984 [gasps] 1053 00:49:46,984 --> 00:49:47,941 [helmet thuds] 1054 00:49:51,466 --> 00:49:55,035 Ooh. She's pretty. 1055 00:49:55,035 --> 00:49:57,820 - [June27 strains] - [Boy grunts] 1056 00:49:57,820 --> 00:49:58,996 [thud] 1057 00:50:01,259 --> 00:50:03,957 [VO] My entire life built to this moment, 1058 00:50:03,957 --> 00:50:05,915 and I failed. 1059 00:50:05,915 --> 00:50:08,875 [animals chittering] 1060 00:50:14,315 --> 00:50:15,795 [thunder roars] 1061 00:50:15,795 --> 00:50:18,015 [screaming] 1062 00:50:26,197 --> 00:50:28,851 [crow cawing] 1063 00:50:33,378 --> 00:50:34,944 [Shaman] [VO] I knew your mother. 1064 00:50:36,381 --> 00:50:38,426 You will avenge her. 1065 00:50:41,951 --> 00:50:44,998 [crying, choking] 1066 00:50:51,222 --> 00:50:52,266 [VDK soldier] Hey. 1067 00:50:52,266 --> 00:50:55,008 [rapid gunfire] 1068 00:50:55,008 --> 00:50:56,401 [Shaman] Aahh! 1069 00:51:02,842 --> 00:51:04,148 - [bone cracks] - [VDK soldier grunts] 1070 00:51:04,148 --> 00:51:05,671 [Shaman] Aahh! 1071 00:51:08,152 --> 00:51:10,067 - [punch thrown] - [Gideon laughs] 1072 00:51:17,596 --> 00:51:19,946 [June27] Your fighting style. 1073 00:51:19,946 --> 00:51:21,861 I'd recognize it anywhere. 1074 00:51:21,861 --> 00:51:24,951 You were trained by the Shaman. Where is he? 1075 00:51:27,171 --> 00:51:29,129 [Gideon] Might want to tell her what she wants to know 1076 00:51:29,129 --> 00:51:30,435 before she makes you 1077 00:51:30,435 --> 00:51:33,568 her personal little filleted fuck-fish. 1078 00:51:35,179 --> 00:51:37,050 [Boy] [VO] Read my lips. 1079 00:51:37,050 --> 00:51:39,139 [mouths] Fuck you. 1080 00:51:39,139 --> 00:51:40,706 [chuckles] 1081 00:51:44,275 --> 00:51:46,364 [Boy] [VO] Not really supposed to be funny. 1082 00:51:46,364 --> 00:51:47,756 Did she read my lips wrong or--? 1083 00:51:47,756 --> 00:51:49,497 - [throws tomahawk] - [Gideon gasps] 1084 00:51:49,497 --> 00:51:51,064 Oh, no, no. - [Boy] [VO] Nope. She got it. 1085 00:51:52,239 --> 00:51:53,806 [Gideon] Okay. 1086 00:51:53,806 --> 00:51:57,418 Easy, June. Hm? He's got some answers. 1087 00:51:57,418 --> 00:51:59,855 This is gonna require a little bit of finesse. 1088 00:52:00,421 --> 00:52:02,554 Give us some privacy, okay? 1089 00:52:07,080 --> 00:52:08,560 [chuckles] 1090 00:52:12,564 --> 00:52:14,043 [door closes] 1091 00:52:16,568 --> 00:52:18,700 Okay. Real talk. 1092 00:52:18,700 --> 00:52:20,528 [laughs] 1093 00:52:21,529 --> 00:52:23,096 Please don't make me do this. 1094 00:52:23,096 --> 00:52:26,752 This torture shit gives me nosebleeds. 1095 00:52:27,622 --> 00:52:29,668 You're pissed, you killed some people, I get it. 1096 00:52:30,930 --> 00:52:32,279 Hilda's my sister, 1097 00:52:32,279 --> 00:52:34,412 you don't think I know what she is? 1098 00:52:36,936 --> 00:52:38,720 [chair hinges squeak] 1099 00:52:38,720 --> 00:52:39,939 [sighs] 1100 00:52:42,594 --> 00:52:43,986 [chair thuds] 1101 00:52:51,255 --> 00:52:55,955 I'm tired of this Culling shit just as much as you are. 1102 00:52:55,955 --> 00:52:57,304 Every year, 1103 00:52:57,304 --> 00:52:59,480 we go on this wild fucking goose chase 1104 00:52:59,480 --> 00:53:01,743 rounding up her "enemies." 1105 00:53:01,743 --> 00:53:03,658 We ran out of geese years ago. 1106 00:53:03,658 --> 00:53:06,183 I'm out there collecting fucking pigeons. 1107 00:53:08,446 --> 00:53:11,144 The streets are clean. 1108 00:53:11,144 --> 00:53:14,582 We won the war but it's never enough for her. 1109 00:53:14,582 --> 00:53:17,977 She's delusional, hiding out in her fucking bunker. 1110 00:53:17,977 --> 00:53:22,634 And why? Because he's still out there. 1111 00:53:22,634 --> 00:53:26,246 That shitdick-for-fucks jungle asshole. 1112 00:53:26,246 --> 00:53:27,682 The Shaman. 1113 00:53:36,996 --> 00:53:38,258 [lighter clanks] 1114 00:53:38,258 --> 00:53:41,392 [chews cigarette] 1115 00:53:41,392 --> 00:53:43,742 [Gideon chuckles] 1116 00:53:49,530 --> 00:53:52,272 [blows smoke] 1117 00:53:54,187 --> 00:53:55,232 [scalpel clinks] 1118 00:53:58,670 --> 00:54:02,369 I'm tired. Sick of it. You want to end the violence? 1119 00:54:02,369 --> 00:54:04,850 Just give me the Shaman. 1120 00:54:04,850 --> 00:54:08,332 Hilda's a piece of shit, but so is he. 1121 00:54:08,332 --> 00:54:10,812 It doesn't stop 'til one of them dies. 1122 00:54:10,812 --> 00:54:14,294 I'm done giving a shit which one. 1123 00:54:14,294 --> 00:54:15,904 [Boy] [VO] Well, I'm not. 1124 00:54:16,949 --> 00:54:19,299 [Gideon exhales] 1125 00:54:19,299 --> 00:54:21,258 You're ready to die for this, huh? 1126 00:54:23,869 --> 00:54:25,566 [exhales] 1127 00:54:27,394 --> 00:54:30,005 You've got some fire in you. 1128 00:54:31,485 --> 00:54:32,878 I forgot what that's like. 1129 00:54:36,229 --> 00:54:37,317 Fuck it. 1130 00:54:39,363 --> 00:54:41,626 Time to try this the other way. 1131 00:54:44,933 --> 00:54:48,154 Let's see how far that tenacity gets you. 1132 00:54:50,765 --> 00:54:52,114 [door opens] 1133 00:54:52,114 --> 00:54:53,202 - [slap thrown] - [Boy groans] 1134 00:54:53,202 --> 00:54:54,813 Ready for murder town, motherfucker?! 1135 00:54:54,813 --> 00:54:56,554 Huh?! You want some more?! 1136 00:54:56,554 --> 00:54:57,859 I'm not finished with him yet. 1137 00:54:57,859 --> 00:54:59,600 [Melanie] It doesn't look like you started. 1138 00:54:59,600 --> 00:55:00,906 Wh-What's wrong? 1139 00:55:00,906 --> 00:55:03,735 Did he give widdle Gideon a nosebweed? 1140 00:55:03,735 --> 00:55:05,214 Get out of my way. 1141 00:55:06,128 --> 00:55:09,306 You've had a busy night. Talk of the town. 1142 00:55:10,568 --> 00:55:12,700 Younger than I expected, but this is good. 1143 00:55:12,700 --> 00:55:14,180 This'll play. 1144 00:55:14,876 --> 00:55:17,444 We haven't met. I'm Melanie. 1145 00:55:17,444 --> 00:55:20,012 I believe you crushed my husband's head 1146 00:55:20,012 --> 00:55:21,753 with a bench vise. 1147 00:55:22,536 --> 00:55:25,409 But you made a teensy mistake. 1148 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 You murdered the wrong Van Der Koy. 1149 00:55:29,108 --> 00:55:32,590 Do you have any idea how hard it is... 1150 00:55:34,766 --> 00:55:38,900 to find a replacement host one hour before air time? 1151 00:55:39,901 --> 00:55:42,295 I spent years shaping Glen to what he was, 1152 00:55:42,295 --> 00:55:44,602 you petulant little shit. 1153 00:55:44,602 --> 00:55:47,126 You think you sabotaged my show, 1154 00:55:47,126 --> 00:55:49,737 but you just gave me the main attraction. 1155 00:55:50,651 --> 00:55:53,437 You wanted to become a symbol, didn't you? 1156 00:55:53,437 --> 00:55:56,091 A threat to our dynasty. 1157 00:55:56,657 --> 00:55:58,616 I'm afraid not, dear. 1158 00:55:58,616 --> 00:56:01,358 You forget who controls the narrative. 1159 00:56:02,489 --> 00:56:04,273 Oh, I am gonna make you 1160 00:56:04,273 --> 00:56:07,233 so pretty for them. 1161 00:56:07,233 --> 00:56:12,107 Dainty. Fragile. That's how they'll see you. 1162 00:56:12,107 --> 00:56:16,634 And they're all going to watch and cheer as you die. 1163 00:56:17,461 --> 00:56:19,506 Take him to the studio. 1164 00:56:19,506 --> 00:56:22,901 [tense music playing] 1165 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 [engines revving] 1166 00:56:39,831 --> 00:56:41,963 [VDK soldiers straining] 1167 00:56:45,489 --> 00:56:47,273 We're going to have to make this work without a host, 1168 00:56:47,273 --> 00:56:49,580 which means I need the cameras to tell the story. 1169 00:56:49,580 --> 00:56:52,060 I want camera three in the splatter zone. 1170 00:56:52,060 --> 00:56:53,845 If you don't get that lens covered in blood, 1171 00:56:53,845 --> 00:56:55,368 you're doing it wrong. 1172 00:56:55,368 --> 00:56:56,848 We're reworking the intro. 1173 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Hilda enters from stage right. - [June27] Hilda? 1174 00:56:59,067 --> 00:57:00,460 She's here? 1175 00:57:00,460 --> 00:57:02,114 [Melanie] Yes, she finally crawled out of her cave. 1176 00:57:02,114 --> 00:57:04,421 Glen's dead. Questions will be asked. 1177 00:57:04,421 --> 00:57:06,379 They need assurance we're still in control. 1178 00:57:06,379 --> 00:57:08,163 Only Hilda can give them that. 1179 00:57:08,163 --> 00:57:09,643 Don't tell her who our sponsor is 1180 00:57:09,643 --> 00:57:10,992 and keep her away from any guns. 1181 00:57:10,992 --> 00:57:12,690 She hasn't been out of that bunker in years. 1182 00:57:12,690 --> 00:57:14,692 She's completely unstable. We can't control what she-- 1183 00:57:14,692 --> 00:57:16,868 I'm sorry, what can't I control? 1184 00:57:17,825 --> 00:57:20,088 Who's been shaping the city's perception of Hilda 1185 00:57:20,088 --> 00:57:22,569 during her paranoid psycho years? 1186 00:57:22,569 --> 00:57:26,007 She staged a revolution, but who got it paid for? 1187 00:57:26,007 --> 00:57:30,185 I make tiger roars out of kitten meows. 1188 00:57:30,185 --> 00:57:32,666 You of all people should know this. 1189 00:57:32,666 --> 00:57:35,930 After all... Who made them fear you? 1190 00:57:37,628 --> 00:57:39,586 Now, come on. 1191 00:57:39,586 --> 00:57:43,460 Watch me make that crazy bitch roar again. 1192 00:57:45,374 --> 00:57:48,203 And get this asshole ready for camera. 1193 00:57:48,203 --> 00:57:49,727 [chains clanking] 1194 00:57:50,902 --> 00:57:52,033 [neck cuff locks] 1195 00:57:55,428 --> 00:57:58,170 You should have just given us the Shaman. 1196 00:58:05,090 --> 00:58:09,486 [Mina] Oh, I think Mr. Grumpy Pants needs cheering up. 1197 00:58:09,486 --> 00:58:11,270 How about a little gossip talk? 1198 00:58:11,270 --> 00:58:13,490 [Boy] [VO] I could have killed her. 1199 00:58:13,490 --> 00:58:15,622 Why did you get in my way? 1200 00:58:15,622 --> 00:58:16,884 I don't know. 1201 00:58:16,884 --> 00:58:19,147 [Boy] [VO] That's not good enough. 1202 00:58:19,147 --> 00:58:21,062 You're supposed to be helping me. 1203 00:58:26,241 --> 00:58:27,373 [crowd cheers and applauds] 1204 00:58:27,373 --> 00:58:28,853 [announcer] Welcome to The Culling. 1205 00:58:28,853 --> 00:58:31,508 For 25 years, we've celebrated this city's progress 1206 00:58:31,508 --> 00:58:34,293 by cleansing it of all those who stand in its way. 1207 00:58:34,293 --> 00:58:36,077 Our proudest televised tradition 1208 00:58:36,077 --> 00:58:37,731 was born from humble beginnings, 1209 00:58:37,731 --> 00:58:41,039 one brave woman who vowed to bring order to our streets 1210 00:58:41,039 --> 00:58:42,736 in the name of a dream. 1211 00:58:42,736 --> 00:58:44,390 That dream is alive tonight as we welcome to our stage... 1212 00:58:44,390 --> 00:58:46,784 I hate this fucking day. 1213 00:58:46,784 --> 00:58:48,350 [announcer] ...the heart of our city... 1214 00:58:48,350 --> 00:58:50,483 - Oh. [laughing] - ...your courageous leader... 1215 00:58:50,483 --> 00:58:54,095 Hilda Van Der Koy. 1216 00:58:54,095 --> 00:58:55,532 Okay, here she comes. 1217 00:58:55,532 --> 00:58:58,273 [crowd cheers and applauds] 1218 00:59:01,146 --> 00:59:03,278 And lights. 1219 00:59:05,977 --> 00:59:08,545 [crowd cheers and applauds] 1220 00:59:10,982 --> 00:59:13,419 [crowd] Hilda Van Der Koy! 1221 00:59:20,644 --> 00:59:22,254 We love you. 1222 00:59:24,691 --> 00:59:26,432 Twenty-five years... 1223 00:59:27,868 --> 00:59:29,261 since we reclaimed this city 1224 00:59:29,261 --> 00:59:31,611 from the miscreants and murderers 1225 00:59:31,611 --> 00:59:34,222 who painted our streets with blood. 1226 00:59:34,701 --> 00:59:36,529 [Mina] I don't like this game anymore. 1227 00:59:36,529 --> 00:59:38,052 [Boy] [VO] One purpose. 1228 00:59:38,052 --> 00:59:39,358 I wanna go home. 1229 00:59:39,358 --> 00:59:40,751 [Boy] [VO] Shaped. 1230 00:59:40,751 --> 00:59:42,404 Single purpose. 1231 00:59:42,404 --> 00:59:45,016 One purpose only. 1232 00:59:45,016 --> 00:59:46,800 Kill Hilda Van Der Koy. 1233 00:59:46,800 --> 00:59:49,890 Kill, kill, kill, Van Der Koy. 1234 00:59:49,890 --> 00:59:51,762 Kill, kill, kill, kill. 1235 00:59:51,762 --> 00:59:53,241 ...by punishing the... 1236 00:59:59,726 --> 01:00:01,380 those who stand in its way. 1237 01:00:03,687 --> 01:00:05,471 They look just like us, don't they? 1238 01:00:07,125 --> 01:00:09,562 That's how they linger among us. 1239 01:00:09,562 --> 01:00:13,392 The invisible sickness spreading from the inside, 1240 01:00:13,392 --> 01:00:15,046 infecting everything. 1241 01:00:15,046 --> 01:00:17,135 I see it everywhere I go. I... 1242 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 What the fuck is she saying? 1243 01:00:20,486 --> 01:00:22,270 I gave you the light. 1244 01:00:22,270 --> 01:00:24,055 I fight to heal you. 1245 01:00:24,055 --> 01:00:26,884 Read the fucking teleprompter. 1246 01:00:28,233 --> 01:00:32,106 What's done cannot be undone. 1247 01:00:32,106 --> 01:00:34,152 You can't wash a hole and make it shine. No. 1248 01:00:34,152 --> 01:00:35,544 She's insane. 1249 01:00:35,544 --> 01:00:36,807 [Hilda] You... 1250 01:00:37,808 --> 01:00:40,245 you have to take a scalpel 1251 01:00:40,245 --> 01:00:44,336 and you carve deep and deeper and deeper 1252 01:00:44,336 --> 01:00:46,991 until finally you reach the... 1253 01:00:52,431 --> 01:00:53,737 And your little... 1254 01:00:53,737 --> 01:00:55,608 [crowd screams] 1255 01:00:55,608 --> 01:00:56,870 [Melanie] I said no guns. 1256 01:00:56,870 --> 01:00:58,393 Who gave her a fucking gun?! 1257 01:00:58,393 --> 01:00:59,960 Give me the fucking microphone. 1258 01:00:59,960 --> 01:01:01,875 There's knocking at the gate. 1259 01:01:01,875 --> 01:01:04,051 [Melanie] Hilda Van Der Koy, everybody! 1260 01:01:05,444 --> 01:01:07,402 Get her out of here. 1261 01:01:07,402 --> 01:01:09,013 Okay. 1262 01:01:09,013 --> 01:01:12,538 - [crowd clapping] - [fake laugh] 1263 01:01:17,586 --> 01:01:20,894 Now, enough waiting. What are we all here to witness? 1264 01:01:20,894 --> 01:01:22,504 [crowd] The Culling. 1265 01:01:22,504 --> 01:01:24,115 What cleanses our city? 1266 01:01:24,115 --> 01:01:26,465 [crowd] The Culling! 1267 01:01:26,465 --> 01:01:28,946 [Boy] [VO] Wait. 1268 01:01:28,946 --> 01:01:33,472 Let's see how far that tenacity gets you. 1269 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 [Boy] [VO] This family needs therapy. 1270 01:01:36,257 --> 01:01:37,519 [cuts rope] 1271 01:01:37,519 --> 01:01:40,131 What sponsor makes tonight possible? 1272 01:01:40,131 --> 01:01:42,002 [crowd] Frosty Puffs! 1273 01:01:44,352 --> 01:01:46,267 [Boy] [VO] What the fuck? 1274 01:01:46,267 --> 01:01:48,705 - [Frosty Puffs theme music] - [Melanie] Here they come. 1275 01:01:48,705 --> 01:01:50,576 Pineapple Pal. 1276 01:01:53,361 --> 01:01:55,363 [octopus] [VO] Octo Thief. 1277 01:01:55,363 --> 01:01:56,930 [performer] A plunge into The milk and that's enough! 1278 01:01:56,930 --> 01:01:59,759 ♪ You're addicted to The Frosty Puffs ♪ 1279 01:01:59,759 --> 01:02:02,240 ♪ Now who's coming with us To the frosty reef? ♪ 1280 01:02:02,240 --> 01:02:03,807 ♪ We got Pineapple Pal And Octothief ♪ 1281 01:02:03,807 --> 01:02:05,069 [evil laughter] 1282 01:02:05,069 --> 01:02:07,201 - [groans] - [evil man] Peek-a-boo. [laughs] 1283 01:02:07,201 --> 01:02:08,550 ♪ Come hang out with Gary the Goat ♪ 1284 01:02:08,550 --> 01:02:10,117 [girl panting] 1285 01:02:10,117 --> 01:02:11,684 [Melanie] [into mic] And the naughtiest of them all 1286 01:02:11,684 --> 01:02:15,775 gets a special surprise from our favorite fluffy friend, 1287 01:02:15,775 --> 01:02:17,908 Gary the Goat! 1288 01:02:17,908 --> 01:02:20,954 [clapping] 1289 01:02:20,954 --> 01:02:23,783 - Ha-ha. - Cereal Sailor himself, 1290 01:02:23,783 --> 01:02:26,917 Captain Frostington! 1291 01:02:26,917 --> 01:02:28,440 [Boy] [VO] Delirium. 1292 01:02:28,440 --> 01:02:30,921 A confused mental state that may result in imagery 1293 01:02:30,921 --> 01:02:33,488 that clearly can't be real. 1294 01:02:33,488 --> 01:02:35,795 ♪ These sugary rings make us All go nuts ♪ 1295 01:02:35,795 --> 01:02:38,537 ♪ With a one two three The bad guys all in cuffs ♪ 1296 01:02:38,537 --> 01:02:41,018 ♪ You'll be happy Eating Frosty Puffs ♪ 1297 01:02:41,018 --> 01:02:42,671 [Melanie] [into mic] A small thank you 1298 01:02:42,671 --> 01:02:45,413 for your continued devotion to the Van Der Koy dynasty. 1299 01:02:45,413 --> 01:02:48,155 Ha-ha! 1300 01:02:48,155 --> 01:02:50,592 Let The Culling commence! 1301 01:02:51,680 --> 01:02:52,856 - [firework explodes] - [Gary the Goat laughing] 1302 01:02:52,856 --> 01:02:54,292 [crowd applauding] 1303 01:02:54,292 --> 01:02:56,381 [laughs] Who will be first? 1304 01:02:56,381 --> 01:02:57,556 How about her? 1305 01:02:57,556 --> 01:02:59,906 [laughs] 1306 01:02:59,906 --> 01:03:01,429 [prisoner grunts] 1307 01:03:02,909 --> 01:03:04,215 Come back here. 1308 01:03:04,215 --> 01:03:05,564 [prisoner grunts] 1309 01:03:05,564 --> 01:03:07,261 [masked man] Whoo-hoo! 1310 01:03:08,828 --> 01:03:10,525 [prisoners grunting] 1311 01:03:10,525 --> 01:03:13,267 [crowd cheering wildly] 1312 01:03:16,967 --> 01:03:19,143 [prisoners screaming] 1313 01:03:20,187 --> 01:03:22,842 [Pineapple Pal's evil laugh] 1314 01:03:22,842 --> 01:03:24,539 [wet squelch] 1315 01:03:30,458 --> 01:03:32,634 Please, no. Please. 1316 01:03:32,634 --> 01:03:33,548 [blood splatters] 1317 01:03:33,548 --> 01:03:35,072 [Mina] Hurry! 1318 01:03:35,072 --> 01:03:36,900 - [girl's agonal breathing] - [masked man] Oooh. 1319 01:03:36,900 --> 01:03:38,640 Hurry up! 1320 01:03:38,640 --> 01:03:39,598 [groaning] 1321 01:03:39,598 --> 01:03:41,078 [Mina] We gotta get out of here. 1322 01:03:44,211 --> 01:03:45,517 - [shock collar buzzes] - [prisoner groaning] 1323 01:03:51,871 --> 01:03:54,656 [masked man straining, grunting] 1324 01:03:57,877 --> 01:03:59,748 [chain unlocks] 1325 01:04:00,880 --> 01:04:02,360 [Gideon] Let's get the whole body in the shot. 1326 01:04:02,360 --> 01:04:04,101 Put that fucker's collar on the remote. 1327 01:04:04,101 --> 01:04:05,319 [staff] Yes, ma'am. 1328 01:04:05,319 --> 01:04:07,278 [Boy] [VO] I am an instrument. 1329 01:04:07,278 --> 01:04:09,410 Shaped for a single purp-- 1330 01:04:09,410 --> 01:04:11,673 [collar activates, crackles] 1331 01:04:12,370 --> 01:04:14,154 [Melanie] Camera two, zoom in tight. 1332 01:04:15,155 --> 01:04:17,941 [prisoner straining] 1333 01:04:17,941 --> 01:04:19,246 [blood splatters] 1334 01:04:20,247 --> 01:04:21,422 [pukes] 1335 01:04:21,422 --> 01:04:24,034 [all laughing] 1336 01:04:24,034 --> 01:04:24,904 [masked man] Here we go. 1337 01:04:27,472 --> 01:04:28,777 - [prisoner grunts] - [masked man laughs] 1338 01:04:30,127 --> 01:04:32,303 Overboard. 1339 01:04:32,303 --> 01:04:34,131 [prisoner] No, no. 1340 01:04:34,131 --> 01:04:36,350 [groaning] 1341 01:04:37,525 --> 01:04:39,571 Stop! Stop that. 1342 01:04:40,964 --> 01:04:42,748 [masked man] Here comes Gary. 1343 01:04:45,098 --> 01:04:47,100 [Boy] [VO] Death by goat. 1344 01:04:47,100 --> 01:04:49,494 Not exactly how I planned to go. 1345 01:04:49,494 --> 01:04:53,977 [crowd] Gary! Gary! Gary! Gary! 1346 01:04:53,977 --> 01:04:55,587 Come on, Gary! 1347 01:04:57,894 --> 01:04:59,765 - [blood splatters, wet squelch] - [masked man grunting] 1348 01:05:10,950 --> 01:05:13,431 [applauding] 1349 01:05:13,431 --> 01:05:14,432 [Boy] [VO] Basho? 1350 01:05:14,432 --> 01:05:15,999 I'm a fucking goat mate. 1351 01:05:15,999 --> 01:05:17,565 Ha-ha-ha! 1352 01:05:17,565 --> 01:05:19,437 [Boy] [VO] So many questions. 1353 01:05:20,917 --> 01:05:22,527 Come on. 1354 01:05:22,527 --> 01:05:27,227 - Aahhh! - [rapid gunfire] 1355 01:05:27,227 --> 01:05:28,576 Benny! 1356 01:05:28,576 --> 01:05:29,795 [Boy] [VO] My team's back! 1357 01:05:30,839 --> 01:05:31,928 [rapid gunfire] 1358 01:05:31,928 --> 01:05:33,407 [crowd panics] 1359 01:05:33,407 --> 01:05:35,453 - [cameraman] Who is this? - [laughs] 1360 01:05:35,453 --> 01:05:36,367 [cameraman] We'll stand by. 1361 01:05:36,367 --> 01:05:37,803 [Gideon] To endings. 1362 01:05:37,803 --> 01:05:39,979 [Benny] Let's go! This way. Go! Go! 1363 01:05:39,979 --> 01:05:40,893 [rapid gunfire] 1364 01:05:40,893 --> 01:05:42,373 [laughs] 1365 01:05:43,330 --> 01:05:44,941 [Basho] You tentacled prick! 1366 01:05:44,941 --> 01:05:45,942 Mollusk Cunt. 1367 01:05:45,942 --> 01:05:48,901 [people shouting in fear] 1368 01:05:50,337 --> 01:05:52,035 [Basho laughing] 1369 01:05:52,035 --> 01:05:53,993 Oh, we are cutting it a bit close. 1370 01:05:53,993 --> 01:05:55,081 But the plan... 1371 01:05:55,081 --> 01:05:56,996 the plan worked perfectly. Come on! 1372 01:05:56,996 --> 01:05:57,910 Boom! 1373 01:05:57,910 --> 01:06:00,217 [crowd screaming] 1374 01:06:00,217 --> 01:06:01,522 [continuing gunfire] 1375 01:06:01,522 --> 01:06:03,742 First, we got into disguise. 1376 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 Then, we took the butler's security pass 1377 01:06:05,526 --> 01:06:06,658 while you created a diversion. 1378 01:06:06,658 --> 01:06:08,399 [Boy] [VO] Player One wins! 1379 01:06:08,399 --> 01:06:09,704 Perfectly played. Nice job. 1380 01:06:09,704 --> 01:06:11,010 [rapid gunfire] 1381 01:06:11,010 --> 01:06:12,229 Then we picked you up from the rendezvous. 1382 01:06:12,229 --> 01:06:13,578 Ha-ha! 1383 01:06:13,578 --> 01:06:14,883 [June27] We can't control what she-- 1384 01:06:14,883 --> 01:06:16,363 [Basho] Scoped out security measures. 1385 01:06:19,497 --> 01:06:20,541 Then Benny worked his magic. 1386 01:06:20,541 --> 01:06:21,542 Fuck you! 1387 01:06:21,542 --> 01:06:22,979 [rapid gunfire] 1388 01:06:22,979 --> 01:06:24,284 Topple tart the handbasket. 1389 01:06:24,284 --> 01:06:26,112 Many maps bread man. 1390 01:06:26,983 --> 01:06:28,549 [Boy] [VO] Not this again. 1391 01:06:28,549 --> 01:06:30,508 Chopped off the barn farmers feet. 1392 01:06:30,508 --> 01:06:32,989 - [continuous chopping] - [farmer grunting] 1393 01:06:32,989 --> 01:06:34,468 For the scanner. Yeah. [laughs] 1394 01:06:34,468 --> 01:06:36,296 - That was the good part. - [Basho] Yeah. 1395 01:06:36,296 --> 01:06:37,776 [scanner beeps] 1396 01:06:37,776 --> 01:06:40,257 Boat float the diver. Master apple slap-grab the dodo. 1397 01:06:40,257 --> 01:06:41,432 [laughter] 1398 01:06:42,389 --> 01:06:44,391 Aahh! [laughs] 1399 01:06:44,391 --> 01:06:47,873 And now we're here. Make sense? 1400 01:06:47,873 --> 01:06:49,570 - [gun fired] - [masked man] Aahh! 1401 01:06:49,570 --> 01:06:51,355 [Boy] [VO] Part of it makes sense. 1402 01:06:52,312 --> 01:06:54,401 Finish the fucking job. 1403 01:06:56,969 --> 01:06:58,579 [punch gun locks] 1404 01:06:58,579 --> 01:07:02,105 We are the revolution. Tonight it ends. 1405 01:07:02,105 --> 01:07:03,062 Ready? Yeah! 1406 01:07:03,062 --> 01:07:04,194 - Aahhh! - [Basho] Fight! 1407 01:07:04,194 --> 01:07:07,632 [all screaming] 1408 01:07:10,330 --> 01:07:12,637 - [rapid gunfire] - [Benny] [indistinct] Come on! 1409 01:07:12,637 --> 01:07:13,768 [VDK soldier grunts] 1410 01:07:14,987 --> 01:07:15,988 [rapid gunfire] 1411 01:07:15,988 --> 01:07:16,945 [masked man groans] 1412 01:07:29,610 --> 01:07:31,873 Aahh! 1413 01:07:31,873 --> 01:07:33,571 [Benny strains] 1414 01:07:34,354 --> 01:07:36,052 [bone cracks] 1415 01:07:37,140 --> 01:07:38,880 [rapid gunfire] 1416 01:07:46,366 --> 01:07:47,889 [Gideon] So... 1417 01:07:48,673 --> 01:07:51,502 how is your little kiddy show going? 1418 01:07:51,502 --> 01:07:53,156 - Fuck you. - [laughs] 1419 01:07:53,156 --> 01:07:56,376 Bring in your men. Clean this up. 1420 01:07:56,376 --> 01:07:57,899 Y'know... 1421 01:07:57,899 --> 01:08:01,512 When somebody takes a steamy shit 1422 01:08:01,512 --> 01:08:05,168 in the kitchen sink... I stop doing the dishes. 1423 01:08:05,168 --> 01:08:07,474 [laughs] 1424 01:08:07,474 --> 01:08:09,128 He couldn't free himself without help. 1425 01:08:09,128 --> 01:08:12,088 I know what you did. Fix this. 1426 01:08:14,046 --> 01:08:15,439 I already did. 1427 01:08:21,358 --> 01:08:23,186 Come back here! 1428 01:08:23,186 --> 01:08:25,623 Don't you dare walk away from me! 1429 01:08:32,673 --> 01:08:33,761 [Gideon scoffs] 1430 01:08:33,761 --> 01:08:34,893 [gun fired] 1431 01:08:36,155 --> 01:08:37,417 [Basho] Piss off. 1432 01:08:37,417 --> 01:08:38,897 [gun fired] 1433 01:08:38,897 --> 01:08:42,118 [Benny strains] 1434 01:08:43,249 --> 01:08:44,250 [kick thrown] 1435 01:08:44,250 --> 01:08:47,297 [rapid gunfire] 1436 01:08:47,297 --> 01:08:48,733 [Basho] Benny! Benny! 1437 01:08:48,733 --> 01:08:51,692 [suspenseful music playing] 1438 01:09:02,399 --> 01:09:04,140 [gun fired] 1439 01:09:07,752 --> 01:09:09,145 [gun fired] 1440 01:09:13,932 --> 01:09:16,064 - [VDK soldier grunts] - [gun fired] 1441 01:09:22,375 --> 01:09:25,117 [Boy] [VO] Okay, you soggy cereal shit pirate. 1442 01:09:26,249 --> 01:09:28,816 [suspenseful music playing] 1443 01:09:43,788 --> 01:09:45,529 [stabs neck] 1444 01:09:45,964 --> 01:09:47,139 [body thuds] 1445 01:09:48,836 --> 01:09:51,012 [rapid punches thrown] 1446 01:09:53,058 --> 01:09:54,190 Mapple dabloom! 1447 01:09:56,148 --> 01:09:57,193 [punch gun cocks] 1448 01:09:57,193 --> 01:09:59,064 Ah! 1449 01:10:00,108 --> 01:10:01,545 [gun fired, blood splatters] 1450 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 Nobody fucks with my show! 1451 01:10:34,055 --> 01:10:35,318 Ah! 1452 01:10:35,318 --> 01:10:37,189 [gun fired] 1453 01:10:39,147 --> 01:10:40,410 Ah! 1454 01:10:41,237 --> 01:10:42,977 [grunts] 1455 01:10:45,632 --> 01:10:46,851 Benny! 1456 01:10:49,810 --> 01:10:52,770 [groans] 1457 01:10:55,120 --> 01:10:57,601 Golden Toe Jam. 1458 01:10:57,601 --> 01:11:00,778 [agonal breath] 1459 01:11:06,436 --> 01:11:08,786 Oh, no! Ah-ha. 1460 01:11:08,786 --> 01:11:09,656 Fuck! 1461 01:11:11,876 --> 01:11:14,008 [gun fired] 1462 01:11:14,008 --> 01:11:15,793 [groans, grunting] 1463 01:11:22,495 --> 01:11:25,019 [intense music playing] 1464 01:11:25,019 --> 01:11:27,021 [gun fired] 1465 01:11:30,808 --> 01:11:33,027 I'm a goddamn broadcast miracle worker! 1466 01:11:33,027 --> 01:11:35,247 You know how hard it is to get a cereal company 1467 01:11:35,247 --> 01:11:37,075 to sponsor mass murder?! 1468 01:11:37,075 --> 01:11:38,903 That was ME! 1469 01:11:38,903 --> 01:11:40,774 - [rapid gunfire] - [Pineapple Pal groaning] 1470 01:11:42,733 --> 01:11:44,604 [rapid gunfire] 1471 01:11:44,604 --> 01:11:46,693 [Melanie] Ah! 1472 01:11:50,088 --> 01:11:54,440 [laughs] All you did was improve my ratings. 1473 01:11:54,440 --> 01:11:56,747 Oh, yeah, go on. Do it on camera. 1474 01:11:56,747 --> 01:11:58,749 [spits] Make me a martyr. 1475 01:12:00,403 --> 01:12:01,404 [TV screeches] 1476 01:12:02,405 --> 01:12:05,408 Where are you going? Coward! 1477 01:12:06,365 --> 01:12:07,671 [sighs] 1478 01:12:10,151 --> 01:12:11,588 Wait. 1479 01:12:12,502 --> 01:12:13,677 No. No, no, no, wait. 1480 01:12:13,677 --> 01:12:14,634 [camera shatters] 1481 01:12:14,634 --> 01:12:17,333 [groaning] 1482 01:12:24,601 --> 01:12:26,777 [rope creaks, body drops] 1483 01:12:27,473 --> 01:12:29,954 [blood dripping] 1484 01:12:29,954 --> 01:12:32,130 Oh, hey, man. Nice job. 1485 01:12:32,130 --> 01:12:33,392 How we doing for time? 1486 01:12:33,392 --> 01:12:35,133 I was just thinking of taking a quick nap. 1487 01:12:35,133 --> 01:12:38,658 [groans] Tough crowd. 1488 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 No, no, no, no. 1489 01:12:40,443 --> 01:12:41,966 No, no, it's okay. It's okay, mate. 1490 01:12:41,966 --> 01:12:43,141 It's okay. 1491 01:12:43,968 --> 01:12:47,972 Oops. I said I'd take you to Hilda 1492 01:12:47,972 --> 01:12:50,061 and that's exactly what I'm gonna do. 1493 01:12:54,413 --> 01:12:56,241 [sniffles] 1494 01:13:00,332 --> 01:13:03,466 Remember the first thing they try and take from you? 1495 01:13:03,466 --> 01:13:04,945 [Boy] [VO] Hope. 1496 01:13:08,166 --> 01:13:09,385 Don't you ever lose it. 1497 01:13:12,344 --> 01:13:13,824 Come on. 1498 01:13:13,824 --> 01:13:16,000 See you soon, Benny. 1499 01:13:16,000 --> 01:13:18,394 [groans] 1500 01:13:20,439 --> 01:13:21,701 You know, I just... 1501 01:13:21,701 --> 01:13:24,008 I just realized you don't talk much, do you? 1502 01:13:25,183 --> 01:13:26,184 I like it. 1503 01:13:29,535 --> 01:13:30,797 Go! 1504 01:13:33,452 --> 01:13:34,714 [blood splatters] 1505 01:13:36,194 --> 01:13:37,413 [rapid gunfire] 1506 01:13:41,678 --> 01:13:42,809 [blood splatters] 1507 01:13:44,158 --> 01:13:45,116 [knife clanks] 1508 01:13:46,160 --> 01:13:47,161 Don't look back. 1509 01:13:47,161 --> 01:13:49,381 Give 'em hell. Go! 1510 01:13:49,381 --> 01:13:52,340 [panting] 1511 01:13:55,996 --> 01:13:57,694 [Boy] [VO] Extirpate. 1512 01:13:57,694 --> 01:14:01,045 To destroy every motherfucker that gets in my way. 1513 01:14:01,045 --> 01:14:02,220 Ahh! 1514 01:14:02,220 --> 01:14:03,134 Give 'em hell. 1515 01:14:04,048 --> 01:14:07,138 [straining] 1516 01:14:17,104 --> 01:14:18,192 [gun fired] 1517 01:14:26,026 --> 01:14:28,551 [Mina] [VO] Imagine our magical perfect place. 1518 01:14:35,993 --> 01:14:37,211 - [blood splatters] - [screaming] 1519 01:14:37,211 --> 01:14:39,126 [Mina] [VO] Can you see it? 1520 01:14:39,126 --> 01:14:42,129 [panting] 1521 01:15:07,851 --> 01:15:10,549 [Gideon groaning] 1522 01:15:10,549 --> 01:15:12,508 [flask clanking] 1523 01:15:16,424 --> 01:15:17,774 Hmm. 1524 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 [exhales] 1525 01:15:24,258 --> 01:15:28,306 Probably was expecting a showdown, huh? 1526 01:15:29,220 --> 01:15:31,483 Classic boss fight. 1527 01:15:33,746 --> 01:15:35,008 Sorry to disappoint. 1528 01:15:35,008 --> 01:15:37,924 Bitch sister Melanie shot me in the back. 1529 01:15:40,623 --> 01:15:42,233 And she's the nice one. 1530 01:15:49,501 --> 01:15:51,285 You'll need this. 1531 01:15:52,504 --> 01:15:53,897 They evacuated. 1532 01:15:55,072 --> 01:15:57,204 They're in the bunker. That's where you'll find her. 1533 01:16:06,779 --> 01:16:07,824 [katana clanks] 1534 01:16:07,824 --> 01:16:09,260 Yeah, well. 1535 01:16:10,566 --> 01:16:12,089 Do what you got to do. 1536 01:16:20,706 --> 01:16:22,316 He helped us. 1537 01:16:22,316 --> 01:16:24,492 [Boy] [VO] No more distractions. 1538 01:16:24,492 --> 01:16:27,191 You can't just keep killing everybody. 1539 01:16:27,887 --> 01:16:29,585 [Boy] [VO] You're not real. 1540 01:16:30,194 --> 01:16:32,936 Listen to me. I'm your sister... 1541 01:16:32,936 --> 01:16:34,546 [Boy] [VO] My sister is dead. 1542 01:16:41,684 --> 01:16:43,555 I don't need you anymore. 1543 01:16:55,045 --> 01:16:56,350 Huh. 1544 01:16:59,658 --> 01:17:01,486 [katana clanks] 1545 01:17:10,147 --> 01:17:11,888 [elevator door closes] 1546 01:17:18,677 --> 01:17:20,244 [elevator rumbles] 1547 01:17:28,905 --> 01:17:30,297 [screen screeches] 1548 01:17:30,297 --> 01:17:31,908 Ding dong. 1549 01:17:31,908 --> 01:17:34,301 You have reached your final destination. 1550 01:17:34,301 --> 01:17:36,739 In a few moment, our lovely ground crew 1551 01:17:36,739 --> 01:17:38,044 will open the doors, 1552 01:17:38,044 --> 01:17:40,394 unload a flurry of armor-piercing bullets 1553 01:17:40,394 --> 01:17:42,353 and shred you to pieces. 1554 01:17:43,136 --> 01:17:46,662 You will die alone and forgotten. 1555 01:17:47,532 --> 01:17:48,968 All for nothing. 1556 01:17:49,839 --> 01:17:52,450 [Boy] [VO] No. Not for nothing. 1557 01:17:54,931 --> 01:17:56,541 This is for her. 1558 01:17:57,716 --> 01:18:00,632 [emotional music playing] 1559 01:18:05,593 --> 01:18:07,552 [elevator beeps] 1560 01:18:12,470 --> 01:18:13,732 [katana clanks] 1561 01:18:13,732 --> 01:18:16,648 [tense, suspenseful music playing] 1562 01:18:20,043 --> 01:18:21,697 [elevator door opens] 1563 01:18:34,187 --> 01:18:35,275 [helmet beeps] 1564 01:18:37,800 --> 01:18:39,845 [katana clanks] 1565 01:18:39,845 --> 01:18:42,979 [tense music playing] 1566 01:19:02,259 --> 01:19:03,695 [whispering] 1567 01:19:04,609 --> 01:19:07,699 [dramatic music] 1568 01:19:16,012 --> 01:19:17,665 [Boy] [VO] One purpose... 1569 01:19:17,665 --> 01:19:20,538 [echoing whispers] 1570 01:19:23,019 --> 01:19:25,499 [Boy] [VO] One purpose only. 1571 01:19:25,499 --> 01:19:26,805 Kill them all... 1572 01:19:26,805 --> 01:19:28,111 [echoing whispers] 1573 01:19:28,111 --> 01:19:29,547 [Boy] [VO] To kill her. 1574 01:19:29,547 --> 01:19:30,678 ...instrument... 1575 01:19:30,678 --> 01:19:32,855 [echoing whispers] 1576 01:19:32,855 --> 01:19:35,118 [Boy] [VO] Kill Hilda Van Der Koy. 1577 01:19:35,118 --> 01:19:38,295 [emotional music playing] 1578 01:20:01,274 --> 01:20:03,320 [Hilda] It really is you, isn't it? 1579 01:20:06,540 --> 01:20:10,762 I'm so sorry. I'm so sorry I didn't recognize you. 1580 01:20:13,243 --> 01:20:15,158 He convinced us you were dead. 1581 01:20:17,116 --> 01:20:19,640 Oh, but here you are. 1582 01:20:22,992 --> 01:20:24,732 You remember me, don't you? 1583 01:20:27,605 --> 01:20:28,649 It's me. 1584 01:20:29,912 --> 01:20:31,565 Your mother. 1585 01:20:35,308 --> 01:20:37,397 He did this to you. 1586 01:20:37,397 --> 01:20:39,443 He made you forget what you are. 1587 01:20:45,362 --> 01:20:47,364 The things he must have done to you. 1588 01:20:49,409 --> 01:20:51,063 I can only imagine. 1589 01:21:01,900 --> 01:21:03,815 [coughs] 1590 01:21:05,208 --> 01:21:06,862 [Shaman] [VO] Is this your mother? 1591 01:21:08,515 --> 01:21:10,387 [slap thrown] 1592 01:21:12,650 --> 01:21:14,565 Your mother is dead, boy. 1593 01:21:18,264 --> 01:21:19,700 [slap thrown] 1594 01:21:22,007 --> 01:21:23,574 This is your mother. 1595 01:21:27,665 --> 01:21:30,189 Your mother is dead. 1596 01:21:34,019 --> 01:21:35,978 Hilda did this to you. 1597 01:21:35,978 --> 01:21:37,196 [groans] 1598 01:21:38,067 --> 01:21:39,938 [screams in pain] 1599 01:21:41,157 --> 01:21:42,636 [blood splatters] 1600 01:21:42,636 --> 01:21:43,986 [screams] 1601 01:21:43,986 --> 01:21:46,553 [Shaman] [VO] Hilda killed your family. 1602 01:21:47,598 --> 01:21:49,861 I saved you. 1603 01:21:50,906 --> 01:21:52,864 [laughing evilly] 1604 01:21:58,000 --> 01:22:00,393 [screaming angrily] 1605 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 [laughing evilly] 1606 01:22:04,484 --> 01:22:05,921 [Hilda] [VO] It's me. 1607 01:22:08,662 --> 01:22:09,925 Your mother... 1608 01:22:17,062 --> 01:22:18,542 Yes. 1609 01:22:31,947 --> 01:22:34,862 [crowd applauding] 1610 01:22:36,299 --> 01:22:38,083 [Mina] [VO] Can you see it? 1611 01:22:41,521 --> 01:22:43,175 I can see it too. 1612 01:22:49,921 --> 01:22:51,967 [Hilda] Look at him. 1613 01:22:52,445 --> 01:22:54,752 This man killed your father. 1614 01:22:54,752 --> 01:22:57,233 Trained soldiers to destroy our family. 1615 01:22:58,321 --> 01:23:00,453 He thought we were weak. 1616 01:23:00,453 --> 01:23:03,021 We're not weak, are we? 1617 01:23:03,021 --> 01:23:04,196 Are we?! 1618 01:23:07,199 --> 01:23:09,027 Yes, just like that. 1619 01:23:09,027 --> 01:23:10,550 Just like we practiced. 1620 01:23:12,335 --> 01:23:14,946 [Shaman] Please. Spare the children. 1621 01:23:14,946 --> 01:23:16,252 Please. 1622 01:23:16,252 --> 01:23:18,776 Please! 1623 01:23:18,776 --> 01:23:19,907 No! 1624 01:23:19,907 --> 01:23:21,474 [rapid gunfire] 1625 01:23:24,695 --> 01:23:26,523 [crying] 1626 01:23:26,523 --> 01:23:28,090 [shaking] 1627 01:23:31,093 --> 01:23:33,530 Aahhh! 1628 01:23:33,530 --> 01:23:35,662 [Hilda] [VO] Make your family proud. 1629 01:23:35,662 --> 01:23:36,881 End this. 1630 01:23:45,063 --> 01:23:46,760 [rapid gunfire] 1631 01:23:46,760 --> 01:23:47,892 Ah! 1632 01:23:47,892 --> 01:23:49,415 Kill him! Go! 1633 01:23:53,115 --> 01:23:56,205 [Hilda] It's okay. It's okay. 1634 01:23:59,643 --> 01:24:01,036 [panting] 1635 01:24:03,690 --> 01:24:06,693 [crying] 1636 01:24:15,746 --> 01:24:19,054 [choking] 1637 01:24:20,968 --> 01:24:22,405 [Shaman straining] 1638 01:24:26,061 --> 01:24:28,063 [breathing heavily] 1639 01:24:39,596 --> 01:24:42,077 [Hilda] He used you to orchestrate his revenge. 1640 01:24:42,077 --> 01:24:44,775 Turned you against me. Against your family. 1641 01:24:50,563 --> 01:24:53,000 Against your own sister. 1642 01:24:53,000 --> 01:24:54,654 [June27 panting softly] 1643 01:24:54,654 --> 01:24:55,699 [thud] 1644 01:24:59,355 --> 01:25:00,617 [Boy] [VO] Mina. 1645 01:25:09,843 --> 01:25:11,410 [Hilda] I did it for us. 1646 01:25:13,151 --> 01:25:14,761 For you. 1647 01:25:16,067 --> 01:25:18,504 Because I love you. And he took you from me. 1648 01:25:23,901 --> 01:25:25,946 I spent years hunting for him. 1649 01:25:28,166 --> 01:25:30,516 I see him everywhere I go. 1650 01:25:30,516 --> 01:25:32,039 He is poison, like... 1651 01:25:32,649 --> 01:25:35,826 like sharp embers, scraping behind my eyes. 1652 01:25:38,481 --> 01:25:42,137 But tonight, tonight was different. 1653 01:25:42,137 --> 01:25:43,834 He was there. In that audience. 1654 01:25:43,834 --> 01:25:45,531 Watching. 1655 01:25:45,531 --> 01:25:48,665 [suspenseful music playing] 1656 01:25:52,103 --> 01:25:53,800 Tell me. [slaps hard] 1657 01:25:57,413 --> 01:25:58,936 I'm so sorry. 1658 01:25:58,936 --> 01:26:01,808 I'm so sorry. I'm so sorry. It's not your fault. 1659 01:26:01,808 --> 01:26:03,941 No, no, no. He put you under his spell. 1660 01:26:03,941 --> 01:26:05,856 A spell that won't end until he's dead. 1661 01:26:05,856 --> 01:26:09,207 Just, please. Please show me you're still in there, 1662 01:26:09,207 --> 01:26:10,513 my sweet, sweet boy. 1663 01:26:10,513 --> 01:26:12,515 Come back to me. Please. 1664 01:26:14,299 --> 01:26:15,605 Please. 1665 01:26:31,577 --> 01:26:33,275 This isn't your brother. 1666 01:26:35,755 --> 01:26:38,062 Everything he once was has been stripped away. 1667 01:26:39,933 --> 01:26:41,544 He's lost to us. 1668 01:26:51,162 --> 01:26:53,382 The Shaman wants us dead. 1669 01:26:53,382 --> 01:26:55,645 This is his weapon. 1670 01:26:55,645 --> 01:26:57,864 Deal with him accordingly. 1671 01:26:59,301 --> 01:27:02,956 [tense music playing] 1672 01:27:15,230 --> 01:27:16,709 [smashes tomahawk] 1673 01:27:20,496 --> 01:27:21,627 [kick thrown] 1674 01:27:23,368 --> 01:27:24,804 [Boy grunts] 1675 01:27:27,198 --> 01:27:28,243 [tomahawk clanks] 1676 01:27:37,556 --> 01:27:40,777 [emotional music playing] 1677 01:27:53,180 --> 01:27:54,225 Finish it! 1678 01:27:56,358 --> 01:27:57,837 [stabs tomahawk] 1679 01:28:02,712 --> 01:28:04,061 [blood splatters] 1680 01:28:04,061 --> 01:28:05,149 [body thuds] 1681 01:28:09,893 --> 01:28:11,329 [cries] 1682 01:28:11,329 --> 01:28:13,418 Get them! 1683 01:28:14,637 --> 01:28:17,857 [rapid gunfire] 1684 01:28:22,122 --> 01:28:24,255 The only way out is the way that we came in! 1685 01:28:24,255 --> 01:28:25,822 We've gotta make a run for it! 1686 01:28:27,737 --> 01:28:29,608 [Boy] [VO] Okay. 1687 01:28:29,608 --> 01:28:31,088 Okay... 1688 01:28:31,088 --> 01:28:32,089 [June27 panting] 1689 01:28:32,089 --> 01:28:33,090 ...let's do this. 1690 01:28:34,874 --> 01:28:36,006 [grunts] 1691 01:28:36,006 --> 01:28:37,442 [rapid gunfire] 1692 01:28:37,442 --> 01:28:38,878 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1693 01:28:38,878 --> 01:28:40,315 ♪ What you want Is what you get ♪ 1694 01:28:40,315 --> 01:28:41,533 ♪ All this time, I didn't forget ♪ 1695 01:28:41,533 --> 01:28:43,274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1696 01:28:43,274 --> 01:28:44,841 ♪ But I'll find my way 1697 01:28:44,841 --> 01:28:46,364 ♪ And I'll crack the code - [June27 strains] 1698 01:28:46,364 --> 01:28:48,323 - [rapid gunfire] - ♪ I get mine 1699 01:28:48,323 --> 01:28:54,372 ♪ I get mine 1700 01:28:54,372 --> 01:28:56,156 [rapid gunfire] 1701 01:28:56,156 --> 01:28:58,202 ♪ Mine 1702 01:28:58,202 --> 01:29:02,032 ♪ I get mine 1703 01:29:03,338 --> 01:29:05,557 [rapid gunfire] 1704 01:29:05,557 --> 01:29:06,776 [Boy] [VO] Shit! 1705 01:29:06,776 --> 01:29:09,866 [rapid gunfire] 1706 01:29:10,736 --> 01:29:12,390 [blood splatters] 1707 01:29:12,390 --> 01:29:15,219 [rapid gunfire] 1708 01:29:24,924 --> 01:29:29,320 ♪ I get mine 1709 01:29:29,320 --> 01:29:32,323 [rapid gunfire] 1710 01:29:40,287 --> 01:29:43,421 [grunting] 1711 01:29:43,421 --> 01:29:45,815 [rapid gunfire] 1712 01:29:47,904 --> 01:29:49,993 [shield clanking] 1713 01:29:55,477 --> 01:29:56,782 Ahhhh! 1714 01:29:56,782 --> 01:29:59,045 [rapid gunfire] 1715 01:30:27,552 --> 01:30:30,773 - [rapid gunfire] - [VDK soldier grunting] 1716 01:30:32,165 --> 01:30:33,950 [panting] 1717 01:30:35,517 --> 01:30:37,432 [indistinct chatter] 1718 01:30:37,432 --> 01:30:38,389 [June27] Come on! 1719 01:30:38,389 --> 01:30:41,523 [rapid gunfire] 1720 01:30:44,351 --> 01:30:46,571 [banging elevator door] 1721 01:30:46,571 --> 01:30:48,486 [elevator beeps] 1722 01:30:48,486 --> 01:30:51,446 [both panting] 1723 01:31:01,456 --> 01:31:03,458 I never stopped looking for you. 1724 01:31:05,982 --> 01:31:07,505 They told me the Shaman had killed you, 1725 01:31:07,505 --> 01:31:09,072 but I never stopped. 1726 01:31:11,161 --> 01:31:13,816 If I had my chance, none of this would have ever happened. 1727 01:31:18,821 --> 01:31:24,914 [Boy] [VO] Liminal. To exist between two states. 1728 01:31:25,958 --> 01:31:28,570 I hated them for taking you away from me. 1729 01:31:29,571 --> 01:31:31,050 All of them. 1730 01:31:33,792 --> 01:31:35,881 I wanted them to suffer. 1731 01:31:38,449 --> 01:31:40,059 And they did. 1732 01:31:41,408 --> 01:31:43,193 Every last one of them. 1733 01:31:49,547 --> 01:31:51,114 [echoing] Hey. 1734 01:31:51,114 --> 01:31:52,507 Hey... 1735 01:31:54,465 --> 01:31:55,858 Are you okay? 1736 01:31:58,425 --> 01:32:02,299 [electricity crackles, elevator beeps] 1737 01:32:16,008 --> 01:32:18,489 [elevator pings, opening] 1738 01:32:22,232 --> 01:32:25,191 [water trickling] 1739 01:32:39,641 --> 01:32:41,556 [in sign language] You have done well. 1740 01:32:49,520 --> 01:32:51,391 You got what you wanted. 1741 01:32:52,001 --> 01:32:52,958 She's dead. 1742 01:32:54,003 --> 01:32:55,178 They're all dead. 1743 01:32:58,790 --> 01:33:00,575 Not all of them. 1744 01:33:18,549 --> 01:33:19,985 [coat thuds] 1745 01:33:22,553 --> 01:33:24,207 Hey, motherfucker. 1746 01:33:27,558 --> 01:33:29,168 This ends now. 1747 01:33:35,653 --> 01:33:37,263 - [kick thrown] - [Shaman groans] 1748 01:33:38,874 --> 01:33:41,964 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1749 01:33:46,446 --> 01:33:48,100 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1750 01:33:48,100 --> 01:33:50,015 [blood splatters] 1751 01:33:50,015 --> 01:33:52,627 - [punches and kicks thrown] - [grunting continues] 1752 01:33:57,675 --> 01:33:59,416 [helmet crackles] 1753 01:34:06,510 --> 01:34:07,859 [knuckles crackle] 1754 01:34:07,859 --> 01:34:09,818 [June27 groans] 1755 01:34:09,818 --> 01:34:11,167 - [kick thrown] - [body thuds] 1756 01:34:16,085 --> 01:34:19,044 [helmet crackling] 1757 01:34:33,058 --> 01:34:36,148 Hah! [panting] 1758 01:34:37,410 --> 01:34:38,934 Ha! 1759 01:34:38,934 --> 01:34:42,459 [punches and kicks thrown] 1760 01:34:47,986 --> 01:34:49,684 - [bone cracks] - [June27 grunts] 1761 01:34:49,684 --> 01:34:51,860 - [kick thrown] - [Boy grunts] 1762 01:34:51,860 --> 01:34:55,298 [punches and kicks thrown] 1763 01:34:55,298 --> 01:34:57,126 - [bones crack] - [Boy grunts] 1764 01:34:58,301 --> 01:35:00,259 - [wet squelch] - [Boy grunting] 1765 01:35:00,259 --> 01:35:02,697 - [punches thrown] - [Shaman grunting] 1766 01:35:06,744 --> 01:35:09,660 - [kick thrown] - [June27 groaning] 1767 01:35:09,660 --> 01:35:11,444 - [bones cracking] - [June27 grunting] 1768 01:35:16,754 --> 01:35:17,973 [kick thrown] 1769 01:35:17,973 --> 01:35:21,063 [punches and kicks thrown] 1770 01:35:22,673 --> 01:35:24,719 [Shaman] Aahhh! 1771 01:35:24,719 --> 01:35:26,590 - [head butts thrown] - [June27 grunts] 1772 01:35:27,939 --> 01:35:28,897 - [bites] - [Boy groaning] 1773 01:35:35,164 --> 01:35:38,297 [punches and kicks thrown] 1774 01:35:39,690 --> 01:35:41,997 [suspenseful music playing] 1775 01:35:58,013 --> 01:36:01,059 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1776 01:36:02,800 --> 01:36:04,759 - [kick thrown] - [body thuds] 1777 01:36:06,673 --> 01:36:09,676 - [punches and kicks thrown] - [helmet shatters, crackling] 1778 01:36:11,156 --> 01:36:12,592 [grunts] 1779 01:36:13,855 --> 01:36:15,770 [blood splatters] 1780 01:36:16,858 --> 01:36:19,077 - [punches and kicks thrown] - [June27 grunting] 1781 01:36:30,697 --> 01:36:32,264 [laughs] 1782 01:36:36,094 --> 01:36:37,748 [Boy grunting] 1783 01:36:38,488 --> 01:36:41,578 [punches and kicks thrown] 1784 01:36:53,416 --> 01:36:56,506 [intense music playing] 1785 01:36:59,117 --> 01:37:01,076 [rips necklace] 1786 01:37:02,817 --> 01:37:05,732 [intense music playing] 1787 01:37:17,266 --> 01:37:20,182 [dramatic music playing] 1788 01:37:21,748 --> 01:37:24,751 - [punches and kicks thrown] - [both grunting] 1789 01:37:30,757 --> 01:37:32,455 [grunting] 1790 01:37:34,326 --> 01:37:35,980 [punches thrown] 1791 01:37:35,980 --> 01:37:36,894 [grunting] 1792 01:37:40,071 --> 01:37:41,246 [punches thrown] 1793 01:37:43,770 --> 01:37:46,599 [punches thrown] 1794 01:37:49,646 --> 01:37:52,997 [rapid body slamming] 1795 01:37:52,997 --> 01:37:54,607 Aahhh! 1796 01:37:55,782 --> 01:37:57,741 [punches and kicks thrown] 1797 01:37:57,741 --> 01:37:59,874 [Shaman grunting] 1798 01:38:08,839 --> 01:38:11,755 [intense music playing] 1799 01:38:20,459 --> 01:38:23,810 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1800 01:38:25,029 --> 01:38:27,684 [tense music playing] 1801 01:38:27,684 --> 01:38:30,034 - [wet squelch] - [Boy grunting in pain] 1802 01:38:36,649 --> 01:38:38,608 [Shaman straining] 1803 01:38:40,958 --> 01:38:44,614 [intense music playing] 1804 01:38:55,059 --> 01:38:57,801 [whimpering] 1805 01:39:03,502 --> 01:39:06,941 [agonal breathing] 1806 01:39:14,165 --> 01:39:17,038 Aahhh! 1807 01:39:46,284 --> 01:39:49,505 [groaning] 1808 01:40:07,958 --> 01:40:09,525 Don't worry about me. 1809 01:40:11,048 --> 01:40:13,181 You know it's better this way. 1810 01:40:14,138 --> 01:40:17,446 You're free now. So go. 1811 01:40:18,534 --> 01:40:20,405 Leave all of this behind. 1812 01:40:22,451 --> 01:40:24,322 [Boy] [VO] I can't do that. 1813 01:40:24,322 --> 01:40:25,932 I made a promise. 1814 01:40:28,979 --> 01:40:30,372 [groaning] 1815 01:40:33,418 --> 01:40:35,290 [Boy] [VO] This time, we're going to make it. 1816 01:40:36,291 --> 01:40:38,597 From now on, we make our own rules. 1817 01:40:39,468 --> 01:40:41,557 Nobody tells us what to do. 1818 01:40:42,340 --> 01:40:43,646 I'm going to take us far away 1819 01:40:43,646 --> 01:40:46,170 from this totalitarian hell hole. 1820 01:40:49,478 --> 01:40:51,132 [Mina] [VO] I know we can't stay here. 1821 01:40:52,698 --> 01:40:55,440 But now we have something they can't take away. 1822 01:40:55,440 --> 01:40:57,268 A perfect moment. 1823 01:40:57,268 --> 01:41:00,837 Just you and me, here together. 1824 01:41:00,837 --> 01:41:03,666 If something's special enough, you can always go back to it. 1825 01:41:04,667 --> 01:41:06,843 - [coin clinks] - So let's make this special. 1826 01:41:11,021 --> 01:41:12,414 Are you with me? 1827 01:41:16,157 --> 01:41:17,810 Always. 1828 01:41:20,074 --> 01:41:22,511 [voice on computer] Player Two has entered the game. 1829 01:41:26,558 --> 01:41:29,735 [magical music playing] 1830 01:41:41,225 --> 01:41:43,923 ["I Get Mine" performed by El Michels Affair playing] 1831 01:41:43,923 --> 01:41:46,187 ♪ What you want Is what you get ♪ 1832 01:41:46,187 --> 01:41:48,667 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1833 01:41:48,667 --> 01:41:50,843 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1834 01:41:50,843 --> 01:41:53,237 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1835 01:41:53,237 --> 01:42:03,552 ♪ I get mine 1836 01:42:03,552 --> 01:42:05,597 ♪ La la 1837 01:42:07,904 --> 01:42:12,517 ♪ La la la la 1838 01:42:12,517 --> 01:42:17,435 ♪ La la la 1839 01:42:17,435 --> 01:42:23,180 ♪ La la la la 1840 01:42:23,180 --> 01:42:25,530 ♪ What you want Is what you get ♪ 1841 01:42:25,530 --> 01:42:27,880 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1842 01:42:27,880 --> 01:42:30,274 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1843 01:42:30,274 --> 01:42:32,581 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1844 01:42:32,581 --> 01:42:34,322 ♪ I get mine 1845 01:42:35,410 --> 01:42:37,934 ♪ What you want Is what you get ♪ 1846 01:42:37,934 --> 01:42:40,415 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1847 01:42:40,415 --> 01:42:42,243 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1848 01:42:42,243 --> 01:42:47,161 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1849 01:42:47,161 --> 01:42:57,301 ♪ I get mine 1850 01:42:57,301 --> 01:43:01,566 ♪ La la 1851 01:43:01,566 --> 01:43:11,315 ♪ La la la la 1852 01:43:11,315 --> 01:43:16,886 ♪ La la la 1853 01:43:16,886 --> 01:43:19,280 ♪ What you want Is what you get ♪ 1854 01:43:19,280 --> 01:43:21,717 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1855 01:43:21,717 --> 01:43:23,806 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1856 01:43:23,806 --> 01:43:26,330 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1857 01:43:26,330 --> 01:43:28,811 ♪ I get mine 1858 01:43:28,811 --> 01:43:31,466 ♪ What you want Is what you get ♪ 1859 01:43:31,466 --> 01:43:33,642 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1860 01:43:33,642 --> 01:43:36,035 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1861 01:43:36,035 --> 01:43:41,519 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1862 01:43:41,519 --> 01:43:50,354 ♪ I get mine 1863 01:43:54,271 --> 01:43:57,579 [♪] 1864 01:44:10,722 --> 01:44:13,072 ♪ What you want Is what you get ♪ 1865 01:44:13,072 --> 01:44:15,814 ♪ All this time I didn't forget ♪ 1866 01:44:15,814 --> 01:44:17,729 ♪ I don't know What I've been told ♪ 1867 01:44:17,729 --> 01:44:20,254 ♪ But I'll find my way And I'll crack the code ♪ 1868 01:44:20,254 --> 01:44:21,516 ♪ I get mine 1869 01:44:27,609 --> 01:44:29,263 ♪ I get mine 1870 01:44:38,184 --> 01:44:41,144 [music ends] 1871 01:44:42,928 --> 01:44:45,888 [uplifting music playing] 1872 01:49:57,199 --> 01:50:00,550 [Frosty Puffs falls into bowl] 1873 01:50:06,382 --> 01:50:08,297 [milk pouring] 1874 01:50:14,390 --> 01:50:16,479 [crunching] 1875 01:50:17,698 --> 01:50:18,873 [June27 giggles] 1876 01:50:23,747 --> 01:50:26,881 [crunching continues] 119696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.